Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
4e433d96
Commit
4e433d96
authored
Feb 01, 2003
by
Christophe Massiot
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Italian translation courtesy of Bruno Vella.
parent
a230d7b6
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
49 additions
and
111 deletions
+49
-111
po/it.po
po/it.po
+49
-111
No files found.
po/it.po
View file @
4e433d96
# Italian translation for vlc.
# Italian translation for vlc.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
#
# Vella Bruno
<allevb@tin.it>
, 2002.
# Vella Bruno, 2002.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-0
1-31 12:35
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-0
2-01 14:33
+0100\n"
"PO-Revision-Date:
YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
\n"
"PO-Revision-Date:
2003-01-31 16:35+0100
\n"
"Last-Translator: Vella Bruno
<allevb@tin.it>
\n"
"Last-Translator: Vella Bruno\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:2
56
#: src/libvlc.c:2
61
msgid "C"
msgid "C"
msgstr "it"
msgstr "it"
#. Usage
#. Usage
#: src/libvlc.c:2
86 src/libvlc.c:1274
#: src/libvlc.c:2
91 src/libvlc.c:1279
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
"\n"
msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
#: src/libvlc.c:113
1
src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:113
6
src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgid "string"
msgstr "stringa"
msgstr "stringa"
#: src/libvlc.c:11
49
src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:11
54
src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr "intero"
msgstr "intero"
#: src/libvlc.c:115
2
src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:115
7
src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
msgstr "virgola mobile"
#: src/libvlc.c:11
58
#: src/libvlc.c:11
63
msgid " (default enabled)"
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/libvlc.c:11
59
#: src/libvlc.c:11
64
msgid " (default disabled)"
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/libvlc.c:12
49 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
#: src/libvlc.c:12
54 src/libvlc.c:1309 src/libvlc.c:1333
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/libvlc.c:12
77
#: src/libvlc.c:12
82
msgid "[module] [description]\n"
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/libvlc.c:132
2
#: src/libvlc.c:132
7
msgid ""
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
...
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:324
#: src/libvlc.h:324
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
msgstr "
abilita supporto CPU 3D Now!
"
#: src/libvlc.h:326
#: src/libvlc.h:326
msgid ""
msgid ""
...
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
...
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:329
#: src/libvlc.h:329
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
msgstr "
abilita supporto CPU MMX EXT
"
#: src/libvlc.h:331
#: src/libvlc.h:331
msgid ""
msgid ""
...
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
...
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:334
#: src/libvlc.h:334
msgid "enable CPU SSE support"
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
msgstr "
abilita supporto CPU SSE
"
#: src/libvlc.h:336
#: src/libvlc.h:336
msgid ""
msgid ""
...
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
...
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:339
#: src/libvlc.h:339
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
msgstr "
abilita supporto CPU Altivec
"
#: src/libvlc.h:341
#: src/libvlc.h:341
msgid ""
msgid ""
...
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
...
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#. Interface options
#. Interface options
#: src/libvlc.h:424
#: src/libvlc.h:424
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "
Interfaccia
"
#. Audio options
#. Audio options
#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
...
@@ -1837,13 +1837,13 @@ msgstr "Seleziona canale audio"
...
@@ -1837,13 +1837,13 @@ msgstr "Seleziona canale audio"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
msgid "Volume Up"
msgid "Volume Up"
msgstr "
Volume Su
"
msgstr "
Alza Volume
"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
msgid "Volume Down"
msgid "Volume Down"
msgstr "
Volume Gi
"
msgstr "
Abbassa Volume
"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
...
@@ -2103,8 +2103,9 @@ msgstr ""
...
@@ -2103,8 +2103,9 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
#, fuzzy
msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
msgstr "
1996-2003
, il Team VideoLAN"
msgstr "
(c) 2002
, il Team VideoLAN"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
...
@@ -2369,9 +2370,8 @@ msgid "Messages"
...
@@ -2369,9 +2370,8 @@ msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
msgstr "Messaggi"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
msgid "Stream output (MRL)"
msgstr "
Info Sorgente...
"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
msgid "Destination Target: "
msgid "Destination Target: "
...
@@ -2390,9 +2390,8 @@ msgid "RTP"
...
@@ -2390,9 +2390,8 @@ msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgid "Path:"
msgstr "
Porta
"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
...
@@ -2499,11 +2498,10 @@ msgid "Authors"
...
@@ -2499,11 +2498,10 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autori"
msgstr "Autori"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
msgstr "
Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org
"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
...
@@ -2524,7 +2522,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2524,7 +2522,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "
Seleziona canale
sottotitoli"
msgstr "
scegli
sottotitoli"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -2542,7 +2540,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2542,7 +2540,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Use stream output"
msgid "Use stream output"
msgstr "
Apri S
orgente"
msgstr "
Pausa s
orgente"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
msgid "Stream output configuration "
msgid "Stream output configuration "
...
@@ -2637,9 +2635,8 @@ msgid "Messages:"
...
@@ -2637,9 +2635,8 @@ msgid "Messages:"
msgstr "Messaggi:"
msgstr "Messaggi:"
#: modules/gui/macosx/intf.m:245
#: modules/gui/macosx/intf.m:245
#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
msgid "VLC - Controller"
msgstr "
Controlli
"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
#: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
#: modules/gui/macosx/controls.m:644
#: modules/gui/macosx/controls.m:644
...
@@ -2660,7 +2657,7 @@ msgstr "Veloce"
...
@@ -2660,7 +2657,7 @@ msgstr "Veloce"
#: modules/gui/macosx/intf.m:257
#: modules/gui/macosx/intf.m:257
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgid "Volume"
msgstr "
Volume Su
"
msgstr "
Alza Volume
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:258
#: modules/gui/macosx/intf.m:258
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -2788,9 +2785,8 @@ msgid "Help"
...
@@ -2788,9 +2785,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgstr "Aiuto"
#: modules/gui/macosx/intf.m:325
#: modules/gui/macosx/intf.m:325
#, fuzzy
msgid "ReadMe..."
msgid "ReadMe..."
msgstr "
Messaggi...
"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:326
#: modules/gui/macosx/intf.m:326
msgid "Report A Bug"
msgid "Report A Bug"
...
@@ -2878,12 +2874,12 @@ msgstr "Seleziona File"
...
@@ -2878,12 +2874,12 @@ msgstr "Seleziona File"
#: modules/gui/macosx/controls.m:523
#: modules/gui/macosx/controls.m:523
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Open subtitlefile"
msgid "Open subtitlefile"
msgstr "
Seleziona canale sottotitoli
"
msgstr "
Apri file
"
#: modules/gui/macosx/vout.m:935
#: modules/gui/macosx/vout.m:935
#, c-format
#,
fuzzy,
c-format
msgid "Screen %d"
msgid "Screen %d"
msgstr "Schermo
%d
"
msgstr "Schermo"
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface module"
msgid "ncurses interface module"
...
@@ -3113,7 +3109,7 @@ msgstr "Impostazioni"
...
@@ -3113,7 +3109,7 @@ msgstr "Impostazioni"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgid "Video settings"
msgstr "
Impostazioni
"
msgstr "
altezza video
"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -3187,12 +3183,12 @@ msgstr "Info su..."
...
@@ -3187,12 +3183,12 @@ msgstr "Info su..."
#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Select next title"
msgid "Select next title"
msgstr "Seleziona
File
"
msgstr "Seleziona
prossimo capitolo
"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Volume &Up"
msgid "Volume &Up"
msgstr "
Volume Su
"
msgstr "
Alza Volume
"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
msgid "Increase the volume"
msgid "Increase the volume"
...
@@ -3201,7 +3197,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3201,7 +3197,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Volume &Down"
msgid "Volume &Down"
msgstr "
Volume Gi
"
msgstr "
Abbassa Volume
"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
msgid "Decrease the volume"
msgid "Decrease the volume"
...
@@ -3859,78 +3855,20 @@ msgstr ""
...
@@ -3859,78 +3855,20 @@ msgstr ""
msgid "xosd interface module"
msgid "xosd interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "audio output format"
#~ msgid "Slowmotion"
#~ msgstr "formato uscita audio"
#~ msgstr "Selezione"
#, fuzzy
#~ msgid "Fast Forward"
#~ msgstr "Avanza"
#, fuzzy
#~ msgid "Play/Pause"
#~ msgstr "Pausa"
#~ msgid "Open a File"
#~ msgstr "Apri un File"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vista"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
#, fuzzy
#~ msgid "Open file..."
#~ msgstr "Apri File..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open disc..."
#~ msgstr "Apri Disco..."
#, fuzzy
#~ msgid "Network stream..."
#~ msgstr "Sorgente di Rete"
#~ msgid "
Previous File
"
#~ msgid "
number of channels of audio output
"
#~ msgstr "
File Precedente
"
#~ msgstr "
numero di canali di uscita audio
"
#, fuzzy
#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
#~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
#, fuzzy
#~ msgid "About vlc"
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Info su vlc"
#~ msgstr "Cambia programma"
#, fuzzy
#~ msgid "Select title"
#~ msgstr "Seleziona File"
#, fuzzy
#~ msgid "Select chapter"
#~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
#, fuzzy
#~ msgid "Select audio language"
#~ msgstr "Seleziona canale audio"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle fullscreen"
#~ msgstr "A schermo pieno"
#~ msgid "Jump to previous title"
#~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
#, fuzzy
#~ msgid "Louder"
#~ msgid "Jump to previous chapter"
#~ msgstr "Pi Alto"
#~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to next chapter"
#~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
#, fuzzy
#~ msgid "Softer"
#~ msgid "Channel Server"
#~ msgstr "Pi Basso"
#~ msgstr "Canale server "
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment