Commit e853852b authored by Gaëtan Rousseaux's avatar Gaëtan Rousseaux Committed by Christophe Mutricy

l10n: Walloon update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 018d7347
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.3-rc\n" "Project-Id-Version: vlc 1.0.3-rc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-08 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Rousseaux Gaetan <gaetan_rousseaux@voo.be>\n" "Last-Translator: Rousseaux Gaetan <gaetan_rousseaux@voo.be>\n"
"Language-Team: Walloon <gaetan_rousseaux@voo.be>\n" "Language-Team: Walloon <gaetan_rousseaux@voo.be>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Tchoezi \"Sipepieusès Tchuzes\" po vey totes les tchuzes." ...@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Tchoezi \"Sipepieusès Tchuzes\" po vey totes les tchuzes."
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Eterface" msgstr "Eterface"
...@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Intrêye / Codecs" ...@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Intrêye / Codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:94 #: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "" msgstr "Apontiaedjes po intrêye, dismultiplecsaedje, decôdaedje et ecôdaedje"
#: include/vlc_config_cat.h:97 #: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules" msgid "Access modules"
...@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" ...@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:151 #: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers" msgid "Packetizers"
msgstr "" msgstr "Ewalpeus"
#: include/vlc_config_cat.h:153 #: include/vlc_config_cat.h:153
msgid "" msgid ""
...@@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "VOD" ...@@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande" msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
...@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "&Åd fwait" ...@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "&Åd fwait"
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Djouwer" msgstr "Djouwer"
...@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Sitårêye" ...@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Sitårêye"
#: src/audio_output/input.c:116 #: src/audio_output/input.c:116
msgid "Spectrum" msgid "Spectrum"
msgstr "Sipeke" msgstr "Speke"
#: src/audio_output/input.c:118 #: src/audio_output/input.c:118
msgid "Vu meter" msgid "Vu meter"
...@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Rimårke %i" ...@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Rimårke %i"
#: src/input/decoder.c:270 #: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "packetizer" msgid "packetizer"
msgstr "Grandeu do paket" msgstr "Ewalpeus"
#: src/input/decoder.c:270 #: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "" ...@@ -875,11 +875,11 @@ msgstr ""
#: src/input/decoder.c:279 #: src/input/decoder.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module." msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "VLC n' a savou drovi l' module do decôdeu." msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do decôdeu."
#: src/input/decoder.c:431 #: src/input/decoder.c:431
msgid "VLC could not open the decoder module." msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC n' a savou drovi l' module do decôdeu." msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do decôdeu."
#: src/input/decoder.c:682 #: src/input/decoder.c:682
msgid "No suitable decoder module" msgid "No suitable decoder module"
...@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" ...@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Tchôki RITOÛ po continouwer...\n" "Tchôki RITOÛ po continouwer...\n"
#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoum" msgstr "Zoum"
...@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Odio forvoeyaedjes" ...@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Odio forvoeyaedjes"
#: src/libvlc-module.c:325 #: src/libvlc-module.c:325
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Çouci radjoute des modules di voeyaedje (sipeke analijheu, evnd)." msgstr "Çouci radjoute des modules di voeyaedje (analijheu do speke, evnd)."
#: src/libvlc-module.c:329 #: src/libvlc-module.c:329
msgid "Replay gain mode" msgid "Replay gain mode"
...@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "" ...@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid ""
"to render video directly). VLC will try to use it by default." "to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
msgid "Always on top" msgid "Always on top"
msgstr "Tofer al copete" msgstr "Tofer al copete"
...@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" ...@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:550 #: src/libvlc-module.c:550
msgid "Video cropping" msgid "Video cropping"
msgstr "" msgstr "Côpaedje dvins l' videyo"
#: src/libvlc-module.c:552 #: src/libvlc-module.c:552
msgid "" msgid ""
...@@ -2287,21 +2287,24 @@ msgstr "Eterface del rexhowe Multicast" ...@@ -2287,21 +2287,24 @@ msgstr "Eterface del rexhowe Multicast"
#: src/libvlc-module.c:674 #: src/libvlc-module.c:674
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "" msgstr "Prémetowe eterface multicast. Çouci spotche li tåve di routaedje."
#: src/libvlc-module.c:676 #: src/libvlc-module.c:676
msgid "IPv4 multicast output interface address" msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr "Adresse di l' eterface del rexhowe multicast IPv4" msgstr "Adresse di l' eterface del rexhowe multicast IPv4"
#: src/libvlc-module.c:678 #: src/libvlc-module.c:678
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table." "table."
msgstr "" msgstr ""
"Adresse IPv4 pol prémetowe eterface multicast. Çouci spotche li tåve di "
"routaedje."
#: src/libvlc-module.c:681 #: src/libvlc-module.c:681
msgid "DiffServ Code Point" msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "" msgstr "Pont côde DiffServ"
#: src/libvlc-module.c:682 #: src/libvlc-module.c:682
msgid "" msgid ""
...@@ -2328,7 +2331,7 @@ msgstr "Boket odio" ...@@ -2328,7 +2331,7 @@ msgstr "Boket odio"
#: src/libvlc-module.c:702 #: src/libvlc-module.c:702
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "" msgstr "Limero do floû do boket odio a eployî (di 0 a n)."
#: src/libvlc-module.c:705 #: src/libvlc-module.c:705
msgid "Subtitles track" msgid "Subtitles track"
...@@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "Sortite do boket" ...@@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "Sortite do boket"
#: src/libvlc-module.c:707 #: src/libvlc-module.c:707
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "" msgstr "Limero do floû do boket do sortite a eployî (di 0 a n)."
#: src/libvlc-module.c:710 #: src/libvlc-module.c:710
msgid "Audio language" msgid "Audio language"
...@@ -2517,7 +2520,7 @@ msgstr "" ...@@ -2517,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:801 #: src/libvlc-module.c:801
msgid "Enable sub-pictures" msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "" msgstr "Mete en alaedje les dzo-imådjes"
#: src/libvlc-module.c:803 #: src/libvlc-module.c:803
msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
...@@ -2539,7 +2542,7 @@ msgstr "" ...@@ -2539,7 +2542,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:810 #: src/libvlc-module.c:810
msgid "Text rendering module" msgid "Text rendering module"
msgstr "" msgstr "Module do rindou do tecse"
#: src/libvlc-module.c:812 #: src/libvlc-module.c:812
msgid "" msgid ""
...@@ -2551,7 +2554,7 @@ msgstr "" ...@@ -2551,7 +2554,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:814 #: src/libvlc-module.c:814
msgid "Subpictures filter module" msgid "Subpictures filter module"
msgstr "" msgstr "Module do passete des dzo-imådjes"
#: src/libvlc-module.c:816 #: src/libvlc-module.c:816
msgid "" msgid ""
...@@ -2613,6 +2616,8 @@ msgid "" ...@@ -2613,6 +2616,8 @@ msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)" "the drive letter (eg. D:)"
msgstr "" msgstr ""
"Çouci est l' prémetou plake DVD (ou fitchî) a eployî. N' rovyîz nén les deus "
"ponts après li lete do plake (pa egzimpe D:)"
#: src/libvlc-module.c:851 #: src/libvlc-module.c:851
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
...@@ -2757,7 +2762,7 @@ msgstr "" ...@@ -2757,7 +2762,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:925 #: src/libvlc-module.c:925
msgid "Preferred decoders list" msgid "Preferred decoders list"
msgstr "" msgstr "Djivêye des discôdeus eployîs l' pus voltî"
#: src/libvlc-module.c:927 #: src/libvlc-module.c:927
msgid "" msgid ""
...@@ -2768,7 +2773,7 @@ msgstr "" ...@@ -2768,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:932 #: src/libvlc-module.c:932
msgid "Preferred encoders list" msgid "Preferred encoders list"
msgstr "" msgstr "Djivêye des ecôdeus eployîs l' pus voltî"
#: src/libvlc-module.c:934 #: src/libvlc-module.c:934
msgid "" msgid ""
...@@ -2779,7 +2784,7 @@ msgstr "" ...@@ -2779,7 +2784,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:937 #: src/libvlc-module.c:937
msgid "Prefer system plugins over VLC" msgid "Prefer system plugins over VLC"
msgstr "" msgstr "Preferer les tchôkes-divins do sistinme ås cis di VLC"
#: src/libvlc-module.c:939 #: src/libvlc-module.c:939
msgid "" msgid ""
...@@ -2795,7 +2800,7 @@ msgstr "" ...@@ -2795,7 +2800,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:951 #: src/libvlc-module.c:951
msgid "Default stream output chain" msgid "Default stream output chain"
msgstr "" msgstr "Tchinne di rexhowe do prémetou floû"
#: src/libvlc-module.c:953 #: src/libvlc-module.c:953
msgid "" msgid ""
...@@ -2803,6 +2808,9 @@ msgid "" ...@@ -2803,6 +2808,9 @@ msgid ""
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams." "all streams."
msgstr "" msgstr ""
"Vos ploz intrer chal ine tchinne di rexhowe do prémetou floû. Rapoirtez vos "
"al documintåcion po-z aprinde kimint basti di téles tchinnes. Prindez "
"asteme: cisse tchinne serè metowe en alaedje po tos les floûs."
#: src/libvlc-module.c:957 #: src/libvlc-module.c:957
msgid "Enable streaming of all ES" msgid "Enable streaming of all ES"
...@@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr "" ...@@ -2882,7 +2890,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:996 #: src/libvlc-module.c:996
msgid "Mux module" msgid "Mux module"
msgstr "" msgstr "Module do multiplecse"
#: src/libvlc-module.c:998 #: src/libvlc-module.c:998
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
...@@ -3089,7 +3097,7 @@ msgstr "" ...@@ -3089,7 +3097,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1094 #: src/libvlc-module.c:1094
msgid "Demux module" msgid "Demux module"
msgstr "" msgstr "Module do dismultiplecse"
#: src/libvlc-module.c:1096 #: src/libvlc-module.c:1096
msgid "" msgid ""
...@@ -3193,19 +3201,21 @@ msgstr "Scrît l' id do processus dins on specifyî fitchî." ...@@ -3193,19 +3201,21 @@ msgstr "Scrît l' id do processus dins on specifyî fitchî."
#: src/libvlc-module.c:1149 #: src/libvlc-module.c:1149
msgid "Log to file" msgid "Log to file"
msgstr "" msgstr "Sicrire divins on fitchî djournå"
#: src/libvlc-module.c:1151 #: src/libvlc-module.c:1151
msgid "Log all VLC messages to a text file." msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "" msgstr "Sicrire tos les messaedjes VLC dvins on fitchî tecse."
#: src/libvlc-module.c:1153 #: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Log to syslog" msgid "Log to syslog"
msgstr "" msgstr "Sicrire dvins l' djournå sistinme (syslog)"
#: src/libvlc-module.c:1155 #: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "" msgstr ""
"Sicrire tos les messaedjes VLC dvins l' djournå sistinme (syslog) (sistinmes "
"UNIX)."
#: src/libvlc-module.c:1157 #: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Allow only one running instance" msgid "Allow only one running instance"
...@@ -3391,7 +3401,7 @@ msgstr "" ...@@ -3391,7 +3401,7 @@ msgstr ""
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
...@@ -3471,11 +3481,11 @@ msgstr "Randoe normå" ...@@ -3471,11 +3481,11 @@ msgstr "Randoe normå"
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
msgid "Faster (fine)" msgid "Faster (fine)"
msgstr "Pus roed (fén)" msgstr "Pus roed (fén)"
#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Slower (fine)" msgid "Slower (fine)"
msgstr "Pus londjin (fén)" msgstr "Pus londjin (fén)"
...@@ -3642,7 +3652,7 @@ msgstr "" ...@@ -3642,7 +3652,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Cwiter" msgstr "Cwiter"
...@@ -4085,39 +4095,39 @@ msgstr "" ...@@ -4085,39 +4095,39 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
msgid "Un-Zoom" msgid "Un-Zoom"
msgstr "" msgstr "Diszoumer"
#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "" msgstr "Côper dvins on picsel dal copete del videyo"
#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "" msgstr "Discôper dvins on picsel dal copete del videyo"
#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "" msgstr "Côper dvins on picsel dal hintche del videyo"
#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "" msgstr "Discôper dvins on picsel dal hintche del videyo"
#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "" msgstr "Côper dvins on picsel dal valêye del videyo"
#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "" msgstr "Discôper dvins on picsel dal valêye del videyo"
#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "" msgstr "Côper dvins on picsel dal droete del videyo"
#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "" msgstr "Discôper dvins on picsel dal droete del videyo"
#: src/libvlc-module.c:1488 #: src/libvlc-module.c:1488
msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
...@@ -4188,7 +4198,7 @@ msgstr "" ...@@ -4188,7 +4198,7 @@ msgstr ""
msgid "Cycle through available audio devices" msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
...@@ -4265,69 +4275,70 @@ msgstr "Tchôke-divins" ...@@ -4265,69 +4275,70 @@ msgstr "Tchôke-divins"
#: src/libvlc-module.c:2055 #: src/libvlc-module.c:2055
msgid "Performance options" msgid "Performance options"
msgstr "" msgstr "Tchuzes del performance"
#: src/libvlc-module.c:2204 #: src/libvlc-module.c:2203
msgid "Hot keys" msgid "Hot keys"
msgstr "Rascourtis taprece" msgstr "Rascourtis taprece"
#: src/libvlc-module.c:2646 #: src/libvlc-module.c:2645
msgid "Jump sizes" msgid "Jump sizes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2723 #: src/libvlc-module.c:2722
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2726 #: src/libvlc-module.c:2725
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2728 #: src/libvlc-module.c:2727
msgid "" msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)" "--help-verbose)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2731 #: src/libvlc-module.c:2730
msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2733 #: src/libvlc-module.c:2732
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprimer on djivêye des modules disponibes" msgstr "imprimer on djivêye des modules disponibes"
#: src/libvlc-module.c:2735 #: src/libvlc-module.c:2734
msgid "print a list of available modules with extra detail" msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "" msgstr ""
"imprimer ine djivêye des modules disponibes avou des ptites sacwès di rawete"
#: src/libvlc-module.c:2737 #: src/libvlc-module.c:2736
msgid "" msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2741 #: src/libvlc-module.c:2740
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2743 #: src/libvlc-module.c:2742
msgid "reset the current config to the default values" msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "" msgstr "rimete a zero l' apontiaedje do moumint ås prémetowes valixhances"
#: src/libvlc-module.c:2745 #: src/libvlc-module.c:2744
msgid "use alternate config file" msgid "use alternate config file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2747 #: src/libvlc-module.c:2746
msgid "resets the current plugins cache" msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "" msgstr "rimete a zero l' muchete des tchôkes-divins do moumint"
#: src/libvlc-module.c:2749 #: src/libvlc-module.c:2748
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "rexhe l' informåcion sol modêye" msgstr "rexhe l' informåcion sol modêye"
#: src/libvlc-module.c:2802 #: src/libvlc-module.c:2788
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "mwaisse programe" msgstr "mwaisse programe"
...@@ -4383,7 +4394,7 @@ msgstr "Dj' aberwete..." ...@@ -4383,7 +4394,7 @@ msgstr "Dj' aberwete..."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî" msgstr "Rinoncî"
...@@ -4416,6 +4427,8 @@ msgid "" ...@@ -4416,6 +4427,8 @@ msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted." "file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr "" msgstr ""
"Ci n' esteut nén possibe d' aberweter ine chifrêye sinateure pol aberweté "
"fitchî \"%s\". Adon, il esteut disfacé."
#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
msgid "Invalid signature" msgid "Invalid signature"
...@@ -4427,6 +4440,9 @@ msgid "" ...@@ -4427,6 +4440,9 @@ msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr "" msgstr ""
"Li chifrêye sinateure pol aberweté fitchî \"%s\" n' esteut nén valide et n' "
"poleu nén esse eployî pol aveuri avou såvrité. Adon, l' fitchî esteut "
"disfacé."
#: src/misc/update.c:698 #: src/misc/update.c:698
msgid "File not verifiable" msgid "File not verifiable"
...@@ -4438,6 +4454,8 @@ msgid "" ...@@ -4438,6 +4454,8 @@ msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted." "was deleted."
msgstr "" msgstr ""
"Ci n' esteut nén possibe d' aveuri avou såvrité l' aberweté fitchî \"%s\". "
"Adon, il esteut disfacé."
#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
msgid "File corrupted" msgid "File corrupted"
...@@ -4477,22 +4495,22 @@ msgstr "Nén defini" ...@@ -4477,22 +4495,22 @@ msgstr "Nén defini"
msgid "Post processing" msgid "Post processing"
msgstr "Après traitmint" msgstr "Après traitmint"
#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Côper dvins" msgstr "Côper dvins"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
msgid "Aspect-ratio" msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Rapoirt lårdjeur/hôteur" msgstr "Rapoirt lårdjeur/hôteur"
#: src/video_output/vout_intf.c:323 #: src/video_output/vout_intf.c:325
msgid "Autoscale video" msgid "Autoscale video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/video_output/vout_intf.c:330 #: src/video_output/vout_intf.c:332
msgid "Scale factor" msgid "Scale factor"
msgstr "Facteur di schåle" msgstr "Facteur di schåle"
...@@ -4530,12 +4548,14 @@ msgstr "" ...@@ -4530,12 +4548,14 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms" msgid "Caching value in ms"
msgstr "" msgstr "Valixhance di muchete e ms"
#: modules/access/alsa.c:77 #: modules/access/alsa.c:77
msgid "" msgid ""
"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les egaloyaedjes Alsa. Cisse valixhance duvreut "
"esse defineye e milisegondes."
#: modules/access/alsa.c:81 #: modules/access/alsa.c:81
msgid "" msgid ""
...@@ -4550,11 +4570,13 @@ msgstr "Alsa" ...@@ -4550,11 +4570,13 @@ msgstr "Alsa"
#: modules/access/alsa.c:90 #: modules/access/alsa.c:90
msgid "Alsa audio capture input" msgid "Alsa audio capture input"
msgstr "" msgstr "Intrêye di l' egaloyaedje odio Alsa"
#: modules/access/bd/bd.c:54 #: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les BDs. Cisse valixhance duvreut esse defineye e "
"milisegondes."
#: modules/access/bd/bd.c:61 #: modules/access/bd/bd.c:61
msgid "BD" msgid "BD"
...@@ -4568,6 +4590,8 @@ msgstr "Intrêye Blu-Ray Disc" ...@@ -4568,6 +4590,8 @@ msgstr "Intrêye Blu-Ray Disc"
msgid "" msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs DVB. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
...@@ -4608,7 +4632,7 @@ msgstr "" ...@@ -4608,7 +4632,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
msgid "Probe DVB card for capabilities" msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "" msgstr "Sayî l' cwåte DVB po les ahessaedjes"
#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
msgid "" msgid ""
...@@ -4752,7 +4776,7 @@ msgstr "Pitit Canå ATSC" ...@@ -4752,7 +4776,7 @@ msgstr "Pitit Canå ATSC"
#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "ATSC Physical Channel" msgid "ATSC Physical Channel"
msgstr "" msgstr "Canå fizike ATSC"
#: modules/access/bda/bda.c:133 #: modules/access/bda/bda.c:133
msgid "FEC rate" msgid "FEC rate"
...@@ -4792,11 +4816,11 @@ msgstr "" ...@@ -4792,11 +4816,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
msgid "Terrestrial bandwidth" msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "" msgstr "Lårdjeu di binde daegnrece"
#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "" msgstr "Lårdjeu di binde daegnrece [0=tot seu,6,7,8 in MHz]"
#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
msgid "6 MHz" msgid "6 MHz"
...@@ -4812,11 +4836,11 @@ msgstr "8 MHz" ...@@ -4812,11 +4836,11 @@ msgstr "8 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
msgid "Terrestrial guard interval" msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr "" msgstr "Tins inte les wådes daegnreces"
#: modules/access/bda/bda.c:154 #: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr "" msgstr "Tins inte les wådes [Nén defini,1/4,1/8,1/16,1/32]"
#: modules/access/bda/bda.c:157 #: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/4" msgid "1/4"
...@@ -4836,7 +4860,7 @@ msgstr "1/32" ...@@ -4836,7 +4860,7 @@ msgstr "1/32"
#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
msgid "Terrestrial transmission mode" msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "" msgstr "Môde d' evoyaedje daegnrece"
#: modules/access/bda/bda.c:160 #: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
...@@ -4955,6 +4979,8 @@ msgid "" ...@@ -4955,6 +4979,8 @@ msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds." "milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Prémetowe valixhance di muchete po les CD odio. Cisse valixhance duvreut "
"esse defineye e milisegondes."
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
...@@ -5023,6 +5049,8 @@ msgid "" ...@@ -5023,6 +5049,8 @@ msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"milliseconds." "milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs DirectShow. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
...@@ -5126,7 +5154,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz li sôre d' intrêye di tuner (Cåbe/Antene)." ...@@ -5126,7 +5154,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz li sôre d' intrêye di tuner (Cåbe/Antene)."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
msgid "Video input pin" msgid "Video input pin"
msgstr "" msgstr "PIN del intrêye videyo"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
msgid "" msgid ""
...@@ -5138,15 +5166,16 @@ msgstr "" ...@@ -5138,15 +5166,16 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
msgid "Audio input pin" msgid "Audio input pin"
msgstr "" msgstr "PIN del intrêye odio"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr "" msgstr ""
"Tchoezi l' sourdant del intrêye odio. Voeyoz l' tchuze \"intrêye videyo\"."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
msgid "Video output pin" msgid "Video output pin"
msgstr "" msgstr "PIN del rexhowe videyo"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
...@@ -5155,7 +5184,7 @@ msgstr "" ...@@ -5155,7 +5184,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
msgid "Audio output pin" msgid "Audio output pin"
msgstr "" msgstr "PIN del rexhowe odio"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
...@@ -5216,7 +5245,7 @@ msgid "Configure" ...@@ -5216,7 +5245,7 @@ msgid "Configure"
msgstr "Apontyî" msgstr "Apontyî"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
msgid "Capture failed" msgid "Capture failed"
msgstr "L'egaloaedjes a fwait berwete" msgstr "L'egaloaedjes a fwait berwete"
...@@ -5228,20 +5257,22 @@ msgstr "Nol éndjin videyo ou odio di tchoezi" ...@@ -5228,20 +5257,22 @@ msgstr "Nol éndjin videyo ou odio di tchoezi"
msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
#, c-format #, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr "" msgstr ""
"VLC n' pout nén eployî l' éndjin \"%s\", paski si sôre n' est nén sopoirté." "VLC n' pout nén eployî l' éndjin \"%s\", paski si sôre n' est nén sopoirté."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
#, c-format #, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr "" msgstr "L' éndjin d' egaloyaedje \"%s\" n' sopoite nén les parametes dmandés."
#: modules/access/dv.c:61 #: modules/access/dv.c:61
msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs DV. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/dv.c:65 #: modules/access/dv.c:65
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
...@@ -5312,12 +5343,12 @@ msgstr "Fitchî del clé privêye" ...@@ -5312,12 +5343,12 @@ msgstr "Fitchî del clé privêye"
#: modules/access/dvb/access.c:183 #: modules/access/dvb/access.c:183
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr "" msgstr "Fitchî del clé privêye x509 PEM di l' etercade HTTP"
#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
#: modules/control/http/http.c:62 #: modules/control/http/http.c:62
msgid "Root CA file" msgid "Root CA file"
msgstr "" msgstr "Raecene l' fitchî CA"
#: modules/access/dvb/access.c:186 #: modules/access/dvb/access.c:186
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
...@@ -5380,6 +5411,8 @@ msgstr "Prémetou inglêye DVD" ...@@ -5380,6 +5411,8 @@ msgstr "Prémetou inglêye DVD"
#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les DVD. Cisse valixhance duvreut esse defineye e "
"milisegondes."
#: modules/access/dvdnav.c:76 #: modules/access/dvdnav.c:76
msgid "Start directly in menu" msgid "Start directly in menu"
...@@ -5474,11 +5507,15 @@ msgid "" ...@@ -5474,11 +5507,15 @@ msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input" "for Composite input"
msgstr "" msgstr ""
"Limero do programe EyeTV, ou eployî 0 pol dierin canå, -1 pol intrêye S-"
"Video, -2 pol intrêye Compozite"
#: modules/access/eyetv.m:63 #: modules/access/eyetv.m:63
msgid "" msgid ""
"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les egaloyaedjes EyeTV. Cisse valixhance duvreut "
"esse defineye e milisegondes."
#: modules/access/eyetv.m:68 #: modules/access/eyetv.m:68
msgid "EyeTV input" msgid "EyeTV input"
...@@ -5488,6 +5525,8 @@ msgstr "EyeTV intrêye" ...@@ -5488,6 +5525,8 @@ msgstr "EyeTV intrêye"
msgid "" msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les fås floûs. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
#: modules/access/v4l2.c:95 #: modules/access/v4l2.c:95
...@@ -5548,6 +5587,8 @@ msgstr "VLC n' a savou lére l' fitchî" ...@@ -5548,6 +5587,8 @@ msgstr "VLC n' a savou lére l' fitchî"
msgid "" msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs FTP. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/ftp.c:62 #: modules/access/ftp.c:62
msgid "FTP user name" msgid "FTP user name"
...@@ -5579,7 +5620,7 @@ msgstr "Intrêye FTP" ...@@ -5579,7 +5620,7 @@ msgstr "Intrêye FTP"
#: modules/access/ftp.c:92 #: modules/access/ftp.c:92
msgid "FTP upload output" msgid "FTP upload output"
msgstr "" msgstr "Rexhowe d' eberwetaedje FTP"
#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
...@@ -5588,11 +5629,11 @@ msgstr "" ...@@ -5588,11 +5629,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:140 #: modules/access/ftp.c:140
msgid "VLC could not connect with the given server." msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr "" msgstr "VLC n' pout nén s' elodjî avou l' diné sierveu."
#: modules/access/ftp.c:150 #: modules/access/ftp.c:150
msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr "" msgstr "L' raloyaedje di VLC å sierveu diné esteut rfuzêye."
#: modules/access/ftp.c:215 #: modules/access/ftp.c:215
msgid "Your account was rejected." msgid "Your account was rejected."
...@@ -5604,12 +5645,14 @@ msgstr "Vosse sicret esteut rfuzêye." ...@@ -5604,12 +5645,14 @@ msgstr "Vosse sicret esteut rfuzêye."
#: modules/access/ftp.c:231 #: modules/access/ftp.c:231
msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr "" msgstr "Vosse saye di raloyaedje å sierveu esteut rfuzêye."
#: modules/access/gnomevfs.c:50 #: modules/access/gnomevfs.c:50
msgid "" msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs GnomeVFS. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/gnomevfs.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:54
msgid "GnomeVFS input" msgid "GnomeVFS input"
...@@ -5637,6 +5680,8 @@ msgstr "" ...@@ -5637,6 +5680,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs HTTP. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/http.c:86 #: modules/access/http.c:86
msgid "HTTP user agent" msgid "HTTP user agent"
...@@ -5648,12 +5693,14 @@ msgstr "Idintifiaedje do betchteu ki serè eployî pol raloyaedje." ...@@ -5648,12 +5693,14 @@ msgstr "Idintifiaedje do betchteu ki serè eployî pol raloyaedje."
#: modules/access/http.c:90 #: modules/access/http.c:90
msgid "Auto re-connect" msgid "Auto re-connect"
msgstr "" msgstr "Riraloyî otomaticmint"
#: modules/access/http.c:92 #: modules/access/http.c:92
msgid "" msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr "" msgstr ""
"Sayî otomaticmint di riraloyî å floû si an cas d' ine disraloyaede tot d' on "
"côp."
#: modules/access/http.c:95 #: modules/access/http.c:95
msgid "Continuous stream" msgid "Continuous stream"
...@@ -5718,7 +5765,7 @@ msgstr "" ...@@ -5718,7 +5765,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/jack.c:64 #: modules/access/jack.c:64
msgid "Pace" msgid "Pace"
msgstr "" msgstr "Cadince"
#: modules/access/jack.c:66 #: modules/access/jack.c:66
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
...@@ -5760,6 +5807,8 @@ msgstr "" ...@@ -5760,6 +5807,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs MMS. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/mms/mms.c:54 #: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Force selection of all streams" msgid "Force selection of all streams"
...@@ -5803,6 +5852,8 @@ msgstr "Intrêye Microsoft Media Server (MMS)" ...@@ -5803,6 +5852,8 @@ msgstr "Intrêye Microsoft Media Server (MMS)"
#: modules/access/mtp.c:65 #: modules/access/mtp.c:65
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les fitchîs. Cisse valixhance duvreut esse defineye "
"e milisegondes."
#: modules/access/mtp.c:69 #: modules/access/mtp.c:69
msgid "MTP input" msgid "MTP input"
...@@ -5816,6 +5867,8 @@ msgstr "MTP" ...@@ -5816,6 +5867,8 @@ msgstr "MTP"
msgid "" msgid ""
"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les egaloyaedjes OSS. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/oss.c:80 #: modules/access/oss.c:80
msgid "OSS" msgid "OSS"
...@@ -5830,6 +5883,8 @@ msgid "" ...@@ -5830,6 +5883,8 @@ msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds." "milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Prémetowe valixhance di muchete po les floûs PVR. Cisse valixhance duvreut "
"esse defineye e milisegondes."
#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
msgid "Device" msgid "Device"
...@@ -5851,11 +5906,11 @@ msgstr "PVR éndjin radio" ...@@ -5851,11 +5906,11 @@ msgstr "PVR éndjin radio"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
msgid "Norm" msgid "Norm"
msgstr "" msgstr "Rîle"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr "" msgstr "Rîle do floû (Otomatike, SECAM, PAL, or NTSC)."
#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
...@@ -5865,7 +5920,7 @@ msgstr "Lårdjeur" ...@@ -5865,7 +5920,7 @@ msgstr "Lårdjeur"
#: modules/access/pvr.c:75 #: modules/access/pvr.c:75
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "" msgstr "Lårdjeur do floû a egaloyer (-1 po otodeteccion)."
#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
...@@ -5875,7 +5930,7 @@ msgstr "Hôteur" ...@@ -5875,7 +5930,7 @@ msgstr "Hôteur"
#: modules/access/pvr.c:79 #: modules/access/pvr.c:79
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "" msgstr "Hôteur do floû a egaloyer (-1 po otodeteccion)."
#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
...@@ -5908,6 +5963,8 @@ msgid "" ...@@ -5908,6 +5963,8 @@ msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames." "number of B-Frames."
msgstr "" msgstr ""
"Si cisse tchuze est defineye, B-Cådes seront eployeyes. Eployî cisse tchuze "
"po defini l' nombe di B-C"
#: modules/access/pvr.c:97 #: modules/access/pvr.c:97
msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
...@@ -5915,7 +5972,7 @@ msgstr "Roedeur des bits a eployî (-1 po prémetou)." ...@@ -5915,7 +5972,7 @@ msgstr "Roedeur des bits a eployî (-1 po prémetou)."
#: modules/access/pvr.c:99 #: modules/access/pvr.c:99
msgid "Bitrate peak" msgid "Bitrate peak"
msgstr "" msgstr "Copete do roedeur des bits"
#: modules/access/pvr.c:100 #: modules/access/pvr.c:100
msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgid "Peak bitrate in VBR mode."
...@@ -5927,7 +5984,7 @@ msgstr "Môde do roedeur des bits" ...@@ -5927,7 +5984,7 @@ msgstr "Môde do roedeur des bits"
#: modules/access/pvr.c:103 #: modules/access/pvr.c:103
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr "" msgstr "Môde di roedeur des bits a eployî (VBR oubén CBR)."
#: modules/access/pvr.c:105 #: modules/access/pvr.c:105
msgid "Audio bitmask" msgid "Audio bitmask"
...@@ -5956,6 +6013,7 @@ msgstr "Canå" ...@@ -5956,6 +6013,7 @@ msgstr "Canå"
msgid "" msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr "" msgstr ""
"Canå del cwåte a eployî (Normålmint, 0 = tuner, 1 = compozite, 2 = svideo)"
#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
...@@ -5987,7 +6045,7 @@ msgstr "PVR" ...@@ -5987,7 +6045,7 @@ msgstr "PVR"
#: modules/access/pvr.c:128 #: modules/access/pvr.c:128
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr "" msgstr "Intrêye des cwåtes d' ecôdaedje IVTV MPEG"
#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
msgid "Quicktime Capture" msgid "Quicktime Capture"
...@@ -6007,6 +6065,8 @@ msgstr "" ...@@ -6007,6 +6065,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"alixhance di muchete po les floûs RMTP. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/rtmp/access.c:48 #: modules/access/rtmp/access.c:48
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -6115,17 +6175,19 @@ msgstr "RTP" ...@@ -6115,17 +6175,19 @@ msgstr "RTP"
#: modules/access/rtp/rtp.c:88 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
msgstr "" msgstr "Intrêye do protocole Real-Time (RTP)"
#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
msgid "Caching value (ms)" msgid "Caching value (ms)"
msgstr "" msgstr "Valixhance di muchete (ms)"
#: modules/access/rtsp/access.c:48 #: modules/access/rtsp/access.c:48
msgid "" msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs RTSP. Cisse valixhance duvreut esse "
"defineye e milisegondes."
#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
msgid "Real RTSP" msgid "Real RTSP"
...@@ -6212,7 +6274,7 @@ msgstr "Intrêye del waitroûle" ...@@ -6212,7 +6274,7 @@ msgstr "Intrêye del waitroûle"
#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/vout.m:223 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Waitroûle" msgstr "Waitroûle"
...@@ -6263,8 +6325,8 @@ msgstr "" ...@@ -6263,8 +6325,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs TCP. Cisse valixhance duvreut esse " "Valixhance di muchete po les floûs FTP. Cisse valixhance duvreut esse "
"difineye e milisegondes." "defineye e milisegondes."
#: modules/access/sftp.c:54 #: modules/access/sftp.c:54
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -6743,6 +6805,8 @@ msgstr "" ...@@ -6743,6 +6805,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les egaloyaedjes V4L2. Cisse valixhance duvreut "
"esse defineye e milisegondes."
#: modules/access/v4l2.c:186 #: modules/access/v4l2.c:186
msgid "v4l2 driver controls" msgid "v4l2 driver controls"
...@@ -6853,13 +6917,15 @@ msgstr "" ...@@ -6853,13 +6917,15 @@ msgstr ""
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:2958 #: modules/access/v4l2.c:2962
msgid "Reset controls to default" msgid "Reset controls to default"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:48 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les VCD. Cisse valixhance duvreut esse defineye e "
"milisegondes."
#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
...@@ -6992,7 +7058,7 @@ msgstr "" ...@@ -6992,7 +7058,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "Use playback control?" msgid "Use playback control?"
msgstr "" msgstr "Eployî l' contrôle do djouwaedje?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
msgid "" msgid ""
...@@ -7012,7 +7078,7 @@ msgstr "" ...@@ -7012,7 +7078,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
msgid "Show extended VCD info?" msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "" msgstr "Mostrer l' sitindowe informåcion VCD?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
msgid "" msgid ""
...@@ -7062,7 +7128,7 @@ msgstr "" ...@@ -7062,7 +7128,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/file.c:68 #: modules/access_output/file.c:68
msgid "File stream output" msgid "File stream output"
msgstr "" msgstr "Rexhowe del fitchî do floû"
#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
...@@ -7078,7 +7144,7 @@ msgstr "No d' uzeu" ...@@ -7078,7 +7144,7 @@ msgstr "No d' uzeu"
#: modules/access_output/http.c:66 #: modules/access_output/http.c:66
msgid "User name that will be requested to access the stream." msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr "" msgstr "No d' uzeu ki serè dmandé po ariver å floû."
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
...@@ -7089,7 +7155,7 @@ msgstr "Sicret" ...@@ -7089,7 +7155,7 @@ msgstr "Sicret"
#: modules/access_output/http.c:69 #: modules/access_output/http.c:69
msgid "Password that will be requested to access the stream." msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "" msgstr "Sicret ki serè dmandé po ariver å floû."
#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
...@@ -7217,7 +7283,7 @@ msgstr "" ...@@ -7217,7 +7283,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/shout.c:103 #: modules/access_output/shout.c:103
msgid "Stream public" msgid "Stream public"
msgstr "" msgstr "Publike floû"
#: modules/access_output/shout.c:104 #: modules/access_output/shout.c:104
msgid "" msgid ""
...@@ -7290,7 +7356,7 @@ msgstr "" ...@@ -7290,7 +7356,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
msgid "Compensate delay" msgid "Compensate delay"
msgstr "" msgstr "Compinser l' tårdaedje"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
msgid "" msgid ""
...@@ -7330,7 +7396,7 @@ msgstr "" ...@@ -7330,7 +7396,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
msgid "Select channel to keep" msgid "Select channel to keep"
msgstr "" msgstr "Tchoezi l' canå a wårder"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
msgid "" msgid ""
...@@ -7356,7 +7422,7 @@ msgstr "Passete odio pol coviertixheu di stereyo a mono" ...@@ -7356,7 +7422,7 @@ msgstr "Passete odio pol coviertixheu di stereyo a mono"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr "" msgstr "Passete odio pol maxhaedje do simpe canå"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
...@@ -7422,12 +7488,14 @@ msgid "Level of delayed signal" ...@@ -7422,12 +7488,14 @@ msgid "Level of delayed signal"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
#, fuzzy
msgid "Dry Mix" msgid "Dry Mix"
msgstr "" msgstr "Setch"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
#, fuzzy
msgid "Level of input signal" msgid "Level of input signal"
msgstr "" msgstr "PIN del intrêye videyo"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
...@@ -7456,7 +7524,7 @@ msgstr "Decôdeu odio ATSC A/52 (AC-3)" ...@@ -7456,7 +7524,7 @@ msgstr "Decôdeu odio ATSC A/52 (AC-3)"
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "" msgstr "Passete odio pol A/52->ecapsulaedje S/PDIF"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
...@@ -7468,7 +7536,7 @@ msgstr "" ...@@ -7468,7 +7536,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr "" msgstr "Passete odio pol DTS->ecapsulaedje S/PDIF"
#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
msgid "Fixed point audio format conversions" msgid "Fixed point audio format conversions"
...@@ -7553,7 +7621,7 @@ msgstr "" ...@@ -7553,7 +7621,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "" msgstr "Casses odio"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Large Hall" msgid "Large Hall"
...@@ -7734,11 +7802,11 @@ msgstr "" ...@@ -7734,11 +7802,11 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
msgid "Room width" msgid "Room width"
msgstr "" msgstr "Lårdjeu del plaece"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
msgid "Width of the virtual room" msgid "Width of the virtual room"
msgstr "" msgstr "Lårdjeu del forveyowe plaece"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
msgid "Wet" msgid "Wet"
...@@ -7746,7 +7814,7 @@ msgstr "" ...@@ -7746,7 +7814,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
msgid "Dry" msgid "Dry"
msgstr "" msgstr "Setch"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
msgid "Damp" msgid "Damp"
...@@ -7763,7 +7831,7 @@ msgstr "" ...@@ -7763,7 +7831,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:50 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
msgid "Float32 audio mixer" msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "" msgstr "Maxheu odio Float32"
#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
...@@ -7875,7 +7943,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz Éndjin Odio" ...@@ -7875,7 +7943,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz Éndjin Odio"
#: modules/audio_output/directx.c:123 #: modules/audio_output/directx.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Speaker configuration" msgid "Speaker configuration"
msgstr "Apontiaedje del eterface Lua" msgstr "Tchoezi l' apontiaedje des hôt-pårloes"
#: modules/audio_output/directx.c:124 #: modules/audio_output/directx.c:124
msgid "" msgid ""
...@@ -7931,7 +7999,7 @@ msgstr "" ...@@ -7931,7 +7999,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:111 #: modules/audio_output/file.c:111
msgid "File audio output" msgid "File audio output"
msgstr "" msgstr "Rexhowe do fitchî odio"
#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
msgid "Roku HD1000 audio output" msgid "Roku HD1000 audio output"
...@@ -7995,14 +8063,14 @@ msgstr "5.1" ...@@ -7995,14 +8063,14 @@ msgstr "5.1"
#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
#: modules/video_output/xcb/window.c:319 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
msgid "VLC media player" msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player" msgstr "VLC media player"
...@@ -8031,7 +8099,7 @@ msgstr "" ...@@ -8031,7 +8099,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/waveout.c:94 #: modules/audio_output/waveout.c:94
msgid "Default Audio Device" msgid "Default Audio Device"
msgstr "" msgstr "Prémetou éndjin odio"
#: modules/audio_output/waveout.c:98 #: modules/audio_output/waveout.c:98
msgid "Win32 waveOut extension output" msgid "Win32 waveOut extension output"
...@@ -8053,7 +8121,7 @@ msgstr "" ...@@ -8053,7 +8121,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:56 #: modules/codec/a52.c:56
msgid "A/52 audio packetizer" msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu odio A/52"
#: modules/codec/adpcm.c:48 #: modules/codec/adpcm.c:48
msgid "ADPCM audio decoder" msgid "ADPCM audio decoder"
...@@ -8065,7 +8133,7 @@ msgstr "Decôdeu odio AES3/SMPTE 302M" ...@@ -8065,7 +8133,7 @@ msgstr "Decôdeu odio AES3/SMPTE 302M"
#: modules/codec/aes3.c:53 #: modules/codec/aes3.c:53
msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu odio AES3/SMPTE 302M"
#: modules/codec/araw.c:49 #: modules/codec/araw.c:49
msgid "Raw/Log Audio decoder" msgid "Raw/Log Audio decoder"
...@@ -8073,7 +8141,7 @@ msgstr "" ...@@ -8073,7 +8141,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/araw.c:58 #: modules/codec/araw.c:58
msgid "Raw audio encoder" msgid "Raw audio encoder"
msgstr "" msgstr "Ecôdeu RAW odio"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
msgid "Non-ref" msgid "Non-ref"
...@@ -8114,7 +8182,7 @@ msgstr "" ...@@ -8114,7 +8182,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "" msgstr "Decôdeu odio/videyo AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgid "FFmpeg audio/video decoder"
...@@ -8212,11 +8280,12 @@ msgstr "" ...@@ -8212,11 +8280,12 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
msgid "Debug mask" msgid "Debug mask"
msgstr "" msgstr "Disbuguer l' masse"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
#, fuzzy
msgid "Set FFmpeg debug mask" msgid "Set FFmpeg debug mask"
msgstr "" msgstr "Defini l' disbugaedje do masse ffmpeg"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
msgid "Visualize motion vectors" msgid "Visualize motion vectors"
...@@ -8429,7 +8498,7 @@ msgstr "" ...@@ -8429,7 +8498,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
msgid "Darkness masking" msgid "Darkness masking"
msgstr "" msgstr "Mascaedje del neorixheur"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
...@@ -8437,7 +8506,7 @@ msgstr "" ...@@ -8437,7 +8506,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
msgid "Motion masking" msgid "Motion masking"
msgstr "" msgstr "Mascaedje do movmint"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
msgid "" msgid ""
...@@ -8447,7 +8516,7 @@ msgstr "" ...@@ -8447,7 +8516,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
msgid "Border masking" msgid "Border masking"
msgstr "" msgstr "Mascaedje del boirdeur"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
msgid "" msgid ""
...@@ -8529,7 +8598,7 @@ msgstr "Decôdeu do sortite CVD" ...@@ -8529,7 +8598,7 @@ msgstr "Decôdeu do sortite CVD"
#: modules/codec/cvdsub.c:55 #: modules/codec/cvdsub.c:55
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu do sortite VCD Chaoji"
#: modules/codec/dirac.c:61 #: modules/codec/dirac.c:61
msgid "Constant quality factor" msgid "Constant quality factor"
...@@ -8756,7 +8825,7 @@ msgstr "" ...@@ -8756,7 +8825,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/dts.c:54 #: modules/codec/dts.c:54
msgid "DTS audio packetizer" msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu odio DTS"
#: modules/codec/dvbsub.c:83 #: modules/codec/dvbsub.c:83
msgid "Decoding X coordinate" msgid "Decoding X coordinate"
...@@ -9080,7 +9149,7 @@ msgstr "Vert" ...@@ -9080,7 +9149,7 @@ msgstr "Vert"
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
#: modules/video_filter/rss.c:75 #: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr "Bleu sarcele"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
...@@ -9241,7 +9310,7 @@ msgstr "Sortites (sipepieus)" ...@@ -9241,7 +9310,7 @@ msgstr "Sortites (sipepieus)"
msgid "Subtitle renderers using libass" msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
msgid "Building font cache" msgid "Building font cache"
msgstr "Costrure li muchete des fontes" msgstr "Costrure li muchete des fontes"
...@@ -9253,7 +9322,7 @@ msgstr "" ...@@ -9253,7 +9322,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/libmpeg2.c:128 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "" msgstr "Decôdeu videyo MPEG I/II (eployant libmpeg2)"
#: modules/codec/lpcm.c:52 #: modules/codec/lpcm.c:52
msgid "Linear PCM audio decoder" msgid "Linear PCM audio decoder"
...@@ -9278,11 +9347,12 @@ msgstr "" ...@@ -9278,11 +9347,12 @@ msgstr ""
#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
msgstr "Decôdeu odio AAC (eployant libfaad2)" msgstr "Decôdeu videyo MPEG I/II (eployant libmpeg2)"
#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
#, fuzzy
msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
msgstr "" msgstr "Decôdeu videyo MPEG I/II (eployant libmpeg2)"
#: modules/codec/png.c:58 #: modules/codec/png.c:58
msgid "PNG video decoder" msgid "PNG video decoder"
...@@ -9306,15 +9376,15 @@ msgstr "Decôdeu del livreye RealVideo" ...@@ -9306,15 +9376,15 @@ msgstr "Decôdeu del livreye RealVideo"
#: modules/codec/schroedinger.c:50 #: modules/codec/schroedinger.c:50
msgid "Schroedinger video decoder" msgid "Schroedinger video decoder"
msgstr "" msgstr "Decôdeu videyo Schroedinger"
#: modules/codec/sdl_image.c:60 #: modules/codec/sdl_image.c:60
msgid "SDL Image decoder" msgid "SDL Image decoder"
msgstr "" msgstr "Discôdeu d' imådje SDL"
#: modules/codec/sdl_image.c:61 #: modules/codec/sdl_image.c:61
msgid "SDL_image video decoder" msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "" msgstr "Discôdeu d' imådje videyo SDL"
#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgid "MP3 fixed point audio encoder"
...@@ -9404,7 +9474,7 @@ msgstr "Speex" ...@@ -9404,7 +9474,7 @@ msgstr "Speex"
#: modules/codec/speex.c:102 #: modules/codec/speex.c:102
msgid "Speex audio packetizer" msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu odio Speex"
#: modules/codec/speex.c:107 #: modules/codec/speex.c:107
msgid "Speex audio encoder" msgid "Speex audio encoder"
...@@ -9429,7 +9499,7 @@ msgstr "Sortites DVB" ...@@ -9429,7 +9499,7 @@ msgstr "Sortites DVB"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
msgid "DVD subtitles packetizer" msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu des sortites DVD"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
msgid "Universal (UTF-8)" msgid "Universal (UTF-8)"
...@@ -9541,7 +9611,7 @@ msgstr "Celtike (Latén-8)" ...@@ -9541,7 +9611,7 @@ msgstr "Celtike (Latén-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
msgstr "" msgstr "Urope Nonne-Levantrece (Latin-10)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
...@@ -9593,7 +9663,7 @@ msgstr "Vietnamyin (Windows-1258)" ...@@ -9593,7 +9663,7 @@ msgstr "Vietnamyin (Windows-1258)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
msgid "Subtitles text encoding" msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "" msgstr "Ecôdaedje do tecse des sortites"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgid "Set the encoding used in text subtitles"
...@@ -9674,7 +9744,7 @@ msgstr "Sortites SVCD" ...@@ -9674,7 +9744,7 @@ msgstr "Sortites SVCD"
#: modules/codec/svcdsub.c:66 #: modules/codec/svcdsub.c:66
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu Philips OGT (sortite SVCD)"
#: modules/codec/telx.c:54 #: modules/codec/telx.c:54
msgid "Override page" msgid "Override page"
...@@ -9722,7 +9792,7 @@ msgstr "Decôdeu videyo Theora" ...@@ -9722,7 +9792,7 @@ msgstr "Decôdeu videyo Theora"
#: modules/codec/theora.c:111 #: modules/codec/theora.c:111
msgid "Theora video packetizer" msgid "Theora video packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu videyo Theora"
#: modules/codec/theora.c:117 #: modules/codec/theora.c:117
msgid "Theora video encoder" msgid "Theora video encoder"
...@@ -9798,7 +9868,7 @@ msgstr "Decôdeu odio Vorbis" ...@@ -9798,7 +9868,7 @@ msgstr "Decôdeu odio Vorbis"
#: modules/codec/vorbis.c:198 #: modules/codec/vorbis.c:198
msgid "Vorbis audio packetizer" msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu odio Vorbis"
#: modules/codec/vorbis.c:205 #: modules/codec/vorbis.c:205
msgid "Vorbis audio encoder" msgid "Vorbis audio encoder"
...@@ -10945,7 +11015,7 @@ msgstr "Drovaedje" ...@@ -10945,7 +11015,7 @@ msgstr "Drovaedje"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Djoker" msgstr "Djoker"
...@@ -11515,11 +11585,11 @@ msgstr "" ...@@ -11515,11 +11585,11 @@ msgstr ""
#: modules/demux/aiff.c:49 #: modules/demux/aiff.c:49
msgid "AIFF demuxer" msgid "AIFF demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu AIFF"
#: modules/demux/asf/asf.c:56 #: modules/demux/asf/asf.c:56
msgid "ASF v1.0 demuxer" msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu ASF v1.0"
#: modules/demux/asf/asf.c:178 #: modules/demux/asf/asf.c:178
msgid "Could not demux ASF stream" msgid "Could not demux ASF stream"
...@@ -11531,11 +11601,11 @@ msgstr "" ...@@ -11531,11 +11601,11 @@ msgstr ""
#: modules/demux/au.c:50 #: modules/demux/au.c:50
msgid "AU demuxer" msgid "AU demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu AU"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
msgid "FFmpeg demuxer" msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu FFmpeg"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
msgid "Avformat" msgid "Avformat"
...@@ -11543,7 +11613,7 @@ msgstr "" ...@@ -11543,7 +11613,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
msgid "FFmpeg muxer" msgid "FFmpeg muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu FFmpeg"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
msgid "Ffmpeg mux" msgid "Ffmpeg mux"
...@@ -11586,7 +11656,7 @@ msgstr "Måy remantchî" ...@@ -11586,7 +11656,7 @@ msgstr "Måy remantchî"
#: modules/demux/avi/avi.c:68 #: modules/demux/avi/avi.c:68
msgid "AVI demuxer" msgid "AVI demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu AVI"
#: modules/demux/avi/avi.c:639 #: modules/demux/avi/avi.c:639
msgid "AVI Index" msgid "AVI Index"
...@@ -11643,7 +11713,7 @@ msgstr "" ...@@ -11643,7 +11713,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/dirac.c:54 #: modules/demux/dirac.c:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dirac video demuxer" msgid "Dirac video demuxer"
msgstr "Decôdeu videyo CDG" msgstr "Dismultiplecseu videyo VC1"
#: modules/demux/flac.c:49 #: modules/demux/flac.c:49
msgid "FLAC demuxer" msgid "FLAC demuxer"
...@@ -11764,40 +11834,40 @@ msgstr "" ...@@ -11764,40 +11834,40 @@ msgstr ""
msgid "RTSP/RTP access and demux" msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:120 #: modules/demux/live555.cpp:121
msgid "Client port" msgid "Client port"
msgstr "Pôrt cliyint" msgstr "Pôrt cliyint"
#: modules/demux/live555.cpp:121 #: modules/demux/live555.cpp:122
msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgid "Force multicast RTP via RTSP"
msgstr "Foirci l' multicast RTP viè RTSP" msgstr "Foirci l' multicast RTP viè RTSP"
#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:131 #: modules/demux/live555.cpp:132
msgid "HTTP tunnel port" msgid "HTTP tunnel port"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:132 #: modules/demux/live555.cpp:133
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:605 #: modules/demux/live555.cpp:606
msgid "RTSP authentication" msgid "RTSP authentication"
msgstr "Otintifiaedje RTSP" msgstr "Otintifiaedje RTSP"
#: modules/demux/live555.cpp:606 #: modules/demux/live555.cpp:607
msgid "Please enter a valid login name and a password." msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -11990,11 +12060,11 @@ msgstr "" ...@@ -11990,11 +12060,11 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
msgid "H264 video demuxer" msgid "H264 video demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu videyo H264"
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu videyo MPEG-I/II"
#: modules/demux/nsc.c:46 #: modules/demux/nsc.c:46
msgid "Windows Media NSC metademux" msgid "Windows Media NSC metademux"
...@@ -12006,11 +12076,11 @@ msgstr "" ...@@ -12006,11 +12076,11 @@ msgstr ""
#: modules/demux/nuv.c:49 #: modules/demux/nuv.c:49
msgid "Nuv demuxer" msgid "Nuv demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu Nuv"
#: modules/demux/ogg.c:54 #: modules/demux/ogg.c:54
msgid "OGG demuxer" msgid "OGG demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu OGG"
#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
msgid "Google Video" msgid "Google Video"
...@@ -12042,68 +12112,68 @@ msgid "" ...@@ -12042,68 +12112,68 @@ msgid ""
"prevent adding them to the playlist." "prevent adding them to the playlist."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:73 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
msgid "M3U playlist import" msgid "M3U playlist import"
msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver M3U" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver M3U"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
msgid "RAM playlist import" msgid "RAM playlist import"
msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver RAM" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver RAM"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver PLS" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver PLS"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
msgid "B4S playlist import" msgid "B4S playlist import"
msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver B4S" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver B4S"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
msgid "DVB playlist import" msgid "DVB playlist import"
msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver DVB" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver DVB"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
msgid "Podcast parser" msgid "Podcast parser"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
msgid "XSPF playlist import" msgid "XSPF playlist import"
msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver XSPF" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver XSPF"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
msgid "ASX playlist import" msgid "ASX playlist import"
msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver ASX" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver ASX"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
msgid "Kasenna MediaBase parser" msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
msgid "QuickTime Media Link importer" msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
msgid "Google Video Playlist importer" msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:150 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
msgid "Dummy ifo demux" msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:155 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
msgid "iTunes Music Library importer" msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:161 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WPL playlist import" msgid "WPL playlist import"
msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver PLS" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver PLS"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:167 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ZPL playlist import" msgid "ZPL playlist import"
msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver PLS" msgstr "Abaguer l' djivêye a djouver PLS"
...@@ -12146,15 +12216,15 @@ msgstr "" ...@@ -12146,15 +12216,15 @@ msgstr ""
#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
msgid "MPEG-PS demuxer" msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu MPEG-PS"
#: modules/demux/ps.c:57 #: modules/demux/ps.c:57
msgid "PS" msgid "PS"
msgstr "" msgstr "PS"
#: modules/demux/pva.c:43 #: modules/demux/pva.c:43
msgid "PVA demuxer" msgid "PVA demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu PVA"
#: modules/demux/rawaud.c:43 #: modules/demux/rawaud.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -12195,7 +12265,7 @@ msgstr "" ...@@ -12195,7 +12265,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/rawaud.c:64 #: modules/demux/rawaud.c:64
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raw audio demuxer" msgid "Raw audio demuxer"
msgstr "Decôdeu odio Flac" msgstr "Ecôdeu RAW odio"
#: modules/demux/rawdv.c:41 #: modules/demux/rawdv.c:41
msgid "" msgid ""
...@@ -12246,7 +12316,7 @@ msgstr "" ...@@ -12246,7 +12316,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/smf.c:43 #: modules/demux/smf.c:43
msgid "SMF demuxer" msgid "SMF demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu SMF"
#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
...@@ -12468,7 +12538,7 @@ msgstr "" ...@@ -12468,7 +12538,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/tta.c:45 #: modules/demux/tta.c:45
msgid "TTA demuxer" msgid "TTA demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu TTA"
#: modules/demux/ty.c:59 #: modules/demux/ty.c:59
msgid "TY" msgid "TY"
...@@ -12500,7 +12570,7 @@ msgstr "" ...@@ -12500,7 +12570,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/vc1.c:50 #: modules/demux/vc1.c:50
msgid "VC1 video demuxer" msgid "VC1 video demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu videyo VC1"
#: modules/demux/vobsub.c:52 #: modules/demux/vobsub.c:52
msgid "Vobsub subtitles parser" msgid "Vobsub subtitles parser"
...@@ -12508,15 +12578,15 @@ msgstr "" ...@@ -12508,15 +12578,15 @@ msgstr ""
#: modules/demux/voc.c:46 #: modules/demux/voc.c:46
msgid "VOC demuxer" msgid "VOC demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu VOC"
#: modules/demux/wav.c:45 #: modules/demux/wav.c:45
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu WAV"
#: modules/demux/xa.c:45 #: modules/demux/xa.c:45
msgid "XA demuxer" msgid "XA demuxer"
msgstr "" msgstr "Dismultiplecseu XA"
#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
msgid "Framebuffer device" msgid "Framebuffer device"
...@@ -12695,7 +12765,7 @@ msgstr "Radjouter" ...@@ -12695,7 +12765,7 @@ msgstr "Radjouter"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vûdî" msgstr "Vûdî"
...@@ -12732,7 +12802,7 @@ msgstr "Tins" ...@@ -12732,7 +12802,7 @@ msgstr "Tins"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "I va" msgstr "I va"
...@@ -13188,7 +13258,7 @@ msgid "Bring All to Front" ...@@ -13188,7 +13258,7 @@ msgid "Bring All to Front"
msgstr "Mete totafwait å prumî plan" msgstr "Mete totafwait å prumî plan"
#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aidance" msgstr "Aidance"
...@@ -13428,7 +13498,7 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" ...@@ -13428,7 +13498,7 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Drovi" msgstr "Drovi"
...@@ -13520,12 +13590,12 @@ msgid "Address" ...@@ -13520,12 +13590,12 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
#: modules/gui/macosx/open.m:913 #: modules/gui/macosx/open.m:907
msgid "Unicast" msgid "Unicast"
msgstr "Unicast" msgstr "Unicast"
#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
#: modules/gui/macosx/open.m:928 #: modules/gui/macosx/open.m:922
msgid "Multicast" msgid "Multicast"
msgstr "Multicast" msgstr "Multicast"
...@@ -13569,7 +13639,7 @@ msgstr "Canå di dvant" ...@@ -13569,7 +13639,7 @@ msgstr "Canå di dvant"
msgid "Next Channel" msgid "Next Channel"
msgstr "Canå shuvant" msgstr "Canå shuvant"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
msgid "Retrieving Channel Info..." msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -13627,8 +13697,8 @@ msgstr "Prôpietés del fonte" ...@@ -13627,8 +13697,8 @@ msgstr "Prôpietés del fonte"
msgid "Subtitle File" msgid "Subtitle File"
msgstr "Fitchî Sortite" msgstr "Fitchî Sortite"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Drovi fitchî" msgstr "Drovi fitchî"
...@@ -13641,11 +13711,11 @@ msgstr "Nole %@s di trovêye" ...@@ -13641,11 +13711,11 @@ msgstr "Nole %@s di trovêye"
msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Drovi l' Ridant VIDEO_TS" msgstr "Drovi l' Ridant VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:1033 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
msgid "iSight Capture Input" msgid "iSight Capture Input"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:1034 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
msgid "" msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n" "\n"
...@@ -13655,11 +13725,11 @@ msgid "" ...@@ -13655,11 +13725,11 @@ msgid ""
"Live Audio input is not supported." "Live Audio input is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:1136 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
msgid "Composite input" msgid "Composite input"
msgstr "Intrêye compozite" msgstr "Intrêye compozite"
#: modules/gui/macosx/open.m:1139 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
msgid "S-Video input" msgid "S-Video input"
msgstr "Intrêye S-Video" msgstr "Intrêye S-Video"
...@@ -13890,7 +13960,7 @@ msgid "Lost frames" ...@@ -13890,7 +13960,7 @@ msgid "Lost frames"
msgstr "Pierdowes cådes" msgstr "Pierdowes cådes"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
#: modules/video_filter/deinterlace.c:149 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -14108,7 +14178,7 @@ msgstr "" ...@@ -14108,7 +14178,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
msgid "...when VLC is in background" msgid "...when VLC is in background"
msgstr "" msgstr "...cwand VLC est come bouye di fond"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
msgid "Automatically check for updates" msgid "Automatically check for updates"
...@@ -15177,11 +15247,11 @@ msgstr "Dressêye" ...@@ -15177,11 +15247,11 @@ msgstr "Dressêye"
msgid "Next Chapter/Title" msgid "Next Chapter/Title"
msgstr "Tchaptrê/Tite shuvant" msgstr "Tchaptrê/Tite shuvant"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
msgid "Teletext Activation" msgid "Teletext Activation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
msgid "Toggle Transparency " msgid "Toggle Transparency "
msgstr "" msgstr ""
...@@ -15666,16 +15736,16 @@ msgstr "" ...@@ -15666,16 +15736,16 @@ msgstr ""
msgid "URI" msgid "URI"
msgstr "URI" msgstr "URI"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
msgid "Detailed View" msgid "Detailed View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Icon View" msgid "Icon View"
msgstr "Vuwe" msgstr "Vuwe"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "List View" msgid "List View"
msgstr "ID di djivêye" msgstr "ID di djivêye"
...@@ -15693,33 +15763,33 @@ msgid "Hotkey" ...@@ -15693,33 +15763,33 @@ msgid "Hotkey"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "Globå" msgstr "Globå"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
msgid "Set" msgid "Apply"
msgstr "Defini" msgstr "Mete en ouve"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Disfé" msgstr "Disfé"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
msgid "Hotkey for " msgid "Hotkey for "
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
msgid "Press the new keys for " msgid "Press the new keys for "
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
msgid "Key: " msgid "Key: "
msgstr "Tape:" msgstr "Tape:"
...@@ -15974,7 +16044,7 @@ msgid "Errors" ...@@ -15974,7 +16044,7 @@ msgid "Errors"
msgstr "Arokes" msgstr "Arokes"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
msgid "&Clear" msgid "&Clear"
msgstr "&Netyî" msgstr "&Netyî"
...@@ -16170,7 +16240,7 @@ msgstr "&Metaedje a djoû" ...@@ -16170,7 +16240,7 @@ msgstr "&Metaedje a djoû"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
msgid "Save log file as..." msgid "Save log file as..."
msgstr "" msgstr "Schaper l' fitchî do djournå come..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
...@@ -16184,7 +16254,7 @@ msgstr "" ...@@ -16184,7 +16254,7 @@ msgstr ""
"Dji n' sai scrire e fitchî %1:\n" "Dji n' sai scrire e fitchî %1:\n"
"%2." "%2."
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
msgid "Open Media" msgid "Open Media"
msgstr "Drovi Media" msgstr "Drovi Media"
...@@ -16278,7 +16348,7 @@ msgstr "Informåcion sol media..." ...@@ -16278,7 +16348,7 @@ msgstr "Informåcion sol media..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reload extensions" msgid "Reload extensions"
msgstr "Tchôkes-divins eyet rawetes" msgstr "Cawetes passêyes houte"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -16528,32 +16598,32 @@ msgstr "Drovi Ridant" ...@@ -16528,32 +16598,32 @@ msgstr "Drovi Ridant"
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Drovi Ridant..." msgstr "Drovi Ridant..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
msgid "Open playlist..." msgid "Open playlist..."
msgstr "Drovi djivêye a djouwer..." msgstr "Drovi djivêye a djouwer..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
msgid "XSPF playlist (*.xspf)" msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
msgstr "Djivêye a djouwer XSPF (*.xspf)" msgstr "Djivêye a djouwer XSPF (*.xspf)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
msgstr "Djivêye a djouwer M3U (*.m3u)" msgstr "Djivêye a djouwer M3U (*.m3u)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
msgid "M3U playlist (*.m3u)" msgid "M3U playlist (*.m3u)"
msgstr "Djivêye a djouwer M3U (*.m3u)" msgstr "Djivêye a djouwer M3U (*.m3u)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
msgid "HTML playlist (*.html)" msgid "HTML playlist (*.html)"
msgstr "Djivêye a djouwer HTML (*.html)" msgstr "Djivêye a djouwer HTML (*.html)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
msgid "Save playlist as..." msgid "Save playlist as..."
msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer come..." msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer come..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
msgid "Open subtitles..." msgid "Open subtitles..."
msgstr "Drovi sortites..." msgstr "Drovi sortites..."
...@@ -16569,11 +16639,11 @@ msgstr "Fitchîs Sortites" ...@@ -16569,11 +16639,11 @@ msgstr "Fitchîs Sortites"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tos les Fitchîs" msgstr "Tos les Fitchîs"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
msgid "Control menu for the player" msgid "Control menu for the player"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Djoké" msgstr "Djoké"
...@@ -16585,11 +16655,11 @@ msgstr "&Media" ...@@ -16585,11 +16655,11 @@ msgstr "&Media"
msgid "P&layback" msgid "P&layback"
msgstr "Dj&ouwaedje" msgstr "Dj&ouwaedje"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
msgid "&Audio" msgid "&Audio"
msgstr "&Odio" msgstr "&Odio"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
msgid "&Video" msgid "&Video"
msgstr "&Videyo" msgstr "&Videyo"
...@@ -16597,7 +16667,7 @@ msgstr "&Videyo" ...@@ -16597,7 +16667,7 @@ msgstr "&Videyo"
msgid "&Tools" msgid "&Tools"
msgstr "&Usteyes" msgstr "&Usteyes"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
msgid "V&iew" msgid "V&iew"
msgstr "V&ey" msgstr "V&ey"
...@@ -16605,11 +16675,11 @@ msgstr "V&ey" ...@@ -16605,11 +16675,11 @@ msgstr "V&ey"
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Aidance" msgstr "&Aidance"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
msgid "&Open File..." msgid "&Open File..."
msgstr "&Drovi Fitchî..." msgstr "&Drovi Fitchî..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
msgid "Open &Disc..." msgid "Open &Disc..."
msgstr "Drovi &Plake..." msgstr "Drovi &Plake..."
...@@ -16617,7 +16687,7 @@ msgstr "Drovi &Plake..." ...@@ -16617,7 +16687,7 @@ msgstr "Drovi &Plake..."
msgid "Open &Network Stream..." msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
msgid "Open &Capture Device..." msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Drovi &on Éndjin d' Egaloyaedje..." msgstr "Drovi &on Éndjin d' Egaloyaedje..."
...@@ -16637,7 +16707,7 @@ msgstr "Covier&ser / Schaper..." ...@@ -16637,7 +16707,7 @@ msgstr "Covier&ser / Schaper..."
msgid "&Streaming..." msgid "&Streaming..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Cwiter" msgstr "&Cwiter"
...@@ -16662,7 +16732,7 @@ msgstr "Tchôkes-&divins eyet rawetes" ...@@ -16662,7 +16732,7 @@ msgstr "Tchôkes-&divins eyet rawetes"
msgid "&Preferences" msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferinces" msgstr "&Preferinces"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "Vuwe" msgstr "Vuwe"
...@@ -16809,63 +16879,63 @@ msgstr "&Aidance..." ...@@ -16809,63 +16879,63 @@ msgstr "&Aidance..."
msgid "Check for &Updates..." msgid "Check for &Updates..."
msgstr "Cachî après &des metaedjes a djoû..." msgstr "Cachî après &des metaedjes a djoû..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
msgid "&Faster" msgid "&Faster"
msgstr "&Pus roed" msgstr "&Pus roed"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
msgid "N&ormal Speed" msgid "N&ormal Speed"
msgstr "N&ormåle Raddisté" msgstr "N&ormåle Raddisté"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
msgid "Slo&wer" msgid "Slo&wer"
msgstr "Pus lon&djin" msgstr "Pus lon&djin"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
msgid "&Jump Forward" msgid "&Jump Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
msgid "Jump Bac&kward" msgid "Jump Bac&kward"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
msgstr "&Arester" msgstr "&Arester"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
msgid "Pre&vious" msgid "Pre&vious"
msgstr "Di &dvant" msgstr "Di &dvant"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
msgid "Ne&xt" msgid "Ne&xt"
msgstr "Shu&vant" msgstr "Shu&vant"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
msgid "Open &Network..." msgid "Open &Network..."
msgstr "Drovi &Rantoele..." msgstr "Drovi &Rantoele..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
msgid "Leave Fullscreen" msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
msgid "&Playback" msgid "&Playback"
msgstr "&Djouwaedje" msgstr "&Djouwaedje"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "Catchî VLC media player dins l' bår des bouyes" msgstr "Catchî VLC media player dins l' bår des bouyes"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
msgid "Show VLC media player" msgid "Show VLC media player"
msgstr "Mostrer VLC media player" msgstr "Mostrer VLC media player"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
msgid "&Open Media" msgid "&Open Media"
msgstr "&Drovi Media" msgstr "&Drovi Media"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
msgid " - Empty - " msgid " - Empty - "
msgstr " - Vude - " msgstr " - Vude - "
...@@ -17502,11 +17572,11 @@ msgid "" ...@@ -17502,11 +17572,11 @@ msgid ""
"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
msgid "last.fm: Authentication failed" msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr "last.fm: l'Otintifiaedje a fwait berwete" msgstr "last.fm: l'Otintifiaedje a fwait berwete"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:821 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
msgid "" msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC." "relaunch VLC."
...@@ -17717,7 +17787,7 @@ msgstr "" ...@@ -17717,7 +17787,7 @@ msgstr ""
msgid "Freetype2 font renderer" msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:357 #: modules/misc/freetype.c:361
msgid "" msgid ""
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"This should take less than a few minutes." "This should take less than a few minutes."
...@@ -18073,8 +18143,9 @@ msgid "" ...@@ -18073,8 +18143,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/quartztext.c:107 #: modules/misc/quartztext.c:107
#, fuzzy
msgid "Text renderer for Mac" msgid "Text renderer for Mac"
msgstr "" msgstr "Module do rindou do tecse"
#: modules/misc/quartztext.c:108 #: modules/misc/quartztext.c:108
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -18174,7 +18245,7 @@ msgstr "" ...@@ -18174,7 +18245,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/xml/xtag.c:90 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
msgid "Simple XML Parser" msgid "Simple XML Parser"
msgstr "Simpe XML Parser" msgstr ""
#: modules/mmx/memcpy.c:46 #: modules/mmx/memcpy.c:46
msgid "MMX memcpy" msgid "MMX memcpy"
...@@ -18229,7 +18300,7 @@ msgstr "" ...@@ -18229,7 +18300,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:73 #: modules/mux/asf.c:73
msgid "ASF muxer" msgid "ASF muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu ASF"
#: modules/mux/asf.c:567 #: modules/mux/asf.c:567
msgid "Unknown Video" msgid "Unknown Video"
...@@ -18237,7 +18308,7 @@ msgstr "Videyo nén cnoxhou" ...@@ -18237,7 +18308,7 @@ msgstr "Videyo nén cnoxhou"
#: modules/mux/avi.c:47 #: modules/mux/avi.c:47
msgid "AVI muxer" msgid "AVI muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu AVI"
#: modules/mux/dummy.c:45 #: modules/mux/dummy.c:45
msgid "Dummy/Raw muxer" msgid "Dummy/Raw muxer"
...@@ -18256,7 +18327,7 @@ msgstr "" ...@@ -18256,7 +18327,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:58 #: modules/mux/mp4.c:58
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu MP4/MOV"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
...@@ -18279,7 +18350,7 @@ msgstr "" ...@@ -18279,7 +18350,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:65 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
msgid "PS muxer" msgid "PS muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu PS"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "Video PID" msgid "Video PID"
...@@ -18482,7 +18553,7 @@ msgstr "" ...@@ -18482,7 +18553,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu TS (libdvbpsi)"
#: modules/mux/mpjpeg.c:47 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
msgid "Multipart JPEG muxer" msgid "Multipart JPEG muxer"
...@@ -18490,23 +18561,24 @@ msgstr "" ...@@ -18490,23 +18561,24 @@ msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:51 #: modules/mux/ogg.c:51
msgid "Ogg/OGM muxer" msgid "Ogg/OGM muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu Ogg/OGM"
#: modules/mux/wav.c:46 #: modules/mux/wav.c:46
msgid "WAV muxer" msgid "WAV muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu WAV"
#: modules/packetizer/copy.c:47 #: modules/packetizer/copy.c:47
msgid "Copy packetizer" msgid "Copy packetizer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/packetizer/dirac.c:87 #: modules/packetizer/dirac.c:87
#, fuzzy
msgid "Dirac packetizer" msgid "Dirac packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu odio DTS"
#: modules/packetizer/h264.c:56 #: modules/packetizer/h264.c:56
msgid "H.264 video packetizer" msgid "H.264 video packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu videyo H.264"
#: modules/packetizer/mlp.c:48 #: modules/packetizer/mlp.c:48
msgid "MLP/TrueHD parser" msgid "MLP/TrueHD parser"
...@@ -18514,11 +18586,11 @@ msgstr "" ...@@ -18514,11 +18586,11 @@ msgstr ""
#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
msgid "MPEG4 audio packetizer" msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu odio MPEG4"
#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
msgid "MPEG4 video packetizer" msgid "MPEG4 video packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu videyo MPEG4"
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
msgid "Sync on Intra Frame" msgid "Sync on Intra Frame"
...@@ -18532,7 +18604,7 @@ msgstr "" ...@@ -18532,7 +18604,7 @@ msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu videyo MPEG-I/II"
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
msgid "MPEG Video" msgid "MPEG Video"
...@@ -18540,20 +18612,20 @@ msgstr "Videyo MPEG" ...@@ -18540,20 +18612,20 @@ msgstr "Videyo MPEG"
#: modules/packetizer/vc1.c:51 #: modules/packetizer/vc1.c:51
msgid "VC-1 packetizer" msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu VC-1"
#: modules/services_discovery/bonjour.c:55 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
msgid "Bonjour services" msgid "Bonjour services"
msgstr "Siervices Bonjour" msgstr "Siervices Bonjour"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "My Videos" msgid "My Videos"
msgstr "Videyo MPEG" msgstr "Videyo MPEG"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "My Music" msgid "My Music"
msgstr "Muzicå" msgstr "Muzicå"
...@@ -18564,7 +18636,7 @@ msgid "Picture" ...@@ -18564,7 +18636,7 @@ msgid "Picture"
msgstr "Poûrpe" msgstr "Poûrpe"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
msgid "My Pictures" msgid "My Pictures"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -18687,11 +18759,12 @@ msgstr "Maxhaedje des imådjes videyo" ...@@ -18687,11 +18759,12 @@ msgstr "Maxhaedje des imådjes videyo"
#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio capture" msgid "Audio capture"
msgstr "Pôrt odio" msgstr "Intrêye di l' egaloyaedje odio Alsa"
#: modules/services_discovery/udev.c:55 #: modules/services_discovery/udev.c:55
#, fuzzy
msgid "Audio capture (ALSA)" msgid "Audio capture (ALSA)"
msgstr "" msgstr "Intrêye di l' egaloyaedje odio Alsa"
#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
#: modules/services_discovery/udev.c:90 #: modules/services_discovery/udev.c:90
...@@ -18884,7 +18957,7 @@ msgstr "Çouci est l' metôde d' accès del rexhowe ki serè eployêye pol videy ...@@ -18884,7 +18957,7 @@ msgstr "Çouci est l' metôde d' accès del rexhowe ki serè eployêye pol videy
#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
msgid "Output muxer" msgid "Output muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu d' rexhowe"
#: modules/stream_out/es.c:54 #: modules/stream_out/es.c:54
msgid "This is the default muxer method that will be used." msgid "This is the default muxer method that will be used."
...@@ -18892,7 +18965,7 @@ msgstr "" ...@@ -18892,7 +18965,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:55 #: modules/stream_out/es.c:55
msgid "Audio output muxer" msgid "Audio output muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu d' rexhowe odio"
#: modules/stream_out/es.c:57 #: modules/stream_out/es.c:57
msgid "This is the muxer that will be used for audio." msgid "This is the muxer that will be used for audio."
...@@ -18900,7 +18973,7 @@ msgstr "" ...@@ -18900,7 +18973,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:58 #: modules/stream_out/es.c:58
msgid "Video output muxer" msgid "Video output muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu d' rexhowe videyo"
#: modules/stream_out/es.c:60 #: modules/stream_out/es.c:60
msgid "This is the muxer that will be used for video." msgid "This is the muxer that will be used for video."
...@@ -19081,7 +19154,7 @@ msgstr "" ...@@ -19081,7 +19154,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:85 #: modules/stream_out/rtp.c:85
msgid "Muxer" msgid "Muxer"
msgstr "" msgstr "Multiplecseu"
#: modules/stream_out/rtp.c:87 #: modules/stream_out/rtp.c:87
msgid "" msgid ""
...@@ -19164,7 +19237,7 @@ msgstr "" ...@@ -19164,7 +19237,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:128 #: modules/stream_out/rtp.c:128
msgid "RTP/RTCP multiplexing" msgid "RTP/RTCP multiplexing"
msgstr "" msgstr "Multiplecsaedje RTP/RTCP"
#: modules/stream_out/rtp.c:130 #: modules/stream_out/rtp.c:130
msgid "" msgid ""
...@@ -19178,8 +19251,8 @@ msgid "" ...@@ -19178,8 +19251,8 @@ msgid ""
"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
"milliseconds." "milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Valixhance di muchete po les floûs TCP. Cisse valixhance duvreut esse " "Prémetowe valixhance di muchete po les floûs PVR. Cisse valixhance duvreut "
"difineye e milisegondes." "esse defineye e milisegondes."
#: modules/stream_out/rtp.c:138 #: modules/stream_out/rtp.c:138
msgid "Transport protocol" msgid "Transport protocol"
...@@ -19207,83 +19280,83 @@ msgstr "" ...@@ -19207,83 +19280,83 @@ msgstr ""
msgid "RTP stream output" msgid "RTP stream output"
msgstr "Rexhowe do floû RTP" msgstr "Rexhowe do floû RTP"
#: modules/stream_out/smem.c:62 #: modules/stream_out/smem.c:60
msgid "Video prerender callback" msgid "Video prerender callback"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:63 #: modules/stream_out/smem.c:61
msgid "" msgid ""
"Address of the video prerender callback functionthis function will set the " "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
"buffer where render will be done" "buffer where render will be done"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:66 #: modules/stream_out/smem.c:64
msgid "Audio prerender callback" msgid "Audio prerender callback"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:67 #: modules/stream_out/smem.c:65
msgid "" msgid ""
"Address of the audio prerender callback function.this function will set the " "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
"buffer where render will be done" "buffer where render will be done"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:70 #: modules/stream_out/smem.c:68
msgid "Video postrender callback" msgid "Video postrender callback"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:71 #: modules/stream_out/smem.c:69
msgid "" msgid ""
"Address of the video postrender callback function.this function will be " "Address of the video postrender callback function.this function will be "
"called when the render is into the buffer" "called when the render is into the buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:74 #: modules/stream_out/smem.c:72
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio postrender callback" msgid "Audio postrender callback"
msgstr "Boket odio" msgstr "Boket odio"
#: modules/stream_out/smem.c:75 #: modules/stream_out/smem.c:73
msgid "" msgid ""
"Address of the audio postrender callback function.this function will be " "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
"called when the render is into the buffer" "called when the render is into the buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:78 #: modules/stream_out/smem.c:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Video Callback data" msgid "Video Callback data"
msgstr "Boket videyo" msgstr "Boket videyo"
#: modules/stream_out/smem.c:79 #: modules/stream_out/smem.c:77
msgid "Data for the video callback function." msgid "Data for the video callback function."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:81 #: modules/stream_out/smem.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio callback data" msgid "Audio callback data"
msgstr "ID do boket odio" msgstr "ID do boket odio"
#: modules/stream_out/smem.c:82 #: modules/stream_out/smem.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Data for the audio callback function." msgid "Data for the audio callback function."
msgstr "ID do floû del boket odio a eployî." msgstr "ID do floû del boket odio a eployî."
#: modules/stream_out/smem.c:84 #: modules/stream_out/smem.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Time Synchronized output" msgid "Time Synchronized output"
msgstr "Sincronijhî al copete eyet al valeye" msgstr "Sincronijhî al copete eyet al valeye"
#: modules/stream_out/smem.c:85 #: modules/stream_out/smem.c:83
msgid "" msgid ""
"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as " "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
"usual, else it will be rendered as fast as possible." "usual, else it will be rendered as fast as possible."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:97 #: modules/stream_out/smem.c:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Smem" msgid "Smem"
msgstr "Floû" msgstr "Floû"
#: modules/stream_out/smem.c:98 #: modules/stream_out/smem.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stream output to memory buffer" msgid "Stream output to memory buffer"
msgstr "Rexhowe do floû" msgstr "Rexhowe do floû"
...@@ -19916,8 +19989,9 @@ msgid "Number of zones on top" ...@@ -19916,8 +19989,9 @@ msgid "Number of zones on top"
msgstr "Nombe di clônes" msgstr "Nombe di clônes"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Number of zones on the top of the screen" msgid "Number of zones on the top of the screen"
msgstr "" msgstr "Côper dvins on picsel dal copete del videyo"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -19925,8 +19999,9 @@ msgid "Number of zones on bottom" ...@@ -19925,8 +19999,9 @@ msgid "Number of zones on bottom"
msgstr "Nombe di clônes" msgstr "Nombe di clônes"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Number of zones on the bottom of the screen" msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
msgstr "" msgstr "Côper dvins on picsel dal valêye del videyo"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
msgid "Zones on left / right side" msgid "Zones on left / right side"
...@@ -22443,7 +22518,7 @@ msgstr "Videyo" ...@@ -22443,7 +22518,7 @@ msgstr "Videyo"
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XVideo output (XCB)" msgid "XVideo output (XCB)"
msgstr "URL del rexhowe videyo" msgstr "PIN del rexhowe videyo"
#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -22700,7 +22775,7 @@ msgstr "" ...@@ -22700,7 +22775,7 @@ msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:121 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
msgstr "" msgstr "Analijheu do speke"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
msgid "Choose one or more media file to open" msgid "Choose one or more media file to open"
...@@ -22842,8 +22917,9 @@ msgid "RTP over RTSP (TCP)" ...@@ -22842,8 +22917,9 @@ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
#, fuzzy
msgid "Live555 stream transport" msgid "Live555 stream transport"
msgstr "" msgstr "Rexhowe del fitchî do floû"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -22958,7 +23034,7 @@ msgstr "Netyî Djivêye" ...@@ -22958,7 +23034,7 @@ msgstr "Netyî Djivêye"
#~ msgstr "%s: tchuze `-W %s' n' permetenén en årgumint\n" #~ msgstr "%s: tchuze `-W %s' n' permetenén en årgumint\n"
#~ msgid "VLC could not open the packetizer module." #~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
#~ msgstr "VLC n' savet nén drovi l' module d' ewalpeu." #~ msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module d' ewalpeu."
#~ msgid "Show interface with mouse" #~ msgid "Show interface with mouse"
#~ msgstr "Mostrer l' eterface avou l' sori" #~ msgstr "Mostrer l' eterface avou l' sori"
...@@ -22972,6 +23048,10 @@ msgstr "Netyî Djivêye" ...@@ -22972,6 +23048,10 @@ msgstr "Netyî Djivêye"
#~ msgid "Enable FPU support" #~ msgid "Enable FPU support"
#~ msgstr "Mete en alaedje li sopoirt FPU" #~ msgstr "Mete en alaedje li sopoirt FPU"
#~ msgid "save the current command line options in the config"
#~ msgstr ""
#~ "schaper les tchuzes di roye di comande do moumint dvins l' apontiaedje"
#~ msgid "%.1f kB" #~ msgid "%.1f kB"
#~ msgstr "%.1f kB" #~ msgstr "%.1f kB"
...@@ -22984,6 +23064,13 @@ msgstr "Netyî Djivêye" ...@@ -22984,6 +23064,13 @@ msgstr "Netyî Djivêye"
#~ msgid "full" #~ msgid "full"
#~ msgstr "plin" #~ msgstr "plin"
#~ msgid ""
#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
#~ "units."
#~ msgstr ""
#~ "Valixhance di muchete po les floûs CDDA. Cisse valixhance duvreut esse "
#~ "defineye e milisegondes."
#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" #~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
#~ msgstr "cddax://[éndjin-ou-fitchî][@[B]boket]" #~ msgstr "cddax://[éndjin-ou-fitchî][@[B]boket]"
...@@ -22993,11 +23080,20 @@ msgstr "Netyî Djivêye" ...@@ -22993,11 +23080,20 @@ msgstr "Netyî Djivêye"
#~ msgid "Additional debug" #~ msgid "Additional debug"
#~ msgstr "Disbugaedje di pus" #~ msgstr "Disbugaedje di pus"
#~ msgid "Caching value in microseconds"
#~ msgstr "Valixhance di muchete e microsegondes"
#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Cogne a eployî dins l' tchamp \"tite\" del djivêye a djouwer cwand i gn a " #~ "Cogne a eployî dins l' tchamp \"tite\" del djivêye a djouwer cwand i gn a "
#~ "nén CDDB" #~ "nén CDDB"
#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
#~ msgstr "Eployî les contrôles et l' rexhowe do CD odio?"
#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
#~ msgstr "Si defini, les contrôles odio et l' rexhowe odio jack sont eployîs"
#~ msgid "CDDB" #~ msgid "CDDB"
#~ msgstr "CDDB" #~ msgstr "CDDB"
...@@ -23042,12 +23138,18 @@ msgstr "Netyî Djivêye" ...@@ -23042,12 +23138,18 @@ msgstr "Netyî Djivêye"
#~ msgid "File input" #~ msgid "File input"
#~ msgstr "Fitchî d'intrêye" #~ msgstr "Fitchî d'intrêye"
#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
#~ msgstr "passete odio pol maxhaedje do simpe canå"
#~ msgid "Max level" #~ msgid "Max level"
#~ msgstr "Livea macs" #~ msgstr "Livea macs"
#~ msgid "CMML annotations decoder" #~ msgid "CMML annotations decoder"
#~ msgstr "Decôdeu des anotåcions CMML" #~ msgstr "Decôdeu des anotåcions CMML"
#~ msgid "Flac audio packetizer"
#~ msgstr "Ewalpeu odio Flac"
#~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgid "RealAudio library decoder"
#~ msgstr "Decôdeu del livreye RealAudio" #~ msgstr "Decôdeu del livreye RealAudio"
...@@ -23072,6 +23174,9 @@ msgstr "Netyî Djivêye" ...@@ -23072,6 +23174,9 @@ msgstr "Netyî Djivêye"
#~ msgid "Ask" #~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Dimander" #~ msgstr "Dimander"
#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
#~ msgstr "Dismultiplecseu videyo MPEG-4"
#~ msgid "MPEG-4 V" #~ msgid "MPEG-4 V"
#~ msgstr "MPEG-4 V" #~ msgstr "MPEG-4 V"
...@@ -23120,9 +23225,6 @@ msgstr "Netyî Djivêye" ...@@ -23120,9 +23225,6 @@ msgstr "Netyî Djivêye"
#~ msgid "Remove All" #~ msgid "Remove All"
#~ msgstr "Waester tertos" #~ msgstr "Waester tertos"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Mete en ouve"
#~ msgid "Defaults" #~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Tchoezis por vos" #~ msgstr "Tchoezis por vos"
...@@ -23357,6 +23459,9 @@ msgstr "Netyî Djivêye" ...@@ -23357,6 +23459,9 @@ msgstr "Netyî Djivêye"
#~ msgid "Access:" #~ msgid "Access:"
#~ msgstr "Accès:" #~ msgstr "Accès:"
#~ msgid "Muxer:"
#~ msgstr "Multiplecseu:"
#~ msgid "URL:" #~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:" #~ msgstr "URL:"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment