Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
cddf6f4a
Commit
cddf6f4a
authored
Nov 05, 2010
by
Israt Jahan
Committed by
Christophe Mutricy
Nov 05, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Bengali update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
cf2bd6e3
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
129 additions
and
142 deletions
+129
-142
po/bn.po
po/bn.po
+129
-142
No files found.
po/bn.po
View file @
cddf6f4a
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-
08-17
12:45+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-
11-04
12:45+0600\n"
"Last-Translator: israt
<israt
@
ankur
.
org
.
bd
>
\n"
"Language-Team: Bengali
<ankur-bd-l10n
@
googlegroups
.
com
>
\n"
"Language: bn\n"
...
...
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "চালান"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgstr "তথ্য সংগ্রহ করা
হবে
"
msgstr "তথ্য সংগ্রহ করা"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
msgstr "নির্বাচিতকে সরিয়ে ফেল
ুন
"
msgstr "নির্বাচিতকে সরিয়ে ফেল
া
"
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
...
...
@@ -560,15 +560,15 @@ msgstr "তথ্য..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
msgstr "ক্রমানুসারে সাজান"
msgstr "ক্রমানুসারে সাজান
ো
"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি
করুন
..."
msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি
করুন
..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
...
...
@@ -584,19 +584,19 @@ msgstr "স্ট্রীম..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "সংরক্ষণ
করা হবে
..."
msgstr "সংরক্ষণ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Repeat All"
msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত কর
া হবে
"
msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত কর"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat One"
msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করা
হবে
"
msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করা"
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
...
...
@@ -615,15 +615,15 @@ msgstr "র্যান্ডম নিষ্ক্রিয়"
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "প্লে-লিস্টে সংযুক্ত করা
হবে
"
msgstr "প্লে-লিস্টে সংযুক্ত করা"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরিতে যোগ করা
হবে
"
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরিতে যোগ করা"
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
msgstr "ফাইল যোগ
করা হবে
..."
msgstr "ফাইল যোগ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
...
...
@@ -631,15 +631,15 @@ msgstr "খোলার উন্নত উপায়..."
#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
msgstr "ডিরেক্টরি যোগ
করা হবে
..."
msgstr "ডিরেক্টরি যোগ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
msgstr "ফোল্ডার যোগ
করা হবে
..."
msgstr "ফোল্ডার যোগ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to
&
File..."
msgstr "ফাইলে প্লেলিস্ট সংরক্ষণ
করা হবে
... (
&
F)"
msgstr "ফাইলে প্লেলিস্ট সংরক্ষণ... (
&
F)"
#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play
&
list..."
...
...
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "প্লেলিস্ট খোলা হবে... (&l)"
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান
করা হবে
"
msgstr "অনুসন্ধান"
#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
...
...
@@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:321 modules/access/bda/bda.c:69
msgid "On"
msgstr "চালু
করা হবে
"
msgstr "চালু"
#: src/libvlc-module.c:321 modules/access/bda/bda.c:68
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ
করা হবে
"
msgstr "বন্ধ"
#: src/libvlc-module.c:326
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
...
...
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "রিপ্লে গেইন মোড"
#: src/libvlc-module.c:337
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "রিপ্লে গেইন মোড নির্বাচন
করা হবে
"
msgstr "রিপ্লে গেইন মোড নির্বাচন"
#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Replay preamp"
...
...
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "সাউন্ড ক্লিপিং এর বিরুদ্ধে
# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
#: src/libvlc-module.c:353
msgid "Enable time streching audio"
msgstr "সময় বর্ধিতকরন অডিও সক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "সময় বর্ধিতকরন অডিও সক্রিয় করা"
#: src/libvlc-module.c:355
msgid ""
...
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:381 modules/stream_out/display.c:43
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
msgid "Enable video"
msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা"
#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
...
...
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "নিচে-ডানে"
#: src/libvlc-module.c:421
msgid "Zoom video"
msgstr "ভিডিও বড় আকারে প্রদর্শন
করা হবে
"
msgstr "ভিডিও বড় আকারে প্রদর্শন"
#: src/libvlc-module.c:423
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
...
...
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "রৈখিক"
#: src/libvlc-module.c:502
msgid "Disable screensaver"
msgstr "স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করা"
#: src/libvlc-module.c:503
msgid "Disable the screensaver during video playback."
...
...
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:590
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV-র উচ্চতা ঠিক করা
হবে
"
msgstr "HDTV-র উচ্চতা ঠিক করা"
#: src/libvlc-module.c:592
msgid ""
...
...
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
msgid "Skip frames"
msgstr "ফ্রেম এড়িয়ে যাওয়া
হবে
"
msgstr "ফ্রেম এড়িয়ে যাওয়া"
#: src/libvlc-module.c:605
msgid ""
...
...
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Drop late frames"
msgstr "বিলম্বিত ফ্রেমগুলো ড্রপ করা
হবে
"
msgstr "বিলম্বিত ফ্রেমগুলো ড্রপ করা"
#: src/libvlc-module.c:610
msgid ""
...
...
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "সক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "সক্রিয় করা"
#: src/libvlc-module.c:661 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
msgid "UDP port"
...
...
@@ -11153,7 +11153,7 @@ msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ (ISO-২০২২-CN-EXT)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
msgstr "সরল
ি
কৃত চীনা ইউনিক্স (EUC-CN)"
msgstr "সরল
ী
কৃত চীনা ইউনিক্স (EUC-CN)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
...
...
@@ -12459,7 +12459,7 @@ msgstr "ছাঁটা: %s"
#: modules/control/hotkeys.c:579
msgid "Zooming reset"
msgstr "জুম
রিসেট
"
msgstr "জুম
পুনঃনির্ধারণ
"
#: modules/control/hotkeys.c:587
msgid "Scaled to screen"
...
...
@@ -13930,67 +13930,57 @@ msgid "Podcast Info"
msgstr "পডকাস্ট তথ্য"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgstr "পডকাস্ট
তথ্য
"
msgstr "পডকাস্ট
লিংক
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
msgstr "স্বত্বাধিকার"
msgstr "
পডকাস্ট
স্বত্বাধিকার"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
msgstr "পডকাস্ট
পার্সার
"
msgstr "পডকাস্ট
শ্রেণী
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords"
msgstr "পডকাস্ট
পার্সার
"
msgstr "পডকাস্ট
কীওয়ার্ড
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "পডকাস্ট
আকার
"
msgstr "পডকাস্ট
উপশিরোনাম
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
msgid "Podcast Summary"
msgstr "পডকাস্ট সারসংক্ষেপ"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "
মডুলেশন টাইপ
"
msgstr "
পডকাস্ট প্রকাশনার তারিখ
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
msgstr "পডকাস্ট
তথ্য
"
msgstr "পডকাস্ট
লেখক
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "পডকাস্ট
সারসংক্ষেপ
"
msgstr "পডকাস্ট
উপশ্রেণী
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
msgstr "
স্যাচুরেশন
"
msgstr "
পডকাস্ট সময়কাল
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#, fuzzy
msgid "Podcast Type"
msgstr "পডকাস্ট
পার্সার
"
msgstr "পডকাস্ট
ধরণ
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
msgid "Podcast Size"
msgstr "পডকাস্ট আকার"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "
প্রেরনকৃত
বাইট"
msgstr "
%s
বাইট"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
msgid "Shoutcast"
...
...
@@ -14992,19 +14982,19 @@ msgstr "সার্ভিস"
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC গোপন করা
হবে
"
msgstr "VLC গোপন করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Hide Others"
msgstr "অন্যান্য গোপন করা
হবে
"
msgstr "অন্যান্য গোপন করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Show All"
msgstr "সমস্ত প্রদর্শন করা
হবে
"
msgstr "সমস্ত প্রদর্শন করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC হতে প্রস্থান করা
হবে
"
msgstr "VLC হতে প্রস্থান করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
msgid "1:File"
...
...
@@ -15044,15 +15034,15 @@ msgstr "কাটা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Copy"
msgstr "অনুলিপি
করা হবে
"
msgstr "অনুলিপি"
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Paste"
msgstr "প্রতিলিপি
করুন
"
msgstr "প্রতিলিপি"
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
msgid "Select All"
msgstr "সমস্ত নির্বাচন
করা হবে
"
msgstr "সমস্ত নির্বাচন"
#: modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Playback"
...
...
@@ -15081,11 +15071,11 @@ msgstr "উইন্ডো"
#: modules/gui/macosx/intf.m:715
msgid "Minimize Window"
msgstr "উইন্ডো ছোট করা
হবে
"
msgstr "উইন্ডো ছোট করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:716
msgid "Close Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা
হবে
"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "Player..."
...
...
@@ -15150,7 +15140,7 @@ msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:735
msgid "Make a donation..."
msgstr "দান করা
হবে
..."
msgstr "দান করা..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:736
msgid "Online Forum..."
...
...
@@ -15166,7 +15156,7 @@ msgstr "ভলিউম কমান"
#: modules/gui/macosx/intf.m:757
msgid "Send"
msgstr "প্রেরন করা
হবে
"
msgstr "প্রেরন করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "Don't Send"
...
...
@@ -15234,7 +15224,7 @@ msgstr "আমরা এইমাত্র VLC এর পছন্দসমূ
#: modules/gui/macosx/intf.m:2463
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করা
হবে
"
msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2597
#, c-format
...
...
@@ -15264,7 +15254,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr "উইন্ডো পূর্ণ করার জন্য ভিডিও স্ট্রেচ করা
হবে
"
msgstr "উইন্ডো পূর্ণ করার জন্য ভিডিও স্ট্রেচ করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
msgid ""
...
...
@@ -15285,7 +15275,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করা
হবে
"
msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
msgid ""
...
...
@@ -15297,7 +15287,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা
হবে
"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
...
...
@@ -15337,7 +15327,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
msgid "Control playback with the Apple Remote"
msgstr "অ্যাপল রিমোট দিয়ে প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা
হবে
"
msgstr "অ্যাপল রিমোট দিয়ে প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
...
...
@@ -15345,7 +15335,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিতভাবে, VLC অ্যা
#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
msgid "Control playback with media keys"
msgstr "মিডিয়া কী দ্বারা প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা
হবে
"
msgstr "মিডিয়া কী দ্বারা প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
msgid ""
...
...
@@ -15356,7 +15346,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
msgid "Use media key control when VLC is in background"
msgstr "VLC পটভূমিতে থাকলে মিডিয়া কী কন্ট্রোল ব্যবহার করা
হবে
"
msgstr "VLC পটভূমিতে থাকলে মিডিয়া কী কন্ট্রোল ব্যবহার করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
msgid ""
...
...
@@ -15548,7 +15538,7 @@ msgstr "পরবর্তী চ্যানেল"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "চ্যানেলের তথ্য উদ্ধার করা
হবে
..."
msgstr "চ্যানেলের তথ্য উদ্ধার করা..."
#: modules/gui/macosx/open.m:237
msgid "EyeTV is not launched"
...
...
@@ -15564,15 +15554,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:239
msgid "Launch EyeTV now"
msgstr "এখনই EyeTV চালু করা
হবে
"
msgstr "এখনই EyeTV চালু করা"
#: modules/gui/macosx/open.m:240
msgid "Download Plugin"
msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড
করা হবে
"
msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড"
#: modules/gui/macosx/open.m:306
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল লোড
করা হবে
:"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল লোড:"
#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "Settings..."
...
...
@@ -15580,7 +15570,7 @@ msgstr "সেটিং..."
#: modules/gui/macosx/open.m:309
msgid "Override parametters"
msgstr "প্যারামিটার অগ্রাহ্য
করা হবে
"
msgstr "প্যারামিটার অগ্রাহ্য"
#: modules/gui/macosx/open.m:312
msgid "FPS"
...
...
@@ -15658,7 +15648,7 @@ msgstr "স্ট্রিমিং এবং ট্রান্সকোডি
#: modules/gui/macosx/output.m:141
msgid "Display the stream locally"
msgstr "আঞ্চলিকভাবে স্ট্রিম প্রদর্শন
করা হবে
"
msgstr "আঞ্চলিকভাবে স্ট্রিম প্রদর্শন"
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
#: modules/gui/macosx/output.m:391
...
...
@@ -15667,7 +15657,7 @@ msgstr "স্ট্রিম"
#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
msgid "Dump raw input"
msgstr "অশোধিত ইনপুট ডাম্প
করা হবে
"
msgstr "অশোধিত ইনপুট ডাম্প"
#: modules/gui/macosx/output.m:155
msgid "Encapsulation Method"
...
...
@@ -15692,19 +15682,19 @@ msgstr "ঘোষনাকৃত স্ট্রিম"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP ঘোষনা
করা হবে
"
msgstr "SAP ঘোষনা"
#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "RTSP ঘোষনা
করা হবে
"
msgstr "RTSP ঘোষনা"
#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "HTTP ঘোষনা
করা হবে
"
msgstr "HTTP ঘোষনা"
#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "SDP কে একটি ফাইল হিসেবে এক্সপোর্ট
করা হবে
"
msgstr "SDP কে একটি ফাইল হিসেবে এক্সপোর্ট"
#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
...
...
@@ -15716,14 +15706,14 @@ msgstr "SDP URL"
#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
...
...
@@ -15739,7 +15729,7 @@ msgstr "সময়কাল"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
msgid "Save Playlist..."
msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ
করা হবে
..."
msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
...
...
@@ -15749,19 +15739,19 @@ msgstr "মুছে ফেলা হবে"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
msgid "Expand Node"
msgstr "নোড প্রসার
িত করা হবে
"
msgstr "নোড প্রসার
ণ
"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
msgid "Download Cover Art"
msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড
করা হবে
"
msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "মেটা ডাটা সংগ্রহ
করা হবে
"
msgstr "মেটা ডাটা সংগ্রহ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "ফাইন্ডার
প্রকাশ করা হবে
"
msgstr "ফাইন্ডার
ে প্রকাশ
"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
msgid "Sort Node by Name"
...
...
@@ -15779,11 +15769,11 @@ msgstr "প্ল-লিস্টে কোনো উপাদান নেই"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
msgid "Search in Playlist"
msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান
করা হবে
"
msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "প্লে-লিস্টে ফোল্ডার সংযোজন
করা হবে
"
msgstr "প্লে-লিস্টে ফোল্ডার সংযোজন"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
msgid "File Format:"
...
...
@@ -15815,7 +15805,7 @@ msgstr "১টি উপাদান"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:746
msgid "Save Playlist"
msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information"
...
...
@@ -15836,7 +15826,7 @@ msgstr "অবস্থান"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
msgid "Save Metadata"
msgstr "মেটাডাটা সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "মেটাডাটা সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/visualization/visual/visual.c:114
...
...
@@ -15924,7 +15914,7 @@ msgstr "পছন্দসমূহ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
msgid "Reset All"
msgstr "সব
রিসেট করা হবে
"
msgstr "সব
পুনঃনির্ধারণ
"
# বেসিক
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
...
...
@@ -15935,7 +15925,7 @@ msgstr "ভিত্তি"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:317
msgid "Reset Preferences"
msgstr "পছন্দসমূহ
রিসেট করা হবে
"
msgstr "পছন্দসমূহ
পুনঃনির্ধারণ
"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
msgid ""
...
...
@@ -15947,15 +15937,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
msgid "Select a directory"
msgstr "
একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করা হবে
"
msgstr "
ডিরেক্টরি নির্বাচন
"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
msgid "Select a file"
msgstr "
একটি ফাইল নির্বাচন করা হবে
"
msgstr "
ফাইল নির্বাচন
"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন
করা হবে
"
msgstr "নির্বাচন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
msgid "Not Set"
...
...
@@ -15997,7 +15987,7 @@ msgstr "আবহ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
msgid "Enable Audio"
msgstr "অডিও সক্রিয়
করা হবে
"
msgstr "অডিও সক্রিয়"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
msgid "General Audio"
...
...
@@ -16013,7 +16003,7 @@ msgstr "পছন্দসই অডিও ভাষা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr "Last.fm জমা সক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "Last.fm জমা সক্রিয় করা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
msgid "Visualization"
...
...
@@ -16029,7 +16019,7 @@ msgstr "পরিবর্তন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
msgid "Change Hotkey"
msgstr "হট-কী পরিবর্তন করা
হবে
"
msgstr "হট-কী পরিবর্তন করা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
...
...
@@ -16046,7 +16036,7 @@ msgstr "শর্টকাট"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
msgid "Repair AVI Files"
msgstr "AVI ফাইল ঠিক করা
হবে
"
msgstr "AVI ফাইল ঠিক করা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
msgid "Default Caching Level"
...
...
@@ -16090,11 +16080,11 @@ msgstr "অ্যালবাম চিত্র ডাউনলোডের ন
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
msgid "Add controls to the video window"
msgstr "ভিডিও উইন্ডোতে কন্ট্রোল সংযোজন
করা হবে
"
msgstr "ভিডিও উইন্ডোতে কন্ট্রোল সংযোজন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন
করা হবে
"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
...
...
@@ -16136,7 +16126,7 @@ msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
msgid "Enable OSD"
msgstr "OSD সক্রিয়
করা হবে
"
msgstr "OSD সক্রিয়"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
...
...
@@ -16150,7 +16140,7 @@ msgstr "ডিসপ্লে"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
msgid "Enable Video"
msgstr "ভিডিও সক্রিয়
করা হবে
"
msgstr "ভিডিও সক্রিয়"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
msgid "Output module"
...
...
@@ -16256,7 +16246,7 @@ msgstr "আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1155
msgid "Choose"
msgstr "
নির্বাচন করা হবে
"
msgstr "
বেছে নেয়া
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1241
msgid ""
...
...
@@ -16529,15 +16519,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
msgid "Stream to network"
msgstr "নেটওয়ার্কে স্ট্রিম
করা হবে
"
msgstr "নেটওয়ার্কে স্ট্রিম"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "ফাইলে ট্রান্সকোড/সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "ফাইলে ট্রান্সকোড/সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
msgid "Choose input"
msgstr "ইনপুট নির্বাচন
করা হবে
"
msgstr "ইনপুট নির্বাচন"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
msgid "Choose here your input stream."
...
...
@@ -16546,7 +16536,7 @@ msgstr "এখানে আপনার ইনপুট স্ট্রিম
#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
msgid "Select a stream"
msgstr "
একটি স্ট্রিম নির্বাচন করা হবে
"
msgstr "
স্ট্রিম নির্বাচন
"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
msgid "Existing playlist item"
...
...
@@ -16614,11 +16604,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
msgid "Transcode audio"
msgstr "অডিও ট্রান্সকোড
করা হবে
"
msgstr "অডিও ট্রান্সকোড"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
msgid "Transcode video"
msgstr "ভিডিও ট্রান্সকোড
করা হবে
"
msgstr "ভিডিও ট্রান্সকোড"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
msgid ""
...
...
@@ -16673,7 +16663,7 @@ msgstr "আঞ্চলিক প্লেব্যাক"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
msgid "Add Subtitles to transcoded video"
msgstr "ট্রান্সকোডকৃত ভিডিওতে সাবটাইটেল সংযোজন
করা হবে
"
msgstr "ট্রান্সকোডকৃত ভিডিওতে সাবটাইটেল সংযোজন"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
msgid "Additional transcode options"
...
...
@@ -16717,11 +16707,11 @@ msgstr "ইনপুট স্ট্রিম"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
msgid "Save file to"
msgstr "
ফাইল সংরক্ষণ করা হবে
"
msgstr "
যেখানে ফাইল সংরক্ষণ
"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
msgid "Include subtitles"
msgstr "সাবটাইটেল অন্তর্ভূক্ত করা
হবে
"
msgstr "সাবটাইটেল অন্তর্ভূক্ত করা"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
msgid "No input selected"
...
...
@@ -17002,43 +16992,43 @@ msgstr "[ডিসপ্লে]"
#: modules/gui/ncurses.c:1588
msgid " h,H Show/Hide help box"
msgstr " h,H সহায়তা বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " h,H সহায়তা বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1589
msgid " i Show/Hide info box"
msgstr " i তথ্যের বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " i তথ্যের বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1590
msgid " m Show/Hide metadata box"
msgstr " m মেটাডাটা বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " m মেটাডাটা বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1591
msgid " L Show/Hide messages box"
msgstr " L বার্তা বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " L বার্তা বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1592
msgid " P Show/Hide playlist box"
msgstr " P প্লে-লিস্ট বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " P প্লে-লিস্ট বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1593
msgid " B Show/Hide filebrowser"
msgstr " B ফাইলব্রাউজার দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " B ফাইলব্রাউজার দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1594
msgid " x Show/Hide objects box"
msgstr " x বিষয়বস্তুর বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " x বিষয়বস্তুর বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1595
msgid " S Show/Hide statistics box"
msgstr " S পরিসংখ্যান বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " S পরিসংখ্যান বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1596
msgid " c Switch color on/off"
msgstr " c রং সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা
হবে
"
msgstr " c রং সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1597
msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr " Esc সংযোজন/অনুসন্ধান এন্ট্রি বন্ধ করা
হবে
"
msgstr " Esc সংযোজন/অনুসন্ধান এন্ট্রি বন্ধ করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1602
msgid "[Global]"
...
...
@@ -17152,7 +17142,7 @@ msgstr " <space> নির্বাচিত ডিরেক্টরি
#: modules/gui/ncurses.c:1643
msgid " . Show/Hide hidden files"
msgstr " . লুকানো ফাইলগুলো দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " . লুকানো ফাইলগুলো দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1648
msgid "[Boxes]"
...
...
@@ -17160,11 +17150,11 @@ msgstr "[বাক্স]"
#: modules/gui/ncurses.c:1651
msgid "
<up>
,
<down>
Navigate through the box line by line"
msgstr "
<up>
,
<down>
বাক্সে একটি করে লাইন নেভিগেট করা
হবে
"
msgstr "
<up>
,
<down>
বাক্সে একটি করে লাইন নেভিগেট করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1652
msgid "
<pgup>
,
<pgdown>
Navigate through the box page by page"
msgstr "
<pgup>
,
<pgdown>
বাক্সে একটি করে পৃষ্ঠা নেভিগেট করা
হবে
"
msgstr "
<pgup>
,
<pgdown>
বাক্সে একটি করে পৃষ্ঠা নেভিগেট করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1657
msgid "[Player]"
...
...
@@ -17207,7 +17197,7 @@ msgstr " লগসমূহ"
#: modules/gui/ncurses.c:1873
msgid " Browse "
msgstr " ব্রাউজ
করা হবে
"
msgstr " ব্রাউজ"
#: modules/gui/ncurses.c:1928
msgid " Objects "
...
...
@@ -17318,7 +17308,7 @@ msgstr "লুপ/পুনরাবৃত্ত"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Stop playback"
msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করা
হবে
"
msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করা"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Open a medium"
...
...
@@ -18420,7 +18410,7 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদান মুছে ফেলা
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
msgid "Show settings"
msgstr "সেটিং প্রদর্শন
করা হবে
"
msgstr "সেটিং প্রদর্শন"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
msgid "Simple"
...
...
@@ -18447,14 +18437,12 @@ msgid "&Reset Preferences"
msgstr "পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ করা হবে (
&
R)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Cannot save Configuration"
msgstr "
Lua ইন্টারফেস কনফিগারেশন
"
msgstr "
কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়না
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Preferences file could not be saved"
msgstr "
ফাইলটি যাচাই
করা যায়নি"
msgstr "
পছন্দসমূহের ফাইল সংরক্ষণ
করা যায়নি"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:318
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
...
...
@@ -18642,7 +18630,7 @@ msgstr "VLM কনফিগারেশন নতুন নামে সংর
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr ""
msgstr "
VLM conf (*.vlm);;All (*)
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
msgid "Open VLM configuration..."
...
...
@@ -19231,11 +19219,11 @@ msgstr "Qt ইন্টারফেস"
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
msgctxt "Tooltip|Clear"
msgid "Clear"
msgstr "অপসারণ
করা
"
msgstr "অপসারণ"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
msgid "Open a skin file"
msgstr "
একটি
স্কিন ফাইল খুলুন"
msgstr "স্কিন ফাইল খুলুন"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
...
...
@@ -19628,7 +19616,7 @@ msgstr "মিউজিকাল"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
msgid "Rock
&
roll"
msgstr "রক
&
রোল"
msgstr "রক
এবং
রোল"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
msgid "Hard rock"
...
...
@@ -20065,9 +20053,8 @@ msgid "Lua HTTP"
msgstr "Lua HTTP"
#: modules/misc/lua/vlc.c:112
#, fuzzy
msgid "Lua RC"
msgstr "Lua
চিত্র
"
msgstr "Lua
RC
"
#: modules/misc/lua/vlc.c:114
msgid "Lua Telnet"
...
...
@@ -25583,7 +25570,7 @@ msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm"
msgstr ""
msgstr "
Webm
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV"
...
...
@@ -26241,7 +26228,7 @@ msgstr "ভিআউট পরিশোধক"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
msgid "Reset"
msgstr "
রিসেট
"
msgstr "
পুনঃনির্ধারণ
"
# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment