Commit db625bb2 authored by Dean Lee's avatar Dean Lee Committed by Christophe Mutricy

l10n: Chinese update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 3a61cd56
...@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" ...@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.x\n" "Project-Id-Version: vlc 1.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 14:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-03 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dean Lee <xslidian@lidian.info>\n" "Last-Translator: Dean Lee <xslidian@lidian.info>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xslidian+vlc@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <xslidian+vlc@gmail.com>\n"
...@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "热键设置" ...@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "热键设置"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "音频" msgstr "音频"
...@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "输出模块" ...@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "输出模块"
msgid "General settings for audio output modules." msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "音频输出模块的常规设置。" msgstr "音频输出模块的常规设置。"
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "其它" msgstr "其它"
...@@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "其它音频设置与模块。" ...@@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "其它音频设置与模块。"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "视频" msgstr "视频"
...@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "常规输入" ...@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "常规输入"
msgid "General input settings. Use with care..." msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "常规输入设置。请谨慎使用..." msgstr "常规输入设置。请谨慎使用..."
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
msgid "Stream output" msgid "Stream output"
msgstr "流输出" msgstr "流输出"
...@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "VOD" ...@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC 的视频点播执行" msgstr "VLC 的视频点播执行"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
...@@ -366,7 +367,7 @@ msgid "" ...@@ -366,7 +367,7 @@ msgid ""
"playlist." "playlist."
msgstr "服务发现模块是一个可以自动添加项目到播放列表的装置。" msgstr "服务发现模块是一个可以自动添加项目到播放列表的装置。"
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高级" msgstr "高级"
...@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "高级设置" ...@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "高级设置"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "网络" msgstr "网络"
...@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "关于(&A)" ...@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "关于(&A)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "播放" msgstr "播放"
...@@ -657,7 +658,8 @@ msgid "" ...@@ -657,7 +658,8 @@ msgid ""
"be magnified." "be magnified."
msgstr "缩放一部分视频。您可以选择要缩放图像的哪一部分。" msgstr "缩放一部分视频。您可以选择要缩放图像的哪一部分。"
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 #: include/vlc_intf_strings.h:117
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "波浪" msgstr "波浪"
...@@ -821,9 +823,10 @@ msgstr "立体声" ...@@ -821,9 +823,10 @@ msgstr "立体声"
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 #: modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
...@@ -834,7 +837,8 @@ msgstr "左" ...@@ -834,7 +837,8 @@ msgstr "左"
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 #: modules/video_filter/rss.c:174
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
...@@ -961,14 +965,14 @@ msgid "Original ID" ...@@ -961,14 +965,14 @@ msgid "Original ID"
msgstr "原始 ID" msgstr "原始 ID"
#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872 #: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "编码" msgstr "编码"
#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 #: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "语言" msgstr "语言"
...@@ -978,7 +982,7 @@ msgid "Description" ...@@ -978,7 +982,7 @@ msgid "Description"
msgstr "描述" msgstr "描述"
#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891 #: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "声道" msgstr "声道"
...@@ -998,7 +1002,8 @@ msgstr "位每采样" ...@@ -998,7 +1002,8 @@ msgstr "位每采样"
#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96 #: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "位率" msgstr "位率"
...@@ -1020,7 +1025,7 @@ msgstr "专辑回放增益" ...@@ -1020,7 +1025,7 @@ msgstr "专辑回放增益"
msgid "%.2f dB" msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB" msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2935 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 #: src/input/es_out.c:2935 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "分辨率" msgstr "分辨率"
...@@ -1056,7 +1061,7 @@ msgstr "'%s' 的格式无法被检测。请查看日志获取详细信息。" ...@@ -1056,7 +1061,7 @@ msgstr "'%s' 的格式无法被检测。请查看日志获取详细信息。"
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
...@@ -1094,7 +1099,7 @@ msgid "Setting" ...@@ -1094,7 +1099,7 @@ msgid "Setting"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
...@@ -1128,7 +1133,7 @@ msgstr "程序" ...@@ -1128,7 +1133,7 @@ msgstr "程序"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter" msgid "Chapter"
msgstr "章节" msgstr "章节"
...@@ -1349,7 +1354,7 @@ msgstr "" ...@@ -1349,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"请按回车键继续...\n" "请按回车键继续...\n"
#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "缩放" msgstr "缩放"
...@@ -1516,7 +1521,7 @@ msgid "" ...@@ -1516,7 +1521,7 @@ msgid ""
msgstr "这是被 VLC 使用的音频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。" msgstr "这是被 VLC 使用的音频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。"
#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
msgid "Enable audio" msgid "Enable audio"
msgstr "开启音频" msgstr "开启音频"
...@@ -1616,7 +1621,7 @@ msgstr "" ...@@ -1616,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"的话,就将播放音频流)。" "的话,就将播放音频流)。"
#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
msgid "Use S/PDIF when available" msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "在可能时使用 S/PDIF" msgstr "在可能时使用 S/PDIF"
...@@ -1735,7 +1740,7 @@ msgid "" ...@@ -1735,7 +1740,7 @@ msgid ""
msgstr "这是 VLC 使用的视频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。" msgstr "这是 VLC 使用的视频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。"
#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
msgid "Enable video" msgid "Enable video"
msgstr "开启视频" msgstr "开启视频"
...@@ -1830,9 +1835,10 @@ msgstr "居中" ...@@ -1830,9 +1835,10 @@ msgstr "居中"
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 #: modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "上" msgstr "上"
...@@ -1840,7 +1846,8 @@ msgstr "上" ...@@ -1840,7 +1846,8 @@ msgstr "上"
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 #: modules/video_filter/rss.c:174
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "下" msgstr "下"
...@@ -1932,7 +1939,8 @@ msgstr "" ...@@ -1932,7 +1939,8 @@ msgstr ""
"覆盖是您显卡的硬件加速功能 (直接渲染视频的能力)。VLC 将默认尝试使用它。" "覆盖是您显卡的硬件加速功能 (直接渲染视频的能力)。VLC 将默认尝试使用它。"
#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
msgid "Always on top" msgid "Always on top"
msgstr "总在最前" msgstr "总在最前"
...@@ -2037,7 +2045,7 @@ msgid "" ...@@ -2037,7 +2045,7 @@ msgid ""
"computer being suspended because of inactivity." "computer being suspended because of inactivity."
msgstr "在播放时禁止电源管理,防止计算机由于长时间无活动而被关闭。" msgstr "在播放时禁止电源管理,防止计算机由于长时间无活动而被关闭。"
#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 #: src/libvlc-module.c:503 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
msgid "Window decorations" msgid "Window decorations"
msgstr "窗口装饰" msgstr "窗口装饰"
...@@ -2222,7 +2230,7 @@ msgstr "" ...@@ -2222,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"幕,您就需要更改此为 4:3 来保持匀称。 " "幕,您就需要更改此为 4:3 来保持匀称。 "
#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
msgid "Skip frames" msgid "Skip frames"
msgstr "跳帧" msgstr "跳帧"
...@@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "默认" ...@@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "默认"
#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "开启" msgstr "开启"
...@@ -2417,7 +2425,7 @@ msgstr "" ...@@ -2417,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"按照给予的服务 ID (SID) 逗号分隔列表选择程序。仅在您希望读取多程序流时使用此" "按照给予的服务 ID (SID) 逗号分隔列表选择程序。仅在您希望读取多程序流时使用此"
"选项 (类似 DVB 流)。" "选项 (类似 DVB 流)。"
#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 #: src/libvlc-module.c:700 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "Audio track" msgid "Audio track"
msgstr "音频轨道" msgstr "音频轨道"
...@@ -2425,7 +2433,7 @@ msgstr "音频轨道" ...@@ -2425,7 +2433,7 @@ msgstr "音频轨道"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "要使用的音轨流编号 (从 0 到 n)。" msgstr "要使用的音轨流编号 (从 0 到 n)。"
#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #: src/libvlc-module.c:705 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Subtitles track" msgid "Subtitles track"
msgstr "字幕轨道" msgstr "字幕轨道"
...@@ -2558,7 +2566,7 @@ msgstr "" ...@@ -2558,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"您可以手动以 \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-" "您可以手动以 \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
"byte-offset},{...}\" 形式给出一个输入流的书签列表" "byte-offset},{...}\" 形式给出一个输入流的书签列表"
#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 #: src/libvlc-module.c:770 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
msgid "Record directory or filename" msgid "Record directory or filename"
msgstr "记录目录或文件名" msgstr "记录目录或文件名"
...@@ -2605,7 +2613,7 @@ msgstr "" ...@@ -2605,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"这里开启滤镜并在 \"子画面滤镜\" 模块区域中设置它们。您也可以设置许多其它子画" "这里开启滤镜并在 \"子画面滤镜\" 模块区域中设置它们。您也可以设置许多其它子画"
"面选项。" "面选项。"
#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 #: src/libvlc-module.c:796 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
msgid "Force subtitle position" msgid "Force subtitle position"
msgstr "强制字幕位置" msgstr "强制字幕位置"
...@@ -2623,10 +2631,10 @@ msgstr "开启子画面" ...@@ -2623,10 +2631,10 @@ msgstr "开启子画面"
msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "您可以完全关闭子画面处理。" msgstr "您可以完全关闭子画面处理。"
#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
msgid "On Screen Display" msgid "On Screen Display"
msgstr "屏幕显示" msgstr "屏幕显示"
...@@ -3505,7 +3513,7 @@ msgstr "这些设置被绑定为全局的 VLC 按键,也被称作 \"热键\" ...@@ -3505,7 +3513,7 @@ msgstr "这些设置被绑定为全局的 VLC 按键,也被称作 \"热键\"
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏幕" msgstr "全屏幕"
...@@ -3589,8 +3597,9 @@ msgstr "较慢 (好)" ...@@ -3589,8 +3597,9 @@ msgstr "较慢 (好)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一个" msgstr "下一个"
...@@ -3603,8 +3612,8 @@ msgstr "选择用于跳到下一个播放列表项目的热键。" ...@@ -3603,8 +3612,8 @@ msgstr "选择用于跳到下一个播放列表项目的热键。"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "上一个" msgstr "上一个"
...@@ -3616,7 +3625,7 @@ msgstr "选择用于跳到上一个播放列表项目的热键。" ...@@ -3616,7 +3625,7 @@ msgstr "选择用于跳到上一个播放列表项目的热键。"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "停止" msgstr "停止"
...@@ -3628,7 +3637,7 @@ msgstr "选择用于停止播放的热键。" ...@@ -3628,7 +3637,7 @@ msgstr "选择用于停止播放的热键。"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "位置" msgstr "位置"
...@@ -4280,7 +4289,7 @@ msgstr "在音频设备之间切换" ...@@ -4280,7 +4289,7 @@ msgstr "在音频设备之间切换"
msgid "Cycle through available audio devices" msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "在可用的音频设备之间切换" msgstr "在可用的音频设备之间切换"
#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
...@@ -4288,114 +4297,114 @@ msgstr "在可用的音频设备之间切换" ...@@ -4288,114 +4297,114 @@ msgstr "在可用的音频设备之间切换"
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "截图" msgstr "截图"
#: src/libvlc-module.c:1700 #: src/libvlc-module.c:1703
msgid "Window properties" msgid "Window properties"
msgstr "窗口属性" msgstr "窗口属性"
#: src/libvlc-module.c:1759 #: src/libvlc-module.c:1762
msgid "Subpictures" msgid "Subpictures"
msgstr "子画面" msgstr "子画面"
#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 #: modules/demux/subtitle.c:73 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Subtitles" msgid "Subtitles"
msgstr "字幕" msgstr "字幕"
#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays" msgid "Overlays"
msgstr "覆盖" msgstr "覆盖"
#: src/libvlc-module.c:1793 #: src/libvlc-module.c:1796
msgid "Track settings" msgid "Track settings"
msgstr "轨道设置" msgstr "轨道设置"
#: src/libvlc-module.c:1823 #: src/libvlc-module.c:1826
msgid "Playback control" msgid "Playback control"
msgstr "播放控制" msgstr "播放控制"
#: src/libvlc-module.c:1850 #: src/libvlc-module.c:1853
msgid "Default devices" msgid "Default devices"
msgstr "默认设备" msgstr "默认设备"
#: src/libvlc-module.c:1859 #: src/libvlc-module.c:1862
msgid "Network settings" msgid "Network settings"
msgstr "网络设置" msgstr "网络设置"
#: src/libvlc-module.c:1871 #: src/libvlc-module.c:1874
msgid "Socks proxy" msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks 代理" msgstr "Socks 代理"
#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "元数据" msgstr "元数据"
#: src/libvlc-module.c:1931 #: src/libvlc-module.c:1934
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "解码器" msgstr "解码器"
#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "输入" msgstr "输入"
#: src/libvlc-module.c:1977 #: src/libvlc-module.c:1980
msgid "VLM" msgid "VLM"
msgstr "VLM" msgstr "VLM"
#: src/libvlc-module.c:2009 #: src/libvlc-module.c:2012
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/libvlc-module.c:2038 #: src/libvlc-module.c:2041
msgid "Special modules" msgid "Special modules"
msgstr "特殊模块" msgstr "特殊模块"
#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "插件" msgstr "插件"
#: src/libvlc-module.c:2059 #: src/libvlc-module.c:2062
msgid "Performance options" msgid "Performance options"
msgstr "性能选项" msgstr "性能选项"
#: src/libvlc-module.c:2207 #: src/libvlc-module.c:2210
msgid "Hot keys" msgid "Hot keys"
msgstr "热键" msgstr "热键"
#: src/libvlc-module.c:2649 #: src/libvlc-module.c:2652
msgid "Jump sizes" msgid "Jump sizes"
msgstr "跳跃大小" msgstr "跳跃大小"
#: src/libvlc-module.c:2726 #: src/libvlc-module.c:2729
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "打印 VLC 帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)" msgstr "打印 VLC 帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)"
#: src/libvlc-module.c:2729 #: src/libvlc-module.c:2732
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC 和它模块的全面帮助" msgstr "VLC 和它模块的全面帮助"
#: src/libvlc-module.c:2731 #: src/libvlc-module.c:2734
msgid "" msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)" "--help-verbose)"
msgstr "" msgstr ""
"打印 VLC 和它全部模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)" "打印 VLC 和它全部模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)"
#: src/libvlc-module.c:2734 #: src/libvlc-module.c:2737
msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "在显示帮助时询问是否显示额外的解释" msgstr "在显示帮助时询问是否显示额外的解释"
#: src/libvlc-module.c:2736 #: src/libvlc-module.c:2739
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "打印一份可用模块的列表" msgstr "打印一份可用模块的列表"
#: src/libvlc-module.c:2738 #: src/libvlc-module.c:2741
msgid "print a list of available modules with extra detail" msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "打印一份带详细信息的可用模块列表" msgstr "打印一份带详细信息的可用模块列表"
#: src/libvlc-module.c:2740 #: src/libvlc-module.c:2743
msgid "" msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
...@@ -4403,27 +4412,27 @@ msgstr "" ...@@ -4403,27 +4412,27 @@ msgstr ""
"输出关于指定模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)。在模块" "输出关于指定模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)。在模块"
"名前面加 = 可严格匹配。" "名前面加 = 可严格匹配。"
#: src/libvlc-module.c:2744 #: src/libvlc-module.c:2747
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr "没有设置选项将会被载入或被保存到设置文件中" msgstr "没有设置选项将会被载入或被保存到设置文件中"
#: src/libvlc-module.c:2746 #: src/libvlc-module.c:2749
msgid "reset the current config to the default values" msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "重置当前的设置为默认值" msgstr "重置当前的设置为默认值"
#: src/libvlc-module.c:2748 #: src/libvlc-module.c:2751
msgid "use alternate config file" msgid "use alternate config file"
msgstr "使用可替换的设置文件" msgstr "使用可替换的设置文件"
#: src/libvlc-module.c:2750 #: src/libvlc-module.c:2753
msgid "resets the current plugins cache" msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "重置当前插件的缓存" msgstr "重置当前插件的缓存"
#: src/libvlc-module.c:2752 #: src/libvlc-module.c:2755
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "打印版本信息" msgstr "打印版本信息"
#: src/libvlc-module.c:2790 #: src/libvlc-module.c:2793
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "主程序" msgstr "主程序"
...@@ -4575,7 +4584,8 @@ msgstr "预处理" ...@@ -4575,7 +4584,8 @@ msgstr "预处理"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "裁剪" msgstr "裁剪"
...@@ -4957,7 +4967,7 @@ msgstr "地面控制模式" ...@@ -4957,7 +4967,7 @@ msgstr "地面控制模式"
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr "控制 alpha 值 [未定义,1,2,4]" msgstr "控制 alpha 值 [未定义,1,2,4]"
#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
msgid "1" msgid "1"
msgstr "1" msgstr "1"
...@@ -5057,7 +5067,7 @@ msgstr "音频 CD 的默认缓存值。此值的应该以毫秒为单位设置 ...@@ -5057,7 +5067,7 @@ msgstr "音频 CD 的默认缓存值。此值的应该以毫秒为单位设置
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "Audio CD" msgid "Audio CD"
msgstr "音频 CD" msgstr "音频 CD"
...@@ -5949,7 +5959,7 @@ msgstr "流制式 (自动, SECAM, PAL, 或 NTSC)。" ...@@ -5949,7 +5959,7 @@ msgstr "流制式 (自动, SECAM, PAL, 或 NTSC)。"
#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "宽度" msgstr "宽度"
...@@ -5960,7 +5970,7 @@ msgstr "捕获流的宽度 (-1 为自动检测)。" ...@@ -5960,7 +5970,7 @@ msgstr "捕获流的宽度 (-1 为自动检测)。"
#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "高度" msgstr "高度"
...@@ -6031,7 +6041,7 @@ msgstr "将被卡带使用的音频部分的位掩码。" ...@@ -6031,7 +6041,7 @@ msgstr "将被卡带使用的音频部分的位掩码。"
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
...@@ -6490,7 +6500,7 @@ msgstr "捕获流的高度 (-1 自动检测)。" ...@@ -6490,7 +6500,7 @@ msgstr "捕获流的高度 (-1 自动检测)。"
#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "亮度" msgstr "亮度"
...@@ -6499,7 +6509,8 @@ msgid "Brightness of the video input." ...@@ -6499,7 +6509,8 @@ msgid "Brightness of the video input."
msgstr "视频输入亮度。" msgstr "视频输入亮度。"
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "色调" msgstr "色调"
...@@ -6510,9 +6521,9 @@ msgstr "视频输入的色调。" ...@@ -6510,9 +6521,9 @@ msgstr "视频输入的色调。"
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "颜色" msgstr "颜色"
...@@ -6521,7 +6532,8 @@ msgid "Color of the video input." ...@@ -6521,7 +6532,8 @@ msgid "Color of the video input."
msgstr "视频输入的色彩。" msgstr "视频输入的色彩。"
#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "对比度" msgstr "对比度"
...@@ -6537,7 +6549,7 @@ msgstr "调谐器" ...@@ -6537,7 +6549,7 @@ msgstr "调谐器"
msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "要使用的调谐器,如果有多个设备。" msgstr "要使用的调谐器,如果有多个设备。"
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 #: modules/access/v4l.c:122 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "MJPEG" msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG" msgstr "MJPEG"
...@@ -6654,8 +6666,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." ...@@ -6654,8 +6666,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "视频输入的对比度 (如果 v4l2 驱动支持)。" msgstr "视频输入的对比度 (如果 v4l2 驱动支持)。"
#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "饱和度" msgstr "饱和度"
...@@ -6712,7 +6724,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." ...@@ -6712,7 +6724,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "视频输入的蓝平衡 (如果 v4l2 驱动支持)。" msgstr "视频输入的蓝平衡 (如果 v4l2 驱动支持)。"
#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "伽玛" msgstr "伽玛"
...@@ -7014,7 +7026,7 @@ msgstr "系统 Id" ...@@ -7014,7 +7026,7 @@ msgstr "系统 Id"
msgid "Entries" msgid "Entries"
msgstr "条目" msgstr "条目"
#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 #: modules/access/vcdx/info.c:75 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
msgid "Tracks" msgid "Tracks"
msgstr "轨道" msgstr "轨道"
...@@ -9506,8 +9518,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" ...@@ -9506,8 +9518,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
msgstr "MP3 定点音频编码器" msgstr "MP3 定点音频编码器"
#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 #: modules/gui/macosx/open.m:209 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "模式" msgstr "模式"
...@@ -10706,7 +10718,7 @@ msgid "Quiet mode." ...@@ -10706,7 +10718,7 @@ msgid "Quiet mode."
msgstr "静默模式。" msgstr "静默模式。"
#: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "统计" msgstr "统计"
...@@ -12846,7 +12858,8 @@ msgstr "" ...@@ -12846,7 +12858,8 @@ msgstr ""
"255 为完全不透明)" "255 为完全不透明)"
#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 #: modules/video_filter/marq.c:87
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "文本" msgstr "文本"
...@@ -12949,7 +12962,7 @@ msgstr "所有已渲染的图像和文本将会在覆盖缓冲上显示。" ...@@ -12949,7 +12962,7 @@ msgstr "所有已渲染的图像和文本将会在覆盖缓冲上显示。"
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "字体" msgstr "字体"
...@@ -12993,15 +13006,15 @@ msgid "Bookmarks" ...@@ -12993,15 +13006,15 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "书签" msgstr "书签"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "添加" msgstr "添加"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "清除" msgstr "清除"
...@@ -13014,7 +13027,7 @@ msgstr "编辑" ...@@ -13014,7 +13027,7 @@ msgstr "编辑"
msgid "Extract" msgid "Extract"
msgstr "释放" msgstr "释放"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
...@@ -13181,7 +13194,7 @@ msgstr "快倒" ...@@ -13181,7 +13194,7 @@ msgstr "快倒"
msgid "Fast Forward" msgid "Fast Forward"
msgstr "快进" msgstr "快进"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
msgid "2 Pass" msgid "2 Pass"
msgstr "2 重" msgstr "2 重"
...@@ -13193,7 +13206,7 @@ msgstr "应用两次均衡器滤镜。效果将会更清晰。" ...@@ -13193,7 +13206,7 @@ msgstr "应用两次均衡器滤镜。效果将会更清晰。"
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr "开启均衡器。波段可用设置设置或者使用一个预设。" msgstr "开启均衡器。波段可用设置设置或者使用一个预设。"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
msgid "Preamp" msgid "Preamp"
msgstr "前置放大" msgstr "前置放大"
...@@ -13215,12 +13228,13 @@ msgstr "涟漪" ...@@ -13215,12 +13228,13 @@ msgstr "涟漪"
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
msgid "Psychedelic" msgid "Psychedelic"
msgstr "幻觉" msgstr "幻觉"
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 #: modules/video_filter/gradient.c:82
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "斜度" msgstr "斜度"
...@@ -13252,7 +13266,8 @@ msgstr "图像裁剪" ...@@ -13252,7 +13266,8 @@ msgstr "图像裁剪"
msgid "Crops a defined part of the image" msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "裁剪一个定义部分的图像" msgstr "裁剪一个定义部分的图像"
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
msgid "Invert colors" msgid "Invert colors"
msgstr "反转色彩" msgstr "反转色彩"
...@@ -13765,10 +13780,13 @@ msgstr "捕获" ...@@ -13765,10 +13780,13 @@ msgstr "捕获"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "浏览..." msgstr "浏览..."
...@@ -13782,7 +13800,7 @@ msgstr "同时播放一个其它的媒体" ...@@ -13782,7 +13800,7 @@ msgstr "同时播放一个其它的媒体"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
msgid "Choose..." msgid "Choose..."
msgstr "选择..." msgstr "选择..."
...@@ -13791,7 +13809,7 @@ msgstr "选择..." ...@@ -13791,7 +13809,7 @@ msgstr "选择..."
msgid "Device name" msgid "Device name"
msgstr "设备名称" msgstr "设备名称"
#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 #: modules/gui/macosx/open.m:193 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "No DVD menus" msgid "No DVD menus"
msgstr "无 DVD 菜单" msgstr "无 DVD 菜单"
...@@ -13800,7 +13818,8 @@ msgid "VIDEO_TS folder" ...@@ -13800,7 +13818,8 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "VIDEO_TS 文件夹" msgstr "VIDEO_TS 文件夹"
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 #: modules/services_discovery/udev.c:587
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
msgid "DVD" msgid "DVD"
msgstr "DVD" msgstr "DVD"
...@@ -13941,7 +13960,8 @@ msgstr "FPS" ...@@ -13941,7 +13960,8 @@ msgstr "FPS"
msgid "Subtitles encoding" msgid "Subtitles encoding"
msgstr "字幕编码" msgstr "字幕编码"
#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 #: modules/gui/macosx/open.m:316
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "字体" msgstr "字体"
...@@ -13958,7 +13978,7 @@ msgid "Subtitle File" ...@@ -13958,7 +13978,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "字幕文件" msgstr "字幕文件"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
...@@ -14023,7 +14043,7 @@ msgstr "转储 raw 输入" ...@@ -14023,7 +14043,7 @@ msgstr "转储 raw 输入"
msgid "Encapsulation Method" msgid "Encapsulation Method"
msgstr "封装模式" msgstr "封装模式"
#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 #: modules/gui/macosx/output.m:159 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
msgid "Transcoding options" msgid "Transcoding options"
msgstr "转码选项" msgstr "转码选项"
...@@ -14032,7 +14052,7 @@ msgstr "转码选项" ...@@ -14032,7 +14052,7 @@ msgstr "转码选项"
msgid "Bitrate (kb/s)" msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "位率 (kb/秒)" msgstr "位率 (kb/秒)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 #: modules/gui/macosx/output.m:166 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "比例" msgstr "比例"
...@@ -14040,7 +14060,7 @@ msgstr "比例" ...@@ -14040,7 +14060,7 @@ msgstr "比例"
msgid "Stream Announcing" msgid "Stream Announcing"
msgstr "流式广播" msgstr "流式广播"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 #: modules/gui/macosx/output.m:181 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
msgid "SAP announce" msgid "SAP announce"
msgstr "SAP 广播" msgstr "SAP 广播"
...@@ -14071,7 +14091,7 @@ msgstr "保存文件" ...@@ -14071,7 +14091,7 @@ msgstr "保存文件"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
...@@ -14092,8 +14112,8 @@ msgid "Save Playlist..." ...@@ -14092,8 +14112,8 @@ msgid "Save Playlist..."
msgstr "保存播放列表..." msgstr "保存播放列表..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
...@@ -14276,7 +14296,7 @@ msgid "Reset All" ...@@ -14276,7 +14296,7 @@ msgid "Reset All"
msgstr "全部重置" msgstr "全部重置"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "基础" msgstr "基础"
...@@ -14339,7 +14359,8 @@ msgstr "输入与编解码器" ...@@ -14339,7 +14359,8 @@ msgstr "输入与编解码器"
msgid "Input & Codec settings" msgid "Input & Codec settings"
msgstr "输入与编解码器设置" msgstr "输入与编解码器设置"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "效果" msgstr "效果"
...@@ -14351,7 +14372,8 @@ msgstr "开启音频" ...@@ -14351,7 +14372,8 @@ msgstr "开启音频"
msgid "General Audio" msgid "General Audio"
msgstr "常规音频" msgstr "常规音频"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
msgid "Headphone surround effect" msgid "Headphone surround effect"
msgstr "耳机环绕声效果" msgstr "耳机环绕声效果"
...@@ -14400,7 +14422,7 @@ msgstr "修复 AVI 文件" ...@@ -14400,7 +14422,7 @@ msgstr "修复 AVI 文件"
msgid "Default Caching Level" msgid "Default Caching Level"
msgstr "默认缓冲等级" msgstr "默认缓冲等级"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:235
msgid "Caching" msgid "Caching"
msgstr "正在缓冲" msgstr "正在缓冲"
...@@ -14443,7 +14465,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" ...@@ -14443,7 +14465,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "显示全屏幕控制器" msgstr "显示全屏幕控制器"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
msgid "Privacy / Network Interaction" msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "隐私 / 网络交互" msgstr "隐私 / 网络交互"
...@@ -14460,7 +14482,7 @@ msgid "Default Encoding" ...@@ -14460,7 +14482,7 @@ msgid "Default Encoding"
msgstr "默认编码" msgstr "默认编码"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置" msgstr "显示设置"
...@@ -14490,7 +14512,7 @@ msgstr "全屏幕模式中的黑屏" ...@@ -14490,7 +14512,7 @@ msgstr "全屏幕模式中的黑屏"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "显示" msgstr "显示"
...@@ -14502,7 +14524,8 @@ msgstr "开启视频" ...@@ -14502,7 +14524,8 @@ msgstr "开启视频"
msgid "Output module" msgid "Output module"
msgstr "输出模式" msgstr "输出模式"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
msgid "Video snapshots" msgid "Video snapshots"
msgstr "显示截图" msgstr "显示截图"
...@@ -14510,15 +14533,18 @@ msgstr "显示截图" ...@@ -14510,15 +14533,18 @@ msgstr "显示截图"
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "文件夹" msgstr "文件夹"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "格式" msgstr "格式"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
msgstr "前缀" msgstr "前缀"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
msgid "Sequential numbering" msgid "Sequential numbering"
msgstr "顺序编码" msgstr "顺序编码"
...@@ -14966,7 +14992,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." ...@@ -14966,7 +14992,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr "在此页中,可以设置一些附加的流参数。" msgstr "在此页中,可以设置一些附加的流参数。"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
msgid "Time-To-Live (TTL)" msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "实时 (TTL)" msgstr "实时 (TTL)"
...@@ -15876,7 +15902,7 @@ msgid "File names:" ...@@ -15876,7 +15902,7 @@ msgid "File names:"
msgstr "文件名:" msgstr "文件名:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "筛选:" msgstr "筛选:"
...@@ -16104,7 +16130,7 @@ msgstr "" ...@@ -16104,7 +16130,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
msgstr "这是 VLC 的外观化界面。您可以在此下载皮肤:" msgstr "这是 VLC 的外观界面。您可以在此下载外观:"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
msgid "VLC skins website" msgid "VLC skins website"
...@@ -16182,7 +16208,7 @@ msgid "File/Folder" ...@@ -16182,7 +16208,7 @@ msgid "File/Folder"
msgstr "文件/文件夹" msgstr "文件/文件夹"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "来源" msgstr "来源"
...@@ -16296,7 +16322,7 @@ msgid "Convert" ...@@ -16296,7 +16322,7 @@ msgid "Convert"
msgstr "转换" msgstr "转换"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
msgid "Destination file:" msgid "Destination file:"
msgstr "目标文件:" msgstr "目标文件:"
...@@ -16374,14 +16400,15 @@ msgid "" ...@@ -16374,14 +16400,15 @@ msgid ""
"<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, " "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
"even anonymously, about your usage.</p>\n" "even anonymously, about your usage.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p><i>VideoLAN</i>希望程序访问 Internet 之前得到您的许可。</p>\n" "<p><i>VideoLAN</i> 希望程序访问 Internet 之前能得到您的许可。</p>\n"
"<p><b>VLC media player</b> 可以从 Internet 获取 <b>媒体信息</b> 或者检查可用 " "<p><b>VLC media player</b> 可以从 Internet 获取 <b>媒体信息</b> 或者检查可用 "
"<b>更新</b></p>\n" "<b>更新</b></p>\n"
"<p><i>VLC media player</i> <b>不会</b> 发送或收集任何关于您使用的信息,更不用" "<p><i>VLC media player</i> <b>不会</b> 发送或收集任何关于您使用的信息,更不用"
"说匿名信息。</p>\n" "说匿名信息。</p>\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "选项" msgstr "选项"
...@@ -16720,7 +16747,7 @@ msgstr "重置参数(&R)" ...@@ -16720,7 +16747,7 @@ msgstr "重置参数(&R)"
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
msgstr "您是否确定要复位 VLC media player 的首选项?" msgstr "您是否确定要复位 VLC media player 的首选项?"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
msgid "Stream Output" msgid "Stream Output"
msgstr "流输出" msgstr "流输出"
...@@ -16815,7 +16842,8 @@ msgstr "删除当前档案" ...@@ -16815,7 +16842,8 @@ msgstr "删除当前档案"
msgid "Cl&ose" msgid "Cl&ose"
msgstr "关闭(&O)" msgstr "关闭(&O)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
msgid "Profile Name" msgid "Profile Name"
msgstr "档案名称" msgstr "档案名称"
...@@ -16880,7 +16908,7 @@ msgid "Repeat delay:" ...@@ -16880,7 +16908,7 @@ msgid "Repeat delay:"
msgstr "重复延迟:" msgstr "重复延迟:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
msgid " days" msgid " days"
msgstr " 天" msgstr " 天"
...@@ -17483,7 +17511,7 @@ msgstr "打开一个外观文件" ...@@ -17483,7 +17511,7 @@ msgstr "打开一个外观文件"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
msgstr "皮肤文件 |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "外观文件 |*.vlt;*.wsz;*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
msgid "Open playlist" msgid "Open playlist"
...@@ -17716,7 +17744,7 @@ msgid "Gospel" ...@@ -17716,7 +17744,7 @@ msgid "Gospel"
msgstr "圣经" msgstr "圣经"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
msgid "Noise" msgid "Noise"
msgstr "噪点" msgstr "噪点"
...@@ -18268,13 +18296,12 @@ msgstr "" ...@@ -18268,13 +18296,12 @@ msgstr ""
">, ...}, ...'。" ">, ...}, ...'。"
#: modules/misc/lua/vlc.c:69 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
#, fuzzy
msgid "Directory index" msgid "Directory index"
msgstr "目录输入" msgstr "目录索引"
#: modules/misc/lua/vlc.c:70 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
msgid "Allow to build directory index" msgid "Allow to build directory index"
msgstr "" msgstr "允许建立目录索引"
#: modules/misc/lua/vlc.c:75 #: modules/misc/lua/vlc.c:75
msgid "Lua Interface Module" msgid "Lua Interface Module"
...@@ -18285,9 +18312,8 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts" ...@@ -18285,9 +18312,8 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
msgstr "使用 lua 脚本实现的界面" msgstr "使用 lua 脚本实现的界面"
#: modules/misc/lua/vlc.c:91 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
#, fuzzy
msgid "Lua HTTP" msgid "Lua HTTP"
msgstr "HTTP" msgstr "Lua HTTP"
#: modules/misc/lua/vlc.c:98 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
msgid "Lua Meta Fetcher" msgid "Lua Meta Fetcher"
...@@ -19020,7 +19046,7 @@ msgid "My Pictures" ...@@ -19020,7 +19046,7 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "我的图片" msgstr "我的图片"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
msgid "Podcast URLs list" msgid "Podcast URLs list"
msgstr "Podcast URL 列表" msgstr "Podcast URL 列表"
...@@ -19434,7 +19460,7 @@ msgstr "" ...@@ -19434,7 +19460,7 @@ msgstr ""
"强制使用一个指定的色度。如果您计划使用 Alphamask 或蓝屏视频滤镜请使用 YUVA。" "强制使用一个指定的色度。如果您计划使用 Alphamask 或蓝屏视频滤镜请使用 YUVA。"
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "透明" msgstr "透明"
...@@ -19791,7 +19817,8 @@ msgstr "如果您选择了 SAP 的话这将允许您为宣告指定一组会话 ...@@ -19791,7 +19817,8 @@ msgstr "如果您选择了 SAP 的话这将允许您为宣告指定一组会话
msgid "Standard stream output" msgid "Standard stream output"
msgstr "标准流输出" msgstr "标准流输出"
#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 #: modules/stream_out/switcher.c:90
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "文件" msgstr "文件"
...@@ -20093,7 +20120,8 @@ msgstr "SSE2 转换从" ...@@ -20093,7 +20120,8 @@ msgstr "SSE2 转换从"
msgid "AltiVec conversions from " msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "AltiVec 转换从" msgstr "AltiVec 转换从"
#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 #: modules/video_filter/adjust.c:64
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
msgid "Brightness threshold" msgid "Brightness threshold"
msgstr "亮度阀值" msgstr "亮度阀值"
...@@ -20147,7 +20175,8 @@ msgstr "设置图像色度,在 0.01 和 10 之间。默认为 1。" ...@@ -20147,7 +20175,8 @@ msgstr "设置图像色度,在 0.01 和 10 之间。默认为 1。"
msgid "Image properties filter" msgid "Image properties filter"
msgstr "图像属性滤镜" msgstr "图像属性滤镜"
#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 #: modules/video_filter/adjust.c:81
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
msgid "Image adjust" msgid "Image adjust"
msgstr "调节图像" msgstr "调节图像"
...@@ -20490,7 +20519,7 @@ msgid "Sat windowing" ...@@ -20490,7 +20519,7 @@ msgid "Sat windowing"
msgstr "亮度窗口" msgstr "亮度窗口"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
msgid "Filter length (ms)" msgid "Filter length (ms)"
msgstr "过滤长度 (毫秒)" msgstr "过滤长度 (毫秒)"
...@@ -20666,8 +20695,8 @@ msgid "AtmoLight Filter" ...@@ -20666,8 +20695,8 @@ msgid "AtmoLight Filter"
msgstr "AtmoLight 滤镜" msgstr "AtmoLight 滤镜"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
msgid "AtmoLight" msgid "AtmoLight"
msgstr "AtmoLight" msgstr "AtmoLight"
...@@ -20896,7 +20925,8 @@ msgstr "Canvas 视频滤镜" ...@@ -20896,7 +20925,8 @@ msgstr "Canvas 视频滤镜"
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr "使用一个链式视频滤镜模块过滤视频" msgstr "使用一个链式视频滤镜模块过滤视频"
#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 #: modules/video_filter/clone.c:39
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
msgid "Number of clones" msgid "Number of clones"
msgstr "克隆数量" msgstr "克隆数量"
...@@ -20922,7 +20952,8 @@ msgstr "将视频复制到多个窗口和/或视频输出模块" ...@@ -20922,7 +20952,8 @@ msgstr "将视频复制到多个窗口和/或视频输出模块"
msgid "Clone video filter" msgid "Clone video filter"
msgstr "克隆视频滤镜" msgstr "克隆视频滤镜"
#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 #: modules/video_filter/clone.c:57
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "克隆" msgstr "克隆"
...@@ -20946,7 +20977,7 @@ msgid "Color threshold filter" ...@@ -20946,7 +20977,7 @@ msgid "Color threshold filter"
msgstr "色彩阀值滤镜" msgstr "色彩阀值滤镜"
#: modules/video_filter/colorthres.c:70 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
msgid "Color threshold" msgid "Color threshold"
msgstr "色彩阀值" msgstr "色彩阀值"
...@@ -21669,7 +21700,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127." ...@@ -21669,7 +21700,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "模糊程度从 1 到 127。" msgstr "模糊程度从 1 到 127。"
#: modules/video_filter/motionblur.c:59 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
msgid "Motion blur" msgid "Motion blur"
msgstr "动态模糊" msgstr "动态模糊"
...@@ -21898,7 +21929,8 @@ msgstr "将视频切为多个窗口以便在屏幕墙上显示" ...@@ -21898,7 +21929,8 @@ msgstr "将视频切为多个窗口以便在屏幕墙上显示"
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr "摄像头: 覆盖视频滤镜的墙" msgstr "摄像头: 覆盖视频滤镜的墙"
#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
msgid "Panoramix" msgid "Panoramix"
msgstr "摄像头" msgstr "摄像头"
...@@ -22237,7 +22269,8 @@ msgstr "角度值 (0 到 359)" ...@@ -22237,7 +22269,8 @@ msgstr "角度值 (0 到 359)"
msgid "Rotate video filter" msgid "Rotate video filter"
msgstr "旋转视频滤镜" msgstr "旋转视频滤镜"
#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 #: modules/video_filter/rotate.c:67
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "旋转" msgstr "旋转"
...@@ -22439,7 +22472,8 @@ msgstr "增加外形间的反差。" ...@@ -22439,7 +22472,8 @@ msgstr "增加外形间的反差。"
msgid "Sharpen video filter" msgid "Sharpen video filter"
msgstr "锐化视频滤镜" msgstr "锐化视频滤镜"
#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
msgid "Sharpen" msgid "Sharpen"
msgstr "锐利" msgstr "锐利"
...@@ -22677,7 +22711,8 @@ msgstr "Direct3D 视频输出" ...@@ -22677,7 +22711,8 @@ msgstr "Direct3D 视频输出"
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "桌面" msgstr "桌面"
#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "使用硬件 YUV->RGB 转换" msgstr "使用硬件 YUV->RGB 转换"
...@@ -23207,170 +23242,174 @@ msgstr "可视化过滤器" ...@@ -23207,170 +23242,174 @@ msgstr "可视化过滤器"
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
msgstr "光谱分析器" msgstr "光谱分析器"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
#: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "形式" msgstr "形式"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
msgid "Preset" msgid "Preset"
msgstr "预设" msgstr "预设"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:230
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
msgid "Dialog" msgid "Dialog"
msgstr "对话框" msgstr "对话框"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:232
msgid "Show extended options" msgid "Show extended options"
msgstr "显示扩展选项" msgstr "显示扩展选项"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:234
msgid "Show &more options" msgid "Show &more options"
msgstr "显示更多选项(&M)" msgstr "显示更多选项(&M)"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:237
msgid "Change the caching for the media" msgid "Change the caching for the media"
msgstr "更改媒体的缓冲" msgstr "更改媒体的缓冲"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:239
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr " ms" msgstr " ms"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:240
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "起始时间" msgstr "起始时间"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:241
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "同时播放其它媒体 (外部音频文件, ...)" msgstr "同时播放其它媒体 (外部音频文件, ...)"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
msgid "Extra media" msgid "Extra media"
msgstr "扩展媒体" msgstr "扩展媒体"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Select the file" msgid "Select the file"
msgstr "选择文件" msgstr "选择文件"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:247
msgid "MRL" msgid "MRL"
msgstr "MRL" msgstr "MRL"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:249
msgid "Complete MRL for VLC internal" msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr "用于 VLC 内部的完整 MRL" msgstr "用于 VLC 内部的完整 MRL"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:251
msgid "Edit Options" msgid "Edit Options"
msgstr "编辑选项" msgstr "编辑选项"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:253
msgid "Change the start time for the media" msgid "Change the start time for the media"
msgstr "更改媒体的起始时间" msgstr "更改媒体的起始时间"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:255
msgid "s" msgid "s"
msgstr "秒" msgstr "秒"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
msgid "Capture mode" msgid "Capture mode"
msgstr "捕获模式" msgstr "捕获模式"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
msgid "Select the capture device type" msgid "Select the capture device type"
msgstr "选择捕获设备类型" msgstr "选择捕获设备类型"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
msgid "Device Selection" msgid "Device Selection"
msgstr "设备选择" msgstr "设备选择"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
msgid "Access advanced options to tweak the device" msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr "访问高级选项来优化设备" msgstr "访问高级选项来优化设备"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
msgid "Advanced options..." msgid "Advanced options..."
msgstr "高级选项..." msgstr "高级选项..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
msgid "Disc Selection" msgid "Disc Selection"
msgstr "光盘选择" msgstr "光盘选择"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
msgid "SVCD/VCD" msgid "SVCD/VCD"
msgstr "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr "关闭 DVD 菜单 (为兼容性)" msgstr "关闭 DVD 菜单 (为兼容性)"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
msgid "Disc device" msgid "Disc device"
msgstr "光盘设备 " msgstr "光盘设备 "
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "Starting Position" msgid "Starting Position"
msgstr "起始位置" msgstr "起始位置"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
msgid "Audio and Subtitles" msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "音频和字幕" msgstr "音频和字幕"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
msgid "Choose one or more media file to open" msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr "选择一个或多个要打开的媒体文件" msgstr "选择一个或多个要打开的媒体文件"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
msgid "File Selection" msgid "File Selection"
msgstr "文件选择" msgstr "文件选择"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
msgid "You can select local files with the following list and buttons." msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgstr "您可以使用以下列表及按钮选择本地文件。" msgstr "您可以使用以下列表及按钮选择本地文件。"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "添加..." msgstr "添加..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
msgid "Add a subtitles file" msgid "Add a subtitles file"
msgstr "添加一个字幕文件" msgstr "添加一个字幕文件"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
msgid "Use a sub&titles file" msgid "Use a sub&titles file"
msgstr "使用一个字幕文件(&T)" msgstr "使用一个字幕文件(&T)"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
msgid "Select the subtitles file" msgid "Select the subtitles file"
msgstr "选择字幕文件" msgstr "选择字幕文件"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
msgid "Font size:" msgid "Font size:"
msgstr "字体尺寸:" msgstr "字体尺寸:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
msgid "Text alignment:" msgid "Text alignment:"
msgstr "文本对齐:" msgstr "文本对齐:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
msgid "Network Protocol" msgid "Network Protocol"
msgstr "网络协议" msgstr "网络协议"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
msgid "Please enter a network URL:" msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "请输入网络 URL:" msgstr "请输入网络 URL:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
msgid "Enter the URL of the network stream here." msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "在此输入网络流的 URL。" msgstr "在此输入网络流的 URL。"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
msgid "" msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n" "REC-html40/strict.dtd\">\n"
...@@ -23418,110 +23457,112 @@ msgstr "" ...@@ -23418,110 +23457,112 @@ msgstr ""
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">http://www.youtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>" "#838383;\">http://www.youtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
msgid "MPEG-TS" msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS" msgstr "MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
msgid "MPEG-PS" msgid "MPEG-PS"
msgstr "MPEG-PS" msgstr "MPEG-PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
msgid "WAV" msgid "WAV"
msgstr "WAV" msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
msgid "ASF/WMV" msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF/WMV" msgstr "ASF/WMV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
msgid "Ogg/Ogm" msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/Ogm" msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "RAW" msgid "RAW"
msgstr "RAW" msgstr "RAW"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "MPEG 1" msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG 1" msgstr "MPEG 1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "FLV" msgid "FLV"
msgstr "FLV" msgstr "FLV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
msgid "AVI" msgid "AVI"
msgstr "AVI" msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "MP4/MOV" msgid "MP4/MOV"
msgstr "MP4/MOV" msgstr "MP4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
msgid "MKV" msgid "MKV"
msgstr "MKV" msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
msgid "Encapsulation" msgid "Encapsulation"
msgstr "封装" msgstr "封装"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
msgid " kb/s" msgid " kb/s"
msgstr " kb/s" msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
msgid "Frame Rate" msgid "Frame Rate"
msgstr "帧率" msgstr "帧率"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid " fps" msgid " fps"
msgstr " 帧/秒" msgstr " 帧/秒"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
msgid "" msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio" "autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr "" msgstr ""
"您只需填写下列三个参数中的任意一个,VLC 将使用原始宽高比自动确定其他两项" "您只需填写下列三个参数中的任意一个,VLC 将使用原始宽高比自动确定其他两项"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "00000; " msgid "00000; "
msgstr "00000; " msgstr "00000; "
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
msgid "Keep original video track" msgid "Keep original video track"
msgstr "保持原视频轨" msgstr "保持原视频轨"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
msgid "Video codec" msgid "Video codec"
msgstr "视频编解码器" msgstr "视频编解码器"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Keep original audio track" msgid "Keep original audio track"
msgstr "保持原音频轨" msgstr "保持原音频轨"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "采样率" msgstr "采样率"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio codec" msgid "Audio codec"
msgstr "音频编解码器" msgstr "音频编解码器"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Overlay subtitles on the video" msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "将字幕覆盖在视频上" msgstr "将字幕覆盖在视频上"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
msgid "Destinations" msgid "Destinations"
msgstr "目标" msgstr "目标"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
msgid "New destination" msgid "New destination"
msgstr "新目标" msgstr "新目标"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
msgid "" msgid ""
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
"with transcoding that the format is compatible with the method used." "with transcoding that the format is compatible with the method used."
...@@ -23529,573 +23570,574 @@ msgstr "" ...@@ -23529,573 +23570,574 @@ msgstr ""
"根据您需要的流化方式添加目的地。一定要检查转码器所设的格式是否与所用方式兼" "根据您需要的流化方式添加目的地。一定要检查转码器所设的格式是否与所用方式兼"
"容。" "容。"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
msgid "Display locally" msgid "Display locally"
msgstr "在本地显示" msgstr "在本地显示"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
msgid "Activate Transcoding" msgid "Activate Transcoding"
msgstr "激活转码" msgstr "激活转码"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "杂项选项" msgstr "杂项选项"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
msgid "Stream all elementary streams" msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "流所有通量流" msgstr "流所有通量流"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
msgid "Group name" msgid "Group name"
msgstr "组名" msgstr "组名"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
msgid "Generated stream output string" msgid "Generated stream output string"
msgstr "生成串流输出字符串" msgstr "生成串流输出字符串"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
msgid "Keep audio level between sessions" msgid "Keep audio level between sessions"
msgstr "会话期间保留音频层级" msgstr "会话期间保留音频层级"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
msgid "Always reset audio start level to:" msgid "Always reset audio start level to:"
msgstr "总将音频启动层级重置为:" msgstr "总将音频启动层级重置为:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "输出" msgstr "输出"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
msgid "Output module:" msgid "Output module:"
msgstr "输出模块:" msgstr "输出模块:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
msgid "Dolby Surround:" msgid "Dolby Surround:"
msgstr "杜比环绕:" msgstr "杜比环绕:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
msgid "Normalize volume to:" msgid "Normalize volume to:"
msgstr "将音量规格化为:" msgstr "将音量规格化为:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
msgid "Replay gain mode:" msgid "Replay gain mode:"
msgstr "回放增益模式:" msgstr "回放增益模式:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
msgid "Visualization:" msgid "Visualization:"
msgstr "可视化:" msgstr "可视化:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
msgid "Enable Time-Stretching audio" msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "启用时间拉抻的音频" msgstr "启用时间拉抻的音频"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
msgid "Preferred audio language:" msgid "Preferred audio language:"
msgstr "首选的音频语言:" msgstr "首选的音频语言:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "用户名:" msgstr "用户名:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgstr "将已播放轨道状态提交给 last.fm" msgstr "将已播放轨道状态提交给 last.fm"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
msgid "Optical drive" msgid "Optical drive"
msgstr "光盘驱动器" msgstr "光盘驱动器"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
msgid "Default optical device" msgid "Default optical device"
msgstr "默认光盘设备" msgstr "默认光盘设备"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
msgid "Codecs" msgid "Codecs"
msgstr "编解码器" msgstr "编解码器"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
msgstr "跳过 H.264 环内去块滤镜" msgstr "跳过 H.264 环内去块滤镜"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
msgid "Video quality post-processing level" msgid "Video quality post-processing level"
msgstr "视频质量后处理层级" msgstr "视频质量后处理层级"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
msgid "Use GPU acceleration (experimental)" msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
msgstr "使用 GPU 加速 (实验性功能)" msgstr "使用 GPU 加速 (实验性功能)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
msgstr "如果可用则使用系统编解码器 (质量较好,但有危险)" msgstr "如果可用则使用系统编解码器 (质量较好,但有危险)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "损坏的或不完整的 avi 文件" msgstr "损坏的或不完整的 avi 文件"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
msgid "Default port (server mode)" msgid "Default port (server mode)"
msgstr "默认端口 (服务器模式)" msgstr "默认端口 (服务器模式)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
msgid "HTTP proxy URL" msgid "HTTP proxy URL"
msgstr "HTTP 代理 URL" msgstr "HTTP 代理 URL"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
msgid "Default caching policy" msgid "Default caching policy"
msgstr "默认缓存策略" msgstr "默认缓存策略"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
msgid "HTTP (default)" msgid "HTTP (default)"
msgstr "HTTP (默认)" msgstr "HTTP (默认)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP over RTSP (TCP)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
msgid "Live555 stream transport" msgid "Live555 stream transport"
msgstr "Live555 流传输" msgstr "Live555 流传输"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
msgid "Instances" msgid "Instances"
msgstr "实例" msgstr "实例"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
msgid "Allow only one instance" msgid "Allow only one instance"
msgstr "仅允许一个实例" msgstr "仅允许一个实例"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
msgid "Enqueue files when in one instance mode" msgid "Enqueue files when in one instance mode"
msgstr "使用单实例模式时将文件加入到队列中" msgstr "使用单实例模式时将文件加入到队列中"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
msgid "Album art download policy:" msgid "Album art download policy:"
msgstr "专辑封面下载策略:" msgstr "专辑封面下载策略:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
msgid "Activate update notifier" msgid "Activate update notifier"
msgstr "激活更新提示器" msgstr "激活更新提示器"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
msgid "Every " msgid "Every "
msgstr "每 " msgstr "每 "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
msgid "Save recently played items" msgid "Save recently played items"
msgstr "保存最近播放的项目" msgstr "保存最近播放的项目"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
msgid "Separate words by | (without space)" msgid "Separate words by | (without space)"
msgstr "用 | 分隔单词 (无空格)" msgstr "用 | 分隔单词 (无空格)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
msgid "Menus language:" msgid "Menus language:"
msgstr "菜单语言:" msgstr "菜单语言:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
msgid "File associations" msgid "File associations"
msgstr "文件关联" msgstr "文件关联"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
msgid "Set up associations..." msgid "Set up associations..."
msgstr "设置关联..." msgstr "设置关联..."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
msgid "Look and feel" msgid "Look and feel"
msgstr "外观及感觉" msgstr "外观及感觉"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
msgid "Use custom skin" msgid "Use custom skin"
msgstr "使用自定义外观" msgstr "使用自定义外观"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
msgid "Skin resource file:" msgid "Skin resource file:"
msgstr "外观资源文件:" msgstr "外观资源文件:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
msgid "Resize interface to video size" msgid "Resize interface to video size"
msgstr "缩放界面至视频大小" msgstr "缩放界面至视频大小"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
msgid "Force window style:" msgid "Force window style:"
msgstr "强制窗口样式:" msgstr "强制窗口样式:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
msgid "Show systray icon" msgid "Show systray icon"
msgstr "显示系统托盘图标" msgstr "显示系统托盘图标"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
msgid "Embed video in interface" msgid "Embed video in interface"
msgstr "嵌入视频到界面中" msgstr "嵌入视频到界面中"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
msgid " Systray popup when minimized" msgid " Systray popup when minimized"
msgstr " 最小化时弹出系统托盘" msgstr " 最小化时弹出系统托盘"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
msgid "Show controls in full screen mode" msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr "在全屏模式中显示控制板" msgstr "在全屏模式中显示控制板"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
msgid "Minimal view mode (no toolbars)" msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
msgstr "最简查看模式 (无工具栏)" msgstr "最简查看模式 (无工具栏)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr "这是 VLC 的默认界面,有原生的外观和感觉。" msgstr "这是 VLC 的默认界面,有原生的外观和感觉。"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
msgid "Use native style" msgid "Use native style"
msgstr "使用原生样式" msgstr "使用原生样式"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
msgstr "启用屏幕显示 (OSD)" msgstr "启用屏幕显示 (OSD)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
msgid "Show media title on video start" msgid "Show media title on video start"
msgstr "在视频开始播放时显示媒体标题" msgstr "在视频开始播放时显示媒体标题"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
msgid "Subtitles Language" msgid "Subtitles Language"
msgstr "字幕语言" msgstr "字幕语言"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
msgid "Preferred subtitles language" msgid "Preferred subtitles language"
msgstr "首选的字幕语言" msgstr "首选的字幕语言"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "默认编码" msgstr "默认编码"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
msgid "Effect" msgid "Effect"
msgstr "效果" msgstr "效果"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "字体颜色" msgstr "字体颜色"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
msgid " px" msgid " px"
msgstr " px" msgstr " px"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgid "Accelerated video output (Overlay)"
msgstr "加速视频输出 (重叠)" msgstr "加速视频输出 (重叠)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
msgid "DirectX" msgid "DirectX"
msgstr "DirectX" msgstr "DirectX"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
msgid "Display device" msgid "Display device"
msgstr "显示设备" msgstr "显示设备"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
msgid "Enable wallpaper mode" msgid "Enable wallpaper mode"
msgstr "开启壁纸模式" msgstr "开启壁纸模式"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "反交错" msgstr "反交错"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
msgid "Force Aspect Ratio" msgid "Force Aspect Ratio"
msgstr "强制高宽比" msgstr "强制高宽比"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "目录" msgstr "目录"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
msgid "vlc-snap" msgid "vlc-snap"
msgstr "vlc-snap" msgstr "vlc-snap"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
msgid "Stuff" msgid "Stuff"
msgstr "东西" msgstr "东西"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
msgid "Edit settings" msgid "Edit settings"
msgstr "编辑设置" msgstr "编辑设置"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "控制" msgstr "控制"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
msgid "Run manually" msgid "Run manually"
msgstr "手动运行" msgstr "手动运行"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Setup schedule" msgid "Setup schedule"
msgstr "安装计划" msgstr "安装计划"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Run on schedule" msgid "Run on schedule"
msgstr "按计划运行" msgstr "按计划运行"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
msgid "P/P" msgid "P/P"
msgstr "P/P" msgstr "P/P"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
msgid "Prev" msgid "Prev"
msgstr "上一个" msgstr "上一个"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
msgid "Add Input" msgid "Add Input"
msgstr "添加输入" msgstr "添加输入"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
msgid "Edit Input" msgid "Edit Input"
msgstr "编辑输入" msgstr "编辑输入"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
msgid "Clear List" msgid "Clear List"
msgstr "清除列表" msgstr "清除列表"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "刷新" msgstr "刷新"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
msgstr "未找到 v4l2 实例。请单击刷新按钮重试。" msgstr "未找到 v4l2 实例。请单击刷新按钮重试。"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "传输" msgstr "传输"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
msgid "Sigma" msgid "Sigma"
msgstr "Sigma" msgstr "Sigma"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
msgid "Synchronize top and bottom" msgid "Synchronize top and bottom"
msgstr "上下校准" msgstr "上下校准"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
msgid "Synchronize left and right" msgid "Synchronize left and right"
msgstr "左右校准" msgstr "左右校准"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
msgid "Magnification/Zoom" msgid "Magnification/Zoom"
msgstr "放大/扩大" msgstr "放大/扩大"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
msgid "Puzzle game" msgid "Puzzle game"
msgstr "智力游戏" msgstr "智力游戏"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
msgid "Black slot" msgid "Black slot"
msgstr "黑槽" msgstr "黑槽"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "列" msgstr "列"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "行" msgstr "行"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "角度" msgstr "角度"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
msgid "Geometry" msgid "Geometry"
msgstr "几何" msgstr "几何"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
msgid "Color extraction" msgid "Color extraction"
msgstr "色彩提取" msgstr "色彩提取"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
msgid ">HHHHHH;#" msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ">HHHHHH;#" msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
msgid "Similarity" msgid "Similarity"
msgstr "相似" msgstr "相似"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
msgid "Color fun" msgid "Color fun"
msgstr "色彩休闲" msgstr "色彩休闲"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
msgid "Water effect" msgid "Water effect"
msgstr "水面效果" msgstr "水面效果"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
msgid "Motion detect" msgid "Motion detect"
msgstr "动态检测" msgstr "动态检测"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "因素" msgstr "因素"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "卡通" msgstr "卡通"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
msgid "Image modification" msgid "Image modification"
msgstr "图像修改" msgstr "图像修改"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
msgid "Edge weightning" msgid "Edge weightning"
msgstr "边缘宽度" msgstr "边缘宽度"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
msgid "Output Color Filtermode" msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "输出颜色过滤模式" msgstr "输出颜色过滤模式"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
msgid "Brightness (%)" msgid "Brightness (%)"
msgstr "亮度 (%)" msgstr "亮度 (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
msgid "Darknesslimit" msgid "Darknesslimit"
msgstr "暗度限制" msgstr "暗度限制"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
msgid "Mark analyzed Pixels" msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr "标记已分析像素" msgstr "标记已分析像素"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
msgid "Filter threshold (%)" msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "过滤阀值 (%)" msgstr "过滤阀值 (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
msgid "Filter smoothness (%)" msgid "Filter smoothness (%)"
msgstr "过滤平滑度 (%)" msgstr "过滤平滑度 (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
msgid "Wall" msgid "Wall"
msgstr "墙" msgstr "墙"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
msgid "Add text" msgid "Add text"
msgstr "添加文本" msgstr "添加文本"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
msgid "Vout/Overlay" msgid "Vout/Overlay"
msgstr "Vout/覆盖" msgstr "Vout/覆盖"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
msgid "Add logo" msgid "Add logo"
msgstr "添加标志" msgstr "添加标志"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "标志" msgstr "标志"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
msgid "Logo erase" msgid "Logo erase"
msgstr "消除标志" msgstr "消除标志"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
msgid "Mask" msgid "Mask"
msgstr "掩码" msgstr "掩码"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
msgid "Subpicture filters" msgid "Subpicture filters"
msgstr "子画面滤镜" msgstr "子画面滤镜"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
msgid "Video filters" msgid "Video filters"
msgstr "视频滤镜" msgstr "视频滤镜"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
msgid "Vout filters" msgid "Vout filters"
msgstr "Vout 滤镜" msgstr "Vout 滤镜"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "复位" msgstr "复位"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
msgid "Advanced video filter controls" msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "高级视频滤镜控制" msgstr "高级视频滤镜控制"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator" msgid "VLM configurator"
msgstr "VLM 设置" msgstr "VLM 设置"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
msgid "Media Manager Edition" msgid "Media Manager Edition"
msgstr "媒体管理器版本" msgstr "媒体管理器版本"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名称:" msgstr "名称:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
msgid "Input:" msgid "Input:"
msgstr "输入:" msgstr "输入:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
msgid "Select Input" msgid "Select Input"
msgstr "选择输入" msgstr "选择输入"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
msgid "Output:" msgid "Output:"
msgstr "输出:" msgstr "输出:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
msgid "Select Output" msgid "Select Output"
msgstr "选择输出" msgstr "选择输出"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
msgid "Time Control" msgid "Time Control"
msgstr "时间控制" msgstr "时间控制"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
msgid "Mux Control" msgid "Mux Control"
msgstr "复用控制" msgstr "复用控制"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
msgid "Muxer:" msgid "Muxer:"
msgstr "复用器:" msgstr "复用器:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
msgid "AAAA; " msgid "AAAA; "
msgstr "AAAA; " msgstr "AAAA; "
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "循环" msgstr "循环"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "媒体管理器列表" msgstr "媒体管理器列表"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment