Commit c4aa535b authored by Éric Lassauge's avatar Éric Lassauge Committed by Christophe Mutricy

l10n: French update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent fe40d786
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 23:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-18 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Éric lassauge <<lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} "
"net>>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
......@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Paramètres des raccourcis"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
......@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio"
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
......@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Paramètres et modules audio divers."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
......@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Vidéo à la demande"
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
......@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "À &propos"
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1976
#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
#: modules/gui/macosx/intf.m:1979 modules/gui/macosx/playlist.m:438
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
......@@ -601,7 +601,7 @@ msgid "No repeat"
msgstr "Ne pas répéter"
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
#: modules/gui/macosx/controls.m:1040 modules/gui/macosx/intf.m:639
#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
......@@ -827,8 +827,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Replay gain"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
#: modules/gui/macosx/intf.m:659
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:664
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canaux audio"
......@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:383
msgid "Track"
msgstr "Piste"
......@@ -996,8 +996,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s.[%s.%d]"
#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:645
#: modules/gui/macosx/intf.m:646
#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
#: modules/gui/macosx/intf.m:651
msgid "Program"
msgstr "Programme"
......@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Bits par échantillon "
#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit "
......@@ -1106,21 +1106,21 @@ msgstr "Résolution d’affichage "
msgid "Frame rate"
msgstr "Débit d’images "
#: src/input/input.c:2461
#: src/input/input.c:2486
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert"
#: src/input/input.c:2462
#: src/input/input.c:2487
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails."
#: src/input/input.c:2593
#: src/input/input.c:2621
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "Impossible de reconnaitre le format du média d'entrée"
#: src/input/input.c:2594
#: src/input/input.c:2622
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
......@@ -1129,10 +1129,10 @@ msgstr ""
"détails."
#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:357
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "Titre"
......@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
......@@ -1214,19 +1214,19 @@ msgstr "Chapitre"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Video Track"
msgstr "Piste vidéo"
#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
#: modules/gui/macosx/intf.m:657
#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/gui/macosx/intf.m:662
msgid "Audio Track"
msgstr "Piste audio"
#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:824
#: modules/gui/macosx/controls.m:882 modules/gui/macosx/intf.m:681
#: modules/gui/macosx/intf.m:682
#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
#: modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Piste de sous-titres"
......@@ -1261,28 +1261,28 @@ msgstr "Chapitre précédent"
msgid "Media: %s"
msgstr "Média : %s"
#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
#: modules/gui/macosx/intf.m:608
#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
msgid "Add Interface"
msgstr "Ajouter une interface"
#: src/interface/interface.c:203
#: src/interface/interface.c:205
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: src/interface/interface.c:206
#: src/interface/interface.c:208
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Interface telnet"
#: src/interface/interface.c:209
#: src/interface/interface.c:211
msgid "Web Interface"
msgstr "Interface web"
#: src/interface/interface.c:212
#: src/interface/interface.c:214
msgid "Debug logging"
msgstr "Enregistrement des messages"
#: src/interface/interface.c:215
#: src/interface/interface.c:217
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouvements de la souris"
......@@ -1338,9 +1338,9 @@ msgstr ""
"avoir la liste des modules disponibles."
#: src/libvlc.c:1981
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC %s\n"
#: src/libvlc.c:1982
#, c-format
......@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Taille double"
#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
......@@ -2384,9 +2384,9 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 modules/gui/macosx/vout.m:215
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
......@@ -3613,11 +3613,11 @@ msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)."
#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/controls.m:1113 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
msgid "Fullscreen"
......@@ -3665,8 +3665,8 @@ msgstr "Jouer seulement"
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:720
#: modules/gui/macosx/controls.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:635
#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Faster"
......@@ -3677,8 +3677,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:726
#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:636
#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Slower"
......@@ -3706,10 +3706,10 @@ msgstr "Avance rapide"
msgid "Slower (fine)"
msgstr "Ralenti"
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:697
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1033
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
......@@ -3724,10 +3724,10 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"suivant de la liste de lecture."
#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:703
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1032
#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
msgid "Previous"
......@@ -3739,9 +3739,9 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"précédent de la liste de lecture."
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1024
#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
......@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
......@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant "
"long."
#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:714
#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
msgid "Next frame"
msgstr "Image suivante"
......@@ -3884,8 +3884,8 @@ msgstr "Taille du saut avant long"
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Longueur du « saut long », en secondes."
#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:211
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
......@@ -4014,9 +4014,9 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
#: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
......@@ -4519,8 +4519,8 @@ msgstr ""
" vlc://quit Quitter VLC\n"
#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1081
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
......@@ -4720,15 +4720,15 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr "Téléchargement…"
#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
#: modules/demux/avi/avi.c:694 modules/demux/avi/avi.c:2415
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/prefs.m:224
#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1316
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
......@@ -4801,26 +4801,26 @@ msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:686
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/video_filter/postproc.c:189
#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
msgid "Post processing"
msgstr "Post-traitement"
#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:684
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:812
#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Aspect"
......@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr ""
"Taille du cache pour les flux DVB (satellite, câble, TNT), en millisecondes."
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:984
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Carte à paramétrer"
......@@ -4914,8 +4914,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "Numéro du périphérique à utiliser sur la carte"
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Fréquence du transpondeur/multiplexeur"
......@@ -5130,17 +5130,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "Bande passante terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
msgid "6 MHz"
msgstr "6 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1035
msgid "7 MHz"
msgstr "7 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1036
msgid "8 MHz"
msgstr "8 MHz"
......@@ -5719,8 +5719,8 @@ msgid ""
msgstr "Taille du cache pour les flux DirectShow, en millisecondes."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
msgid "Video device name"
msgstr "Nom du périphérique vidéo"
......@@ -5733,8 +5733,8 @@ msgstr ""
"vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
msgid "Audio device name"
msgstr "Nom du périphérique audio"
......@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr ""
"vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:704
msgid "Video size"
msgstr "Taille de la vidéo"
......@@ -6616,8 +6616,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "Périphérique radio PVR."
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
msgid "Norm"
msgstr "Norme"
......@@ -6648,8 +6648,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
......@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr ""
"par la partie audio de la carte."
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
......@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgid ""
msgstr "Taille du cache pour les captures d’écran, en millisecondes."
#: modules/access/screen/screen.c:46
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1072
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "Débit d’images pour la capture."
......@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr "Video4Linux"
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Lecture Video4Linux"
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
......@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "[vcd:][périphérique][@[titre][,[chapitre]]]"
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:370
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
......@@ -8442,8 +8442,8 @@ msgstr "Nom du périphérique ALSA"
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:666
msgid "Audio Device"
msgstr "Périphérique audio"
......@@ -8681,8 +8681,8 @@ msgstr "Identifiant Portaudio du périphérique"
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Sortie audio Portaudio"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1956
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
......@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgstr "Bidir"
msgid "Non-key"
msgstr "Non-key"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:206
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
msgid "All"
......@@ -9776,116 +9776,116 @@ msgid "Outline"
msgstr "Contour"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
#: modules/video_filter/rss.c:70
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
#: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Maroon"
msgstr "Marron"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Olive"
msgstr "Olive"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Teal"
msgstr "Emeraude"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Lime"
msgstr "Citron vert"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Navy"
msgstr "Marine"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Aqua"
......@@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr "Empaqueteur de sous-titres Kate"
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "Paramètres de sous-titres avec libass"
#: modules/codec/libmpeg2.c:105
#: modules/codec/libmpeg2.c:125
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
......@@ -10312,7 +10312,7 @@ msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
msgstr "Coréen (EUC-KR/CP949)"
msgstr "Coréen (EUC-KR/CP949)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
......@@ -11461,32 +11461,32 @@ msgstr "Raccourcis globaux"
msgid "Global Hotkeys interface"
msgstr "Interface de combinaisons de touches"
#: modules/control/hotkeys.c:100
#: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume"
#: modules/control/hotkeys.c:100
#: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Position Control"
msgstr "Contrôle de la position"
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2432
#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis"
#: modules/control/hotkeys.c:104
#: modules/control/hotkeys.c:102
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Interface de combinaisons de touches"
#: modules/control/hotkeys.c:111
#: modules/control/hotkeys.c:109
msgid "MouseWheel x-axis Control"
msgstr "Molette de la souris"
#: modules/control/hotkeys.c:112
#: modules/control/hotkeys.c:110
msgid ""
"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
"ignored"
......@@ -11494,85 +11494,85 @@ msgstr ""
"La molette de la souris peut contrôler le volume, la position ou être "
"complètement ignorée"
#: modules/control/hotkeys.c:383
#: modules/control/hotkeys.c:381
#, c-format
msgid "Audio Device: %s"
msgstr "Périphérique audio : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:476
#: modules/control/hotkeys.c:474
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Piste audio : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Piste de sous-titres : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:494
#: modules/control/hotkeys.c:492
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: modules/control/hotkeys.c:545
#: modules/control/hotkeys.c:543
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "Ratio d’aspect : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:573
#: modules/control/hotkeys.c:571
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "Rognage : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:587
#: modules/control/hotkeys.c:585
msgid "Zooming reset"
msgstr "R. à z. du zoom"
#: modules/control/hotkeys.c:595
#: modules/control/hotkeys.c:593
msgid "Scaled to screen"
msgstr "Adapté à l'écran"
#: modules/control/hotkeys.c:598
#: modules/control/hotkeys.c:596
msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale"
#: modules/control/hotkeys.c:640
#: modules/control/hotkeys.c:638
#, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr "Désentrelacement : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:672
#: modules/control/hotkeys.c:670
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr "Mode de Zoom : %s"
#: modules/control/hotkeys.c:732
#: modules/control/hotkeys.c:730
msgid "1.00x"
msgstr "1.00x"
#: modules/control/hotkeys.c:758
#: modules/control/hotkeys.c:756
#, c-format
msgid "%.2fx"
msgstr "%.2fx"
#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
#, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr "Retard des sous-titres %i ms"
#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
#, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr "Retard de l'audio %i ms"
#: modules/control/hotkeys.c:875
#: modules/control/hotkeys.c:873
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement"
#: modules/control/hotkeys.c:877
#: modules/control/hotkeys.c:875
msgid "Recording done"
msgstr "Enregistrement effectué"
#: modules/control/hotkeys.c:1101
#: modules/control/hotkeys.c:1099
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "Volume : %d%%"
......@@ -11771,8 +11771,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Ouverture"
#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
#: modules/gui/macosx/intf.m:1966 modules/gui/macosx/intf.m:1967
#: modules/gui/macosx/intf.m:1968 modules/gui/macosx/intf.m:1969
#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
msgid "Pause"
......@@ -12210,22 +12210,22 @@ msgstr "+-[Entrée]"
#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
#, c-format
msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
msgstr "| octets lus en entrée : %8.0f ko"
msgstr "| octets lus en entrée : %8.0f kO"
#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| débit en entrée : %6.0f kb/s"
msgstr "| débit en entrée : %6.0f kO/s"
#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
#, c-format
msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
msgstr "| octets lus en demux : %8.0f ko"
msgstr "| octets lus en demux : %8.0f kO"
#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| debit en demux : %6.0f kb/s"
msgstr "| debit en demux : %6.0f kO/s"
#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
msgid "+-[Video Decoding]"
......@@ -12277,12 +12277,12 @@ msgstr "| paquets envoyés : %5i"
#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
#, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
msgstr "| octets envoyés : %8.0f ko"
msgstr "| octets envoyés : %8.0f kO"
#: modules/control/rc.c:2038
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| débit émission : %6.0f kb/s"
msgstr "| débit émission : %6.0f kO/s"
#: modules/control/showintf.c:66
msgid "Threshold"
......@@ -12419,11 +12419,11 @@ msgstr "Ne Jamais réparer"
msgid "AVI demuxer"
msgstr "Démultiplexeur AVI"
#: modules/demux/avi/avi.c:687
#: modules/demux/avi/avi.c:690
msgid "AVI Index"
msgstr "Index AVI"
#: modules/demux/avi/avi.c:688
#: modules/demux/avi/avi.c:691
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to fix it?\n"
......@@ -12436,15 +12436,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette opération peut être longue."
#: modules/demux/avi/avi.c:691
#: modules/demux/avi/avi.c:694
msgid "Repair"
msgstr "Réparer"
#: modules/demux/avi/avi.c:691
#: modules/demux/avi/avi.c:694
msgid "Don't repair"
msgstr "Ne pas réparer"
#: modules/demux/avi/avi.c:2411
#: modules/demux/avi/avi.c:2414
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "Réparation de l’index AVI..."
......@@ -13223,8 +13223,8 @@ msgstr ""
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "Démultiplexeur MPEG Transport Stream"
#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1125
#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
msgid "Teletext"
msgstr "Télétexte"
......@@ -13333,14 +13333,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
msgid "Messages"
......@@ -13389,7 +13389,7 @@ msgstr "Chapitre"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
......@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgstr "Fenêtre"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2305
#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
......@@ -13407,7 +13407,7 @@ msgstr "Fenêtre"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1315
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
msgid "OK"
......@@ -13434,11 +13434,11 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
......@@ -13489,7 +13489,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:202
#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
......@@ -13670,7 +13670,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
#: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font"
......@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgstr "Commandes"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "Sortie vidéo pour le framebuffer de GNU/Linux"
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
msgid "About VLC media player"
msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
......@@ -13698,7 +13698,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "VLC vous a été amené par :"
#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License"
msgstr "Licence"
......@@ -13706,8 +13706,8 @@ msgstr "Licence"
msgid "VLC media player Help"
msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC"
#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
msgid "Index"
msgstr "Index"
......@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgstr "Signets"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
......@@ -13785,7 +13785,7 @@ msgstr ""
"Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets "
"fonctionnent."
#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1063
#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1064
msgid "Jump To Time"
msgstr "Aller à"
......@@ -13797,68 +13797,68 @@ msgstr "sec."
msgid "Jump to time"
msgstr "Aller à"
#: modules/gui/macosx/controls.m:233
#: modules/gui/macosx/controls.m:234
msgid "Random On"
msgstr "Aléatoire Oui"
#: modules/gui/macosx/controls.m:238
#: modules/gui/macosx/controls.m:239
msgid "Random Off"
msgstr "Aléatoire Non"
#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
#: modules/gui/macosx/controls.m:1047 modules/gui/macosx/intf.m:640
#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
msgid "Repeat One"
msgstr "Répéter un"
#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
#: modules/gui/macosx/controls.m:1054 modules/gui/macosx/intf.m:641
#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Repeat All"
msgstr "Tout répéter"
#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
#: modules/gui/macosx/controls.m:389
#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
#: modules/gui/macosx/controls.m:390
msgid "Repeat Off"
msgstr "Sans répétition"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1077
#: modules/gui/macosx/intf.m:666
#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
#: modules/gui/macosx/intf.m:671
msgid "Half Size"
msgstr "Taille moitiée"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1078
#: modules/gui/macosx/controls.m:1123 modules/gui/macosx/intf.m:667
#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
msgid "Normal Size"
msgstr "Taille normale"
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1079
#: modules/gui/macosx/intf.m:668
#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
#: modules/gui/macosx/intf.m:673
msgid "Double Size"
msgstr "Taille double"
#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1094 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
msgid "Float on Top"
msgstr "Flotter au-dessus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1080
#: modules/gui/macosx/intf.m:669
#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajuster à l’écran"
#: modules/gui/macosx/controls.m:815
#: modules/gui/macosx/controls.m:816
msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Forcer le format d'affichage"
#: modules/gui/macosx/controls.m:827 modules/gui/macosx/intf.m:617
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier…"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1061 modules/gui/macosx/intf.m:642
#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
msgid "Step Forward"
msgstr "Avancer"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
msgid "Step Backward"
msgstr "Reculer"
......@@ -13868,26 +13868,23 @@ msgid "User name"
msgstr "Nom d’utilisateur"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
#, fuzzy
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Erreurs et avertissements…Aide u "
msgstr "Erreurs et avertissements"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "Tout effacer"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Détails des codecs"
msgstr "Détails"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr "Retour arrière"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance rapide"
......@@ -14052,11 +14049,11 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(pas d'élément à jouer)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
#: modules/gui/macosx/intf.m:377
msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
msgstr "La dernière version de VLC pour votre système est la série 0.9."
#: modules/gui/macosx/intf.m:380
#: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
"security issues."
......@@ -14064,7 +14061,7 @@ msgstr ""
"La dernière version de VLC pour votre système est la version 0.8.6i, qui "
"peut contenir des problèmes de sécurité connus."
#: modules/gui/macosx/intf.m:382
#: modules/gui/macosx/intf.m:381
msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
......@@ -14075,11 +14072,11 @@ msgstr ""
"recommandons que vous mettiez à jour votre Mac avec une version moderne de "
"Mac OS X."
#: modules/gui/macosx/intf.m:384
#: modules/gui/macosx/intf.m:383
msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
msgstr "Votre version de Mac Os X n'est pas supportée"
#: modules/gui/macosx/intf.m:388
#: modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid ""
"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
"\n"
......@@ -14089,201 +14086,201 @@ msgstr ""
"\n"
"%@"
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Ouvrir le « CrashLog »…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
msgid "Save this Log..."
msgstr "Enregistrer les messages d'erreur…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
#: modules/gui/macosx/intf.m:610
msgid "Check for Update..."
msgstr "Chercher des mises à jour…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:611
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:609
#: modules/gui/macosx/intf.m:614
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
msgid "Hide VLC"
msgstr "Masquer VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:611
#: modules/gui/macosx/intf.m:616
msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres"
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:617
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
#: modules/gui/macosx/intf.m:618
msgid "Quit VLC"
msgstr "Quitter VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
#: modules/gui/macosx/intf.m:620
msgid "1:File"
msgstr "1:Fichier"
#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier en mode avancé…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:618
#: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Open Disc..."
msgstr "Ouvrir un disque…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Open Network..."
msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:620
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Ouvrir un périphérique de capture…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:621
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir un flux récent"
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2721
#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
msgid "Clear Menu"
msgstr "Tout effacer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:623
#: modules/gui/macosx/intf.m:628
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
#: modules/gui/macosx/intf.m:631
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: modules/gui/macosx/intf.m:628
#: modules/gui/macosx/intf.m:633
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
#: modules/gui/macosx/intf.m:637
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"
#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
msgid "Increase Volume"
msgstr "Augmenter le volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Réduire le volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
#: modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/intf.m:694
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: modules/gui/macosx/intf.m:697
#: modules/gui/macosx/intf.m:702
msgid "Minimize Window"
msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
#: modules/gui/macosx/intf.m:698
#: modules/gui/macosx/intf.m:703
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: modules/gui/macosx/intf.m:699
#: modules/gui/macosx/intf.m:704
msgid "Controller..."
msgstr "Contrôleur…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:700
#: modules/gui/macosx/intf.m:705
msgid "Equalizer..."
msgstr "Égaliseur…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:701
#: modules/gui/macosx/intf.m:706
msgid "Extended Controls..."
msgstr "Contrôles étendus…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:702
#: modules/gui/macosx/intf.m:707
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Signets…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:703
#: modules/gui/macosx/intf.m:708
msgid "Playlist..."
msgstr "Liste de lecture…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:442
#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
msgid "Media Information..."
msgstr "Informations sur le média…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:705
#: modules/gui/macosx/intf.m:710
msgid "Messages..."
msgstr "Messages…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:706
#: modules/gui/macosx/intf.m:711
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Erreurs et avertissements…Aide u "
#: modules/gui/macosx/intf.m:708
#: modules/gui/macosx/intf.m:713
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tout ramener au premier plan"
#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: modules/gui/macosx/intf.m:711
#: modules/gui/macosx/intf.m:716
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:712
#: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Lisez-moi…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:714
#: modules/gui/macosx/intf.m:719
msgid "Online Documentation..."
msgstr "Documentation en ligne..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:715
#: modules/gui/macosx/intf.m:720
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "Site web de VideoLAN…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:716
#: modules/gui/macosx/intf.m:721
msgid "Make a donation..."
msgstr "Faire un don…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:717
#: modules/gui/macosx/intf.m:722
msgid "Online Forum..."
msgstr "Forum en ligne…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:731
#: modules/gui/macosx/intf.m:736
msgid "Volume Up"
msgstr "Augmenter le volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:732
#: modules/gui/macosx/intf.m:737
msgid "Volume Down"
msgstr "Baisser le volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:743
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:744
msgid "Don't Send"
msgstr "Ne pas envoyer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
msgid "VLC crashed previously"
msgstr "Crash antérieur de VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:742
#: modules/gui/macosx/intf.m:747
msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n"
......@@ -14298,70 +14295,70 @@ msgstr ""
"contexte d'utilisation de VLC lors du crash ainsi que d'autres informations "
"utiles : un lien vers un fichier d'exemples, l'URL d'un flux réseau,…"
#: modules/gui/macosx/intf.m:743
#: modules/gui/macosx/intf.m:748
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr ""
"J'accepte d'être éventuellement contacté à propos de ce rapport d'anomalie."
#: modules/gui/macosx/intf.m:744
#: modules/gui/macosx/intf.m:749
msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information."
msgstr "Aucune autre information que votre couriel ne sera transférée."
#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume : %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2196
#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
msgid "Update check failed"
msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2196
#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr ""
"La vérification des mises à jour n'est pas possible dans cette version de "
"VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2303
#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr "Émission réussi du rapport de plantage"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2304
#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
msgid "Thanks for your report!"
msgstr "Merci pour votre rapport !"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Erreur à l'émisiion du rapport de plantage"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2403
#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Aucun fichier CrashLog trouvé"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2403 modules/gui/macosx/prefs.m:225
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:626
#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2403
#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Impossible de trouver un plantage précédent."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2430
#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Effacer les anciennes préférences ?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2431
#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "Un ancien fichier de préférences de VLC a été trouvé."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2432
#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Déplacer le dans la corbeille et relancez VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2566
#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "VLC Debug Log (%s).rtfd"
......@@ -14496,7 +14493,7 @@ msgstr "Capture"
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
......@@ -14516,7 +14513,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
#: modules/gui/macosx/open.m:177
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
msgid "Device name"
msgstr "Nom du périphérique"
......@@ -14933,7 +14930,7 @@ msgstr "Images perdues"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:617
#: modules/video_filter/deinterlace.c:143
msgid "Streaming"
msgstr "Diffusion"
......@@ -14974,21 +14971,21 @@ msgstr "VLC est incapable d'enregistrer les méta-données."
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
msgid "Reset All"
msgstr "Tout rétablir"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:224 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:625
#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Rétablir"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
......@@ -14996,15 +14993,15 @@ msgstr ""
"Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration de VLC.\n"
"Désirez-vous vraiment continuer ?"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
msgid "Select a directory"
msgstr "Sélectionnez un dossier"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
......@@ -15227,7 +15224,7 @@ msgid "Sequential numbering"
msgstr "Numérotation séquentielle"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
......@@ -15244,7 +15241,7 @@ msgstr "Faible latence"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
......@@ -15259,48 +15256,48 @@ msgstr "Haute latence"
msgid "Higher latency"
msgstr "Très haute latence"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
msgid "Interface Settings not saved"
msgstr "Réglages de l’interface non enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:907
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:935 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:960
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
#, c-format
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des paramètres via "
"« SimplePrefs » (%i)."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:807
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "Paramètres audio nopn enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
msgid "Video Settings not saved"
msgstr "Paramètres vidéo non enregsitrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:906
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
msgid "Input Settings not saved"
msgstr "Paramètres d'entrée non enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
msgstr "Paramètres OSD/sous-titres non enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:959
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
msgid "Hotkeys not saved"
msgstr "Raccourcis clavier non enregistrés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr "Choisissez le dossier pour enregister les captures d'écran."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
msgid ""
"Press new keys for\n"
"\"%@\""
......@@ -15308,15 +15305,15 @@ msgstr ""
"Appuyez sur la nouvelle combinaison pour\n"
"« %@ »"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
msgid "Invalid combination"
msgstr "Combinaison invalide"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1218
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr "Désolé, mais cette combinaison de touches ne peut pas être utilisée."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr "Cette combinaison est déjà utilisée par « %@ »."
......@@ -16866,15 +16863,15 @@ msgstr "Image par image"
msgid "Reverse"
msgstr "En arrière"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
msgid "Unmute"
msgstr "Son actif"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
msgid "Pause the playback"
msgstr "Pause après la lecture"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
msgid ""
"Loop from point A to point B continuously\n"
"Click to set point A"
......@@ -16882,11 +16879,11 @@ msgstr ""
"Boucle entre les points A et B de façon continue\n"
"Cliquer pour le point A"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
msgid "Click to set point B"
msgstr "Cliquer pour le point B"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
msgid "Stop the A to B loop"
msgstr "Stopper la boucle A->B"
......@@ -17018,62 +17015,62 @@ msgstr "Noms de fichier :"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:193
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:194
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:307
msgid "Eject the disc"
msgstr "Éjecter le disque"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:725
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
msgid "DVB Type:"
msgstr "Type de DVB :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:751
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "Débit de symboles du transpondeur"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:760
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1025
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
msgid "Selected ports:"
msgstr "Ports sélectionnés :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:889
msgid ".*"
msgstr ".*"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
msgid "Input caching:"
msgstr "Taille du cache de l’entrée :"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:906
msgid "Use VLC pace"
msgstr "Mettre VLC au pas"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:910
msgid "Auto connnection"
msgstr "Connexion automatique"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
msgid "Radio device name"
msgstr "Nom du périphérique radio"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr "Votre écran sera utilisé pour diffuser ou enregistrer son contenu."
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1289
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
......@@ -17085,11 +17082,11 @@ msgstr "Double-cliquez pour avoir les informations sur le média"
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:129
msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
msgstr "Basculer entre répéter un média, répéter tout"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:153
msgid "Show the current item"
msgstr "Montrer l'élément actuel"
......@@ -17912,31 +17909,31 @@ msgstr "Planification :"
msgid "VOD: "
msgstr "VOD :"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:469
msgid "Open Directory"
msgstr "Ouvrir un dossier"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:508
msgid "Open playlist..."
msgstr "Ouvre la liste de lecture…"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
msgid "Save playlist as..."
msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous…"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "Liste de lecture XSPF (*.xspf);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
msgstr "Liste de lecture M3U (*.m3u);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:523
msgid "HTML playlist (*.html)"
msgstr "Liste de lecture HTML (*.html)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:668
msgid "Open subtitles..."
msgstr "Ouvrir sous-titres…"
......@@ -18283,7 +18280,7 @@ msgstr ""
"dialogue de préférences."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
msgid "Systray icon"
msgstr "Icône dans la barre système"
......@@ -18332,14 +18329,10 @@ msgstr ""
"contrôle."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr "Chemin à utiliser dans le dialogue d’ouverture de fichiers"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr "Notifie lorsqu'on change de chanson"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
......@@ -18347,19 +18340,19 @@ msgstr ""
"Montre une popup avec le nom de l'artiste et de la chanson lorsque le média "
"change, lorsque VLC est minimisé ou caché."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
msgstr "Afficher toutes les options avancées dans les dialogues."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr "Facteur d’opacité entre 0,1 et 1."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
......@@ -18368,15 +18361,15 @@ msgstr ""
"Définis l'opacité de la fenêtre principale. Cette option ne fonctionne que "
"sous Windows et X11 avec le composite activé."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr "Afficher les erreurs non importantes et les avertissements"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr "Activer la notification en cas de mises à jour disponible"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once every two weeks."
......@@ -18384,15 +18377,15 @@ msgstr ""
"Activez les notification automatiques de nouvelles version. Il se lance "
"toutes les deux semaines."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
msgid "Number of days between two update checks"
msgstr "Nombre de jours entre deux vérifications de mises à jour"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr "Permettre au volume de montez jusque 400%"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
msgid ""
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
"option can distort the audio, since it uses software amplification."
......@@ -18400,33 +18393,33 @@ msgstr ""
"Permettre au volume d'aller de 0% à 400%, au lieu de 0% à 200%. Cette option "
"peut déformer la sortie audio."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr "Sauvez automatiquement le volume en sortie."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
msgid "Ask for network policy at start"
msgstr "Demande sur les politiques réseaux au démarrage"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
msgid "Save the recently played items in the menu"
msgstr "Enregistre les derniers médias joués dans le menu"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
msgid "List of words separated by | to filter"
msgstr "Liste de mots à filtrer, séparés par des « | »."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
msgstr ""
"Expression régulière pour filtrer les éléments récemments joués dans le "
"lecteur"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
msgid "Define the colors of the volume slider "
msgstr "Définir les couleurs du curseur de volume"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
msgid ""
"Define the colors of the volume slider\n"
"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
......@@ -18438,11 +18431,11 @@ msgstr ""
" Par défault on a '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
" Une alternative peut être '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr "Sélection du mode et du look de démarrage"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
msgid ""
"Start VLC with:\n"
" - normal mode\n"
......@@ -18455,27 +18448,27 @@ msgstr ""
"jaquettes des albums…\n"
" - un mode très minimal avec des contrôles limités"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
msgid "Classic look"
msgstr "Look classique"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
msgid "Complete look with information area"
msgstr "Look complet avec une zone d'information"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
msgid "Minimal look with no menus"
msgstr "Look minimal sans menus"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
msgid "Embed the file browser in open dialog"
msgstr "Embed the file browser in open dialog"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
msgid "Qt interface"
msgstr "Interface Qt"
......@@ -18909,7 +18902,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
msgid "Skins"
msgstr "Thèmes"
......@@ -19292,19 +19285,19 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
msgstr "Liste de lecture XSPF|*.xspf|M3U|*.m3u|HTML|*.html"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
msgid "Skin to use"
msgstr "Thème"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
msgid "Path to the skin to use."
msgstr "Chemin du fichier de thème à utiliser."
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuration du dernier thème utilisé"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
......@@ -19312,20 +19305,20 @@ msgstr ""
"Configuration des fenêtres du dernier thème utilisé. Cette option est mise à "
"jour automatiquement."
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr "Montrer une icône dans la barre système"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr "Montrer VLC sur la barre des tâches"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Active les effets de transparence"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
......@@ -19334,16 +19327,16 @@ msgstr ""
"Ceci est principalement utile si vous rencontrez des erreurs lors du "
"déplacement des fenêtres."
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "Utiliser une liste de lecture avec thème"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interface à thèmes"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
msgid "Skins loader demux"
msgstr "Démultiplexeur de chargement de thème"
......@@ -19873,12 +19866,12 @@ msgid ""
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque). "
#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
#: modules/misc/win32text.c:68
msgid "Text default color"
msgstr "Couleur par défaut du texte"
#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:69
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
......@@ -19891,12 +19884,12 @@ msgstr ""
"rouge, puis le vert, puis le bleu. Par exemple, #000000 = noir, #FF0000 = "
"rouge, #00FF00 = vert, #FFFF00 = jaune (rouge+vert), #FFFFFF = blanc."
#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
#: modules/misc/win32text.c:73
msgid "Relative font size"
msgstr "Taille relative"
#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
#: modules/misc/win32text.c:74
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
......@@ -19905,22 +19898,22 @@ msgstr ""
"Taille par défaut relative des polices à afficher. Si une taille absolue est "
"spécifiée, la taille relative sera outrepassée."
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Smaller"
msgstr "Plus petit"
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Larger"
msgstr "Plus grand"
......@@ -20271,15 +20264,15 @@ msgstr "Aide d’interface Qt Embedded"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
#: modules/misc/quartztext.c:86
#: modules/misc/quartztext.c:93
msgid "Name for the font you want to use"
msgstr "Nom de police à utiliser"
#: modules/misc/quartztext.c:112
#: modules/misc/quartztext.c:119
msgid "Mac Text renderer"
msgstr "Rendu du texte Mac"
#: modules/misc/quartztext.c:113
#: modules/misc/quartztext.c:120
msgid "Quartz font renderer"
msgstr "Moteur de rendu Quartz"
......@@ -20723,6 +20716,8 @@ msgid ""
"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
"second/2 one."
msgstr ""
"Clé de chiffrement CSA utilisée. Elle peut être impaire/première/1 (par "
"défaut) ou paire/seconde/2."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
......@@ -21180,7 +21175,7 @@ msgstr "Général"
#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
#, c-format
msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
msgstr "Pas de module d'accès de sortie de flux pour « %s/%s://%s »"
#: modules/stream_out/gather.c:44
msgid "Gathering stream output"
......@@ -21255,6 +21250,8 @@ msgid ""
"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
"very loud."
msgstr ""
"Volume de sortie analogique : 0 pour muet, 1 à 255 pour presque muet à très "
"fort."
#: modules/stream_out/raop.c:148
msgid "RAOP"
......@@ -21270,7 +21267,7 @@ msgstr "Préfixe de destination"
#: modules/stream_out/record.c:52
msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
msgstr ""
msgstr "Préfixe du fichier destination automatiquement généré"
#: modules/stream_out/record.c:57
msgid "Record stream output"
......@@ -21413,7 +21410,7 @@ msgstr "Protocole de transport"
#: modules/stream_out/rtp.c:132
msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
msgstr ""
msgstr "Ceci sélectionne le protocole de transport pour RTP."
#: modules/stream_out/rtp.c:136
msgid ""
......@@ -21776,6 +21773,8 @@ msgstr "Overlay/Sous-titres"
msgid ""
"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
msgstr ""
"Nouveau taux pour la vidéo. La qualité sera correcte pour 10/15\\% du taux "
"d'origine."
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
msgid "Shaping delay"
......@@ -22487,7 +22486,7 @@ msgstr "Retaille automatiquement la vidéo"
#: modules/video_filter/chain.c:43
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
msgstr "Filtrage vidéo utilisant une chaine de modules filtres vidéo"
#: modules/video_filter/clone.c:61
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
......@@ -23435,6 +23434,10 @@ msgid ""
"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
"La transparence du menu OSD peut être modifiée en indiquant une valeur entre "
"0 et 255. Plus la valeur est faible plus la transparence est grande et "
"inversement. Par défaut complètement opaque (255). Le minimum est "
"complètement transparent (0)."
#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
msgid "On Screen Display menu"
......@@ -24869,23 +24872,32 @@ msgstr "Filtre de visualisation"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analyseur de spectre"
#~ msgid "Path to use in openfile dialog"
#~ msgstr "Chemin à utiliser dans le dialogue d’ouverture de fichiers"
#, fuzzy
#~ msgid "packetizer"
#~ msgstr "empaqueteurs"
#~ msgstr "Empaqueteurs"
#, fuzzy
#~ msgid "decoder"
#~ msgstr "décodeur"
#~ msgstr "Décodeurs"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware decoding"
#~ msgstr "Décodage matériel"
#~ msgstr "Encodage entrelacé"
#, fuzzy
#~ msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
#~ msgstr "Coréen Unix (EUC-KR)"
#, fuzzy
#~ msgid "WPL playlist import"
#~ msgstr "Import de liste de lecture WPL"
#~ msgstr "Import de liste de lecture PLS"
#, fuzzy
#~ msgid "ZPL playlist import"
#~ msgstr "Import de liste de lecture ZPL"
#~ msgstr "Import de liste de lecture PLS"
#~ msgid "VIDEO_TS directory"
#~ msgstr "Dossier VIDEO_TS"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment