Commit da41b00c authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

l10n: Italian update by Vincenzo Reale

parent 13a05801
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 20:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 23:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "&Informazioni media..."
#: include/vlc_intf_strings.h:43
msgid "&Codec Information..."
msgstr "Informazioni &codec..."
msgstr "Informazioni &codificatore..."
#: include/vlc_intf_strings.h:44
msgid "&Messages..."
......@@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "Trasmissione / Transcodifica non riuscita"
#: src/input/decoder.c:168
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo del pacchettizzatore."
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo di decodifica."
#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
......@@ -1111,6 +1111,8 @@ msgstr "VLC non può riconoscere il formato d'ingresso"
#, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
"Il formato di '%s' non può essere rilevato. Dai un'occhiata al registro per "
"i dettagli."
#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
......@@ -1574,7 +1576,6 @@ msgid "Interface interaction"
msgstr "Interazione con l'interfaccia"
#: src/libvlc-module.c:200
#, fuzzy
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
......@@ -2061,7 +2062,6 @@ msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:412
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "Posizione del titolo del video"
......@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Elimina Errori Successivi"
#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
msgstr "Evidenzia oggetto a destra"
#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
......@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
msgstr "Evidenzia oggetto a sinistra"
#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
......@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
msgstr "Evidenzia oggetto in alto"
#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
......@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
msgstr "Evidenzia oggetto in basso"
#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
......@@ -4552,6 +4552,8 @@ msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
"Esecuzione di vlc con l'interfaccia predefinita. Utilizza 'cvlc' per avviare "
"vlc senza interfaccia."
#: src/libvlc.c:1278
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
......@@ -5573,7 +5575,7 @@ msgstr "Longitudine del satellite"
#: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr ""
msgstr "Longitudine del satellite in decimi di grado, -ve=Ovest"
#: modules/access/bda/bda.c:164
msgid "Satellite Polarisation"
......@@ -13577,9 +13579,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
#, fuzzy
msgid "(no item is being played)"
msgstr "%i elementi nella playlist"
msgstr "(nessun elemento è in riproduzione)"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
msgid "Login:"
......@@ -13612,12 +13613,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:452
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
msgstr ""
msgstr "Il lettore multimediale VLC richiede Mac OS X 10.4 o superiore."
#: modules/gui/macosx/intf.m:498
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Apri Rapporto d'Errore"
msgstr "Apri registro d'errore..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
msgid "Check for Update..."
......@@ -13668,9 +13668,8 @@ msgid "Open Network..."
msgstr "Apri rete..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
#, fuzzy
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Apri periferi&ca di acquisizione..."
msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
msgid "Open Recent"
......@@ -13770,9 +13769,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Lettore multimediale VLC"
msgstr "Guida del lettore multimediale VLC..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
msgid "ReadMe / FAQ..."
......@@ -14145,9 +14143,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:974
#, fuzzy
msgid "Composite input"
msgstr "Scegli ingresso"
msgstr "Ingresso composito"
#: modules/gui/macosx/open.m:977
msgid "S-Video input"
......@@ -14306,9 +14303,8 @@ msgstr "Cartella vuota"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Media Information"
msgstr "Metainformazioni"
msgstr "Informazioni media"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
msgid "Location"
......@@ -15571,9 +15567,8 @@ msgid " <space> Pause/Play"
msgstr " <spazio> Pausa/Riproduci"
#: modules/gui/ncurses.c:1679
#, fuzzy
msgid " f Toggle Fullscreen"
msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . commuta la modalità schermo intero"
msgstr " f Commuta la modalità schermo intero"
#: modules/gui/ncurses.c:1680
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
......@@ -15610,9 +15605,8 @@ msgid "[Playlist]"
msgstr "[Playlist]"
#: modules/gui/ncurses.c:1694
#, fuzzy
msgid " r Toggle Random playing"
msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero"
msgstr " r Commuta la riproduzione casuale"
#: modules/gui/ncurses.c:1695
msgid " l Toggle Loop Playlist"
......@@ -16349,9 +16343,8 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Silenzio"
msgstr "Rimuovi silenzio"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:934
msgid "Pause the playback"
......@@ -16704,7 +16697,7 @@ msgstr "Ringraziamenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
msgid "VLC media player updates"
msgstr "Aggiornamenti di VLC media player"
msgstr "Aggiornamenti del lettore multimediale VLC"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
msgid "&Recheck version"
......@@ -16744,7 +16737,7 @@ msgstr ") è disponibile."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
msgid "You have the latest version of VLC media player."
msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione di VLC media player."
msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione del lettore multimediale VLC."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
msgid "An error occurred while checking for updates..."
......@@ -17248,122 +17241,122 @@ msgstr "Apri ca&rtella..."
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Apr&i cartella..."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
msgstr "Mostra opzioni avanzate al posto di quelle semplici"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
msgid "Systray icon"
msgstr "Icona nel systray"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr "percorso del file ui.rc"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
msgstr "Mostra tutte le opzioni avanzate nelle finestre."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr "Opacità delle finestre compresa tra 0.1 e1."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once every two weeks."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
msgid "Number of days between two update checks"
msgstr "Numero di giorni tra i controlli degli aggiornamenti"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
msgid ""
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
msgid "Use non native buttons and volume slider"
msgstr "Utilizza pulsanti e cursore del volume non nativi"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
msgid "Ask for network policy at start"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
msgid "Define the colors of the volume slider "
msgstr "Definisci i colori del cursore del volume"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
msgid ""
"Define the colors of the volume slider\n"
"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
......@@ -17371,11 +17364,11 @@ msgid ""
"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
msgid ""
"Start VLC with:\n"
" - normal mode\n"
......@@ -17383,24 +17376,24 @@ msgid ""
" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
msgid "Classic look"
msgstr "Aspetto classico"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
msgid "Complete look with information area"
msgstr "Aspetto completo con area informativa"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
msgid "Minimal look with no menus"
msgstr "Aspetto minimale senza menu"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
msgid "Qt interface"
msgstr "Interfaccia Qt"
......@@ -18019,14 +18012,12 @@ msgid "Select Output"
msgstr "Seleziona uscita"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
#, fuzzy
msgid "Time Control"
msgstr "Controllo"
msgstr "Controllo del tempo"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
#, fuzzy
msgid "Mux Control"
msgstr "Controllo"
msgstr "Controllo mux"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
msgid "Loop"
......@@ -18986,9 +18977,8 @@ msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfaccia XOSD"
#: modules/misc/osd/parser.c:60
#, fuzzy
msgid "OSD configuration importer"
msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
msgstr "Importatore configurazione OSD"
#: modules/misc/osd/parser.c:66
#, fuzzy
......@@ -23541,6 +23531,14 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid ""
#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungere filtri di post-elaborazione per migliorare la qualità "
#~ "dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo la "
#~ "finestra video."
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Ripristina"
......@@ -23550,14 +23548,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "MusicBrainz meta data"
#~ msgstr "Metadati MusicBrainz"
#~ msgid ""
#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungere filtri di post-elaborazione per migliorare la qualità "
#~ "dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo la "
#~ "finestra video."
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving video filter"
#~ msgstr "Filtro ritaglia video"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment