Commit c4aa535b authored by Éric Lassauge's avatar Éric Lassauge Committed by Christophe Mutricy

l10n: French update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent fe40d786
...@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" ...@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 23:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-19 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-18 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Éric lassauge <<lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} " "Last-Translator: Éric lassauge <<lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} "
"net>>\n" "net>>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
...@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Paramètres des raccourcis" ...@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Paramètres des raccourcis"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 #: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
...@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream." ...@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio" msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio"
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
msgid "Visualizations" msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations" msgstr "Visualisations"
...@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." ...@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Paramètres et modules audio divers." msgstr "Paramètres et modules audio divers."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:665 #: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
...@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Vidéo à la demande" ...@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Vidéo à la demande"
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
...@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "À &propos" ...@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "À &propos"
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1976 #: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978 #: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
#: modules/gui/macosx/intf.m:1979 modules/gui/macosx/playlist.m:438 #: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
...@@ -601,7 +601,7 @@ msgid "No repeat" ...@@ -601,7 +601,7 @@ msgid "No repeat"
msgstr "Ne pas répéter" msgstr "Ne pas répéter"
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
#: modules/gui/macosx/controls.m:1040 modules/gui/macosx/intf.m:639 #: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aléatoire" msgstr "Aléatoire"
...@@ -827,8 +827,8 @@ msgid "Replay gain" ...@@ -827,8 +827,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Replay gain" msgstr "Replay gain"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:659 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
msgid "Audio Channels" msgid "Audio Channels"
msgstr "Canaux audio" msgstr "Canaux audio"
...@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" ...@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:383
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Piste" msgstr "Piste"
...@@ -996,8 +996,8 @@ msgid "%s [%s %d]" ...@@ -996,8 +996,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s.[%s.%d]" msgstr "%s.[%s.%d]"
#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173 #: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:645 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
msgid "Program" msgid "Program"
msgstr "Programme" msgstr "Programme"
...@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Bits par échantillon " ...@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Bits par échantillon "
#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97 #: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Débit " msgstr "Débit "
...@@ -1106,21 +1106,21 @@ msgstr "Résolution d’affichage " ...@@ -1106,21 +1106,21 @@ msgstr "Résolution d’affichage "
msgid "Frame rate" msgid "Frame rate"
msgstr "Débit d’images " msgstr "Débit d’images "
#: src/input/input.c:2461 #: src/input/input.c:2486
msgid "Your input can't be opened" msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert" msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert"
#: src/input/input.c:2462 #: src/input/input.c:2487
#, c-format #, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "" msgstr ""
"VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails." "VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails."
#: src/input/input.c:2593 #: src/input/input.c:2621
msgid "VLC can't recognize the input's format" msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "Impossible de reconnaitre le format du média d'entrée" msgstr "Impossible de reconnaitre le format du média d'entrée"
#: src/input/input.c:2594 #: src/input/input.c:2622
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
...@@ -1129,10 +1129,10 @@ msgstr "" ...@@ -1129,10 +1129,10 @@ msgstr ""
"détails." "détails."
#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:357
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
...@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "Programs" ...@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "Programs"
msgstr "Programmes" msgstr "Programmes"
#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter" msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre" msgstr "Chapitre"
...@@ -1214,19 +1214,19 @@ msgstr "Chapitre" ...@@ -1214,19 +1214,19 @@ msgstr "Chapitre"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigation" msgstr "Navigation"
#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:674 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Video Track" msgid "Video Track"
msgstr "Piste vidéo" msgstr "Piste vidéo"
#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/gui/macosx/intf.m:657 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
msgid "Audio Track" msgid "Audio Track"
msgstr "Piste audio" msgstr "Piste audio"
#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:824 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
#: modules/gui/macosx/controls.m:882 modules/gui/macosx/intf.m:681 #: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
#: modules/gui/macosx/intf.m:682 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Subtitles Track" msgid "Subtitles Track"
msgstr "Piste de sous-titres" msgstr "Piste de sous-titres"
...@@ -1261,28 +1261,28 @@ msgstr "Chapitre précédent" ...@@ -1261,28 +1261,28 @@ msgstr "Chapitre précédent"
msgid "Media: %s" msgid "Media: %s"
msgstr "Média : %s" msgstr "Média : %s"
#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607 #: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
msgid "Add Interface" msgid "Add Interface"
msgstr "Ajouter une interface" msgstr "Ajouter une interface"
#: src/interface/interface.c:203 #: src/interface/interface.c:205
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "Console" msgstr "Console"
#: src/interface/interface.c:206 #: src/interface/interface.c:208
msgid "Telnet Interface" msgid "Telnet Interface"
msgstr "Interface telnet" msgstr "Interface telnet"
#: src/interface/interface.c:209 #: src/interface/interface.c:211
msgid "Web Interface" msgid "Web Interface"
msgstr "Interface web" msgstr "Interface web"
#: src/interface/interface.c:212 #: src/interface/interface.c:214
msgid "Debug logging" msgid "Debug logging"
msgstr "Enregistrement des messages" msgstr "Enregistrement des messages"
#: src/interface/interface.c:215 #: src/interface/interface.c:217
msgid "Mouse Gestures" msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouvements de la souris" msgstr "Mouvements de la souris"
...@@ -1338,9 +1338,9 @@ msgstr "" ...@@ -1338,9 +1338,9 @@ msgstr ""
"avoir la liste des modules disponibles." "avoir la liste des modules disponibles."
#: src/libvlc.c:1981 #: src/libvlc.c:1981
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC version %s\n" msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC %s\n"
#: src/libvlc.c:1982 #: src/libvlc.c:1982
#, c-format #, c-format
...@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Taille double" ...@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Taille double"
#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69 #: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Auto" msgstr "Auto"
...@@ -2384,9 +2384,9 @@ msgstr "" ...@@ -2384,9 +2384,9 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 modules/gui/macosx/vout.m:215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
...@@ -3613,11 +3613,11 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." ...@@ -3613,11 +3613,11 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)." msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)."
#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434 #: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1082 #: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1113 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
...@@ -3665,8 +3665,8 @@ msgstr "Jouer seulement" ...@@ -3665,8 +3665,8 @@ msgstr "Jouer seulement"
msgid "Select the hotkey to use to play." msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:720 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
#: modules/gui/macosx/controls.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:635 #: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Faster" msgid "Faster"
...@@ -3677,8 +3677,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." ...@@ -3677,8 +3677,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "" msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide." "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:726 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:636 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Slower" msgid "Slower"
...@@ -3706,10 +3706,10 @@ msgstr "Avance rapide" ...@@ -3706,10 +3706,10 @@ msgstr "Avance rapide"
msgid "Slower (fine)" msgid "Slower (fine)"
msgstr "Ralenti" msgstr "Ralenti"
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:697 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1033 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730 #: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
...@@ -3724,10 +3724,10 @@ msgstr "" ...@@ -3724,10 +3724,10 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"suivant de la liste de lecture." "suivant de la liste de lecture."
#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:703 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1032 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729 #: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
msgid "Previous" msgid "Previous"
...@@ -3739,9 +3739,9 @@ msgstr "" ...@@ -3739,9 +3739,9 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"précédent de la liste de lecture." "précédent de la liste de lecture."
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1024 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
...@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "" ...@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
#: modules/video_filter/rss.c:197 #: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position" msgid "Position"
...@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "" ...@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant " "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant "
"long." "long."
#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:714 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
msgid "Next frame" msgid "Next frame"
msgstr "Image suivante" msgstr "Image suivante"
...@@ -3884,8 +3884,8 @@ msgstr "Taille du saut avant long" ...@@ -3884,8 +3884,8 @@ msgstr "Taille du saut avant long"
msgid "Long jump length, in seconds." msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Longueur du « saut long », en secondes." msgstr "Longueur du « saut long », en secondes."
#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:211 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
...@@ -4014,9 +4014,9 @@ msgstr "" ...@@ -4014,9 +4014,9 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume." "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166 #: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
#: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:655 #: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Muet" msgstr "Muet"
...@@ -4519,8 +4519,8 @@ msgstr "" ...@@ -4519,8 +4519,8 @@ msgstr ""
" vlc://quit Quitter VLC\n" " vlc://quit Quitter VLC\n"
#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440 #: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1081 #: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/video_output/snapshot.c:81 #: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
...@@ -4720,15 +4720,15 @@ msgid "Downloading ..." ...@@ -4720,15 +4720,15 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr "Téléchargement…" msgstr "Téléchargement…"
#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412 #: modules/demux/avi/avi.c:694 modules/demux/avi/avi.c:2415
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/prefs.m:224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1316
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
...@@ -4801,26 +4801,26 @@ msgstr "" ...@@ -4801,26 +4801,26 @@ msgstr ""
msgid "Undefined" msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini" msgstr "Indéfini"
#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:686 #: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/video_filter/postproc.c:189 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
msgid "Post processing" msgid "Post processing"
msgstr "Post-traitement" msgstr "Post-traitement"
#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:684 #: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace" msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer" msgstr "Désentrelacer"
#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Rogner" msgstr "Rogner"
#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:812 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
msgid "Aspect-ratio" msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Aspect" msgstr "Aspect"
...@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "" ...@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr ""
"Taille du cache pour les flux DVB (satellite, câble, TNT), en millisecondes." "Taille du cache pour les flux DVB (satellite, câble, TNT), en millisecondes."
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:984
msgid "Adapter card to tune" msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Carte à paramétrer" msgstr "Carte à paramétrer"
...@@ -4914,8 +4914,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" ...@@ -4914,8 +4914,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "Numéro du périphérique à utiliser sur la carte" msgstr "Numéro du périphérique à utiliser sur la carte"
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
msgid "Transponder/multiplex frequency" msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Fréquence du transpondeur/multiplexeur" msgstr "Fréquence du transpondeur/multiplexeur"
...@@ -5130,17 +5130,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" ...@@ -5130,17 +5130,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "Bande passante terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]" msgstr "Bande passante terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
#: modules/access/bda/bda.c:151 #: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
msgid "6 MHz" msgid "6 MHz"
msgstr "6 MHz" msgstr "6 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151 #: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1035
msgid "7 MHz" msgid "7 MHz"
msgstr "7 MHz" msgstr "7 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151 #: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1036
msgid "8 MHz" msgid "8 MHz"
msgstr "8 MHz" msgstr "8 MHz"
...@@ -5719,8 +5719,8 @@ msgid "" ...@@ -5719,8 +5719,8 @@ msgid ""
msgstr "Taille du cache pour les flux DirectShow, en millisecondes." msgstr "Taille du cache pour les flux DirectShow, en millisecondes."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
msgid "Video device name" msgid "Video device name"
msgstr "Nom du périphérique vidéo" msgstr "Nom du périphérique vidéo"
...@@ -5733,8 +5733,8 @@ msgstr "" ...@@ -5733,8 +5733,8 @@ msgstr ""
"vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé." "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
msgid "Audio device name" msgid "Audio device name"
msgstr "Nom du périphérique audio" msgstr "Nom du périphérique audio"
...@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "" ...@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr ""
"vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé." "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:704
msgid "Video size" msgid "Video size"
msgstr "Taille de la vidéo" msgstr "Taille de la vidéo"
...@@ -6616,8 +6616,8 @@ msgid "PVR radio device" ...@@ -6616,8 +6616,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "Périphérique radio PVR." msgstr "Périphérique radio PVR."
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
msgid "Norm" msgid "Norm"
msgstr "Norme" msgstr "Norme"
...@@ -6648,8 +6648,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." ...@@ -6648,8 +6648,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence" msgstr "Fréquence"
...@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "" ...@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr ""
"par la partie audio de la carte." "par la partie audio de la carte."
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
...@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgid "" ...@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgid ""
msgstr "Taille du cache pour les captures d’écran, en millisecondes." msgstr "Taille du cache pour les captures d’écran, en millisecondes."
#: modules/access/screen/screen.c:46 #: modules/access/screen/screen.c:46
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1072
msgid "Desired frame rate for the capture." msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "Débit d’images pour la capture." msgstr "Débit d’images pour la capture."
...@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr "Video4Linux" ...@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr "Video4Linux"
msgid "Video4Linux input" msgid "Video4Linux input"
msgstr "Lecture Video4Linux" msgstr "Lecture Video4Linux"
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
#: modules/stream_out/standard.c:100 #: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
...@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "[vcd:][périphérique][@[titre][,[chapitre]]]" ...@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "[vcd:][périphérique][@[titre][,[chapitre]]]"
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295 #: modules/access/vcdx/info.c:295
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:370
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Entrée" msgstr "Entrée"
...@@ -8442,8 +8442,8 @@ msgstr "Nom du périphérique ALSA" ...@@ -8442,8 +8442,8 @@ msgstr "Nom du périphérique ALSA"
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:661 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
msgid "Audio Device" msgid "Audio Device"
msgstr "Périphérique audio" msgstr "Périphérique audio"
...@@ -8681,8 +8681,8 @@ msgstr "Identifiant Portaudio du périphérique" ...@@ -8681,8 +8681,8 @@ msgstr "Identifiant Portaudio du périphérique"
msgid "PORTAUDIO audio output" msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Sortie audio Portaudio" msgstr "Sortie audio Portaudio"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1956 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
...@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgstr "Bidir" ...@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgstr "Bidir"
msgid "Non-key" msgid "Non-key"
msgstr "Non-key" msgstr "Non-key"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
msgid "All" msgid "All"
...@@ -9776,116 +9776,116 @@ msgid "Outline" ...@@ -9776,116 +9776,116 @@ msgid "Outline"
msgstr "Contour" msgstr "Contour"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
#: modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/rss.c:70
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Noir" msgstr "Noir"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
#: modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Gris" msgstr "Gris"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Argent" msgstr "Argent"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Blanc" msgstr "Blanc"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Marron" msgstr "Marron"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691 #: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rouge" msgstr "Rouge"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia" msgstr "Fuchsia"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693 #: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Jaune" msgstr "Jaune"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
#: modules/video_filter/rss.c:72 #: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olive" msgstr "Olive"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692 #: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
#: modules/video_filter/rss.c:72 #: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Vert" msgstr "Vert"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
#: modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Emeraude" msgstr "Emeraude"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Citron vert" msgstr "Citron vert"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
#: modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Violet" msgstr "Violet"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
#: modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Marine" msgstr "Marine"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Bleu" msgstr "Bleu"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
...@@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr "Empaqueteur de sous-titres Kate" ...@@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr "Empaqueteur de sous-titres Kate"
msgid "Subtitle renderers using libass" msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "Paramètres de sous-titres avec libass" msgstr "Paramètres de sous-titres avec libass"
#: modules/codec/libmpeg2.c:105 #: modules/codec/libmpeg2.c:125
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)" msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
...@@ -10312,7 +10312,7 @@ msgstr "Japonais (Shift_JIS)" ...@@ -10312,7 +10312,7 @@ msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
msgstr "Coréen (EUC-KR/CP949)" msgstr "Coréen (EUC-KR/CP949)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
...@@ -11461,32 +11461,32 @@ msgstr "Raccourcis globaux" ...@@ -11461,32 +11461,32 @@ msgstr "Raccourcis globaux"
msgid "Global Hotkeys interface" msgid "Global Hotkeys interface"
msgstr "Interface de combinaisons de touches" msgstr "Interface de combinaisons de touches"
#: modules/control/hotkeys.c:100 #: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Volume Control" msgid "Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume" msgstr "Contrôle du volume"
#: modules/control/hotkeys.c:100 #: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Position Control" msgid "Position Control"
msgstr "Contrôle de la position" msgstr "Contrôle de la position"
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2432 #: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 #: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis" msgstr "Raccourcis"
#: modules/control/hotkeys.c:104 #: modules/control/hotkeys.c:102
msgid "Hotkeys management interface" msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Interface de combinaisons de touches" msgstr "Interface de combinaisons de touches"
#: modules/control/hotkeys.c:111 #: modules/control/hotkeys.c:109
msgid "MouseWheel x-axis Control" msgid "MouseWheel x-axis Control"
msgstr "Molette de la souris" msgstr "Molette de la souris"
#: modules/control/hotkeys.c:112 #: modules/control/hotkeys.c:110
msgid "" msgid ""
"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
"ignored" "ignored"
...@@ -11494,85 +11494,85 @@ msgstr "" ...@@ -11494,85 +11494,85 @@ msgstr ""
"La molette de la souris peut contrôler le volume, la position ou être " "La molette de la souris peut contrôler le volume, la position ou être "
"complètement ignorée" "complètement ignorée"
#: modules/control/hotkeys.c:383 #: modules/control/hotkeys.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Audio Device: %s" msgid "Audio Device: %s"
msgstr "Périphérique audio : %s" msgstr "Périphérique audio : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:476 #: modules/control/hotkeys.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "Audio track: %s" msgid "Audio track: %s"
msgstr "Piste audio : %s" msgstr "Piste audio : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "Subtitle track: %s" msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Piste de sous-titres : %s" msgstr "Piste de sous-titres : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:494 #: modules/control/hotkeys.c:492
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: modules/control/hotkeys.c:545 #: modules/control/hotkeys.c:543
#, c-format #, c-format
msgid "Aspect ratio: %s" msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "Ratio d’aspect : %s" msgstr "Ratio d’aspect : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:573 #: modules/control/hotkeys.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "Crop: %s" msgid "Crop: %s"
msgstr "Rognage : %s" msgstr "Rognage : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:587 #: modules/control/hotkeys.c:585
msgid "Zooming reset" msgid "Zooming reset"
msgstr "R. à z. du zoom" msgstr "R. à z. du zoom"
#: modules/control/hotkeys.c:595 #: modules/control/hotkeys.c:593
msgid "Scaled to screen" msgid "Scaled to screen"
msgstr "Adapté à l'écran" msgstr "Adapté à l'écran"
#: modules/control/hotkeys.c:598 #: modules/control/hotkeys.c:596
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale" msgstr "Taille originale"
#: modules/control/hotkeys.c:640 #: modules/control/hotkeys.c:638
#, c-format #, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s" msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr "Désentrelacement : %s" msgstr "Désentrelacement : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/control/hotkeys.c:670
#, c-format #, c-format
msgid "Zoom mode: %s" msgid "Zoom mode: %s"
msgstr "Mode de Zoom : %s" msgstr "Mode de Zoom : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:732 #: modules/control/hotkeys.c:730
msgid "1.00x" msgid "1.00x"
msgstr "1.00x" msgstr "1.00x"
#: modules/control/hotkeys.c:758 #: modules/control/hotkeys.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "%.2fx" msgid "%.2fx"
msgstr "%.2fx" msgstr "%.2fx"
#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 #: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
#, c-format #, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms" msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr "Retard des sous-titres %i ms" msgstr "Retard des sous-titres %i ms"
#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 #: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "Audio delay %i ms" msgid "Audio delay %i ms"
msgstr "Retard de l'audio %i ms" msgstr "Retard de l'audio %i ms"
#: modules/control/hotkeys.c:875 #: modules/control/hotkeys.c:873
msgid "Recording" msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement" msgstr "Enregistrement"
#: modules/control/hotkeys.c:877 #: modules/control/hotkeys.c:875
msgid "Recording done" msgid "Recording done"
msgstr "Enregistrement effectué" msgstr "Enregistrement effectué"
#: modules/control/hotkeys.c:1101 #: modules/control/hotkeys.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "Volume %d%%" msgid "Volume %d%%"
msgstr "Volume : %d%%" msgstr "Volume : %d%%"
...@@ -11771,8 +11771,8 @@ msgid "Opening" ...@@ -11771,8 +11771,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Ouverture" msgstr "Ouverture"
#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
#: modules/gui/macosx/intf.m:1966 modules/gui/macosx/intf.m:1967 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
#: modules/gui/macosx/intf.m:1968 modules/gui/macosx/intf.m:1969 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
msgid "Pause" msgid "Pause"
...@@ -12210,22 +12210,22 @@ msgstr "+-[Entrée]" ...@@ -12210,22 +12210,22 @@ msgstr "+-[Entrée]"
#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
#, c-format #, c-format
msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
msgstr "| octets lus en entrée : %8.0f ko" msgstr "| octets lus en entrée : %8.0f kO"
#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
#, c-format #, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| débit en entrée : %6.0f kb/s" msgstr "| débit en entrée : %6.0f kO/s"
#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
#, c-format #, c-format
msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
msgstr "| octets lus en demux : %8.0f ko" msgstr "| octets lus en demux : %8.0f kO"
#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| debit en demux : %6.0f kb/s" msgstr "| debit en demux : %6.0f kO/s"
#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
msgid "+-[Video Decoding]" msgid "+-[Video Decoding]"
...@@ -12277,12 +12277,12 @@ msgstr "| paquets envoyés : %5i" ...@@ -12277,12 +12277,12 @@ msgstr "| paquets envoyés : %5i"
#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 #: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
#, c-format #, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
msgstr "| octets envoyés : %8.0f ko" msgstr "| octets envoyés : %8.0f kO"
#: modules/control/rc.c:2038 #: modules/control/rc.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| débit émission : %6.0f kb/s" msgstr "| débit émission : %6.0f kO/s"
#: modules/control/showintf.c:66 #: modules/control/showintf.c:66
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
...@@ -12419,11 +12419,11 @@ msgstr "Ne Jamais réparer" ...@@ -12419,11 +12419,11 @@ msgstr "Ne Jamais réparer"
msgid "AVI demuxer" msgid "AVI demuxer"
msgstr "Démultiplexeur AVI" msgstr "Démultiplexeur AVI"
#: modules/demux/avi/avi.c:687 #: modules/demux/avi/avi.c:690
msgid "AVI Index" msgid "AVI Index"
msgstr "Index AVI" msgstr "Index AVI"
#: modules/demux/avi/avi.c:688 #: modules/demux/avi/avi.c:691
msgid "" msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to fix it?\n" "Do you want to try to fix it?\n"
...@@ -12436,15 +12436,15 @@ msgstr "" ...@@ -12436,15 +12436,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Cette opération peut être longue." "Cette opération peut être longue."
#: modules/demux/avi/avi.c:691 #: modules/demux/avi/avi.c:694
msgid "Repair" msgid "Repair"
msgstr "Réparer" msgstr "Réparer"
#: modules/demux/avi/avi.c:691 #: modules/demux/avi/avi.c:694
msgid "Don't repair" msgid "Don't repair"
msgstr "Ne pas réparer" msgstr "Ne pas réparer"
#: modules/demux/avi/avi.c:2411 #: modules/demux/avi/avi.c:2414
msgid "Fixing AVI Index..." msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "Réparation de l’index AVI..." msgstr "Réparation de l’index AVI..."
...@@ -13223,8 +13223,8 @@ msgstr "" ...@@ -13223,8 +13223,8 @@ msgstr ""
msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "Démultiplexeur MPEG Transport Stream" msgstr "Démultiplexeur MPEG Transport Stream"
#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1125 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
msgid "Teletext" msgid "Teletext"
msgstr "Télétexte" msgstr "Télétexte"
...@@ -13333,14 +13333,14 @@ msgid "Open" ...@@ -13333,14 +13333,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
msgid "Messages" msgid "Messages"
...@@ -13389,7 +13389,7 @@ msgstr "Chapitre" ...@@ -13389,7 +13389,7 @@ msgstr "Chapitre"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Vitesse" msgstr "Vitesse"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenêtre" msgstr "Fenêtre"
...@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgstr "Fenêtre" ...@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgstr "Fenêtre"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 #: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2305 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
...@@ -13407,7 +13407,7 @@ msgstr "Fenêtre" ...@@ -13407,7 +13407,7 @@ msgstr "Fenêtre"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1315
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
msgid "OK" msgid "OK"
...@@ -13434,11 +13434,11 @@ msgid "Close" ...@@ -13434,11 +13434,11 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Édition" msgstr "Édition"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner" msgstr "Tout sélectionner"
...@@ -13489,7 +13489,7 @@ msgid "Apply" ...@@ -13489,7 +13489,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Appliquer" msgstr "Appliquer"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
...@@ -13670,7 +13670,7 @@ msgstr "" ...@@ -13670,7 +13670,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
#: modules/video_filter/rss.c:203 #: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font" msgid "Font"
...@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgstr "Commandes" ...@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgstr "Commandes"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "Sortie vidéo pour le framebuffer de GNU/Linux" msgstr "Sortie vidéo pour le framebuffer de GNU/Linux"
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
msgid "About VLC media player" msgid "About VLC media player"
msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC" msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
...@@ -13698,7 +13698,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" ...@@ -13698,7 +13698,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "VLC vous a été amené par :" msgstr "VLC vous a été amené par :"
#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
...@@ -13706,8 +13706,8 @@ msgstr "Licence" ...@@ -13706,8 +13706,8 @@ msgstr "Licence"
msgid "VLC media player Help" msgid "VLC media player Help"
msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC" msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC"
#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
...@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgstr "Signets" ...@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgstr "Signets"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
...@@ -13785,7 +13785,7 @@ msgstr "" ...@@ -13785,7 +13785,7 @@ msgstr ""
"Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets " "Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets "
"fonctionnent." "fonctionnent."
#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1063 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1064
msgid "Jump To Time" msgid "Jump To Time"
msgstr "Aller à" msgstr "Aller à"
...@@ -13797,68 +13797,68 @@ msgstr "sec." ...@@ -13797,68 +13797,68 @@ msgstr "sec."
msgid "Jump to time" msgid "Jump to time"
msgstr "Aller à" msgstr "Aller à"
#: modules/gui/macosx/controls.m:233 #: modules/gui/macosx/controls.m:234
msgid "Random On" msgid "Random On"
msgstr "Aléatoire Oui" msgstr "Aléatoire Oui"
#: modules/gui/macosx/controls.m:238 #: modules/gui/macosx/controls.m:239
msgid "Random Off" msgid "Random Off"
msgstr "Aléatoire Non" msgstr "Aléatoire Non"
#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
#: modules/gui/macosx/controls.m:1047 modules/gui/macosx/intf.m:640 #: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
msgid "Repeat One" msgid "Repeat One"
msgstr "Répéter un" msgstr "Répéter un"
#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
#: modules/gui/macosx/controls.m:1054 modules/gui/macosx/intf.m:641 #: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Repeat All" msgid "Repeat All"
msgstr "Tout répéter" msgstr "Tout répéter"
#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360 #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
#: modules/gui/macosx/controls.m:389 #: modules/gui/macosx/controls.m:390
msgid "Repeat Off" msgid "Repeat Off"
msgstr "Sans répétition" msgstr "Sans répétition"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1077 #: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
#: modules/gui/macosx/intf.m:666 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
msgid "Half Size" msgid "Half Size"
msgstr "Taille moitiée" msgstr "Taille moitiée"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
#: modules/gui/macosx/controls.m:1123 modules/gui/macosx/intf.m:667 #: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
msgid "Normal Size" msgid "Normal Size"
msgstr "Taille normale" msgstr "Taille normale"
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1079 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
msgid "Double Size" msgid "Double Size"
msgstr "Taille double" msgstr "Taille double"
#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1083 #: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
#: modules/gui/macosx/controls.m:1094 modules/gui/macosx/intf.m:671 #: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
msgid "Float on Top" msgid "Float on Top"
msgstr "Flotter au-dessus" msgstr "Flotter au-dessus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1080 #: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
msgid "Fit to Screen" msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajuster à l’écran" msgstr "Ajuster à l’écran"
#: modules/gui/macosx/controls.m:815 #: modules/gui/macosx/controls.m:816
msgid "Lock Aspect Ratio" msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Forcer le format d'affichage" msgstr "Forcer le format d'affichage"
#: modules/gui/macosx/controls.m:827 modules/gui/macosx/intf.m:617 #: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
msgid "Open File..." msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier…" msgstr "Ouvrir un fichier…"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1061 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
msgid "Step Forward" msgid "Step Forward"
msgstr "Avancer" msgstr "Avancer"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:643 #: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
msgid "Step Backward" msgid "Step Backward"
msgstr "Reculer" msgstr "Reculer"
...@@ -13868,26 +13868,23 @@ msgid "User name" ...@@ -13868,26 +13868,23 @@ msgid "User name"
msgstr "Nom d’utilisateur" msgstr "Nom d’utilisateur"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
#, fuzzy
msgid "Errors and Warnings" msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Erreurs et avertissements…Aide u " msgstr "Erreurs et avertissements"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
#, fuzzy
msgid "Clean up" msgid "Clean up"
msgstr "Tout effacer" msgstr "Tout effacer"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
#, fuzzy
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Détails des codecs" msgstr "Détails"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Retour arrière" msgstr "Retour arrière"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
msgid "Fast Forward" msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance rapide" msgstr "Avance rapide"
...@@ -14052,11 +14049,11 @@ msgstr "" ...@@ -14052,11 +14049,11 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)" msgid "(no item is being played)"
msgstr "(pas d'élément à jouer)" msgstr "(pas d'élément à jouer)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:378 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
msgstr "La dernière version de VLC pour votre système est la série 0.9." msgstr "La dernière version de VLC pour votre système est la série 0.9."
#: modules/gui/macosx/intf.m:380 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "" msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
"security issues." "security issues."
...@@ -14064,7 +14061,7 @@ msgstr "" ...@@ -14064,7 +14061,7 @@ msgstr ""
"La dernière version de VLC pour votre système est la version 0.8.6i, qui " "La dernière version de VLC pour votre système est la version 0.8.6i, qui "
"peut contenir des problèmes de sécurité connus." "peut contenir des problèmes de sécurité connus."
#: modules/gui/macosx/intf.m:382 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
msgid "" msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
...@@ -14075,11 +14072,11 @@ msgstr "" ...@@ -14075,11 +14072,11 @@ msgstr ""
"recommandons que vous mettiez à jour votre Mac avec une version moderne de " "recommandons que vous mettiez à jour votre Mac avec une version moderne de "
"Mac OS X." "Mac OS X."
#: modules/gui/macosx/intf.m:384 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
msgstr "Votre version de Mac Os X n'est pas supportée" msgstr "Votre version de Mac Os X n'est pas supportée"
#: modules/gui/macosx/intf.m:388 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "" msgid ""
"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
"\n" "\n"
...@@ -14089,201 +14086,201 @@ msgstr "" ...@@ -14089,201 +14086,201 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%@" "%@"
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Open CrashLog..." msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Ouvrir le « CrashLog »…" msgstr "Ouvrir le « CrashLog »…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
msgid "Save this Log..." msgid "Save this Log..."
msgstr "Enregistrer les messages d'erreur…" msgstr "Enregistrer les messages d'erreur…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
msgid "Check for Update..." msgid "Check for Update..."
msgstr "Chercher des mises à jour…" msgstr "Chercher des mises à jour…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences…" msgstr "Préférences…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:609 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Services" msgstr "Services"
#: modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
msgid "Hide VLC" msgid "Hide VLC"
msgstr "Masquer VLC" msgstr "Masquer VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
msgid "Hide Others" msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres" msgstr "Masquer les autres"
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher" msgstr "Tout afficher"
#: modules/gui/macosx/intf.m:613 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
msgid "Quit VLC" msgid "Quit VLC"
msgstr "Quitter VLC" msgstr "Quitter VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:615 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
msgid "1:File" msgid "1:File"
msgstr "1:Fichier" msgstr "1:Fichier"
#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
msgid "Advanced Open File..." msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier en mode avancé…" msgstr "Ouvrir un fichier en mode avancé…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:618 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Open Disc..." msgid "Open Disc..."
msgstr "Ouvrir un disque…" msgstr "Ouvrir un disque…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:619 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Open Network..." msgid "Open Network..."
msgstr "Ouvrir un flux réseau…" msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Open Capture Device..." msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Ouvrir un périphérique de capture…" msgstr "Ouvrir un périphérique de capture…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Open Recent" msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir un flux récent" msgstr "Ouvrir un flux récent"
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2721 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
msgid "Clear Menu" msgid "Clear Menu"
msgstr "Tout effacer" msgstr "Tout effacer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…" msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: modules/gui/macosx/intf.m:627 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "Lecture" msgstr "Lecture"
#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
msgid "Increase Volume" msgid "Increase Volume"
msgstr "Augmenter le volume" msgstr "Augmenter le volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
msgid "Decrease Volume" msgid "Decrease Volume"
msgstr "Réduire le volume" msgstr "Réduire le volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
msgid "Fullscreen Video Device" msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Sortie vidéo en plein écran" msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
#: modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/intf.m:694
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "Transparent" msgstr "Transparent"
#: modules/gui/macosx/intf.m:697 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
msgid "Minimize Window" msgid "Minimize Window"
msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre" msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
#: modules/gui/macosx/intf.m:698 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre" msgstr "Fermer la fenêtre"
#: modules/gui/macosx/intf.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
msgid "Controller..." msgid "Controller..."
msgstr "Contrôleur…" msgstr "Contrôleur…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:700 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
msgid "Equalizer..." msgid "Equalizer..."
msgstr "Égaliseur…" msgstr "Égaliseur…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:701 #: modules/gui/macosx/intf.m:706
msgid "Extended Controls..." msgid "Extended Controls..."
msgstr "Contrôles étendus…" msgstr "Contrôles étendus…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:702 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
msgid "Bookmarks..." msgid "Bookmarks..."
msgstr "Signets…" msgstr "Signets…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:703 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
msgid "Playlist..." msgid "Playlist..."
msgstr "Liste de lecture…" msgstr "Liste de lecture…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:442 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
msgid "Media Information..." msgid "Media Information..."
msgstr "Informations sur le média…" msgstr "Informations sur le média…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:705 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
msgid "Messages..." msgid "Messages..."
msgstr "Messages…" msgstr "Messages…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
msgid "Errors and Warnings..." msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Erreurs et avertissements…Aide u " msgstr "Erreurs et avertissements…Aide u "
#: modules/gui/macosx/intf.m:708 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
msgid "Bring All to Front" msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tout ramener au premier plan" msgstr "Tout ramener au premier plan"
#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: modules/gui/macosx/intf.m:711 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
msgid "VLC media player Help..." msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC…" msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:712 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "ReadMe / FAQ..." msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Lisez-moi…" msgstr "Lisez-moi…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:714 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
msgid "Online Documentation..." msgid "Online Documentation..."
msgstr "Documentation en ligne..." msgstr "Documentation en ligne..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:715 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
msgid "VideoLAN Website..." msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "Site web de VideoLAN…" msgstr "Site web de VideoLAN…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:716 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
msgid "Make a donation..." msgid "Make a donation..."
msgstr "Faire un don…" msgstr "Faire un don…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:717 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
msgid "Online Forum..." msgid "Online Forum..."
msgstr "Forum en ligne…" msgstr "Forum en ligne…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:731 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
msgid "Volume Up" msgid "Volume Up"
msgstr "Augmenter le volume" msgstr "Augmenter le volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:732 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
msgid "Volume Down" msgid "Volume Down"
msgstr "Baisser le volume" msgstr "Baisser le volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
msgid "Don't Send" msgid "Don't Send"
msgstr "Ne pas envoyer" msgstr "Ne pas envoyer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
msgid "VLC crashed previously" msgid "VLC crashed previously"
msgstr "Crash antérieur de VLC" msgstr "Crash antérieur de VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:742 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
msgid "" msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n" "\n"
...@@ -14298,70 +14295,70 @@ msgstr "" ...@@ -14298,70 +14295,70 @@ msgstr ""
"contexte d'utilisation de VLC lors du crash ainsi que d'autres informations " "contexte d'utilisation de VLC lors du crash ainsi que d'autres informations "
"utiles : un lien vers un fichier d'exemples, l'URL d'un flux réseau,…" "utiles : un lien vers un fichier d'exemples, l'URL d'un flux réseau,…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr "" msgstr ""
"J'accepte d'être éventuellement contacté à propos de ce rapport d'anomalie." "J'accepte d'être éventuellement contacté à propos de ce rapport d'anomalie."
#: modules/gui/macosx/intf.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
msgid "" msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information." "information."
msgstr "Aucune autre information que votre couriel ne sera transférée." msgstr "Aucune autre information que votre couriel ne sera transférée."
#: modules/gui/macosx/intf.m:1797 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
#, c-format #, c-format
msgid "Volume: %d%%" msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume : %d%%" msgstr "Volume : %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2196 #: modules/gui/macosx/intf.m:2202
msgid "Update check failed" msgid "Update check failed"
msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour" msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2196 #: modules/gui/macosx/intf.m:2202
msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr "" msgstr ""
"La vérification des mises à jour n'est pas possible dans cette version de " "La vérification des mises à jour n'est pas possible dans cette version de "
"VLC." "VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2303 #: modules/gui/macosx/intf.m:2309
msgid "Crash Report successfully sent" msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr "Émission réussi du rapport de plantage" msgstr "Émission réussi du rapport de plantage"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2304 #: modules/gui/macosx/intf.m:2310
msgid "Thanks for your report!" msgid "Thanks for your report!"
msgstr "Merci pour votre rapport !" msgstr "Merci pour votre rapport !"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2312 #: modules/gui/macosx/intf.m:2318
msgid "Error when sending the Crash Report" msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Erreur à l'émisiion du rapport de plantage" msgstr "Erreur à l'émisiion du rapport de plantage"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2403 #: modules/gui/macosx/intf.m:2409
msgid "No CrashLog found" msgid "No CrashLog found"
msgstr "Aucun fichier CrashLog trouvé" msgstr "Aucun fichier CrashLog trouvé"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2403 modules/gui/macosx/prefs.m:225 #: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2403 #: modules/gui/macosx/intf.m:2409
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Impossible de trouver un plantage précédent." msgstr "Impossible de trouver un plantage précédent."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2430 #: modules/gui/macosx/intf.m:2436
msgid "Remove old preferences?" msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Effacer les anciennes préférences ?" msgstr "Effacer les anciennes préférences ?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2431 #: modules/gui/macosx/intf.m:2437
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "Un ancien fichier de préférences de VLC a été trouvé." msgstr "Un ancien fichier de préférences de VLC a été trouvé."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2432 #: modules/gui/macosx/intf.m:2438
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Déplacer le dans la corbeille et relancez VLC" msgstr "Déplacer le dans la corbeille et relancez VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2566 #: modules/gui/macosx/intf.m:2572
#, c-format #, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "VLC Debug Log (%s).rtfd"
...@@ -14496,7 +14493,7 @@ msgstr "Capture" ...@@ -14496,7 +14493,7 @@ msgstr "Capture"
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
...@@ -14516,7 +14513,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" ...@@ -14516,7 +14513,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier" msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
#: modules/gui/macosx/open.m:177 #: modules/gui/macosx/open.m:177
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
msgid "Device name" msgid "Device name"
msgstr "Nom du périphérique" msgstr "Nom du périphérique"
...@@ -14933,7 +14930,7 @@ msgstr "Images perdues" ...@@ -14933,7 +14930,7 @@ msgstr "Images perdues"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:617
#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Diffusion" msgstr "Diffusion"
...@@ -14974,21 +14971,21 @@ msgstr "VLC est incapable d'enregistrer les méta-données." ...@@ -14974,21 +14971,21 @@ msgstr "VLC est incapable d'enregistrer les méta-données."
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informations" msgstr "Informations"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
msgid "Reset All" msgid "Reset All"
msgstr "Tout rétablir" msgstr "Tout rétablir"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Basique" msgstr "Basique"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:224 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:625 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
msgid "Reset Preferences" msgid "Reset Preferences"
msgstr "Rétablir" msgstr "Rétablir"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
msgid "" msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?" "Are you sure you want to continue?"
...@@ -14996,15 +14993,15 @@ msgstr "" ...@@ -14996,15 +14993,15 @@ msgstr ""
"Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration de VLC.\n" "Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration de VLC.\n"
"Désirez-vous vraiment continuer ?" "Désirez-vous vraiment continuer ?"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
msgid "Select a directory" msgid "Select a directory"
msgstr "Sélectionnez un dossier" msgstr "Sélectionnez un dossier"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
msgid "Select a file" msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier" msgstr "Sélectionner un fichier"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
...@@ -15227,7 +15224,7 @@ msgid "Sequential numbering" ...@@ -15227,7 +15224,7 @@ msgid "Sequential numbering"
msgstr "Numérotation séquentielle" msgstr "Numérotation séquentielle"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé" msgstr "Personnalisé"
...@@ -15244,7 +15241,7 @@ msgstr "Faible latence" ...@@ -15244,7 +15241,7 @@ msgstr "Faible latence"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
...@@ -15259,48 +15256,48 @@ msgstr "Haute latence" ...@@ -15259,48 +15256,48 @@ msgstr "Haute latence"
msgid "Higher latency" msgid "Higher latency"
msgstr "Très haute latence" msgstr "Très haute latence"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
msgid "Interface Settings not saved" msgid "Interface Settings not saved"
msgstr "Réglages de l’interface non enregistrés" msgstr "Réglages de l’interface non enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:935 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
#, c-format #, c-format
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des paramètres via " "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des paramètres via "
"« SimplePrefs » (%i)." "« SimplePrefs » (%i)."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
msgid "Audio Settings not saved" msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "Paramètres audio nopn enregistrés" msgstr "Paramètres audio nopn enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
msgid "Video Settings not saved" msgid "Video Settings not saved"
msgstr "Paramètres vidéo non enregsitrés" msgstr "Paramètres vidéo non enregsitrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
msgid "Input Settings not saved" msgid "Input Settings not saved"
msgstr "Paramètres d'entrée non enregistrés" msgstr "Paramètres d'entrée non enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
msgstr "Paramètres OSD/sous-titres non enregistrés" msgstr "Paramètres OSD/sous-titres non enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
msgid "Hotkeys not saved" msgid "Hotkeys not saved"
msgstr "Raccourcis clavier non enregistrés" msgstr "Raccourcis clavier non enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr "Choisissez le dossier pour enregister les captures d'écran." msgstr "Choisissez le dossier pour enregister les captures d'écran."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Choisir" msgstr "Choisir"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
msgid "" msgid ""
"Press new keys for\n" "Press new keys for\n"
"\"%@\"" "\"%@\""
...@@ -15308,15 +15305,15 @@ msgstr "" ...@@ -15308,15 +15305,15 @@ msgstr ""
"Appuyez sur la nouvelle combinaison pour\n" "Appuyez sur la nouvelle combinaison pour\n"
"« %@ »" "« %@ »"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
msgid "Invalid combination" msgid "Invalid combination"
msgstr "Combinaison invalide" msgstr "Combinaison invalide"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr "Désolé, mais cette combinaison de touches ne peut pas être utilisée." msgstr "Désolé, mais cette combinaison de touches ne peut pas être utilisée."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr "Cette combinaison est déjà utilisée par « %@ »." msgstr "Cette combinaison est déjà utilisée par « %@ »."
...@@ -16866,15 +16863,15 @@ msgstr "Image par image" ...@@ -16866,15 +16863,15 @@ msgstr "Image par image"
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "En arrière" msgstr "En arrière"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
msgid "Unmute" msgid "Unmute"
msgstr "Son actif" msgstr "Son actif"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
msgid "Pause the playback" msgid "Pause the playback"
msgstr "Pause après la lecture" msgstr "Pause après la lecture"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
msgid "" msgid ""
"Loop from point A to point B continuously\n" "Loop from point A to point B continuously\n"
"Click to set point A" "Click to set point A"
...@@ -16882,11 +16879,11 @@ msgstr "" ...@@ -16882,11 +16879,11 @@ msgstr ""
"Boucle entre les points A et B de façon continue\n" "Boucle entre les points A et B de façon continue\n"
"Cliquer pour le point A" "Cliquer pour le point A"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
msgid "Click to set point B" msgid "Click to set point B"
msgstr "Cliquer pour le point B" msgstr "Cliquer pour le point B"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
msgid "Stop the A to B loop" msgid "Stop the A to B loop"
msgstr "Stopper la boucle A->B" msgstr "Stopper la boucle A->B"
...@@ -17018,62 +17015,62 @@ msgstr "Noms de fichier :" ...@@ -17018,62 +17015,62 @@ msgstr "Noms de fichier :"
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :" msgstr "Filtre :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:194
msgid "Open subtitles file" msgid "Open subtitles file"
msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres" msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:307
msgid "Eject the disc" msgid "Eject the disc"
msgstr "Éjecter le disque" msgstr "Éjecter le disque"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:725
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
msgid "DVB Type:" msgid "DVB Type:"
msgstr "Type de DVB :" msgstr "Type de DVB :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:751
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
msgid "Transponder symbol rate" msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "Débit de symboles du transpondeur" msgstr "Débit de symboles du transpondeur"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:760
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1025
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante" msgstr "Bande passante"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
msgid "Channels:" msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :" msgstr "Canaux :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
msgid "Selected ports:" msgid "Selected ports:"
msgstr "Ports sélectionnés :" msgstr "Ports sélectionnés :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:889
msgid ".*" msgid ".*"
msgstr ".*" msgstr ".*"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
msgid "Input caching:" msgid "Input caching:"
msgstr "Taille du cache de l’entrée :" msgstr "Taille du cache de l’entrée :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:906
msgid "Use VLC pace" msgid "Use VLC pace"
msgstr "Mettre VLC au pas" msgstr "Mettre VLC au pas"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:910
msgid "Auto connnection" msgid "Auto connnection"
msgstr "Connexion automatique" msgstr "Connexion automatique"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
msgid "Radio device name" msgid "Radio device name"
msgstr "Nom du périphérique radio" msgstr "Nom du périphérique radio"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr "Votre écran sera utilisé pour diffuser ou enregistrer son contenu." msgstr "Votre écran sera utilisé pour diffuser ou enregistrer son contenu."
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1289
msgid "Advanced Options" msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées" msgstr "Options avancées"
...@@ -17085,11 +17082,11 @@ msgstr "Double-cliquez pour avoir les informations sur le média" ...@@ -17085,11 +17082,11 @@ msgstr "Double-cliquez pour avoir les informations sur le média"
msgid "URI" msgid "URI"
msgstr "URI" msgstr "URI"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:129
msgid "Click to toggle between loop one, loop all" msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
msgstr "Basculer entre répéter un média, répéter tout" msgstr "Basculer entre répéter un média, répéter tout"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:153
msgid "Show the current item" msgid "Show the current item"
msgstr "Montrer l'élément actuel" msgstr "Montrer l'élément actuel"
...@@ -17912,31 +17909,31 @@ msgstr "Planification :" ...@@ -17912,31 +17909,31 @@ msgstr "Planification :"
msgid "VOD: " msgid "VOD: "
msgstr "VOD :" msgstr "VOD :"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:469
msgid "Open Directory" msgid "Open Directory"
msgstr "Ouvrir un dossier" msgstr "Ouvrir un dossier"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:508
msgid "Open playlist..." msgid "Open playlist..."
msgstr "Ouvre la liste de lecture…" msgstr "Ouvre la liste de lecture…"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
msgid "Save playlist as..." msgid "Save playlist as..."
msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous…" msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous…"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "Liste de lecture XSPF (*.xspf);; " msgstr "Liste de lecture XSPF (*.xspf);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
msgid "M3U playlist (*.m3u);; " msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
msgstr "Liste de lecture M3U (*.m3u);; " msgstr "Liste de lecture M3U (*.m3u);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:523
msgid "HTML playlist (*.html)" msgid "HTML playlist (*.html)"
msgstr "Liste de lecture HTML (*.html)" msgstr "Liste de lecture HTML (*.html)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:668
msgid "Open subtitles..." msgid "Open subtitles..."
msgstr "Ouvrir sous-titres…" msgstr "Ouvrir sous-titres…"
...@@ -18283,7 +18280,7 @@ msgstr "" ...@@ -18283,7 +18280,7 @@ msgstr ""
"dialogue de préférences." "dialogue de préférences."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
msgid "Systray icon" msgid "Systray icon"
msgstr "Icône dans la barre système" msgstr "Icône dans la barre système"
...@@ -18332,14 +18329,10 @@ msgstr "" ...@@ -18332,14 +18329,10 @@ msgstr ""
"contrôle." "contrôle."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr "Chemin à utiliser dans le dialogue d’ouverture de fichiers"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
msgid "Show notification popup on track change" msgid "Show notification popup on track change"
msgstr "Notifie lorsqu'on change de chanson" msgstr "Notifie lorsqu'on change de chanson"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
msgid "" msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current " "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
...@@ -18347,19 +18340,19 @@ msgstr "" ...@@ -18347,19 +18340,19 @@ msgstr ""
"Montre une popup avec le nom de l'artiste et de la chanson lorsque le média " "Montre une popup avec le nom de l'artiste et de la chanson lorsque le média "
"change, lorsque VLC est minimisé ou caché." "change, lorsque VLC est minimisé ou caché."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
msgid "Advanced options" msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées" msgstr "Options avancées"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid "Show all the advanced options in the dialogs." msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
msgstr "Afficher toutes les options avancées dans les dialogues." msgstr "Afficher toutes les options avancées dans les dialogues."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr "Facteur d’opacité entre 0,1 et 1." msgstr "Facteur d’opacité entre 0,1 et 1."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
msgid "" msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
...@@ -18368,15 +18361,15 @@ msgstr "" ...@@ -18368,15 +18361,15 @@ msgstr ""
"Définis l'opacité de la fenêtre principale. Cette option ne fonctionne que " "Définis l'opacité de la fenêtre principale. Cette option ne fonctionne que "
"sous Windows et X11 avec le composite activé." "sous Windows et X11 avec le composite activé."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr "Afficher les erreurs non importantes et les avertissements" msgstr "Afficher les erreurs non importantes et les avertissements"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
msgid "Activate the updates availability notification" msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr "Activer la notification en cas de mises à jour disponible" msgstr "Activer la notification en cas de mises à jour disponible"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
msgid "" msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once every two weeks." "once every two weeks."
...@@ -18384,15 +18377,15 @@ msgstr "" ...@@ -18384,15 +18377,15 @@ msgstr ""
"Activez les notification automatiques de nouvelles version. Il se lance " "Activez les notification automatiques de nouvelles version. Il se lance "
"toutes les deux semaines." "toutes les deux semaines."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
msgid "Number of days between two update checks" msgid "Number of days between two update checks"
msgstr "Nombre de jours entre deux vérifications de mises à jour" msgstr "Nombre de jours entre deux vérifications de mises à jour"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
msgid "Allow the volume to be set to 400%" msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr "Permettre au volume de montez jusque 400%" msgstr "Permettre au volume de montez jusque 400%"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
msgid "" msgid ""
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
"option can distort the audio, since it uses software amplification." "option can distort the audio, since it uses software amplification."
...@@ -18400,33 +18393,33 @@ msgstr "" ...@@ -18400,33 +18393,33 @@ msgstr ""
"Permettre au volume d'aller de 0% à 400%, au lieu de 0% à 200%. Cette option " "Permettre au volume d'aller de 0% à 400%, au lieu de 0% à 200%. Cette option "
"peut déformer la sortie audio." "peut déformer la sortie audio."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
msgid "Automatically save the volume on exit" msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr "Sauvez automatiquement le volume en sortie." msgstr "Sauvez automatiquement le volume en sortie."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
msgid "Ask for network policy at start" msgid "Ask for network policy at start"
msgstr "Demande sur les politiques réseaux au démarrage" msgstr "Demande sur les politiques réseaux au démarrage"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
msgid "Save the recently played items in the menu" msgid "Save the recently played items in the menu"
msgstr "Enregistre les derniers médias joués dans le menu" msgstr "Enregistre les derniers médias joués dans le menu"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
msgid "List of words separated by | to filter" msgid "List of words separated by | to filter"
msgstr "Liste de mots à filtrer, séparés par des « | »." msgstr "Liste de mots à filtrer, séparés par des « | »."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
msgstr "" msgstr ""
"Expression régulière pour filtrer les éléments récemments joués dans le " "Expression régulière pour filtrer les éléments récemments joués dans le "
"lecteur" "lecteur"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
msgid "Define the colors of the volume slider " msgid "Define the colors of the volume slider "
msgstr "Définir les couleurs du curseur de volume" msgstr "Définir les couleurs du curseur de volume"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
msgid "" msgid ""
"Define the colors of the volume slider\n" "Define the colors of the volume slider\n"
"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
...@@ -18438,11 +18431,11 @@ msgstr "" ...@@ -18438,11 +18431,11 @@ msgstr ""
" Par défault on a '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" " Par défault on a '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
" Une alternative peut être '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " " Une alternative peut être '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
msgid "Selection of the starting mode and look " msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr "Sélection du mode et du look de démarrage" msgstr "Sélection du mode et du look de démarrage"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
msgid "" msgid ""
"Start VLC with:\n" "Start VLC with:\n"
" - normal mode\n" " - normal mode\n"
...@@ -18455,27 +18448,27 @@ msgstr "" ...@@ -18455,27 +18448,27 @@ msgstr ""
"jaquettes des albums…\n" "jaquettes des albums…\n"
" - un mode très minimal avec des contrôles limités" " - un mode très minimal avec des contrôles limités"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
msgid "Classic look" msgid "Classic look"
msgstr "Look classique" msgstr "Look classique"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
msgid "Complete look with information area" msgid "Complete look with information area"
msgstr "Look complet avec une zone d'information" msgstr "Look complet avec une zone d'information"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
msgid "Minimal look with no menus" msgid "Minimal look with no menus"
msgstr "Look minimal sans menus" msgstr "Look minimal sans menus"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgid "Show a controller in fullscreen mode"
msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran" msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
msgid "Embed the file browser in open dialog" msgid "Embed the file browser in open dialog"
msgstr "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Embed the file browser in open dialog"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
msgid "Qt interface" msgid "Qt interface"
msgstr "Interface Qt" msgstr "Interface Qt"
...@@ -18909,7 +18902,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen" ...@@ -18909,7 +18902,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran" msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
msgid "Skins" msgid "Skins"
msgstr "Thèmes" msgstr "Thèmes"
...@@ -19292,19 +19285,19 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture" ...@@ -19292,19 +19285,19 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
msgstr "Liste de lecture XSPF|*.xspf|M3U|*.m3u|HTML|*.html" msgstr "Liste de lecture XSPF|*.xspf|M3U|*.m3u|HTML|*.html"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
msgid "Skin to use" msgid "Skin to use"
msgstr "Thème" msgstr "Thème"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
msgid "Path to the skin to use." msgid "Path to the skin to use."
msgstr "Chemin du fichier de thème à utiliser." msgstr "Chemin du fichier de thème à utiliser."
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
msgid "Config of last used skin" msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuration du dernier thème utilisé" msgstr "Configuration du dernier thème utilisé"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
msgid "" msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it." "automatically, do not touch it."
...@@ -19312,20 +19305,20 @@ msgstr "" ...@@ -19312,20 +19305,20 @@ msgstr ""
"Configuration des fenêtres du dernier thème utilisé. Cette option est mise à " "Configuration des fenêtres du dernier thème utilisé. Cette option est mise à "
"jour automatiquement." "jour automatiquement."
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
msgid "Show a systray icon for VLC" msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr "Montrer une icône dans la barre système" msgstr "Montrer une icône dans la barre système"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
msgid "Show VLC on the taskbar" msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr "Montrer VLC sur la barre des tâches" msgstr "Montrer VLC sur la barre des tâches"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
msgid "Enable transparency effects" msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Active les effets de transparence" msgstr "Active les effets de transparence"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
msgid "" msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly." "when moving windows does not behave correctly."
...@@ -19334,16 +19327,16 @@ msgstr "" ...@@ -19334,16 +19327,16 @@ msgstr ""
"Ceci est principalement utile si vous rencontrez des erreurs lors du " "Ceci est principalement utile si vous rencontrez des erreurs lors du "
"déplacement des fenêtres." "déplacement des fenêtres."
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
msgid "Use a skinned playlist" msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "Utiliser une liste de lecture avec thème" msgstr "Utiliser une liste de lecture avec thème"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
msgid "Skinnable Interface" msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interface à thèmes" msgstr "Interface à thèmes"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
msgid "Skins loader demux" msgid "Skins loader demux"
msgstr "Démultiplexeur de chargement de thème" msgstr "Démultiplexeur de chargement de thème"
...@@ -19873,12 +19866,12 @@ msgid "" ...@@ -19873,12 +19866,12 @@ msgid ""
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque). " msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque). "
#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
#: modules/misc/win32text.c:68 #: modules/misc/win32text.c:68
msgid "Text default color" msgid "Text default color"
msgstr "Couleur par défaut du texte" msgstr "Couleur par défaut du texte"
#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:69 #: modules/misc/win32text.c:69
msgid "" msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
...@@ -19891,12 +19884,12 @@ msgstr "" ...@@ -19891,12 +19884,12 @@ msgstr ""
"rouge, puis le vert, puis le bleu. Par exemple, #000000 = noir, #FF0000 = " "rouge, puis le vert, puis le bleu. Par exemple, #000000 = noir, #FF0000 = "
"rouge, #00FF00 = vert, #FFFF00 = jaune (rouge+vert), #FFFFFF = blanc." "rouge, #00FF00 = vert, #FFFF00 = jaune (rouge+vert), #FFFFFF = blanc."
#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
#: modules/misc/win32text.c:73 #: modules/misc/win32text.c:73
msgid "Relative font size" msgid "Relative font size"
msgstr "Taille relative" msgstr "Taille relative"
#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
#: modules/misc/win32text.c:74 #: modules/misc/win32text.c:74
msgid "" msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
...@@ -19905,22 +19898,22 @@ msgstr "" ...@@ -19905,22 +19898,22 @@ msgstr ""
"Taille par défaut relative des polices à afficher. Si une taille absolue est " "Taille par défaut relative des polices à afficher. Si une taille absolue est "
"spécifiée, la taille relative sera outrepassée." "spécifiée, la taille relative sera outrepassée."
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Smaller" msgid "Smaller"
msgstr "Plus petit" msgstr "Plus petit"
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Petit" msgstr "Petit"
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grand" msgstr "Grand"
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Larger" msgid "Larger"
msgstr "Plus grand" msgstr "Plus grand"
...@@ -20271,15 +20264,15 @@ msgstr "Aide d’interface Qt Embedded" ...@@ -20271,15 +20264,15 @@ msgstr "Aide d’interface Qt Embedded"
msgid "video" msgid "video"
msgstr "vidéo" msgstr "vidéo"
#: modules/misc/quartztext.c:86 #: modules/misc/quartztext.c:93
msgid "Name for the font you want to use" msgid "Name for the font you want to use"
msgstr "Nom de police à utiliser" msgstr "Nom de police à utiliser"
#: modules/misc/quartztext.c:112 #: modules/misc/quartztext.c:119
msgid "Mac Text renderer" msgid "Mac Text renderer"
msgstr "Rendu du texte Mac" msgstr "Rendu du texte Mac"
#: modules/misc/quartztext.c:113 #: modules/misc/quartztext.c:120
msgid "Quartz font renderer" msgid "Quartz font renderer"
msgstr "Moteur de rendu Quartz" msgstr "Moteur de rendu Quartz"
...@@ -20723,6 +20716,8 @@ msgid "" ...@@ -20723,6 +20716,8 @@ msgid ""
"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
"second/2 one." "second/2 one."
msgstr "" msgstr ""
"Clé de chiffrement CSA utilisée. Elle peut être impaire/première/1 (par "
"défaut) ou paire/seconde/2."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
msgid "Packet size in bytes to encrypt" msgid "Packet size in bytes to encrypt"
...@@ -21180,7 +21175,7 @@ msgstr "Général" ...@@ -21180,7 +21175,7 @@ msgstr "Général"
#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr "" msgstr "Pas de module d'accès de sortie de flux pour « %s/%s://%s »"
#: modules/stream_out/gather.c:44 #: modules/stream_out/gather.c:44
msgid "Gathering stream output" msgid "Gathering stream output"
...@@ -21255,6 +21250,8 @@ msgid "" ...@@ -21255,6 +21250,8 @@ msgid ""
"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to " "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
"very loud." "very loud."
msgstr "" msgstr ""
"Volume de sortie analogique : 0 pour muet, 1 à 255 pour presque muet à très "
"fort."
#: modules/stream_out/raop.c:148 #: modules/stream_out/raop.c:148
msgid "RAOP" msgid "RAOP"
...@@ -21270,7 +21267,7 @@ msgstr "Préfixe de destination" ...@@ -21270,7 +21267,7 @@ msgstr "Préfixe de destination"
#: modules/stream_out/record.c:52 #: modules/stream_out/record.c:52
msgid "Prefix of the destination file automatically generated" msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
msgstr "" msgstr "Préfixe du fichier destination automatiquement généré"
#: modules/stream_out/record.c:57 #: modules/stream_out/record.c:57
msgid "Record stream output" msgid "Record stream output"
...@@ -21413,7 +21410,7 @@ msgstr "Protocole de transport" ...@@ -21413,7 +21410,7 @@ msgstr "Protocole de transport"
#: modules/stream_out/rtp.c:132 #: modules/stream_out/rtp.c:132
msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
msgstr "" msgstr "Ceci sélectionne le protocole de transport pour RTP."
#: modules/stream_out/rtp.c:136 #: modules/stream_out/rtp.c:136
msgid "" msgid ""
...@@ -21776,6 +21773,8 @@ msgstr "Overlay/Sous-titres" ...@@ -21776,6 +21773,8 @@ msgstr "Overlay/Sous-titres"
msgid "" msgid ""
"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate." "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
msgstr "" msgstr ""
"Nouveau taux pour la vidéo. La qualité sera correcte pour 10/15\\% du taux "
"d'origine."
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
msgid "Shaping delay" msgid "Shaping delay"
...@@ -22487,7 +22486,7 @@ msgstr "Retaille automatiquement la vidéo" ...@@ -22487,7 +22486,7 @@ msgstr "Retaille automatiquement la vidéo"
#: modules/video_filter/chain.c:43 #: modules/video_filter/chain.c:43
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr "" msgstr "Filtrage vidéo utilisant une chaine de modules filtres vidéo"
#: modules/video_filter/clone.c:61 #: modules/video_filter/clone.c:61
msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgid "Number of video windows in which to clone the video."
...@@ -23435,6 +23434,10 @@ msgid "" ...@@ -23435,6 +23434,10 @@ msgid ""
"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
"is fully transparent (value 0)." "is fully transparent (value 0)."
msgstr "" msgstr ""
"La transparence du menu OSD peut être modifiée en indiquant une valeur entre "
"0 et 255. Plus la valeur est faible plus la transparence est grande et "
"inversement. Par défaut complètement opaque (255). Le minimum est "
"complètement transparent (0)."
#: modules/video_filter/osdmenu.c:117 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
msgid "On Screen Display menu" msgid "On Screen Display menu"
...@@ -24869,23 +24872,32 @@ msgstr "Filtre de visualisation" ...@@ -24869,23 +24872,32 @@ msgstr "Filtre de visualisation"
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analyseur de spectre" msgstr "Analyseur de spectre"
#~ msgid "Path to use in openfile dialog"
#~ msgstr "Chemin à utiliser dans le dialogue d’ouverture de fichiers"
#, fuzzy
#~ msgid "packetizer" #~ msgid "packetizer"
#~ msgstr "empaqueteurs" #~ msgstr "Empaqueteurs"
#, fuzzy
#~ msgid "decoder" #~ msgid "decoder"
#~ msgstr "décodeur" #~ msgstr "Décodeurs"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware decoding" #~ msgid "Hardware decoding"
#~ msgstr "Décodage matériel" #~ msgstr "Encodage entrelacé"
#, fuzzy
#~ msgid "Korean Unix (EUC-KR)" #~ msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
#~ msgstr "Coréen Unix (EUC-KR)" #~ msgstr "Coréen Unix (EUC-KR)"
#, fuzzy
#~ msgid "WPL playlist import" #~ msgid "WPL playlist import"
#~ msgstr "Import de liste de lecture WPL" #~ msgstr "Import de liste de lecture PLS"
#, fuzzy
#~ msgid "ZPL playlist import" #~ msgid "ZPL playlist import"
#~ msgstr "Import de liste de lecture ZPL" #~ msgstr "Import de liste de lecture PLS"
#~ msgid "VIDEO_TS directory" #~ msgid "VIDEO_TS directory"
#~ msgstr "Dossier VIDEO_TS" #~ msgstr "Dossier VIDEO_TS"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment