Commit f70672fe authored by Christophe Massiot's avatar Christophe Massiot

* configure.ac: Worked around a bug in the OS X linker, with multiply

  defined symbols and libmp3lame
* Makefile.am: Build po before . because we need the po files to build
  VLC.app
* po/fr.po: French translation courtesy of Jean-Pierre Kuypers
* OS X interface: cosmetics
parent 913debaf
...@@ -7,7 +7,7 @@ NULL = ...@@ -7,7 +7,7 @@ NULL =
# SUBDIRS stores the directories where a "make" is required when building # SUBDIRS stores the directories where a "make" is required when building
# something. DIST_SUBDIRS stores the directories where nothing is built but # something. DIST_SUBDIRS stores the directories where nothing is built but
# which have makefiles with distribution information. # which have makefiles with distribution information.
SUBDIRS = intl modules . mozilla share po m4 SUBDIRS = intl modules po mozilla share m4 .
DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) src debian doc ipkg lib autotools DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) src debian doc ipkg lib autotools
EXTRA_DIST = \ EXTRA_DIST = \
......
dnl Autoconf settings for vlc dnl Autoconf settings for vlc
dnl $Id: configure.ac,v 1.44 2003/07/27 21:35:50 jpsaman Exp $ dnl $Id: configure.ac,v 1.45 2003/07/28 21:41:20 massiot Exp $
AC_INIT(vlc,0.6.1-test1) AC_INIT(vlc,0.6.1-test1)
...@@ -1506,7 +1506,10 @@ if test "${enable_ffmpeg}" != "no" ...@@ -1506,7 +1506,10 @@ if test "${enable_ffmpeg}" != "no"
then then
AC_ARG_WITH(ffmpeg-mp3lame, AC_ARG_WITH(ffmpeg-mp3lame,
[ --with-ffmpeg-mp3lame if ffmpeg has been compiled with mp3lame support], [ --with-ffmpeg-mp3lame if ffmpeg has been compiled with mp3lame support],
[ AX_ADD_LDFLAGS([stream_out_transcode],[-lmp3lame]) [
dnl XXX: we don't link with -lavcodec a 2nd time because the OS X
dnl linker would miserably barf on multiple definitions.
AX_ADD_LDFLAGS([stream_out_transcode],[])
AX_ADD_LDFLAGS([ffmpeg],[-lmp3lame]) ]) AX_ADD_LDFLAGS([ffmpeg],[-lmp3lame]) ])
AC_ARG_WITH(ffmpeg-tree, AC_ARG_WITH(ffmpeg-tree,
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
* output.m: MacOS X Output Dialog * output.m: MacOS X Output Dialog
***************************************************************************** *****************************************************************************
* Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN * Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN
* $Id: output.m,v 1.11 2003/07/27 23:05:41 hartman Exp $ * $Id: output.m,v 1.12 2003/07/28 21:41:20 massiot Exp $
* *
* Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl@nanocrew.net> * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl@nanocrew.net>
* Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr> * Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>
...@@ -260,8 +260,8 @@ ...@@ -260,8 +260,8 @@
else if( [o_mode isEqualToString: _NS("RTP")] ) else if( [o_mode isEqualToString: _NS("RTP")] )
{ {
[o_stream_address setEnabled: YES]; [o_stream_address setEnabled: YES];
[o_stream_ttl setEnabled: NO]; [o_stream_ttl setEnabled: YES];
[o_stream_ttl_stp setEnabled: NO]; [o_stream_ttl_stp setEnabled: YES];
[[o_mux_selector itemAtIndex: 1] setEnabled: NO]; [[o_mux_selector itemAtIndex: 1] setEnabled: NO];
[[o_mux_selector itemAtIndex: 2] setEnabled: NO]; [[o_mux_selector itemAtIndex: 2] setEnabled: NO];
[[o_mux_selector itemAtIndex: 3] setEnabled: NO]; [[o_mux_selector itemAtIndex: 3] setEnabled: NO];
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be> 2003-07-27\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
...@@ -279,7 +279,8 @@ msgid "" ...@@ -279,7 +279,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Cette option permet de choisir des interfaces supplmentaires utiliser. " "Cette option permet de choisir des interfaces supplmentaires utiliser. "
"Elles seront lances en tche de fond en plus de l'interface prdfini. " "Elles seront lances en tche de fond en plus de l'interface prdfini. "
"Utilisez une liste de modules spars par des virgules." "Utilisez une liste de modules spars par des virgules. "
"(Les valeurs courantes sont logger, gestures, sap, rc, http, screensaver.)"
#: src/libvlc.h:55 #: src/libvlc.h:55
msgid "Verbosity (0,1,2)" msgid "Verbosity (0,1,2)"
...@@ -453,17 +454,17 @@ msgstr "" ...@@ -453,17 +454,17 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose prefered audio output channels mode" msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "Liste d'encodeurs audio prfrs" msgstr "Slectionnez le mode des canaux de sortie audio prfr"
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:132
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)" "the audio stream being played)"
msgstr "" msgstr ""
"Cette option permet d'utiliser a priori la sortie audio S/PDIF lorsque le " "Cette option permet de fixer le mode des canaux de sortie audio utiliser "
"matriel la reconnat de mme que le flux audio en train d'tre jou." "a priori si possible (i.e. si le matriel en est capable, de mme que le flux "
"audio jouer)."
#: src/libvlc.h:136 #: src/libvlc.h:136
msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
...@@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "" ...@@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:402 #: src/libvlc.h:402
msgid "Increase the priority of the process" msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "" msgstr "Augmente la priorit du processus"
#: src/libvlc.h:404 #: src/libvlc.h:404
msgid "" msgid ""
...@@ -2022,8 +2023,8 @@ msgid "" ...@@ -2022,8 +2023,8 @@ msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here." "one, you can specify the number of processors here."
msgstr "" msgstr ""
"iCe dcodeur vido peut tirer partie d'un ordinateur multi-processeurs. Si " "Ce dcodeur vido peut tirer partie d'un ordinateur multi-processeurs. Si "
"vous en avez un, vous pouvez indiquer le nombre de procsseurs ici." "vous en avez un, vous pouvez indiquer le nombre de processeurs ici."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
...@@ -2129,9 +2130,8 @@ msgid "mouse gestures control interface" ...@@ -2129,9 +2130,8 @@ msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "Interface de contrle de mouvements de souris" msgstr "Interface de contrle de mouvements de souris"
#: modules/control/http.c:131 #: modules/control/http.c:131
#, fuzzy
msgid "Host address" msgid "Host address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse l'hte"
#: modules/control/http.c:133 #: modules/control/http.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -2139,9 +2139,8 @@ msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" ...@@ -2139,9 +2139,8 @@ msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
msgstr "Indiquez l'adresse laquelle l'interface HTPP est relie" msgstr "Indiquez l'adresse laquelle l'interface HTPP est relie"
#: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135 #: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
#, fuzzy
msgid "Source directory" msgid "Source directory"
msgstr "Choisir un fichier ou un rpertoire" msgstr "Rpertoire source"
#: modules/control/http.c:138 #: modules/control/http.c:138
msgid "HTTP remote control interface" msgid "HTTP remote control interface"
...@@ -2152,9 +2151,8 @@ msgid "HTTP remote control" ...@@ -2152,9 +2151,8 @@ msgid "HTTP remote control"
msgstr "Commande HTTP distance" msgstr "Commande HTTP distance"
#: modules/control/joystick.c:134 #: modules/control/joystick.c:134
#, fuzzy
msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded" msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
msgstr "La quantit requise pour enregistrer un mouvement de souris" msgstr "La quantit requise pour enregistrer un mouvement de joystick"
#: modules/control/joystick.c:137 #: modules/control/joystick.c:137
msgid "Joystick device" msgid "Joystick device"
...@@ -2433,9 +2431,8 @@ msgid "FOURCC" ...@@ -2433,9 +2431,8 @@ msgid "FOURCC"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1187 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate" msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Audio" msgstr "Dbit audio"
#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
...@@ -3150,7 +3147,7 @@ msgstr "Tout s ...@@ -3150,7 +3147,7 @@ msgstr "Tout s
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr "Ne rien slectionner"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
msgid "Sort Reverse" msgid "Sort Reverse"
...@@ -4447,7 +4444,7 @@ msgstr "Lisez-moi..." ...@@ -4447,7 +4444,7 @@ msgstr "Lisez-moi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:417 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
msgid "Online Documentation" msgid "Online Documentation"
msgstr "" msgstr "Documentation en ligne"
#: modules/gui/macosx/intf.m:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
msgid "Report a Bug" msgid "Report a Bug"
...@@ -4470,7 +4467,7 @@ msgid "" ...@@ -4470,7 +4467,7 @@ msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur est survenue, qui a probablement empch le droulement normal du " "Une erreur est survenue, qui a probablement empch le droulement normal du "
"programme:" "programme :"
#: modules/gui/macosx/intf.m:431 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
...@@ -4545,7 +4542,7 @@ msgstr "Dossier VIDEO_TS" ...@@ -4545,7 +4542,7 @@ msgstr "Dossier VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
#: modules/gui/macosx/open.m:480 #: modules/gui/macosx/open.m:480
msgid "Audio CD" msgid "Audio CD"
msgstr "" msgstr "CD audio"
#: modules/gui/macosx/open.m:171 #: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid "Load subtitles file:" msgid "Load subtitles file:"
...@@ -4553,7 +4550,7 @@ msgstr "Fichier de sous-titres :" ...@@ -4553,7 +4550,7 @@ msgstr "Fichier de sous-titres :"
#: modules/gui/macosx/open.m:174 #: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "Override" msgid "Override"
msgstr "Ecraser" msgstr "Remplacer"
#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
...@@ -4571,7 +4568,7 @@ msgstr "Ouvrir un dossier VIDEO_TS" ...@@ -4571,7 +4568,7 @@ msgstr "Ouvrir un dossier VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/output.m:132 #: modules/gui/macosx/output.m:132
msgid "Advanced output:" msgid "Advanced output:"
msgstr "" msgstr "Options de sortie avances :"
#: modules/gui/macosx/output.m:136 #: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Output Options" msgid "Output Options"
...@@ -4611,22 +4608,21 @@ msgstr "" ...@@ -4611,22 +4608,21 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:157 #: modules/gui/macosx/output.m:157
msgid "Transcode options" msgid "Transcode options"
msgstr "" msgstr "Options de transcodage"
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
msgid "Bitrate (kb/s)" msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "" msgstr "Dbit (kbps)"
#: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Divers" msgstr "Options diverses"
#: modules/gui/macosx/output.m:175 #: modules/gui/macosx/output.m:175
msgid "Announce streams via SAP Channel:" msgid "Announce streams via SAP Channel:"
msgstr "" msgstr "Annoncer le flux via un canal SAP :"
#: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
msgid "mp4" msgid "mp4"
...@@ -4650,11 +4646,11 @@ msgid "" ...@@ -4650,11 +4646,11 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?" "Are you sure you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Attention, ceci va rinitialiser le fichier de configuration du VLC.\n" "Attention, ceci va rinitialiser le fichier de configuration du VLC.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?" "Dsirez-vous vraiment continuer ?"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
msgid "Select file or directory" msgid "Select file or directory"
msgstr "Choisir un fichier ou un rpertoire" msgstr "Slectionnez un fichier ou un rpertoire"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
msgid "Default" msgid "Default"
...@@ -4665,14 +4661,12 @@ msgid "ncurses interface" ...@@ -4665,14 +4661,12 @@ msgid "ncurses interface"
msgstr "Interface ncurses" msgstr "Interface ncurses"
#: modules/gui/pda/interface.c:396 #: modules/gui/pda/interface.c:396
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
msgstr "Multidiffusion UDP/RTP" msgstr "Multidiffusion UDP/RTP"
#: modules/gui/pda/pda.c:72 #: modules/gui/pda/pda.c:72
#, fuzzy
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "Interface Gtk+ Familiar Linux" msgstr "Interface Gtk2+ Linux pour PDA"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output" msgid "QNX RTOS video and audio output"
...@@ -4925,16 +4919,15 @@ msgstr "Entr ...@@ -4925,16 +4919,15 @@ msgstr "Entr
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
msgid "Close Menu" msgid "Close Menu"
msgstr "" msgstr "Fermer"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Vide" msgstr "Vide"
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "&Sauver la liste de lecture..." msgstr "Enregistrer sous..."
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
msgid "Verbose" msgid "Verbose"
...@@ -4942,7 +4935,7 @@ msgstr "Verbeux" ...@@ -4942,7 +4935,7 @@ msgstr "Verbeux"
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
msgid "Save Messages As a file..." msgid "Save Messages As a file..."
msgstr "" msgstr "Enregistrer les messages dans un document..."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
msgid "" msgid ""
...@@ -4953,7 +4946,7 @@ msgstr "" ...@@ -4953,7 +4946,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
msgid "Subtitles file" msgid "Subtitles file"
msgstr "" msgstr "Fichier de sous-titres"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
...@@ -4977,7 +4970,7 @@ msgstr "" ...@@ -4977,7 +4970,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
msgid "CD Audio" msgid "CD Audio"
msgstr "" msgstr "CD audio"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:886 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:886 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
msgid "Save file" msgid "Save file"
...@@ -4994,11 +4987,11 @@ msgstr "" ...@@ -4994,11 +4987,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
msgid "&Open Playlist..." msgid "&Open Playlist..."
msgstr "&Ouvre la liste de lecture" msgstr "&Ouvrir la liste de lecture"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "&Save Playlist..." msgid "&Save Playlist..."
msgstr "&Sauver la liste de lecture..." msgstr "&Enregistrer la liste de lecture..."
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
msgid "&Close" msgid "&Close"
...@@ -5030,7 +5023,7 @@ msgstr "Pas d'info" ...@@ -5030,7 +5023,7 @@ msgstr "Pas d'info"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Sauver la liste de lecture" msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
msgid "Reset config file" msgid "Reset config file"
...@@ -5073,20 +5066,19 @@ msgstr "Nom de fichier" ...@@ -5073,20 +5066,19 @@ msgstr "Nom de fichier"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
msgid "SAP Announce" msgid "SAP Announce"
msgstr "" msgstr "Annonce SAP"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Channel Name " msgid "Channel Name "
msgstr "Serveur de chanes" msgstr "Nom du canal"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
msgid "Transcoding options" msgid "Transcoding options"
msgstr "" msgstr "Options de transcodage"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
msgid "Video codec" msgid "Video codec"
msgstr "Codec video" msgstr "Codec vido"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
msgid "Audio codec" msgid "Audio codec"
...@@ -5098,7 +5090,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres" ...@@ -5098,7 +5090,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "Sous-titres" msgstr "Options de sous-titres"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
...@@ -5149,7 +5141,7 @@ msgstr "" ...@@ -5149,7 +5141,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:53 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
msgid "dummy interface function" msgid "dummy interface function"
msgstr "fonctions d'interface qui ne fint rien" msgstr "fonctions d'interface qui ne font rien"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
msgid "dummy access function" msgid "dummy access function"
...@@ -5174,7 +5166,7 @@ msgstr "fonctions de sortie vid ...@@ -5174,7 +5166,7 @@ msgstr "fonctions de sortie vid
#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "dummy font renderer function" msgid "dummy font renderer function"
msgstr "fonctions d'interface qui ne fint rien" msgstr "fonctions d'interface qui ne font rien"
#: modules/misc/dummy/interface.c:52 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
msgid "Using the dummy interface plugin..." msgid "Using the dummy interface plugin..."
...@@ -5197,9 +5189,8 @@ msgid "The size of the fonts used by the osd module" ...@@ -5197,9 +5189,8 @@ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr "Taille de caractres utilise par le module osd" msgstr "Taille de caractres utilise par le module osd"
#: modules/misc/freetype.c:71 #: modules/misc/freetype.c:71
#, fuzzy
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Police" msgstr "Polices"
#: modules/misc/freetype.c:74 #: modules/misc/freetype.c:74
msgid "freetype2 font renderer" msgid "freetype2 font renderer"
...@@ -5283,7 +5274,7 @@ msgstr "" ...@@ -5283,7 +5274,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
msgid "SAP multicast address" msgid "SAP multicast address"
msgstr "" msgstr "Adresse de multidiffusion SAP"
#: modules/misc/sap.c:146 #: modules/misc/sap.c:146
msgid "No IPv4-SAP listening" msgid "No IPv4-SAP listening"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment