Commit c201423c authored by Marián Hikaník's avatar Marián Hikaník Committed by Christophe Mutricy

l10n: Slovak update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 88337c89
...@@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" ...@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n" "Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 00:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-19 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Marian Hikanik <podnety-at-mojepreklady.net>\n" "Last-Translator: Marian Hikanik <podnety-at-mojepreklady.net>\n"
"Language-Team: Marián Hikaník (controlled by Pavel Kříž)\n" "Language-Team: Marián Hikaník\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Nastavenia kontrolných rozhraní programu VLC" ...@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Nastavenia kontrolných rozhraní programu VLC"
msgid "Hotkeys settings" msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek" msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
...@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream." ...@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Zvukové filtre sa používajú na dodatočnú úpravu zvukových streamov." msgstr "Zvukové filtre sa používajú na dodatočnú úpravu zvukových streamov."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Visualizations" msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizácie" msgstr "Vizualizácie"
...@@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "Rôzne" ...@@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "Rôzne"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov." msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2938
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
...@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)" ...@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
...@@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "" ...@@ -379,8 +379,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour" msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu" msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu"
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery" msgid "Services discovery"
msgstr "Zisťovacie moduly" msgstr "Zisťovacie moduly"
...@@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "&O programe" ...@@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "&O programe"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/macosx/intf.m:2020
#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014 #: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/intf.m:2022
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play" msgid "Play"
...@@ -595,13 +595,13 @@ msgstr "Uložiť..." ...@@ -595,13 +595,13 @@ msgstr "Uložiť..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Repeat All" msgid "Repeat All"
msgstr "Opakovať všetko" msgstr "Opakovať všetko"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat One" msgid "Repeat One"
msgstr "Opakovať jedenkrát" msgstr "Opakovať jedenkrát"
...@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "No Repeat" ...@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "No Repeat"
msgstr "Žiadne opakovanie" msgstr "Žiadne opakovanie"
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random" msgid "Random"
...@@ -843,8 +843,8 @@ msgid "Replay gain" ...@@ -843,8 +843,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Typ zosilnenia pri opakovaní" msgstr "Typ zosilnenia pri opakovaní"
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
#: modules/gui/macosx/intf.m:674 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
msgid "Audio Channels" msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvukové kanály" msgstr "Zvukové kanály"
...@@ -972,8 +972,8 @@ msgid "%s [%s %d]" ...@@ -972,8 +972,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/gui/macosx/intf.m:661 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
msgid "Program" msgid "Program"
msgstr "Program" msgstr "Program"
...@@ -995,12 +995,12 @@ msgstr "Uzatvorené kapitoly %u" ...@@ -995,12 +995,12 @@ msgstr "Uzatvorené kapitoly %u"
msgid "Stream %d" msgid "Stream %d"
msgstr "Tok %d" msgstr "Tok %d"
#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964 modules/access/imem.c:69 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2965 modules/access/imem.c:69
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky" msgstr "Titulky"
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2938
#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153 #: src/input/es_out.c:2965 modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
...@@ -1008,42 +1008,42 @@ msgstr "Typ" ...@@ -1008,42 +1008,42 @@ msgstr "Typ"
msgid "Original ID" msgid "Original ID"
msgstr "Originálne ID" msgstr "Originálne ID"
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877 modules/access/imem.c:72 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Kodek" msgstr "Kodek"
#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2897
#: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "Kanály" msgstr "Kanály"
#: src/input/es_out.c:2901 modules/access/imem.c:80 #: src/input/es_out.c:2902 modules/access/imem.c:80
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovacia frekvencia" msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
#: src/input/es_out.c:2901 #: src/input/es_out.c:2902
#, c-format #, c-format
msgid "%u Hz" msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz" msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:2911 #: src/input/es_out.c:2912
msgid "Bits per sample" msgid "Bits per sample"
msgstr "bitov na vzorok" msgstr "bitov na vzorok"
#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96 #: src/input/es_out.c:2917 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
...@@ -1051,33 +1051,33 @@ msgstr "bitov na vzorok" ...@@ -1051,33 +1051,33 @@ msgstr "bitov na vzorok"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Dátový tok" msgstr "Dátový tok"
#: src/input/es_out.c:2916 #: src/input/es_out.c:2917
#, c-format #, c-format
msgid "%u kb/s" msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s" msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:2928 #: src/input/es_out.c:2929
msgid "Track replay gain" msgid "Track replay gain"
msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní stopy" msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní stopy"
#: src/input/es_out.c:2930 #: src/input/es_out.c:2931
msgid "Album replay gain" msgid "Album replay gain"
msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní albumu" msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní albumu"
#: src/input/es_out.c:2931 #: src/input/es_out.c:2932
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f dB" msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB" msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2940 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 #: src/input/es_out.c:2941 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie" msgstr "Rozlíšenie"
#: src/input/es_out.c:2945 #: src/input/es_out.c:2946
msgid "Display resolution" msgid "Display resolution"
msgstr "Rozlíšenie obrazovky" msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958 modules/access/imem.c:98 #: src/input/es_out.c:2956 src/input/es_out.c:2959 modules/access/imem.c:98
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
msgid "Frame rate" msgid "Frame rate"
msgstr "Rýchlosť snímkovania" msgstr "Rýchlosť snímkovania"
...@@ -1105,15 +1105,15 @@ msgstr "" ...@@ -1105,15 +1105,15 @@ msgstr ""
"Formát '%s' nemožno detekovať. Podrobnejšie informácie získate v súbore so " "Formát '%s' nemožno detekovať. Podrobnejšie informácie získate v súbore so "
"záznamom činnosti programu." "záznamom činnosti programu."
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titul" msgstr "Titul"
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Interpret" msgstr "Interpret"
...@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "Záložka" ...@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "Záložka"
msgid "Programs" msgid "Programs"
msgstr "Programy" msgstr "Programy"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter" msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola" msgstr "Kapitola"
...@@ -1189,19 +1189,19 @@ msgstr "Kapitola" ...@@ -1189,19 +1189,19 @@ msgstr "Kapitola"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia" msgstr "Navigácia"
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
msgid "Video Track" msgid "Video Track"
msgstr "Video-stopa" msgstr "Video-stopa"
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
msgid "Audio Track" msgid "Audio Track"
msgstr "Zvuková stopa" msgstr "Zvuková stopa"
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
#: modules/gui/macosx/intf.m:697 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
msgid "Subtitles Track" msgid "Subtitles Track"
msgstr "Stopa s titulkami" msgstr "Stopa s titulkami"
...@@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr "Predchádzajúca kapitola" ...@@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr "Predchádzajúca kapitola"
msgid "Media: %s" msgid "Media: %s"
msgstr "Médium: %s" msgstr "Médium: %s"
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Add Interface" msgid "Add Interface"
msgstr "Pridať rozhranie" msgstr "Pridať rozhranie"
...@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "" ...@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr ""
"Predvolená hodnota je 3000 ms (3 sek.)" "Predvolená hodnota je 3000 ms (3 sek.)"
#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:699 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
msgid "Deinterlace" msgid "Deinterlace"
msgstr "Rozkladať" msgstr "Rozkladať"
...@@ -3822,8 +3822,8 @@ msgstr "" ...@@ -3822,8 +3822,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
...@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." ...@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spustenie prehrávania" msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spustenie prehrávania"
#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Faster" msgid "Faster"
msgstr "Rýchlejšie" msgstr "Rýchlejšie"
...@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." ...@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zrýchlenie prehrávania" msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zrýchlenie prehrávania"
#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Slower" msgid "Slower"
msgstr "Pomalšie" msgstr "Pomalšie"
...@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." ...@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spomalenie prehrávania" msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spomalenie prehrávania"
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
#: modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
msgid "Normal rate" msgid "Normal rate"
msgstr "Normálna rýchlosť" msgstr "Normálna rýchlosť"
...@@ -3912,9 +3912,9 @@ msgstr "Pomalšie (presne)" ...@@ -3912,9 +3912,9 @@ msgstr "Pomalšie (presne)"
#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
#: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
...@@ -3931,9 +3931,9 @@ msgstr "" ...@@ -3931,9 +3931,9 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
#: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:740
#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous" msgid "Previous"
...@@ -3946,9 +3946,9 @@ msgstr "" ...@@ -3946,9 +3946,9 @@ msgstr ""
"súboru v playliste" "súboru v playliste"
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
...@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zastavenie prehrávan ...@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zastavenie prehrávan
#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
msgid "Position" msgid "Position"
...@@ -4202,8 +4202,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." ...@@ -4202,8 +4202,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku." msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku."
#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť" msgstr "Stlmiť"
...@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach." ...@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach."
#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/video_output/snapshot.c:73 #: modules/video_output/snapshot.c:73
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
...@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Titulky" ...@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Titulky"
#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays" msgid "Overlays"
msgstr "Prekryvy/Titulky" msgstr "Prekrývanie"
#: src/libvlc-module.c:1796 #: src/libvlc-module.c:1796
msgid "Track settings" msgid "Track settings"
...@@ -5604,20 +5604,20 @@ msgstr "Zhuang" ...@@ -5604,20 +5604,20 @@ msgstr "Zhuang"
msgid "Zulu" msgid "Zulu"
msgstr "Zulu" msgstr "Zulu"
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:701 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:702
#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/video_filter/postproc.c:196
msgid "Post processing" msgid "Post processing"
msgstr "Dodatočné spracovávanie" msgstr "Dodatočné spracovávanie"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Vystrihnúť" msgstr "Vystrihnúť"
#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
msgid "Aspect-ratio" msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Stranový pomer" msgstr "Stranový pomer"
...@@ -5703,12 +5703,11 @@ msgstr "Vstup prílohy" ...@@ -5703,12 +5703,11 @@ msgstr "Vstup prílohy"
#: modules/access/avio.h:34 #: modules/access/avio.h:34
msgid "Avio" msgid "Avio"
msgstr "" msgstr "Avio"
#: modules/access/avio.h:35 #: modules/access/avio.h:35
#, fuzzy
msgid "FFmpeg access" msgid "FFmpeg access"
msgstr "Prístup ZIP" msgstr "Prístup FFmpeg"
#: modules/access/bd/bd.c:54 #: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
...@@ -6008,7 +6007,7 @@ msgstr "32" ...@@ -6008,7 +6007,7 @@ msgstr "32"
#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
msgid "Terrestrial transmission mode" msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "Režim terestriálneho prenosu" msgstr "Terestriálny prenosový režim"
#: modules/access/bda/bda.c:160 #: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
...@@ -6044,31 +6043,31 @@ msgstr "4" ...@@ -6044,31 +6043,31 @@ msgstr "4"
#: modules/access/bda/bda.c:172 #: modules/access/bda/bda.c:172
msgid "Satellite Azimuth" msgid "Satellite Azimuth"
msgstr "Azimut družice" msgstr "Azimut satelitu"
#: modules/access/bda/bda.c:173 #: modules/access/bda/bda.c:173
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr "Azimut družice v desatinách stupňa" msgstr "Azimut satelitu v desatinách stupňa"
#: modules/access/bda/bda.c:174 #: modules/access/bda/bda.c:174
msgid "Satellite Elevation" msgid "Satellite Elevation"
msgstr "Elevácia družice" msgstr "Elevácia satelitu"
#: modules/access/bda/bda.c:175 #: modules/access/bda/bda.c:175
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr "Elevácia družice v desatinách stupňa" msgstr "Elevácia satelitu v desatinách stupňa"
#: modules/access/bda/bda.c:176 #: modules/access/bda/bda.c:176
msgid "Satellite Longitude" msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka družice" msgstr "Zemepisná dĺžka satelitu"
#: modules/access/bda/bda.c:178 #: modules/access/bda/bda.c:178
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr "Zemepisná dĺžka umiestnenia družice, v desatinách stupňa. -ve=Západne" msgstr "Zemepisná dĺžka umiestnenia satelitu, v desatinách stupňa. -ve=Západne"
#: modules/access/bda/bda.c:179 #: modules/access/bda/bda.c:179
msgid "Satellite Polarisation" msgid "Satellite Polarisation"
msgstr "Polarizácia družice" msgstr "Polarizácia satelitu"
#: modules/access/bda/bda.c:180 #: modules/access/bda/bda.c:180
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
...@@ -6076,19 +6075,19 @@ msgstr "Polarizácia satelitu [H/V/L/R]" ...@@ -6076,19 +6075,19 @@ msgstr "Polarizácia satelitu [H/V/L/R]"
#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontálne" msgstr "Horizontálna"
#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertikálne" msgstr "Vertikálna"
#: modules/access/bda/bda.c:184 #: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Left" msgid "Circular Left"
msgstr "Otočiť doľava" msgstr "Kruhová doľava"
#: modules/access/bda/bda.c:184 #: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Right" msgid "Circular Right"
msgstr "Otočiť doprava" msgstr "Kruhová doprava"
#: modules/access/bda/bda.c:185 #: modules/access/bda/bda.c:185
msgid "Satellite Range Code" msgid "Satellite Range Code"
...@@ -6128,7 +6127,8 @@ msgid "" ...@@ -6128,7 +6127,8 @@ msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds." "milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre Audio CD. Hodnota sa udáva v milisekundách." "Predvolená veľkosť vyrovnávacej pamäte pre Audio CD. Hodnota sa udáva v "
"milisekundách."
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
...@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "[cdda:][jednotka][@[stopa]]" ...@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "[cdda:][jednotka][@[stopa]]"
#: modules/access/cdda.c:87 #: modules/access/cdda.c:87
msgid "CDDB Server" msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB Server" msgstr "CDDB server"
#: modules/access/cdda.c:88 #: modules/access/cdda.c:88
msgid "Address of the CDDB server to use." msgid "Address of the CDDB server to use."
...@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgid "" ...@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"milliseconds." "milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Hodnota pre ukladanea streamov DirectShow do vyrovnávacej pamäte. Táto " "Hodnota pre ukladanie streamov DirectShow do vyrovnávacej pamäte. Táto "
"hodnota sa nastavuje v milisekundách." "hodnota sa nastavuje v milisekundách."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
...@@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr "" ...@@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
msgid "Device properties" msgid "Device properties"
msgstr "Nastavenia jednotky" msgstr "Nastavenia zariadenia"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
msgid "" msgid ""
...@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr "HTTP server" ...@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr "HTTP server"
#: modules/access/dvb/access.c:943 #: modules/access/dvb/access.c:943
msgid "Input syntax is deprecated" msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr "Vstupná syntax je chybná" msgstr "Vstupná syntax bola zamietnutá"
#: modules/access/dvb/access.c:944 #: modules/access/dvb/access.c:944
msgid "" msgid ""
...@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "%.1f MHz (%d služieb)" ...@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "%.1f MHz (%d služieb)"
#: modules/access/dvb/scan.c:327 #: modules/access/dvb/scan.c:327
msgid "Scanning DVB" msgid "Scanning DVB"
msgstr "Skenovanie pásma DVB" msgstr "Skenovanie DVB"
#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
msgid "DVD angle" msgid "DVD angle"
...@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgstr "Funkcia DVDRead nemôže otvoriť disk \"%s\"." ...@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgstr "Funkcia DVDRead nemôže otvoriť disk \"%s\"."
#: modules/access/dvdread.c:466 #: modules/access/dvdread.c:466
#, c-format #, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d." msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr "Funkcia DVDRead nemôže načítať blok %d." msgstr "Funkcia DVDRead nemôže prečítať blok %d."
#: modules/access/dvdread.c:528 #: modules/access/dvdread.c:528
#, c-format #, c-format
...@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr "" ...@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
msgid "Fake" msgid "Fake"
msgstr "Fingované kodeky" msgstr "Fingované"
#: modules/access/fake.c:64 #: modules/access/fake.c:64
msgid "Fake video input" msgid "Fake video input"
...@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "Fingovaný vstup videa" ...@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "Fingovaný vstup videa"
#: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
msgid "File reading failed" msgid "File reading failed"
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor" msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor"
#: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305 #: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
#, c-format #, c-format
...@@ -6789,11 +6789,12 @@ msgstr "" ...@@ -6789,11 +6789,12 @@ msgstr ""
"žiadne: podpriečinky sa neobjavia v playliste.\n" "žiadne: podpriečinky sa neobjavia v playliste.\n"
"zbaliť: podpriečinky sa v playliste objavia, ale rozbalia sa až pri prvom " "zbaliť: podpriečinky sa v playliste objavia, ale rozbalia sa až pri prvom "
"prehrávaní.\n" "prehrávaní.\n"
"rozbaliť: všetky podpriečinky budú rozbalené.\n"
#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
#: modules/codec/x264.c:413 #: modules/codec/x264.c:413
msgid "none" msgid "none"
msgstr "žiaden" msgstr "žiadne"
#: modules/access/fs.c:50 #: modules/access/fs.c:50
msgid "collapse" msgid "collapse"
...@@ -6836,9 +6837,8 @@ msgid "Directory" ...@@ -6836,9 +6837,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Priečinok" msgstr "Priečinok"
#: modules/access/fs.c:79 #: modules/access/fs.c:79
#, fuzzy
msgid "Directory input" msgid "Directory input"
msgstr "Vstup DirectShow" msgstr "Vstup priečinka"
#: modules/access/ftp.c:60 #: modules/access/ftp.c:60
msgid "" msgid ""
...@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "FTP účet" ...@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "FTP účet"
#: modules/access/ftp.c:69 #: modules/access/ftp.c:69
msgid "Account that will be used for the connection." msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "Účet, ktorý sa použije pre spojenie so serverom." msgstr "Účet, ktorý sa použije pre spojenie."
#: modules/access/ftp.c:74 #: modules/access/ftp.c:74
msgid "FTP input" msgid "FTP input"
...@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr "Bitová maska, ktorú bude používať zvuková časť karty." ...@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr "Bitová maska, ktorú bude používať zvuková časť karty."
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť" msgstr "Hlasitosť"
...@@ -7687,7 +7687,7 @@ msgstr "Obrazový vstup" ...@@ -7687,7 +7687,7 @@ msgstr "Obrazový vstup"
#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/vout.m:223 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka" msgstr "Obrazovka"
...@@ -8620,12 +8620,12 @@ msgstr "Heslo" ...@@ -8620,12 +8620,12 @@ msgstr "Heslo"
#: modules/access_output/http.c:69 #: modules/access_output/http.c:69
msgid "Password that will be requested to access the stream." msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "Používateľské heslo, ktoré je potrebné pre prístup k streamu." msgstr "Heslo, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
msgid "Mime" msgid "Mime"
msgstr "MIME typ" msgstr "Mime"
#: modules/access_output/http.c:72 #: modules/access_output/http.c:72
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
...@@ -8919,10 +8919,9 @@ msgstr "" ...@@ -8919,10 +8919,9 @@ msgstr ""
"(predvolená hodnota je 0.1)." "(predvolená hodnota je 0.1)."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
#, fuzzy
msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)" msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
msgstr "" msgstr ""
"Čas medzi dvoma správami s upozornením v ms (predvolená hodnota je 2000). " "Čas medzi dvomi správami s upozornením v ms (predvolená hodnota je 2000)"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
msgid "" msgid ""
...@@ -9508,8 +9507,8 @@ msgstr "Názov jednotky ALSA" ...@@ -9508,8 +9507,8 @@ msgstr "Názov jednotky ALSA"
#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
#: modules/gui/macosx/intf.m:676 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
msgid "Audio Device" msgid "Audio Device"
msgstr "Zvukové zariadenie" msgstr "Zvukové zariadenie"
...@@ -9730,8 +9729,8 @@ msgid "5.1" ...@@ -9730,8 +9729,8 @@ msgid "5.1"
msgstr "5.1" msgstr "5.1"
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 #: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
...@@ -10895,7 +10894,7 @@ msgid "Maroon" ...@@ -10895,7 +10894,7 @@ msgid "Maroon"
msgstr "Tmavohnedá" msgstr "Tmavohnedá"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:707
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
...@@ -10911,7 +10910,7 @@ msgid "Fuchsia" ...@@ -10911,7 +10910,7 @@ msgid "Fuchsia"
msgstr "Staro-ružová" msgstr "Staro-ružová"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:709
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...@@ -10926,7 +10925,7 @@ msgid "Olive" ...@@ -10926,7 +10925,7 @@ msgid "Olive"
msgstr "Olivovo-zelená" msgstr "Olivovo-zelená"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:708
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...@@ -10962,7 +10961,7 @@ msgid "Navy" ...@@ -10962,7 +10961,7 @@ msgid "Navy"
msgstr "Námornícka modrá" msgstr "Námornícka modrá"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:710
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
...@@ -12715,7 +12714,7 @@ msgstr "Kontrola hlasitosti" ...@@ -12715,7 +12714,7 @@ msgstr "Kontrola hlasitosti"
msgid "Position Control" msgid "Position Control"
msgstr "Kontrola pozície" msgstr "Kontrola pozície"
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2457
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať" msgstr "Ignorovať"
...@@ -13044,8 +13043,8 @@ msgid "Opening" ...@@ -13044,8 +13043,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Otváranie" msgstr "Otváranie"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003 #: modules/gui/macosx/intf.m:2010 modules/gui/macosx/intf.m:2011
#: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005 #: modules/gui/macosx/intf.m:2012 modules/gui/macosx/intf.m:2013
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť" msgstr "Pozastaviť"
...@@ -14609,7 +14608,6 @@ msgid "Separate sub-streams" ...@@ -14609,7 +14608,6 @@ msgid "Separate sub-streams"
msgstr "Oddeliť pod-streamy." msgstr "Oddeliť pod-streamy."
#: modules/demux/ts.c:160 #: modules/demux/ts.c:160
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn " "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
"off this option when using stream output." "off this option when using stream output."
...@@ -14622,7 +14620,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer" ...@@ -14622,7 +14620,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "Demuxér transportných streamov MPEG" msgstr "Demuxér transportných streamov MPEG"
#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
msgid "Teletext" msgid "Teletext"
msgstr "Teletext" msgstr "Teletext"
...@@ -14881,7 +14879,7 @@ msgstr "" ...@@ -14881,7 +14879,7 @@ msgstr ""
"Rozhranie /OSD ovládanie vyrovnávacej pamäte prekrývacích snímok v systémoch " "Rozhranie /OSD ovládanie vyrovnávacej pamäte prekrývacích snímok v systémoch "
"GNU/Linux" "GNU/Linux"
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:616 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
msgid "About VLC media player" msgid "About VLC media player"
msgstr "O programe VLC media player" msgstr "O programe VLC media player"
...@@ -14895,7 +14893,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" ...@@ -14895,7 +14893,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "Program VLC Vám sprostredkoval:" msgstr "Program VLC Vám sprostredkoval:"
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licencia" msgstr "Licencia"
...@@ -14904,7 +14902,7 @@ msgid "VLC media player Help" ...@@ -14904,7 +14902,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "Pomocník programu VLC media player" msgstr "Pomocník programu VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
#: modules/gui/macosx/intf.m:705 #: modules/gui/macosx/intf.m:706
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
...@@ -14918,14 +14916,14 @@ msgstr "Záložky" ...@@ -14918,14 +14916,14 @@ msgstr "Záložky"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridať" msgstr "Pridať"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť" msgstr "Vyčistiť"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Úpravy" msgstr "Úpravy"
...@@ -14962,12 +14960,12 @@ msgstr "Čas" ...@@ -14962,12 +14960,12 @@ msgstr "Čas"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Názov" msgstr "Názov"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu" msgstr "Bez názvu"
...@@ -15035,27 +15033,27 @@ msgid "Repeat Off" ...@@ -15035,27 +15033,27 @@ msgid "Repeat Off"
msgstr "Opakovanie vypnuté" msgstr "Opakovanie vypnuté"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
msgid "Half Size" msgid "Half Size"
msgstr "Polovičná veľkosť" msgstr "Polovičná veľkosť"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
msgid "Normal Size" msgid "Normal Size"
msgstr "Normálna veľkosť" msgstr "Normálna veľkosť"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Double Size" msgid "Double Size"
msgstr "Dvojnásobná veľkosť" msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Float on Top" msgid "Float on Top"
msgstr "Plávať navrchu" msgstr "Plávať navrchu"
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
#: modules/gui/macosx/intf.m:684 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
msgid "Fit to Screen" msgid "Fit to Screen"
msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky" msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
...@@ -15063,21 +15061,21 @@ msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky" ...@@ -15063,21 +15061,21 @@ msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
msgid "Lock Aspect Ratio" msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Uzamknúť stranový pomer" msgstr "Uzamknúť stranový pomer"
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
msgid "Open File..." msgid "Open File..."
msgstr "Otvoriť súbor..." msgstr "Otvoriť súbor..."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
msgid "Quit after Playback" msgid "Quit after Playback"
msgstr "Ukončiť po prehraní" msgstr "Ukončiť po prehraní"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
msgid "Step Forward" msgid "Step Forward"
msgstr "Krok vpred" msgstr "Krok vpred"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
msgid "Step Backward" msgid "Step Backward"
msgstr "Krok dozadu" msgstr "Krok dozadu"
...@@ -15098,11 +15096,11 @@ msgstr "Vyčistiť" ...@@ -15098,11 +15096,11 @@ msgstr "Vyčistiť"
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti" msgstr "Zobraziť podrobnosti"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Previnúť" msgstr "Previnúť"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Fast Forward" msgid "Fast Forward"
msgstr "Rýchle dopredu" msgstr "Rýchle dopredu"
...@@ -15270,218 +15268,218 @@ msgstr "" ...@@ -15270,218 +15268,218 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)" msgid "(no item is being played)"
msgstr "(momentálne sa neprehráva žiadna položka)" msgstr "(momentálne sa neprehráva žiadna položka)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Hlásenia programu" msgstr "Hlásenia programu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
msgid "Open CrashLog..." msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Otvoriť záznam o havárií programu" msgstr "Otvoriť záznam o havárií programu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:613 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
msgid "Save this Log..." msgid "Save this Log..."
msgstr "Uložiť tento záznam..." msgstr "Uložiť tento záznam..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:618 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Check for Update..." msgid "Check for Update..."
msgstr "Skontrolovať dostupnosť aktualizácií" msgstr "Skontrolovať dostupnosť aktualizácií"
#: modules/gui/macosx/intf.m:619 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavenia..." msgstr "Nastavenia..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Služby" msgstr "Služby"
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Hide VLC" msgid "Hide VLC"
msgstr "Skryť VLC" msgstr "Skryť VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:624 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Hide Others" msgid "Hide Others"
msgstr "Skryť iné" msgstr "Skryť iné"
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "Zobraziť všetko" msgstr "Zobraziť všetko"
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Quit VLC" msgid "Quit VLC"
msgstr "Ukončiť program VLC" msgstr "Ukončiť program VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
msgid "1:File" msgid "1:File"
msgstr "1:Súbor" msgstr "1:Súbor"
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "Advanced Open File..." msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Pokročilé otvorenie súboru..." msgstr "Pokročilé otvorenie súboru..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Open Disc..." msgid "Open Disc..."
msgstr "Otvoriť disk..." msgstr "Otvoriť disk..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
msgid "Open Network..." msgid "Open Network..."
msgstr "Otvoriť súbor v sieti..." msgstr "Otvoriť súbor v sieti..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
msgid "Open Capture Device..." msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Otvoriť snímacie zariadenie..." msgstr "Otvoriť snímacie zariadenie..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
msgid "Open Recent" msgid "Open Recent"
msgstr "Otvoriť naposledy otvorený súbor" msgstr "Otvoriť naposledy otvorený súbor"
#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2746
msgid "Clear Menu" msgid "Clear Menu"
msgstr "Vyčistiť menu" msgstr "Vyčistiť menu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Sprievodca streamovaním/exportovaním..." msgstr "Sprievodca streamovaním/exportovaním..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:639 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť" msgstr "Vystrihnúť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:640 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať" msgstr "Kopírovať"
#: modules/gui/macosx/intf.m:641 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Vložiť" msgstr "Vložiť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko" msgstr "Vybrať všetko"
#: modules/gui/macosx/intf.m:645 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "Prehrávanie" msgstr "Prehrávanie"
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume" msgid "Increase Volume"
msgstr "Zvýšiť hlasitosť" msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume" msgid "Decrease Volume"
msgstr "Znížiť hlasitosť" msgstr "Znížiť hlasitosť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
msgid "Fullscreen Video Device" msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Celoobrazovkové video-zariadenie" msgstr "Celoobrazovkové video-zariadenie"
#: modules/gui/macosx/intf.m:704 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "Priehľadné" msgstr "Priehľadné"
#: modules/gui/macosx/intf.m:711 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: modules/gui/macosx/intf.m:712 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
msgid "Minimize Window" msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovať okno" msgstr "Minimalizovať okno"
#: modules/gui/macosx/intf.m:713 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "Zatvoriť okno" msgstr "Zatvoriť okno"
#: modules/gui/macosx/intf.m:714 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
msgid "Player..." msgid "Player..."
msgstr "Prehrávač..." msgstr "Prehrávač..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:715 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
msgid "Controller..." msgid "Controller..."
msgstr "Ovládač..." msgstr "Ovládač..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:716 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "Equalizer..." msgid "Equalizer..."
msgstr "Ekvalizér..." msgstr "Ekvalizér..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:717 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
msgid "Extended Controls..." msgid "Extended Controls..."
msgstr "Rozšírené ovládacie prvky..." msgstr "Rozšírené ovládacie prvky..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:718 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
msgid "Bookmarks..." msgid "Bookmarks..."
msgstr "Záložky..." msgstr "Záložky..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:719 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
msgid "Playlist..." msgid "Playlist..."
msgstr "Playlist..." msgstr "Playlist..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/playlist.m:470
msgid "Media Information..." msgid "Media Information..."
msgstr "Informácia o médiu..." msgstr "Informácia o médiu..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:721 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
msgid "Messages..." msgid "Messages..."
msgstr "&Hlásenia programu..." msgstr "&Hlásenia programu..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:722 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
msgid "Errors and Warnings..." msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Chyby a upozornenia..." msgstr "Chyby a upozornenia..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:724 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
msgid "Bring All to Front" msgid "Bring All to Front"
msgstr "Preniesť všetky do popredia" msgstr "Preniesť všetky do popredia"
#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomocník" msgstr "Pomocník"
#: modules/gui/macosx/intf.m:727 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
msgid "VLC media player Help..." msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Pomocník programu VLC media player..." msgstr "Pomocník programu VLC media player..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:728 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
msgid "ReadMe / FAQ..." msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Súbor ReadMe / Najčastejšie kladené otázky..." msgstr "Súbor ReadMe / Najčastejšie kladené otázky..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:730 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
msgid "Online Documentation..." msgid "Online Documentation..."
msgstr "Dokumentácia online..." msgstr "Dokumentácia online..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:731 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
msgid "VideoLAN Website..." msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "Webstránka tímu VideoLAN..." msgstr "Webstránka tímu VideoLAN..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:732 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
msgid "Make a donation..." msgid "Make a donation..."
msgstr "Podporte vývoj programu..." msgstr "Podporte vývoj programu..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:733 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
msgid "Online Forum..." msgid "Online Forum..."
msgstr "Fórum online..." msgstr "Fórum online..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:747 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
msgid "Volume Up" msgid "Volume Up"
msgstr "Zvýšiť hlasitosť" msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:748 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
msgid "Volume Down" msgid "Volume Down"
msgstr "Znížiť hlasitosť" msgstr "Znížiť hlasitosť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:754 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Odoslať" msgstr "Odoslať"
#: modules/gui/macosx/intf.m:755 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
msgid "Don't Send" msgid "Don't Send"
msgstr "Neodosielať" msgstr "Neodosielať"
#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "VLC crashed previously" msgid "VLC crashed previously"
msgstr "Program VLC bol naposledy ukončený predčasne" msgstr "Program VLC bol naposledy ukončený predčasne"
#: modules/gui/macosx/intf.m:758 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
msgid "" msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n" "\n"
...@@ -15495,13 +15493,13 @@ msgstr "" ...@@ -15495,13 +15493,13 @@ msgstr ""
"pridať iné užitočné informácie: odkaz na stiahnutie súboru, URL adresu " "pridať iné užitočné informácie: odkaz na stiahnutie súboru, URL adresu "
"streamu a podobne,..." "streamu a podobne,..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:759 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr "" msgstr ""
"Súhlasím s tým, aby ma autori programu mohli kontaktovať za účelom popisu " "Súhlasím s tým, aby ma autori programu mohli kontaktovať za účelom popisu "
"tejto chyby." "tejto chyby."
#: modules/gui/macosx/intf.m:760 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
msgid "" msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information." "information."
...@@ -15509,42 +15507,42 @@ msgstr "" ...@@ -15509,42 +15507,42 @@ msgstr ""
"Odošle sa len Vaša predvolená e-mailová adresa, bez akýchkoľvek ďalších " "Odošle sa len Vaša predvolená e-mailová adresa, bez akýchkoľvek ďalších "
"informácií." "informácií."
#: modules/gui/macosx/intf.m:1835 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
#, c-format #, c-format
msgid "Volume: %d%%" msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Hlasitosť: %d%%" msgstr "Hlasitosť: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2329 #: modules/gui/macosx/intf.m:2337
msgid "Error when sending the Crash Report" msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Chyba pri odosielaní e-mailu s popisom chyby." msgstr "Chyba pri odosielaní e-mailu s popisom chyby."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
msgid "No CrashLog found" msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nenašiel sa žiaden záznam o havárií programu" msgstr "Nenašiel sa žiaden záznam o havárií programu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428 modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať" msgstr "Pokračovať"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "" msgstr ""
"Nemožno nájsť žiadnu stopu svedčiacu o predčasnom ukončení / chybe programu." "Nemožno nájsť žiadnu stopu svedčiacu o predčasnom ukončení / chybe programu."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2447 #: modules/gui/macosx/intf.m:2455
msgid "Remove old preferences?" msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Odstrániť staršie nastavenia?" msgstr "Odstrániť staršie nastavenia?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2448 #: modules/gui/macosx/intf.m:2456
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "Našla sa staršia verzia nastavení programu VLC." msgstr "Našla sa staršia verzia nastavení programu VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2449 #: modules/gui/macosx/intf.m:2457
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Presunúť do koša a reštartovať program VLC" msgstr "Presunúť do koša a reštartovať program VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2583 #: modules/gui/macosx/intf.m:2591
#, c-format #, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "Záznam pre ladenie programu VLC (%s).rtfd" msgstr "Záznam pre ladenie programu VLC (%s).rtfd"
...@@ -15707,7 +15705,7 @@ msgstr "Vyhľadávač médií (MRL)" ...@@ -15707,7 +15705,7 @@ msgstr "Vyhľadávač médií (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvoriť" msgstr "Otvoriť"
...@@ -15863,7 +15861,7 @@ msgstr "Predchádzajúci kanál" ...@@ -15863,7 +15861,7 @@ msgstr "Predchádzajúci kanál"
msgid "Next Channel" msgid "Next Channel"
msgstr "Ďalší kanál" msgstr "Ďalší kanál"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
msgid "Retrieving Channel Info..." msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "Zisťujú sa informácie o kanáli..." msgstr "Zisťujú sa informácie o kanáli..."
...@@ -15925,7 +15923,7 @@ msgid "Subtitle File" ...@@ -15925,7 +15923,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "Súbor s titulkami" msgstr "Súbor s titulkami"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor" msgstr "Otvoriť súbor"
...@@ -15938,11 +15936,11 @@ msgstr "Nenašiel sa %@s" ...@@ -15938,11 +15936,11 @@ msgstr "Nenašiel sa %@s"
msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Otvoriť priečinok VIDEO_TS" msgstr "Otvoriť priečinok VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:1027 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
msgid "iSight Capture Input" msgid "iSight Capture Input"
msgstr "Zaznamenávanie zo vstupu iSight" msgstr "Zaznamenávanie zo vstupu iSight"
#: modules/gui/macosx/open.m:1028 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
msgid "" msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n" "\n"
...@@ -15958,11 +15956,11 @@ msgstr "" ...@@ -15958,11 +15956,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vstup Live audio nie je podporovaný." "Vstup Live audio nie je podporovaný."
#: modules/gui/macosx/open.m:1130 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
msgid "Composite input" msgid "Composite input"
msgstr "Kompozitný vstup" msgstr "Kompozitný vstup"
#: modules/gui/macosx/open.m:1133 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
msgid "S-Video input" msgid "S-Video input"
msgstr "Vstup S-Video" msgstr "Vstup S-Video"
...@@ -16036,110 +16034,110 @@ msgstr "URL adresa pre SDP" ...@@ -16036,110 +16034,110 @@ msgstr "URL adresa pre SDP"
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "Uložiť súbor" msgstr "Uložiť súbor"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
#: modules/mux/asf.c:58 #: modules/mux/asf.c:58
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Trvanie" msgstr "Trvanie"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
msgid "Save Playlist..." msgid "Save Playlist..."
msgstr "Uložiť playlist..." msgstr "Uložiť playlist..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Vymazať" msgstr "Vymazať"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
msgid "Expand Node" msgid "Expand Node"
msgstr "Rozbaliť uzol" msgstr "Rozbaliť uzol"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
msgid "Download Cover Art" msgid "Download Cover Art"
msgstr "Stiahnuť obal diela" msgstr "Stiahnuť obal diela"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
msgid "Fetch Meta Data" msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Získať meta-údaje" msgstr "Získať meta-údaje"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Reveal in Finder" msgid "Reveal in Finder"
msgstr "Získať vo vyhľadávači" msgstr "Získať vo vyhľadávači"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
msgid "Sort Node by Name" msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Zoradiť uzly podľa názvu" msgstr "Zoradiť uzly podľa názvu"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
msgid "Sort Node by Author" msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Zoradiť uzol podľa autora" msgstr "Zoradiť uzol podľa autora"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
msgid "No items in the playlist" msgid "No items in the playlist"
msgstr "Žiadne položky v playliste" msgstr "Žiadne položky v playliste"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
msgid "Search in Playlist" msgid "Search in Playlist"
msgstr "Hľadať v playliste" msgstr "Hľadať v playliste"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
msgid "Add Folder to Playlist" msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Pridať priečinok do playlistu" msgstr "Pridať priečinok do playlistu"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
msgid "File Format:" msgid "File Format:"
msgstr "Formát súboru:" msgstr "Formát súboru:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
msgid "Extended M3U" msgid "Extended M3U"
msgstr "Rozšírený M3U súbor" msgstr "Rozšírený M3U súbor"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML formát playlistu (XSPF)" msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
msgid "HTML Playlist" msgid "HTML Playlist"
msgstr "HTML Playlist" msgstr "HTML Playlist"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
#, c-format #, c-format
msgid "%i items" msgid "%i items"
msgstr "%i položiek" msgstr "%i položiek"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
msgid "1 item" msgid "1 item"
msgstr "1 položka" msgstr "1 položka"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
msgid "Save Playlist" msgid "Save Playlist"
msgstr "Uložiť playlist" msgstr "Uložiť playlist"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Informácia" msgstr "Meta-Informácia"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
msgid "Empty Folder" msgid "Empty Folder"
msgstr "Prázdny priečinok" msgstr "Prázdny priečinok"
...@@ -18180,7 +18178,7 @@ msgstr "" ...@@ -18180,7 +18178,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
msgid "VLC skins website" msgid "VLC skins website"
msgstr "" msgstr "Webstránka so súbormi vzhľadu pre program VLC"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
msgid "System's default" msgid "System's default"
...@@ -18281,10 +18279,10 @@ msgstr "Uložiť súbor..." ...@@ -18281,10 +18279,10 @@ msgstr "Uložiť súbor..."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr "Kontajnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr ""
"Kontajnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
...@@ -20413,13 +20411,12 @@ msgstr "" ...@@ -20413,13 +20411,12 @@ msgstr ""
"\"] = { <voľba> = <hodnota>, ...}, ...'." "\"] = { <voľba> = <hodnota>, ...}, ...'."
#: modules/misc/lua/vlc.c:69 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
#, fuzzy
msgid "Directory index" msgid "Directory index"
msgstr "Vstup priečinkov" msgstr "Zoznam v priečinku"
#: modules/misc/lua/vlc.c:70 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
msgid "Allow to build directory index" msgid "Allow to build directory index"
msgstr "" msgstr "Povoliť vytvorenie zoznamu v priečinku"
#: modules/misc/lua/vlc.c:89 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
msgid "Lua Interface Module" msgid "Lua Interface Module"
...@@ -20430,13 +20427,12 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts" ...@@ -20430,13 +20427,12 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
msgstr "Rozhrania implementované s použitím skriptov lua" msgstr "Rozhrania implementované s použitím skriptov lua"
#: modules/misc/lua/vlc.c:105 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
#, fuzzy
msgid "Lua HTTP" msgid "Lua HTTP"
msgstr "HTTP" msgstr "Lua HTTP"
#: modules/misc/lua/vlc.c:109 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
msgid "Lua Telnet" msgid "Lua Telnet"
msgstr "" msgstr "Lua Telnet"
#: modules/misc/lua/vlc.c:120 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
msgid "Lua Meta Fetcher" msgid "Lua Meta Fetcher"
...@@ -20839,7 +20835,7 @@ msgstr "" ...@@ -20839,7 +20835,7 @@ msgstr ""
msgid "ASF muxer" msgid "ASF muxer"
msgstr "Muxér pre formát ASF" msgstr "Muxér pre formát ASF"
#: modules/mux/asf.c:567 #: modules/mux/asf.c:568
msgid "Unknown Video" msgid "Unknown Video"
msgstr "Neznáme video" msgstr "Neznáme video"
...@@ -21145,7 +21141,7 @@ msgstr "Muxér pre formát Ogg/OGM" ...@@ -21145,7 +21141,7 @@ msgstr "Muxér pre formát Ogg/OGM"
msgid "WAV muxer" msgid "WAV muxer"
msgstr "Muxér pre formát WAV" msgstr "Muxér pre formát WAV"
#: modules/packetizer/copy.c:47 #: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer" msgid "Copy packetizer"
msgstr "Paketizér pre kopírovanie" msgstr "Paketizér pre kopírovanie"
...@@ -22567,7 +22563,7 @@ msgstr "MoMoLight" ...@@ -22567,7 +22563,7 @@ msgstr "MoMoLight"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
msgid "fnordlicht" msgid "fnordlicht"
msgstr "" msgstr "Fnordlicht"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
msgid "Count of AtmoLight channels" msgid "Count of AtmoLight channels"
...@@ -22598,14 +22594,12 @@ msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels" ...@@ -22598,14 +22594,12 @@ msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
msgstr "Podľa vášho konkrétneho hardvéru MoMoLight si vyberte 3 alebo 4 kanály" msgstr "Podľa vášho konkrétneho hardvéru MoMoLight si vyberte 3 alebo 4 kanály"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Count of fnordlicht's" msgid "Count of fnordlicht's"
msgstr "Počet kanálov" msgstr "Počet prvkov Fnordlicht"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels" msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
msgstr "Podľa vášho konkrétneho hardvéru MoMoLight si vyberte 3 alebo 4 kanály" msgstr "Podľa vášho konkrétneho hardvéru Fnordlicht vyberte od 1 do 4 kanálov"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
msgid "Save Debug Frames" msgid "Save Debug Frames"
...@@ -23069,9 +23063,8 @@ msgid "MoMoLight options" ...@@ -23069,9 +23063,8 @@ msgid "MoMoLight options"
msgstr "Vlastnosti MoMoLight" msgstr "Vlastnosti MoMoLight"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
#, fuzzy
msgid "fnordlicht options" msgid "fnordlicht options"
msgstr "Vlastnosti MoMoLight" msgstr "vlastnosti zariadenia Fnordlicht"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
...@@ -26140,7 +26133,7 @@ msgstr "WAV" ...@@ -26140,7 +26133,7 @@ msgstr "WAV"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm" msgid "Webm"
msgstr "" msgstr "Webm"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV" msgid "ASF/WMV"
...@@ -26815,24 +26808,3 @@ msgstr "Opakovanie" ...@@ -26815,24 +26808,3 @@ msgstr "Opakovanie"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "Zoznam správcov médií" msgstr "Zoznam správcov médií"
#~ msgid ""
#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
#~ msgstr ""
#~ "Kontajnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
#~ msgid "My Computer"
#~ msgstr "Tento počítač"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Zariadenia"
#~ msgid "Local Network"
#~ msgstr "Lokálna sieť"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~ msgid "SessionManager"
#~ msgstr "Názov relácie"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment