Commit db513a1b authored by Gonçalo Cordeiro's avatar Gonçalo Cordeiro Committed by Christophe Mutricy

l10n: Galician update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent c53bf246
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0-git\n" "Project-Id-Version: vlc 1.1.0-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 00:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-19 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 21:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
...@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC" ...@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC"
msgid "Hotkeys settings" msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configuración de teclas rápidas" msgstr "Configuración de teclas rápidas"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
...@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream." ...@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Os filtros de audio úsanse para procesar o fluxo de audio." msgstr "Os filtros de audio úsanse para procesar o fluxo de audio."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Visualizations" msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizacións" msgstr "Visualizacións"
...@@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "Outros" ...@@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "Outros"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Outros módulos e configuracións de audio." msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2938
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
...@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo petición" ...@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo petición"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
...@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "" ...@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour" msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Comportamento xeral da lista de reprodución" msgstr "Comportamento xeral da lista de reprodución"
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery" msgid "Services discovery"
msgstr "Descubrimento de servizo" msgstr "Descubrimento de servizo"
...@@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "&Sobre" ...@@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "&Sobre"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/macosx/intf.m:2020
#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014 #: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/intf.m:2022
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play" msgid "Play"
...@@ -604,13 +604,13 @@ msgstr "Gardar..." ...@@ -604,13 +604,13 @@ msgstr "Gardar..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Repeat All" msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir todos" msgstr "Repetir todos"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat One" msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir un" msgstr "Repetir un"
...@@ -619,7 +619,7 @@ msgid "No Repeat" ...@@ -619,7 +619,7 @@ msgid "No Repeat"
msgstr "Non repetir" msgstr "Non repetir"
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random" msgid "Random"
...@@ -854,8 +854,8 @@ msgid "Replay gain" ...@@ -854,8 +854,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Replay Gain (normalización)" msgstr "Replay Gain (normalización)"
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
#: modules/gui/macosx/intf.m:674 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
msgid "Audio Channels" msgid "Audio Channels"
msgstr "Canles de audio" msgstr "Canles de audio"
...@@ -983,8 +983,8 @@ msgid "%s [%s %d]" ...@@ -983,8 +983,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/gui/macosx/intf.m:661 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
msgid "Program" msgid "Program"
msgstr "Programa" msgstr "Programa"
...@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "Subtítulos para xordos %u" ...@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "Subtítulos para xordos %u"
msgid "Stream %d" msgid "Stream %d"
msgstr "Fluxo %d" msgstr "Fluxo %d"
#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964 modules/access/imem.c:69 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2965 modules/access/imem.c:69
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo" msgstr "Subtítulo"
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2938
#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153 #: src/input/es_out.c:2965 modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
...@@ -1019,42 +1019,42 @@ msgstr "Tipo" ...@@ -1019,42 +1019,42 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Original ID" msgid "Original ID"
msgstr "ID orixinal" msgstr "ID orixinal"
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877 modules/access/imem.c:72 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Códec" msgstr "Códec"
#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Idioma" msgstr "Idioma"
#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrición" msgstr "Descrición"
#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2897
#: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "Canles" msgstr "Canles"
#: src/input/es_out.c:2901 modules/access/imem.c:80 #: src/input/es_out.c:2902 modules/access/imem.c:80
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de mostra" msgstr "Taxa de mostra"
#: src/input/es_out.c:2901 #: src/input/es_out.c:2902
#, c-format #, c-format
msgid "%u Hz" msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz" msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:2911 #: src/input/es_out.c:2912
msgid "Bits per sample" msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits por mostra" msgstr "Bits por mostra"
#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96 #: src/input/es_out.c:2917 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
...@@ -1062,33 +1062,33 @@ msgstr "Bits por mostra" ...@@ -1062,33 +1062,33 @@ msgstr "Bits por mostra"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits" msgstr "Taxa de bits"
#: src/input/es_out.c:2916 #: src/input/es_out.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "%u kb/s" msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s" msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:2928 #: src/input/es_out.c:2929
msgid "Track replay gain" msgid "Track replay gain"
msgstr "Replay Gain da pista" msgstr "Replay Gain da pista"
#: src/input/es_out.c:2930 #: src/input/es_out.c:2931
msgid "Album replay gain" msgid "Album replay gain"
msgstr "Replay Gain do álbum" msgstr "Replay Gain do álbum"
#: src/input/es_out.c:2931 #: src/input/es_out.c:2932
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f dB" msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB" msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2940 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 #: src/input/es_out.c:2941 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Resolución" msgstr "Resolución"
#: src/input/es_out.c:2945 #: src/input/es_out.c:2946
msgid "Display resolution" msgid "Display resolution"
msgstr "Resolución da visualización" msgstr "Resolución da visualización"
#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958 modules/access/imem.c:98 #: src/input/es_out.c:2956 src/input/es_out.c:2959 modules/access/imem.c:98
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
msgid "Frame rate" msgid "Frame rate"
msgstr "Taxa de fotogramas" msgstr "Taxa de fotogramas"
...@@ -1115,15 +1115,15 @@ msgid "" ...@@ -1115,15 +1115,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Non se pode detectar o formato de '%s'. Vaia ao rexistro para máis detalles." "Non se pode detectar o formato de '%s'. Vaia ao rexistro para máis detalles."
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
...@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgstr "Marcador" ...@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgstr "Marcador"
msgid "Programs" msgid "Programs"
msgstr "Programas" msgstr "Programas"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter" msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo" msgstr "Capítulo"
...@@ -1199,19 +1199,19 @@ msgstr "Capítulo" ...@@ -1199,19 +1199,19 @@ msgstr "Capítulo"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navegación" msgstr "Navegación"
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
msgid "Video Track" msgid "Video Track"
msgstr "Pista de vídeo" msgstr "Pista de vídeo"
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
msgid "Audio Track" msgid "Audio Track"
msgstr "Pista de audio" msgstr "Pista de audio"
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
#: modules/gui/macosx/intf.m:697 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
msgid "Subtitles Track" msgid "Subtitles Track"
msgstr "Pista dos subtítulos" msgstr "Pista dos subtítulos"
...@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr "Capítulo anterior" ...@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr "Capítulo anterior"
msgid "Media: %s" msgid "Media: %s"
msgstr "Multimedia: %s" msgstr "Multimedia: %s"
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Add Interface" msgid "Add Interface"
msgstr "Engadir interface" msgstr "Engadir interface"
...@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr "" ...@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr ""
"milisegundos, a opción predeterminada é 3000 ms (3 s)." "milisegundos, a opción predeterminada é 3000 ms (3 s)."
#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:699 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
msgid "Deinterlace" msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazar" msgstr "Desentrelazar"
...@@ -3821,8 +3821,8 @@ msgstr "" ...@@ -3821,8 +3821,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
...@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." ...@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Selecciona a tecla rápida para reproducir." msgstr "Selecciona a tecla rápida para reproducir."
#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Faster" msgid "Faster"
msgstr "Máis rápido" msgstr "Máis rápido"
...@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." ...@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Selecciona a tecla rápida para avanzar máis rápido na reprodución." msgstr "Selecciona a tecla rápida para avanzar máis rápido na reprodución."
#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Slower" msgid "Slower"
msgstr "Máis lento" msgstr "Máis lento"
...@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." ...@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir máis lento na reprodución." msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir máis lento na reprodución."
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
#: modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
msgid "Normal rate" msgid "Normal rate"
msgstr "Taxa normal" msgstr "Taxa normal"
...@@ -3911,9 +3911,9 @@ msgstr "Máis lento (preciso)" ...@@ -3911,9 +3911,9 @@ msgstr "Máis lento (preciso)"
#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
#: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
...@@ -3928,9 +3928,9 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista." ...@@ -3928,9 +3928,9 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista."
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
#: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:740
#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous" msgid "Previous"
...@@ -3941,9 +3941,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." ...@@ -3941,9 +3941,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista." msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista."
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Deter" msgstr "Deter"
...@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para deter a reprodución." ...@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para deter a reprodución."
#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
msgid "Position" msgid "Position"
...@@ -4182,8 +4182,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." ...@@ -4182,8 +4182,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Seleccione a tecla rápida para baixar o volume." msgstr "Seleccione a tecla rápida para baixar o volume."
#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Sen son" msgstr "Sen son"
...@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñíbeis" ...@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñíbeis"
#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/video_output/snapshot.c:73 #: modules/video_output/snapshot.c:73
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
...@@ -4919,696 +4919,678 @@ msgstr "Sen definir" ...@@ -4919,696 +4919,678 @@ msgstr "Sen definir"
#: src/text/iso-639_def.h:38 #: src/text/iso-639_def.h:38
msgid "Afar" msgid "Afar"
msgstr "" msgstr "Afar"
#: src/text/iso-639_def.h:39 #: src/text/iso-639_def.h:39
msgid "Abkhazian" msgid "Abkhazian"
msgstr "" msgstr "Abkhazo"
#: src/text/iso-639_def.h:40 #: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr "Afrikaans"
#: src/text/iso-639_def.h:41 #: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "" msgstr "Albanés"
#: src/text/iso-639_def.h:42 #: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic" msgid "Amharic"
msgstr "" msgstr "Amhárico"
#: src/text/iso-639_def.h:43 #: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr "Árabe"
#: src/text/iso-639_def.h:44 #: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
msgstr "" msgstr "Armenio"
#: src/text/iso-639_def.h:45 #: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese" msgid "Assamese"
msgstr "" msgstr "Asamés"
#: src/text/iso-639_def.h:46 #: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan" msgid "Avestan"
msgstr "" msgstr "Avéstico"
#: src/text/iso-639_def.h:47 #: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara" msgid "Aymara"
msgstr "" msgstr "Aimará"
#: src/text/iso-639_def.h:48 #: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani" msgid "Azerbaijani"
msgstr "" msgstr "Acerbaixano"
#: src/text/iso-639_def.h:49 #: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir" msgid "Bashkir"
msgstr "" msgstr "Bashkir"
#: src/text/iso-639_def.h:50 #: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Basque" msgid "Basque"
msgstr "" msgstr "Éuscaro"
#: src/text/iso-639_def.h:51 #: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "" msgstr "Bielorruso"
#: src/text/iso-639_def.h:52 #: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali" msgid "Bengali"
msgstr "" msgstr "Bengalí"
#: src/text/iso-639_def.h:53 #: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari" msgid "Bihari"
msgstr "" msgstr "Bihari"
#: src/text/iso-639_def.h:54 #: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama" msgid "Bislama"
msgstr "" msgstr "Bislama"
#: src/text/iso-639_def.h:55 #: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian" msgid "Bosnian"
msgstr "" msgstr "Bosníaco"
#: src/text/iso-639_def.h:56 #: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Breton" msgid "Breton"
msgstr "" msgstr "Bretón"
#: src/text/iso-639_def.h:57 #: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr "Búlgaro"
#: src/text/iso-639_def.h:58 #: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese" msgid "Burmese"
msgstr "" msgstr "Birmano"
#: src/text/iso-639_def.h:59 #: src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr "Catalán"
#: src/text/iso-639_def.h:60 #: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro" msgid "Chamorro"
msgstr "" msgstr "Chamorro"
#: src/text/iso-639_def.h:61 #: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen" msgid "Chechen"
msgstr "" msgstr "Checheno"
#: src/text/iso-639_def.h:62 #: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese" msgid "Chinese"
msgstr "" msgstr "Chinés"
#: src/text/iso-639_def.h:63 #: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic" msgid "Church Slavic"
msgstr "" msgstr "Eslavo eclesiástico"
#: src/text/iso-639_def.h:64 #: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash" msgid "Chuvash"
msgstr "" msgstr "Chuvash"
#: src/text/iso-639_def.h:65 #: src/text/iso-639_def.h:65
#, fuzzy
msgid "Cornish" msgid "Cornish"
msgstr "Finalizar" msgstr "Córnico"
#: src/text/iso-639_def.h:66 #: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican" msgid "Corsican"
msgstr "" msgstr "Corso"
#: src/text/iso-639_def.h:67 #: src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Checo"
#: src/text/iso-639_def.h:68 #: src/text/iso-639_def.h:68
#, fuzzy
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Finalizar" msgstr "Danés"
#: src/text/iso-639_def.h:69 #: src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr "Holandés"
#: src/text/iso-639_def.h:70 #: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha" msgid "Dzongkha"
msgstr "" msgstr "Dzongkha"
#: src/text/iso-639_def.h:71 #: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Inglés"
#: src/text/iso-639_def.h:72 #: src/text/iso-639_def.h:72
#, fuzzy
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto (Latin-3)" msgstr "Esperanto"
#: src/text/iso-639_def.h:73 #: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr "Estoniano"
#: src/text/iso-639_def.h:74 #: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese" msgid "Faroese"
msgstr "" msgstr "Feroés"
#: src/text/iso-639_def.h:75 #: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian" msgid "Fijian"
msgstr "" msgstr "Fixiano"
#: src/text/iso-639_def.h:76 #: src/text/iso-639_def.h:76
#, fuzzy
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "Finalizar" msgstr "Finés"
#: src/text/iso-639_def.h:77 #: src/text/iso-639_def.h:77
#, fuzzy
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Televisión francesa" msgstr "Francés"
#: src/text/iso-639_def.h:78 #: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian" msgid "Frisian"
msgstr "" msgstr "Frisón"
#: src/text/iso-639_def.h:79 #: src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "" msgstr "Xeorxiano"
#: src/text/iso-639_def.h:80 #: src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "Alemán"
#: src/text/iso-639_def.h:81 #: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)" msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr "" msgstr "Gaélico (Escocés)"
#: src/text/iso-639_def.h:82 #: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "Irish" msgid "Irish"
msgstr "" msgstr "Irlandés"
#: src/text/iso-639_def.h:83 #: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan" msgid "Gallegan"
msgstr "" msgstr "Galego"
#: src/text/iso-639_def.h:84 #: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Manx" msgid "Manx"
msgstr "" msgstr "Manx"
#: src/text/iso-639_def.h:85 #: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()" msgid "Greek, Modern ()"
msgstr "" msgstr "Grego moderno"
#: src/text/iso-639_def.h:86 #: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani" msgid "Guarani"
msgstr "" msgstr "Guaraní"
#: src/text/iso-639_def.h:87 #: src/text/iso-639_def.h:87
#, fuzzy
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Duración" msgstr "Guxarati"
#: src/text/iso-639_def.h:88 #: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "" msgstr "Hebreo"
#: src/text/iso-639_def.h:89 #: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Herero" msgid "Herero"
msgstr "" msgstr "Herero"
#: src/text/iso-639_def.h:90 #: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi" msgid "Hindi"
msgstr "" msgstr "Hindi"
#: src/text/iso-639_def.h:91 #: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu" msgid "Hiri Motu"
msgstr "" msgstr "Hiri Motu"
#: src/text/iso-639_def.h:92 #: src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr "Húngaro"
#: src/text/iso-639_def.h:93 #: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "" msgstr "Islandés"
#: src/text/iso-639_def.h:94 #: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut" msgid "Inuktitut"
msgstr "" msgstr "Inuktitut"
#: src/text/iso-639_def.h:95 #: src/text/iso-639_def.h:95
#, fuzzy
msgid "Interlingue" msgid "Interlingue"
msgstr "Internet" msgstr "Interlingue"
#: src/text/iso-639_def.h:96 #: src/text/iso-639_def.h:96
#, fuzzy
msgid "Interlingua" msgid "Interlingua"
msgstr "Desentrelazado" msgstr "Interlingua"
#: src/text/iso-639_def.h:97 #: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "" msgstr "Indonesio"
#: src/text/iso-639_def.h:98 #: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq" msgid "Inupiaq"
msgstr "" msgstr "Inupiaq"
#: src/text/iso-639_def.h:99 #: src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "Italiano"
#: src/text/iso-639_def.h:100 #: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese" msgid "Javanese"
msgstr "" msgstr "Xavanés"
#: src/text/iso-639_def.h:101 #: src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "" msgstr "Xaponés"
#: src/text/iso-639_def.h:102 #: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
msgstr "" msgstr "Kalaallisut (Groenlandés)"
#: src/text/iso-639_def.h:103 #: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "" msgstr "Kannada"
#: src/text/iso-639_def.h:104 #: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri" msgid "Kashmiri"
msgstr "" msgstr "Kashmiri"
#: src/text/iso-639_def.h:105 #: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh" msgid "Kazakh"
msgstr "" msgstr "Kazakh"
#: src/text/iso-639_def.h:106 #: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer" msgid "Khmer"
msgstr "" msgstr "Khmer"
#: src/text/iso-639_def.h:107 #: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kikuyu" msgid "Kikuyu"
msgstr "" msgstr "Kikuyu"
#: src/text/iso-639_def.h:108 #: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Kinyarwanda" msgid "Kinyarwanda"
msgstr "" msgstr "Ruandés (Kinyarwanda)"
#: src/text/iso-639_def.h:109 #: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz" msgid "Kirghiz"
msgstr "" msgstr "Kirghiz"
#: src/text/iso-639_def.h:110 #: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi" msgid "Komi"
msgstr "" msgstr "Komi"
#: src/text/iso-639_def.h:111 #: src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "" msgstr "Coreano"
#: src/text/iso-639_def.h:112 #: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama" msgid "Kuanyama"
msgstr "" msgstr "Kuanyama"
#: src/text/iso-639_def.h:113 #: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish" msgid "Kurdish"
msgstr "" msgstr "Kurdo"
#: src/text/iso-639_def.h:114 #: src/text/iso-639_def.h:114
#, fuzzy
msgid "Lao" msgid "Lao"
msgstr "Lanczos" msgstr "Lao/Laosiano"
#: src/text/iso-639_def.h:115 #: src/text/iso-639_def.h:115
#, fuzzy
msgid "Latin" msgid "Latin"
msgstr "Valoración" msgstr "Latín"
#: src/text/iso-639_def.h:116 #: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "" msgstr "Letón"
#: src/text/iso-639_def.h:117 #: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala" msgid "Lingala"
msgstr "" msgstr "Lingala"
#: src/text/iso-639_def.h:118 #: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "" msgstr "Lituano"
#: src/text/iso-639_def.h:119 #: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch" msgid "Letzeburgesch"
msgstr "" msgstr "Luxemburgués"
#: src/text/iso-639_def.h:120 #: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "" msgstr "Macedonio"
#: src/text/iso-639_def.h:121 #: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Marshall" msgid "Marshall"
msgstr "" msgstr "Marshall"
#: src/text/iso-639_def.h:122 #: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Malayalam" msgid "Malayalam"
msgstr "" msgstr "Malabar"
#: src/text/iso-639_def.h:123 #: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Maori" msgid "Maori"
msgstr "" msgstr "Maorí"
#: src/text/iso-639_def.h:124 #: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi" msgid "Marathi"
msgstr "" msgstr "Marathi"
#: src/text/iso-639_def.h:125 #: src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "" msgstr "Malaio"
#: src/text/iso-639_def.h:126 #: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy" msgid "Malagasy"
msgstr "" msgstr "Malgaxe"
#: src/text/iso-639_def.h:127 #: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese" msgid "Maltese"
msgstr "" msgstr "Maltés"
#: src/text/iso-639_def.h:128 #: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian" msgid "Moldavian"
msgstr "" msgstr "Moldavo"
#: src/text/iso-639_def.h:129 #: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr "Mongol"
#: src/text/iso-639_def.h:130 #: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Nauru" msgid "Nauru"
msgstr "" msgstr "Nauruano"
#: src/text/iso-639_def.h:131 #: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo" msgid "Navajo"
msgstr "" msgstr "Navajo"
#: src/text/iso-639_def.h:132 #: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South" msgid "Ndebele, South"
msgstr "" msgstr "Ndebele, Sur"
#: src/text/iso-639_def.h:133 #: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North" msgid "Ndebele, North"
msgstr "" msgstr "Ndebele, Norte"
#: src/text/iso-639_def.h:134 #: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga" msgid "Ndonga"
msgstr "" msgstr "Ndonga"
#: src/text/iso-639_def.h:135 #: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali" msgid "Nepali"
msgstr "" msgstr "Nepalés"
#: src/text/iso-639_def.h:136 #: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr "Noruegués"
#: src/text/iso-639_def.h:137 #: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk" msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "" msgstr "Noruegués Nynorsk"
#: src/text/iso-639_def.h:138 #: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal" msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "" msgstr "Noruegués Bokmaal"
#: src/text/iso-639_def.h:139 #: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja" msgid "Chichewa; Nyanja"
msgstr "" msgstr "Chichewa; Nyanja"
#: src/text/iso-639_def.h:140 #: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Occitan (post 1500); Provencal" msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
msgstr "" msgstr "Occitano (despois de 1500); Provenzal"
#: src/text/iso-639_def.h:141 #: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya" msgid "Oriya"
msgstr "" msgstr "Oriya"
#: src/text/iso-639_def.h:142 #: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo" msgid "Oromo"
msgstr "" msgstr "Oromo"
#: src/text/iso-639_def.h:144 #: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Ossetian; Ossetic" msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr "" msgstr "Ossetio"
#: src/text/iso-639_def.h:145 #: src/text/iso-639_def.h:145
msgid "Panjabi" msgid "Panjabi"
msgstr "" msgstr "Punjabi/Panjabi"
#: src/text/iso-639_def.h:146 #: src/text/iso-639_def.h:146
#, fuzzy
msgid "Persian" msgid "Persian"
msgstr "Versión" msgstr "Persa"
#: src/text/iso-639_def.h:147 #: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali" msgid "Pali"
msgstr "" msgstr "Pali"
#: src/text/iso-639_def.h:148 #: src/text/iso-639_def.h:148
#, fuzzy
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Editor" msgstr "Polaco"
#: src/text/iso-639_def.h:149 #: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr "Portugués"
#: src/text/iso-639_def.h:150 #: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto" msgid "Pushto"
msgstr "" msgstr "Afgán/Pashto"
#: src/text/iso-639_def.h:151 #: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Quechua" msgid "Quechua"
msgstr "" msgstr "Quechua"
#: src/text/iso-639_def.h:152 #: src/text/iso-639_def.h:152
#, fuzzy
msgid "Original audio" msgid "Original audio"
msgstr "Tamaño orixinal" msgstr "Audio orixinal"
#: src/text/iso-639_def.h:153 #: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Raeto-Romance" msgid "Raeto-Romance"
msgstr "" msgstr "Retorrománico"
#: src/text/iso-639_def.h:154 #: src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "Romanés"
#: src/text/iso-639_def.h:155 #: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Rundi" msgid "Rundi"
msgstr "" msgstr "Rundi"
#: src/text/iso-639_def.h:156 #: src/text/iso-639_def.h:156
#, fuzzy
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "Ruso (KOI8-R)" msgstr "Ruso"
#: src/text/iso-639_def.h:157 #: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Sango" msgid "Sango"
msgstr "" msgstr "Sango"
#: src/text/iso-639_def.h:158 #: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Sanskrit" msgid "Sanskrit"
msgstr "" msgstr "Sánscrito"
#: src/text/iso-639_def.h:159 #: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr "Serbio"
#: src/text/iso-639_def.h:160 #: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "" msgstr "Croata"
#: src/text/iso-639_def.h:161 #: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Sinhalese" msgid "Sinhalese"
msgstr "" msgstr "Singalés"
#: src/text/iso-639_def.h:162 #: src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "Eslovaco"
#: src/text/iso-639_def.h:163 #: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "" msgstr "Esloveno"
#: src/text/iso-639_def.h:164 #: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Northern Sami" msgid "Northern Sami"
msgstr "" msgstr "Saami"
#: src/text/iso-639_def.h:165 #: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Samoan" msgid "Samoan"
msgstr "" msgstr "Samoano"
#: src/text/iso-639_def.h:166 #: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Shona" msgid "Shona"
msgstr "" msgstr "Xona (ChiShona)"
#: src/text/iso-639_def.h:167 #: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Sindhi" msgid "Sindhi"
msgstr "" msgstr "Sindhi"
#: src/text/iso-639_def.h:168 #: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Somali" msgid "Somali"
msgstr "" msgstr "Somalí"
#: src/text/iso-639_def.h:169 #: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sotho, Southern" msgid "Sotho, Southern"
msgstr "" msgstr "Sotho do sur"
#: src/text/iso-639_def.h:170 #: src/text/iso-639_def.h:170
#, fuzzy
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Finalizar" msgstr "Español"
#: src/text/iso-639_def.h:171 #: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sardinian" msgid "Sardinian"
msgstr "" msgstr "Sardo"
#: src/text/iso-639_def.h:172 #: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Swati" msgid "Swati"
msgstr "" msgstr "Suazi"
#: src/text/iso-639_def.h:173 #: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sundanese" msgid "Sundanese"
msgstr "" msgstr "Sudanés"
#: src/text/iso-639_def.h:174 #: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swahili" msgid "Swahili"
msgstr "" msgstr "Suahili"
#: src/text/iso-639_def.h:175 #: src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr "Sueco"
#: src/text/iso-639_def.h:176 #: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Tahitian" msgid "Tahitian"
msgstr "" msgstr "Tahitiano"
#: src/text/iso-639_def.h:177 #: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "" msgstr "Tamil"
#: src/text/iso-639_def.h:178 #: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tatar" msgid "Tatar"
msgstr "" msgstr "Tártaro"
#: src/text/iso-639_def.h:179 #: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Telugu" msgid "Telugu"
msgstr "" msgstr "Telugu"
#: src/text/iso-639_def.h:180 #: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tajik" msgid "Tajik"
msgstr "" msgstr "Taxiko"
#: src/text/iso-639_def.h:181 #: src/text/iso-639_def.h:181
#, fuzzy
msgid "Tagalog" msgid "Tagalog"
msgstr "Diálogo" msgstr "Tagalo"
#: src/text/iso-639_def.h:182 #: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "" msgstr "Tailandés"
#: src/text/iso-639_def.h:183 #: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tibetan" msgid "Tibetan"
msgstr "" msgstr "Tibetano"
#: src/text/iso-639_def.h:184 #: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Tigrinya" msgid "Tigrinya"
msgstr "" msgstr "Tigriña"
#: src/text/iso-639_def.h:185 #: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "" msgstr "Tonga (Illas Tonga)"
#: src/text/iso-639_def.h:186 #: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tswana" msgid "Tswana"
msgstr "" msgstr "Tswana"
#: src/text/iso-639_def.h:187 #: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tsonga" msgid "Tsonga"
msgstr "" msgstr "Tsonga"
#: src/text/iso-639_def.h:188 #: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "Turco"
#: src/text/iso-639_def.h:189 #: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Turkmen" msgid "Turkmen"
msgstr "" msgstr "Turcomán"
#: src/text/iso-639_def.h:190 #: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Twi" msgid "Twi"
msgstr "" msgstr "Twi"
#: src/text/iso-639_def.h:191 #: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Uighur" msgid "Uighur"
msgstr "" msgstr "Uigur"
#: src/text/iso-639_def.h:192 #: src/text/iso-639_def.h:192
#, fuzzy
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraíno (KOI8-U)" msgstr "Ucraíno"
#: src/text/iso-639_def.h:193 #: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Urdu" msgid "Urdu"
msgstr "" msgstr "Urdú"
#: src/text/iso-639_def.h:194 #: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Uzbek" msgid "Uzbek"
msgstr "" msgstr "Usbeco"
#: src/text/iso-639_def.h:195 #: src/text/iso-639_def.h:195
#, fuzzy
msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita (VISCII)" msgstr "Vietnamita"
#: src/text/iso-639_def.h:196 #: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Volapuk" msgid "Volapuk"
msgstr "" msgstr "Volapuk"
#: src/text/iso-639_def.h:197 #: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Welsh" msgid "Welsh"
msgstr "" msgstr "Galés"
#: src/text/iso-639_def.h:198 #: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Wolof" msgid "Wolof"
msgstr "" msgstr "Wolof"
#: src/text/iso-639_def.h:199 #: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Xhosa" msgid "Xhosa"
msgstr "" msgstr "Xosa"
#: src/text/iso-639_def.h:200 #: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Yiddish" msgid "Yiddish"
msgstr "" msgstr "Yiddish"
#: src/text/iso-639_def.h:201 #: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Yoruba" msgid "Yoruba"
msgstr "" msgstr "Ioruba"
#: src/text/iso-639_def.h:202 #: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Zhuang" msgid "Zhuang"
msgstr "" msgstr "Zhuang"
#: src/text/iso-639_def.h:203 #: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Zulu" msgid "Zulu"
msgstr "" msgstr "Zulú"
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:701 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:702
#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/video_filter/postproc.c:196
msgid "Post processing" msgid "Post processing"
msgstr "Procesamento posterior" msgstr "Procesamento posterior"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Recortar" msgstr "Recortar"
#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
msgid "Aspect-ratio" msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Proporción de aspecto" msgstr "Proporción de aspecto"
...@@ -5695,12 +5677,11 @@ msgstr "Entrada de anexo" ...@@ -5695,12 +5677,11 @@ msgstr "Entrada de anexo"
#: modules/access/avio.h:34 #: modules/access/avio.h:34
msgid "Avio" msgid "Avio"
msgstr "" msgstr "Avio"
#: modules/access/avio.h:35 #: modules/access/avio.h:35
#, fuzzy
msgid "FFmpeg access" msgid "FFmpeg access"
msgstr "Acceso a Zip" msgstr "Acceso FFmpeg"
#: modules/access/bd/bd.c:54 #: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
...@@ -6826,9 +6807,8 @@ msgid "Directory" ...@@ -6826,9 +6807,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Directorio" msgstr "Directorio"
#: modules/access/fs.c:79 #: modules/access/fs.c:79
#, fuzzy
msgid "Directory input" msgid "Directory input"
msgstr "Entrada DirectShow" msgstr "Entrada de directorio"
#: modules/access/ftp.c:60 #: modules/access/ftp.c:60
msgid "" msgid ""
...@@ -7382,7 +7362,7 @@ msgstr "A máscara de bits que usará a parte de audio da tarxeta." ...@@ -7382,7 +7362,7 @@ msgstr "A máscara de bits que usará a parte de audio da tarxeta."
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
...@@ -7676,7 +7656,7 @@ msgstr "Entrada da pantalla" ...@@ -7676,7 +7656,7 @@ msgstr "Entrada da pantalla"
#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/vout.m:223 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Pantalla" msgstr "Pantalla"
...@@ -8908,7 +8888,6 @@ msgstr "" ...@@ -8908,7 +8888,6 @@ msgstr ""
"predeterminado é 0.1)." "predeterminado é 0.1)."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
#, fuzzy
msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)" msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
msgstr "O tempo entre dúas mensaxes de alarma en ms (o predeterminado é 2000)" msgstr "O tempo entre dúas mensaxes de alarma en ms (o predeterminado é 2000)"
...@@ -9505,8 +9484,8 @@ msgstr "Nome de dispositivo ALSA" ...@@ -9505,8 +9484,8 @@ msgstr "Nome de dispositivo ALSA"
#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
#: modules/gui/macosx/intf.m:676 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
msgid "Audio Device" msgid "Audio Device"
msgstr "Dispositivo de audio" msgstr "Dispositivo de audio"
...@@ -9732,8 +9711,8 @@ msgid "5.1" ...@@ -9732,8 +9711,8 @@ msgid "5.1"
msgstr "5.1" msgstr "5.1"
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 #: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
...@@ -10899,7 +10878,7 @@ msgid "Maroon" ...@@ -10899,7 +10878,7 @@ msgid "Maroon"
msgstr "Granate" msgstr "Granate"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:707
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
...@@ -10915,7 +10894,7 @@ msgid "Fuchsia" ...@@ -10915,7 +10894,7 @@ msgid "Fuchsia"
msgstr "Fucsia" msgstr "Fucsia"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:709
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...@@ -10930,7 +10909,7 @@ msgid "Olive" ...@@ -10930,7 +10909,7 @@ msgid "Olive"
msgstr "Verde oliva" msgstr "Verde oliva"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:708
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...@@ -10966,7 +10945,7 @@ msgid "Navy" ...@@ -10966,7 +10945,7 @@ msgid "Navy"
msgstr "Azul mariño" msgstr "Azul mariño"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:710
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
...@@ -12724,7 +12703,7 @@ msgstr "Control de volume" ...@@ -12724,7 +12703,7 @@ msgstr "Control de volume"
msgid "Position Control" msgid "Position Control"
msgstr "Control de posición" msgstr "Control de posición"
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2457
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
...@@ -13056,8 +13035,8 @@ msgid "Opening" ...@@ -13056,8 +13035,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Abrindo" msgstr "Abrindo"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003 #: modules/gui/macosx/intf.m:2010 modules/gui/macosx/intf.m:2011
#: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005 #: modules/gui/macosx/intf.m:2012 modules/gui/macosx/intf.m:2013
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "En pausa" msgstr "En pausa"
...@@ -14628,7 +14607,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer" ...@@ -14628,7 +14607,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "Demultiplexor de fluxo de transporte MPEG" msgstr "Demultiplexor de fluxo de transporte MPEG"
#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
msgid "Teletext" msgid "Teletext"
msgstr "Teletexto" msgstr "Teletexto"
...@@ -14883,7 +14862,7 @@ msgstr "Comandos" ...@@ -14883,7 +14862,7 @@ msgstr "Comandos"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "Interface do framebuffer de OSD/superposición de GNU/Linux" msgstr "Interface do framebuffer de OSD/superposición de GNU/Linux"
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:616 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
msgid "About VLC media player" msgid "About VLC media player"
msgstr "Sobre o reprodutor multimedia VLC" msgstr "Sobre o reprodutor multimedia VLC"
...@@ -14897,7 +14876,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" ...@@ -14897,7 +14876,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "O VLC foi creado por:" msgstr "O VLC foi creado por:"
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licenza" msgstr "Licenza"
...@@ -14906,7 +14885,7 @@ msgid "VLC media player Help" ...@@ -14906,7 +14885,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "Axuda do reprodutor multimedia VLC" msgstr "Axuda do reprodutor multimedia VLC"
#: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
#: modules/gui/macosx/intf.m:705 #: modules/gui/macosx/intf.m:706
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Índice" msgstr "Índice"
...@@ -14920,14 +14899,14 @@ msgstr "Marcadores" ...@@ -14920,14 +14899,14 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Engadir" msgstr "Engadir"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
...@@ -14964,12 +14943,12 @@ msgstr "Tempo" ...@@ -14964,12 +14943,12 @@ msgstr "Tempo"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Sen título" msgstr "Sen título"
...@@ -15038,27 +15017,27 @@ msgid "Repeat Off" ...@@ -15038,27 +15017,27 @@ msgid "Repeat Off"
msgstr "Opción repetir desactivada" msgstr "Opción repetir desactivada"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
msgid "Half Size" msgid "Half Size"
msgstr "Metade do tamaño" msgstr "Metade do tamaño"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
msgid "Normal Size" msgid "Normal Size"
msgstr "Tamaño normal" msgstr "Tamaño normal"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Double Size" msgid "Double Size"
msgstr "Dobre do tamaño" msgstr "Dobre do tamaño"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Float on Top" msgid "Float on Top"
msgstr "Flotante na parte superior" msgstr "Flotante na parte superior"
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
#: modules/gui/macosx/intf.m:684 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
msgid "Fit to Screen" msgid "Fit to Screen"
msgstr "Axustar á pantalla" msgstr "Axustar á pantalla"
...@@ -15066,21 +15045,21 @@ msgstr "Axustar á pantalla" ...@@ -15066,21 +15045,21 @@ msgstr "Axustar á pantalla"
msgid "Lock Aspect Ratio" msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Bloquear a proporción de aspecto" msgstr "Bloquear a proporción de aspecto"
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
msgid "Open File..." msgid "Open File..."
msgstr "Abrir ficheiro..." msgstr "Abrir ficheiro..."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
msgid "Quit after Playback" msgid "Quit after Playback"
msgstr "Saír despois de reproducir" msgstr "Saír despois de reproducir"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
msgid "Step Forward" msgid "Step Forward"
msgstr "Paso cara a adiante" msgstr "Paso cara a adiante"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
msgid "Step Backward" msgid "Step Backward"
msgstr "Paso cara a atrás" msgstr "Paso cara a atrás"
...@@ -15101,11 +15080,11 @@ msgstr "Limpar" ...@@ -15101,11 +15080,11 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles" msgstr "Mostrar detalles"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Retroceder" msgstr "Retroceder"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Fast Forward" msgid "Fast Forward"
msgstr "Avanzar rápido" msgstr "Avanzar rápido"
...@@ -15270,218 +15249,218 @@ msgstr "" ...@@ -15270,218 +15249,218 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)" msgid "(no item is being played)"
msgstr "(non se está reproducindo ningún elemento)" msgstr "(non se está reproducindo ningún elemento)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes" msgstr "Mensaxes"
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
msgid "Open CrashLog..." msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Abrir o rexistro de fallos..." msgstr "Abrir o rexistro de fallos..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:613 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
msgid "Save this Log..." msgid "Save this Log..."
msgstr "Gardar este rexistro..." msgstr "Gardar este rexistro..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:618 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Check for Update..." msgid "Check for Update..."
msgstr "Comprobar actualizacións..." msgstr "Comprobar actualizacións..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:619 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..." msgstr "Preferencias..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Servizos" msgstr "Servizos"
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Hide VLC" msgid "Hide VLC"
msgstr "Ocultar o VLC" msgstr "Ocultar o VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:624 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Hide Others" msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar outros" msgstr "Ocultar outros"
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo" msgstr "Mostrar todo"
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Quit VLC" msgid "Quit VLC"
msgstr "Saír do VLC" msgstr "Saír do VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
msgid "1:File" msgid "1:File"
msgstr "1:ficheiro" msgstr "1:ficheiro"
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "Advanced Open File..." msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Abrir ficheiro con opcións avanzadas..." msgstr "Abrir ficheiro con opcións avanzadas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Open Disc..." msgid "Open Disc..."
msgstr "Abrir o disco..." msgstr "Abrir o disco..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
msgid "Open Network..." msgid "Open Network..."
msgstr "Abrir a rede..." msgstr "Abrir a rede..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
msgid "Open Capture Device..." msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Abrir o dispositivo de capturas..." msgstr "Abrir o dispositivo de capturas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
msgid "Open Recent" msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir recentes" msgstr "Abrir recentes"
#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2746
msgid "Clear Menu" msgid "Clear Menu"
msgstr "Limpar o menú" msgstr "Limpar o menú"
#: modules/gui/macosx/intf.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Emitindo en fluxo/exportando o asistente..." msgstr "Emitindo en fluxo/exportando o asistente..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:639 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: modules/gui/macosx/intf.m:640 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: modules/gui/macosx/intf.m:641 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos" msgstr "Seleccionar todos"
#: modules/gui/macosx/intf.m:645 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "Reprodución" msgstr "Reprodución"
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume" msgid "Increase Volume"
msgstr "Subir o volume" msgstr "Subir o volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume" msgid "Decrease Volume"
msgstr "Baixar o volume" msgstr "Baixar o volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
msgid "Fullscreen Video Device" msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Dispositivo de vídeo de pantalla completa" msgstr "Dispositivo de vídeo de pantalla completa"
#: modules/gui/macosx/intf.m:704 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "Transparente" msgstr "Transparente"
#: modules/gui/macosx/intf.m:711 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Xanela" msgstr "Xanela"
#: modules/gui/macosx/intf.m:712 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
msgid "Minimize Window" msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar a xanela" msgstr "Minimizar a xanela"
#: modules/gui/macosx/intf.m:713 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "Pechar a xanela" msgstr "Pechar a xanela"
#: modules/gui/macosx/intf.m:714 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
msgid "Player..." msgid "Player..."
msgstr "Reprodutor..." msgstr "Reprodutor..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:715 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
msgid "Controller..." msgid "Controller..."
msgstr "Controlador..." msgstr "Controlador..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:716 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "Equalizer..." msgid "Equalizer..."
msgstr "Ecualizador..." msgstr "Ecualizador..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:717 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
msgid "Extended Controls..." msgid "Extended Controls..."
msgstr "Controis estendidos..." msgstr "Controis estendidos..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:718 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
msgid "Bookmarks..." msgid "Bookmarks..."
msgstr "Marcadores..." msgstr "Marcadores..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:719 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
msgid "Playlist..." msgid "Playlist..."
msgstr "Lista de reprodución..." msgstr "Lista de reprodución..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/playlist.m:470
msgid "Media Information..." msgid "Media Information..."
msgstr "Información multimedia..." msgstr "Información multimedia..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:721 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
msgid "Messages..." msgid "Messages..."
msgstr "Mensaxes..." msgstr "Mensaxes..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:722 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
msgid "Errors and Warnings..." msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Erros e avisos..." msgstr "Erros e avisos..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:724 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
msgid "Bring All to Front" msgid "Bring All to Front"
msgstr "Traer todo adiante" msgstr "Traer todo adiante"
#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Axuda" msgstr "Axuda"
#: modules/gui/macosx/intf.m:727 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
msgid "VLC media player Help..." msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Axuda do reprodutor multimedia VLC..." msgstr "Axuda do reprodutor multimedia VLC..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:728 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
msgid "ReadMe / FAQ..." msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Leme/FAQ..." msgstr "Leme/FAQ..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:730 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
msgid "Online Documentation..." msgid "Online Documentation..."
msgstr "Documentación en liña..." msgstr "Documentación en liña..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:731 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
msgid "VideoLAN Website..." msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "Sitio web do VideoLAN..." msgstr "Sitio web do VideoLAN..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:732 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
msgid "Make a donation..." msgid "Make a donation..."
msgstr "Facer unha doazón..." msgstr "Facer unha doazón..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:733 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
msgid "Online Forum..." msgid "Online Forum..."
msgstr "Foro en liña..." msgstr "Foro en liña..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:747 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
msgid "Volume Up" msgid "Volume Up"
msgstr "Subir o volume" msgstr "Subir o volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:748 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
msgid "Volume Down" msgid "Volume Down"
msgstr "Baixar o volume" msgstr "Baixar o volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:754 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: modules/gui/macosx/intf.m:755 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
msgid "Don't Send" msgid "Don't Send"
msgstr "Non enviar" msgstr "Non enviar"
#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "VLC crashed previously" msgid "VLC crashed previously"
msgstr "O VLC fallou antes" msgstr "O VLC fallou antes"
#: modules/gui/macosx/intf.m:758 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
msgid "" msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n" "\n"
...@@ -15495,11 +15474,11 @@ msgstr "" ...@@ -15495,11 +15474,11 @@ msgstr ""
"VLC fallase xunto con outra información de axuda como: unha ligazón para " "VLC fallase xunto con outra información de axuda como: unha ligazón para "
"descargar unha mostra do ficheiro, o URL do fluxo de rede..." "descargar unha mostra do ficheiro, o URL do fluxo de rede..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:759 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr "Acepto que ao mellor se contacte comigo por este informe de erros." msgstr "Acepto que ao mellor se contacte comigo por este informe de erros."
#: modules/gui/macosx/intf.m:760 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
msgid "" msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information." "information."
...@@ -15507,42 +15486,42 @@ msgstr "" ...@@ -15507,42 +15486,42 @@ msgstr ""
"Só se enviará o seu enderezo de correo electrónico predeterminado, non se " "Só se enviará o seu enderezo de correo electrónico predeterminado, non se "
"incluirá máis información." "incluirá máis información."
#: modules/gui/macosx/intf.m:1835 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
#, c-format #, c-format
msgid "Volume: %d%%" msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2329 #: modules/gui/macosx/intf.m:2337
msgid "Error when sending the Crash Report" msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Houbo un erro ao enviar o informe de erros" msgstr "Houbo un erro ao enviar o informe de erros"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
msgid "No CrashLog found" msgid "No CrashLog found"
msgstr "Non se encontrou ningún rexistro de erros" msgstr "Non se encontrou ningún rexistro de erros"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428 modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Non se encontrou ningún indicio de erros anteriores." msgstr "Non se encontrou ningún indicio de erros anteriores."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2447 #: modules/gui/macosx/intf.m:2455
msgid "Remove old preferences?" msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Quere eliminar as preferencias de antes?" msgstr "Quere eliminar as preferencias de antes?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2448 #: modules/gui/macosx/intf.m:2456
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "" msgstr ""
"Só se encontrou unha versión anterior dos ficheiros de preferencias do VLC." "Só se encontrou unha versión anterior dos ficheiros de preferencias do VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2449 #: modules/gui/macosx/intf.m:2457
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Enviar ao lixo e reiniciar o VLC" msgstr "Enviar ao lixo e reiniciar o VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2583 #: modules/gui/macosx/intf.m:2591
#, c-format #, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "Rexistro de depuración do VLC (%s).rtfd" msgstr "Rexistro de depuración do VLC (%s).rtfd"
...@@ -15705,7 +15684,7 @@ msgstr "Localizador de recursos multimedia (MRL)" ...@@ -15705,7 +15684,7 @@ msgstr "Localizador de recursos multimedia (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
...@@ -15861,7 +15840,7 @@ msgstr "Canle anterior" ...@@ -15861,7 +15840,7 @@ msgstr "Canle anterior"
msgid "Next Channel" msgid "Next Channel"
msgstr "Canle seguinte" msgstr "Canle seguinte"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
msgid "Retrieving Channel Info..." msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "Obtendo información de canle..." msgstr "Obtendo información de canle..."
...@@ -15923,7 +15902,7 @@ msgid "Subtitle File" ...@@ -15923,7 +15902,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "Ficheiro de subtítulos" msgstr "Ficheiro de subtítulos"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro" msgstr "Abrir ficheiro"
...@@ -15936,11 +15915,11 @@ msgstr "Non se encontrou ningún %@s" ...@@ -15936,11 +15915,11 @@ msgstr "Non se encontrou ningún %@s"
msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Abrir o directorio VIDEO_TS" msgstr "Abrir o directorio VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:1027 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
msgid "iSight Capture Input" msgid "iSight Capture Input"
msgstr "Entrada de capturas iSight" msgstr "Entrada de capturas iSight"
#: modules/gui/macosx/open.m:1028 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
msgid "" msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n" "\n"
...@@ -15956,11 +15935,11 @@ msgstr "" ...@@ -15956,11 +15935,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"A entrada Live Audio non está soportada." "A entrada Live Audio non está soportada."
#: modules/gui/macosx/open.m:1130 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
msgid "Composite input" msgid "Composite input"
msgstr "Entrada composta" msgstr "Entrada composta"
#: modules/gui/macosx/open.m:1133 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
msgid "S-Video input" msgid "S-Video input"
msgstr "Entrada de S-Video" msgstr "Entrada de S-Video"
...@@ -16034,110 +16013,110 @@ msgstr "SDP URL" ...@@ -16034,110 +16013,110 @@ msgstr "SDP URL"
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "Gardar o ficheiro" msgstr "Gardar o ficheiro"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
#: modules/mux/asf.c:58 #: modules/mux/asf.c:58
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autoría" msgstr "Autoría"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Duración" msgstr "Duración"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
msgid "Save Playlist..." msgid "Save Playlist..."
msgstr "Gardar lista de reprodución..." msgstr "Gardar lista de reprodución..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
msgid "Expand Node" msgid "Expand Node"
msgstr "Nodo de expansión" msgstr "Nodo de expansión"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
msgid "Download Cover Art" msgid "Download Cover Art"
msgstr "Descargar a portada" msgstr "Descargar a portada"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
msgid "Fetch Meta Data" msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Recuperar os metadatos" msgstr "Recuperar os metadatos"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Reveal in Finder" msgid "Reveal in Finder"
msgstr "Mostrar no Finder" msgstr "Mostrar no Finder"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
msgid "Sort Node by Name" msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Ordenar os nodos por nome" msgstr "Ordenar os nodos por nome"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
msgid "Sort Node by Author" msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Ordenar os nodos por autoría" msgstr "Ordenar os nodos por autoría"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
msgid "No items in the playlist" msgid "No items in the playlist"
msgstr "Non hai elementos na lista de reprodución" msgstr "Non hai elementos na lista de reprodución"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
msgid "Search in Playlist" msgid "Search in Playlist"
msgstr "Buscar na lista de reprodución" msgstr "Buscar na lista de reprodución"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
msgid "Add Folder to Playlist" msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Engadir un cartafol á lista de reprodución" msgstr "Engadir un cartafol á lista de reprodución"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
msgid "File Format:" msgid "File Format:"
msgstr "Formato de ficheiro:" msgstr "Formato de ficheiro:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
msgid "Extended M3U" msgid "Extended M3U"
msgstr "M3U estendido" msgstr "M3U estendido"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "Formato de lista de reprodución compartíbel XML (XSPF)" msgstr "Formato de lista de reprodución compartíbel XML (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
msgid "HTML Playlist" msgid "HTML Playlist"
msgstr "Lista de reprodución HTML" msgstr "Lista de reprodución HTML"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
#, c-format #, c-format
msgid "%i items" msgid "%i items"
msgstr "%i elementos" msgstr "%i elementos"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
msgid "1 item" msgid "1 item"
msgstr "1 elemento" msgstr "1 elemento"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
msgid "Save Playlist" msgid "Save Playlist"
msgstr "Gardar a lista de reprodución" msgstr "Gardar a lista de reprodución"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformación" msgstr "Metainformación"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
msgid "Empty Folder" msgid "Empty Folder"
msgstr "Cartafol baleiro" msgstr "Cartafol baleiro"
...@@ -20407,7 +20386,7 @@ msgstr "HTTP Lua" ...@@ -20407,7 +20386,7 @@ msgstr "HTTP Lua"
#: modules/misc/lua/vlc.c:109 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
msgid "Lua Telnet" msgid "Lua Telnet"
msgstr "" msgstr "Telnet Lua"
#: modules/misc/lua/vlc.c:120 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
msgid "Lua Meta Fetcher" msgid "Lua Meta Fetcher"
...@@ -20807,7 +20786,7 @@ msgstr "" ...@@ -20807,7 +20786,7 @@ msgstr ""
msgid "ASF muxer" msgid "ASF muxer"
msgstr "Multiplexor ASF" msgstr "Multiplexor ASF"
#: modules/mux/asf.c:567 #: modules/mux/asf.c:568
msgid "Unknown Video" msgid "Unknown Video"
msgstr "Vídeo descoñecido" msgstr "Vídeo descoñecido"
...@@ -21110,7 +21089,7 @@ msgstr "Multiplexor Ogg/OGM" ...@@ -21110,7 +21089,7 @@ msgstr "Multiplexor Ogg/OGM"
msgid "WAV muxer" msgid "WAV muxer"
msgstr "Multiplexor WAV" msgstr "Multiplexor WAV"
#: modules/packetizer/copy.c:47 #: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer" msgid "Copy packetizer"
msgstr "Copiar empaquetador" msgstr "Copiar empaquetador"
...@@ -21187,14 +21166,12 @@ msgid "My Pictures" ...@@ -21187,14 +21166,12 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "As miñas imaxes" msgstr "As miñas imaxes"
#: modules/services_discovery/mtp.c:45 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
#, fuzzy
msgid "MTP devices" msgid "MTP devices"
msgstr "Dispositivo DVD" msgstr "Dispositivos MTP"
#: modules/services_discovery/mtp.c:191 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
#, fuzzy
msgid "MTP Device" msgid "MTP Device"
msgstr "Dispositivo" msgstr "Dispositivo MTP"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
...@@ -25274,9 +25251,8 @@ msgid "HD1000 video output" ...@@ -25274,9 +25251,8 @@ msgid "HD1000 video output"
msgstr "Saída de vídeo HD1000" msgstr "Saída de vídeo HD1000"
#: modules/video_output/macosx.m:69 #: modules/video_output/macosx.m:69
#, fuzzy
msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
msgstr "Saída de vídeo OpenGL Mac OS X mínima (abre unha xanela sen bordos)" msgstr "Saída de vídeo OpenGL Mac OS X (require drawable-nsobject)"
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
msgid "Enable desktop mode " msgid "Enable desktop mode "
...@@ -26094,7 +26070,7 @@ msgstr "WAV" ...@@ -26094,7 +26070,7 @@ msgstr "WAV"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm" msgid "Webm"
msgstr "" msgstr "Webm"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV" msgid "ASF/WMV"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment