Commit 05d44e87 authored by Felix Paul Kühne's avatar Felix Paul Kühne

* ALL: include svn-revision-information via $Id$

* en_GB: partial update
parent 7968c679
# Bengali translations for vlc package.
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
......
# Catalan translations for vlc package.
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
# Lorena Gomes and Xènia Albà, April 2005.
#
msgid ""
......
# Danish translation for VLC.
# Copyright (C) 2004 VideoLAN
# $Id$
#
# Translated by:
# Jonas Larsen <jonas@vrt.dk>
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
......@@ -13973,153 +13975,154 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tekst i xosd"
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD grænseflade"
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
#~ msgid "Matroska"
#~ msgstr "Matroska"
msgid "TY"
msgstr "TY"
#~ msgid "TY"
#~ msgstr "TY"
msgid "MPJPEG"
msgstr "MPJPEG"
#~ msgid "MPJPEG"
#~ msgstr "MPJPEG"
msgid "DirectX"
msgstr "DirectX"
#~ msgid "DirectX"
#~ msgstr "DirectX"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "OpenGL"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#~ msgid "PNG"
#~ msgstr "PNG"
msgid "X11"
msgstr "X11"
#~ msgid "X11"
#~ msgstr "X11"
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
#~ msgid "XVideo"
#~ msgstr "XVideo"
msgid "A/52"
msgstr "A/52"
#~ msgid "A/52"
#~ msgstr "A/52"
msgid "Toolame"
msgstr "Toolame"
#~ msgid "Toolame"
#~ msgstr "Toolame"
msgid "Showintf"
msgstr "Showintf"
#~ msgid "Showintf"
#~ msgstr "Showintf"
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#~ msgid "Telnet"
#~ msgstr "Telnet"
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#~ msgid "MPEG-TS"
#~ msgstr "MPEG-TS"
msgid "Mac OS X OpenGL"
msgstr "Mac OS X OpenGL"
#~ msgid "Mac OS X OpenGL"
#~ msgstr "Mac OS X OpenGL"
msgid "Control"
msgstr "Control"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Control"
msgid "Ncurses"
msgstr "Ncurses"
#~ msgid "Ncurses"
#~ msgstr "Ncurses"
msgid "&Invert"
msgstr "&Invertér"
#~ msgid "&Invert"
#~ msgstr "&Invertér"
msgid "&Select All"
msgstr "&Vælg alle"
#~ msgid "&Select All"
#~ msgstr "&Vælg alle"
msgid "PLS file"
msgstr "PLS fil"
#~ msgid "PLS file"
#~ msgstr "PLS fil"
msgid "wxWindows"
msgstr "wxWindows"
#~ msgid "wxWindows"
#~ msgstr "wxWindows"
msgid "Picture"
msgstr "Billede"
#~ msgid "Picture"
#~ msgstr "Billede"
msgid "VLC internal picture video output"
msgstr "VLC internbillede video uddata"
#~ msgid "VLC internal picture video output"
#~ msgstr "VLC internbillede video uddata"
msgid "AAC demuxer"
msgstr "AAC demuxer"
#~ msgid "AAC demuxer"
#~ msgstr "AAC demuxer"
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr "Simpel id3-mærke overspringer"
#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
#~ msgstr "Simpel id3-mærke overspringer"
msgid "Screenshot Path"
msgstr "Skærmbillede sti"
#~ msgid "Screenshot Path"
#~ msgstr "Skærmbillede sti"
msgid "Screenshot Format"
msgstr "Skærmbillede format"
#~ msgid "Screenshot Format"
#~ msgstr "Skærmbillede format"
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
"\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [tilvalg] [elementer]...\n"
#~ "\n"
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modul] [beskrivelse]\n"
#~ msgid "[module] [description]\n"
#~ msgstr "[modul] [beskrivelse]\n"
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
#~ msgid "Server port"
#~ msgstr "Server port"
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Vælg program ved at vælg dets Service ID."
#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
#~ msgstr "Vælg program ved at vælg dets Service ID."
msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
msgstr "Vælg programmer der skal vælges med en komma-adskilt liste af SIDs."
#~ msgid ""
#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
#~ msgstr "Vælg programmer der skal vælges med en komma-adskilt liste af SIDs."
msgid "Choose a stream output"
msgstr "Vælg streamuddata"
#~ msgid "Choose a stream output"
#~ msgstr "Vælg streamuddata"
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Tom hvis ingen stream-uddata."
#~ msgid "Empty if no stream output."
#~ msgstr "Tom hvis ingen stream-uddata."
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Start spilleliste forfra når enden nås"
#~ msgid "Loop playlist on end"
#~ msgstr "Start spilleliste forfra når enden nås"
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr "udskriv detaljeret hjælp (kan kombineres med --advanced)"
#~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
#~ msgstr "udskriv detaljeret hjælp (kan kombineres med --advanced)"
msgid "Vol %%%d"
msgstr "Lydstyrke %%%d"
#~ msgid "Vol %%%d"
#~ msgstr "Lydstyrke %%%d"
msgid "Vol %d%%"
msgstr "Lydstyrke %d%%"
#~ msgid "Vol %d%%"
#~ msgstr "Lydstyrke %d%%"
msgid "Extended help"
msgstr "Udvidet hjælp"
#~ msgid "Extended help"
#~ msgstr "Udvidet hjælp"
msgid "List additional commands."
msgstr "Vis yderligere kommandoer."
#~ msgid "List additional commands."
#~ msgstr "Vis yderligere kommandoer."
msgid "vlc preferences"
msgstr "vlc indstillinger"
#~ msgid "vlc preferences"
#~ msgstr "vlc indstillinger"
msgid "Mac OS X interface, sound and video"
msgstr "Mac OS X grænseflade, lyd og video"
#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
#~ msgstr "Mac OS X grænseflade, lyd og video"
msgid "Select file or directory"
msgstr "Vælg fil eller mappe"
#~ msgid "Select file or directory"
#~ msgstr "Vælg fil eller mappe"
msgid "Loop"
msgstr "Løkke"
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Løkke"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "Gentag"
msgid "Win32 OpenGL provider"
msgstr "Win32 OpenGL provider"
#~ msgid "Win32 OpenGL provider"
#~ msgstr "Win32 OpenGL provider"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Billede"
msgid "X11 OpenGL provider"
msgstr "X11 OpenGL provider"
#~ msgid "X11 OpenGL provider"
#~ msgstr "X11 OpenGL provider"
#~ msgid "Vorbis"
#~ msgstr "Vorbis"
# German translation for VLC.
# Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# $Id$
#
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
......
# Greek translation of VLC
# Copyright (C) 2005 VideoLAN.
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
# $Id$
#
#
msgid ""
msgstr ""
......
This diff is collapsed.
# Traducción española para VLC
# Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org
#
# $Id: $
# $Id$
#
# Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>, 2003-2005
msgid ""
......
# French translation for VLC.
# Copyright (C) 2001-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# $Id$
#
# Previous Translators
# Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
......
# Hindi translations for vlc package.
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
......
# Hungarian translation of VLC.
# Copyright (C) 2003 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# $Id$
#
#
msgid ""
msgstr ""
......
# Italian translation for vlc.
# Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# $Id$
#
# Bruno Vella 2002-2003
# Carlo Calabrò 2003-2004
#
msgid ""
......
# translation of ja.po to Japanese
# Japanese translation for VLC
# Copyright (C) 2002,2004 VideoLAN
# $Id$
#
#
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
# Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
......
# Burmese translations for vlc package.
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
# Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
#
......
# Nepali translations for vlc package.
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
# Subir Pradhanang <subirbp@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
......
# Dutch translation for VLC.
#
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# $Id$
#
# Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004.
#
msgid ""
......
# Norwegian locale definition for VLC
# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
# $Id$
#
#
msgid ""
msgstr ""
......
# polish translation of VLC.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# $Id$
#
# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
#
msgid ""
......
# Pashto translations for vlc package.
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
# Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
#
......
# Brazilian Portuguese Translation for VLC.
#
# Copyright (C) 2003-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# $Id$
#
# Andr de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
#
msgid ""
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Russian localisation for VLC
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# $Id$
#
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
#
msgid ""
......
# Swedish translation for VLC.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# $Id$
#
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
#
msgid ""
......
# Tetum language translation for vlc package.
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
# Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
#
......
# Tagalog translation for vlc package.
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
# Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
#
......
# Translation to traditional Chinese.
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# $Id$
#
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment