Commit c201423c authored by Marián Hikaník's avatar Marián Hikaník Committed by Christophe Mutricy

l10n: Slovak update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 88337c89
......@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 12:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-19 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Marian Hikanik <podnety-at-mojepreklady.net>\n"
"Language-Team: Marián Hikaník (controlled by Pavel Kříž)\n"
"Language-Team: Marián Hikaník\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Nastavenia kontrolných rozhraní programu VLC"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
......@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Zvukové filtre sa používajú na dodatočnú úpravu zvukových streamov."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizácie"
......@@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "Rôzne"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2938
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
......@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist"
......@@ -379,8 +379,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu"
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery"
msgstr "Zisťovacie moduly"
......@@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "&O programe"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/macosx/intf.m:2020
#: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/intf.m:2022
#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
......@@ -595,13 +595,13 @@ msgstr "Uložiť..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Repeat All"
msgstr "Opakovať všetko"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat One"
msgstr "Opakovať jedenkrát"
......@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "No Repeat"
msgstr "Žiadne opakovanie"
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random"
......@@ -843,8 +843,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Typ zosilnenia pri opakovaní"
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
#: modules/gui/macosx/intf.m:675
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvukové kanály"
......@@ -972,8 +972,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/gui/macosx/intf.m:662
msgid "Program"
msgstr "Program"
......@@ -995,12 +995,12 @@ msgstr "Uzatvorené kapitoly %u"
msgid "Stream %d"
msgstr "Tok %d"
#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964 modules/access/imem.c:69
#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2965 modules/access/imem.c:69
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2938
#: src/input/es_out.c:2965 modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"
......@@ -1008,42 +1008,42 @@ msgstr "Typ"
msgid "Original ID"
msgstr "Originálne ID"
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877 modules/access/imem.c:72
#: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
#: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2897
#: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
#: src/input/es_out.c:2901 modules/access/imem.c:80
#: src/input/es_out.c:2902 modules/access/imem.c:80
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
#: src/input/es_out.c:2901
#: src/input/es_out.c:2902
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:2911
#: src/input/es_out.c:2912
msgid "Bits per sample"
msgstr "bitov na vzorok"
#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
#: src/input/es_out.c:2917 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
......@@ -1051,33 +1051,33 @@ msgstr "bitov na vzorok"
msgid "Bitrate"
msgstr "Dátový tok"
#: src/input/es_out.c:2916
#: src/input/es_out.c:2917
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:2928
#: src/input/es_out.c:2929
msgid "Track replay gain"
msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní stopy"
#: src/input/es_out.c:2930
#: src/input/es_out.c:2931
msgid "Album replay gain"
msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní albumu"
#: src/input/es_out.c:2931
#: src/input/es_out.c:2932
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2940 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
#: src/input/es_out.c:2941 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
#: src/input/es_out.c:2945
#: src/input/es_out.c:2946
msgid "Display resolution"
msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958 modules/access/imem.c:98
#: src/input/es_out.c:2956 src/input/es_out.c:2959 modules/access/imem.c:98
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
msgid "Frame rate"
msgstr "Rýchlosť snímkovania"
......@@ -1105,15 +1105,15 @@ msgstr ""
"Formát '%s' nemožno detekovať. Podrobnejšie informácie získate v súbore so "
"záznamom činnosti programu."
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
#: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
......@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "Záložka"
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
......@@ -1189,19 +1189,19 @@ msgstr "Kapitola"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
#: modules/gui/macosx/intf.m:689
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/intf.m:690
msgid "Video Track"
msgstr "Video-stopa"
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:672
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
#: modules/gui/macosx/intf.m:673
msgid "Audio Track"
msgstr "Zvuková stopa"
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/intf.m:697
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
#: modules/gui/macosx/intf.m:698
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Stopa s titulkami"
......@@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr "Predchádzajúca kapitola"
msgid "Media: %s"
msgstr "Médium: %s"
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
#: modules/gui/macosx/intf.m:621
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
#: modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Add Interface"
msgstr "Pridať rozhranie"
......@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr ""
"Predvolená hodnota je 3000 ms (3 sek.)"
#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:699
#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
#: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
msgid "Deinterlace"
msgstr "Rozkladať"
......@@ -3822,8 +3822,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
......@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spustenie prehrávania"
#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Faster"
msgstr "Rýchlejšie"
......@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zrýchlenie prehrávania"
#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Slower"
msgstr "Pomalšie"
......@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spomalenie prehrávania"
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
#: modules/gui/macosx/intf.m:650
#: modules/gui/macosx/intf.m:651
msgid "Normal rate"
msgstr "Normálna rýchlosť"
......@@ -3912,9 +3912,9 @@ msgstr "Pomalšie (presne)"
#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
#: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
......@@ -3931,9 +3931,9 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
#: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:740
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous"
......@@ -3946,9 +3946,9 @@ msgstr ""
"súboru v playliste"
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
......@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zastavenie prehrávan
#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
msgid "Position"
......@@ -4202,8 +4202,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku."
#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
......@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach."
#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/video_output/snapshot.c:73
msgid "Snapshot"
......@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Titulky"
#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays"
msgstr "Prekryvy/Titulky"
msgstr "Prekrývanie"
#: src/libvlc-module.c:1796
msgid "Track settings"
......@@ -5604,20 +5604,20 @@ msgstr "Zhuang"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:701
#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:702
#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/video_filter/postproc.c:196
msgid "Post processing"
msgstr "Dodatočné spracovávanie"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
msgid "Crop"
msgstr "Vystrihnúť"
#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
#: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Stranový pomer"
......@@ -5703,12 +5703,11 @@ msgstr "Vstup prílohy"
#: modules/access/avio.h:34
msgid "Avio"
msgstr ""
msgstr "Avio"
#: modules/access/avio.h:35
#, fuzzy
msgid "FFmpeg access"
msgstr "Prístup ZIP"
msgstr "Prístup FFmpeg"
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
......@@ -6008,7 +6007,7 @@ msgstr "32"
#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "Režim terestriálneho prenosu"
msgstr "Terestriálny prenosový režim"
#: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
......@@ -6044,31 +6043,31 @@ msgstr "4"
#: modules/access/bda/bda.c:172
msgid "Satellite Azimuth"
msgstr "Azimut družice"
msgstr "Azimut satelitu"
#: modules/access/bda/bda.c:173
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr "Azimut družice v desatinách stupňa"
msgstr "Azimut satelitu v desatinách stupňa"
#: modules/access/bda/bda.c:174
msgid "Satellite Elevation"
msgstr "Elevácia družice"
msgstr "Elevácia satelitu"
#: modules/access/bda/bda.c:175
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr "Elevácia družice v desatinách stupňa"
msgstr "Elevácia satelitu v desatinách stupňa"
#: modules/access/bda/bda.c:176
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka družice"
msgstr "Zemepisná dĺžka satelitu"
#: modules/access/bda/bda.c:178
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr "Zemepisná dĺžka umiestnenia družice, v desatinách stupňa. -ve=Západne"
msgstr "Zemepisná dĺžka umiestnenia satelitu, v desatinách stupňa. -ve=Západne"
#: modules/access/bda/bda.c:179
msgid "Satellite Polarisation"
msgstr "Polarizácia družice"
msgstr "Polarizácia satelitu"
#: modules/access/bda/bda.c:180
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
......@@ -6076,19 +6075,19 @@ msgstr "Polarizácia satelitu [H/V/L/R]"
#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontálne"
msgstr "Horizontálna"
#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikálne"
msgstr "Vertikálna"
#: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Left"
msgstr "Otočiť doľava"
msgstr "Kruhová doľava"
#: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Right"
msgstr "Otočiť doprava"
msgstr "Kruhová doprava"
#: modules/access/bda/bda.c:185
msgid "Satellite Range Code"
......@@ -6128,7 +6127,8 @@ msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
"Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre Audio CD. Hodnota sa udáva v milisekundách."
"Predvolená veľkosť vyrovnávacej pamäte pre Audio CD. Hodnota sa udáva v "
"milisekundách."
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
......@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "[cdda:][jednotka][@[stopa]]"
#: modules/access/cdda.c:87
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB Server"
msgstr "CDDB server"
#: modules/access/cdda.c:88
msgid "Address of the CDDB server to use."
......@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
"Hodnota pre ukladanea streamov DirectShow do vyrovnávacej pamäte. Táto "
"Hodnota pre ukladanie streamov DirectShow do vyrovnávacej pamäte. Táto "
"hodnota sa nastavuje v milisekundách."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
......@@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
msgid "Device properties"
msgstr "Nastavenia jednotky"
msgstr "Nastavenia zariadenia"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
msgid ""
......@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr "HTTP server"
#: modules/access/dvb/access.c:943
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr "Vstupná syntax je chybná"
msgstr "Vstupná syntax bola zamietnutá"
#: modules/access/dvb/access.c:944
msgid ""
......@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "%.1f MHz (%d služieb)"
#: modules/access/dvb/scan.c:327
msgid "Scanning DVB"
msgstr "Skenovanie pásma DVB"
msgstr "Skenovanie DVB"
#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
msgid "DVD angle"
......@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgstr "Funkcia DVDRead nemôže otvoriť disk \"%s\"."
#: modules/access/dvdread.c:466
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr "Funkcia DVDRead nemôže načítať blok %d."
msgstr "Funkcia DVDRead nemôže prečítať blok %d."
#: modules/access/dvdread.c:528
#, c-format
......@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
msgid "Fake"
msgstr "Fingované kodeky"
msgstr "Fingované"
#: modules/access/fake.c:64
msgid "Fake video input"
......@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "Fingovaný vstup videa"
#: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
msgid "File reading failed"
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor"
#: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
#, c-format
......@@ -6789,11 +6789,12 @@ msgstr ""
"žiadne: podpriečinky sa neobjavia v playliste.\n"
"zbaliť: podpriečinky sa v playliste objavia, ale rozbalia sa až pri prvom "
"prehrávaní.\n"
"rozbaliť: všetky podpriečinky budú rozbalené.\n"
#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
#: modules/codec/x264.c:413
msgid "none"
msgstr "žiaden"
msgstr "žiadne"
#: modules/access/fs.c:50
msgid "collapse"
......@@ -6836,9 +6837,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
#: modules/access/fs.c:79
#, fuzzy
msgid "Directory input"
msgstr "Vstup DirectShow"
msgstr "Vstup priečinka"
#: modules/access/ftp.c:60
msgid ""
......@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "FTP účet"
#: modules/access/ftp.c:69
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "Účet, ktorý sa použije pre spojenie so serverom."
msgstr "Účet, ktorý sa použije pre spojenie."
#: modules/access/ftp.c:74
msgid "FTP input"
......@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr "Bitová maska, ktorú bude používať zvuková časť karty."
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť"
......@@ -7687,7 +7687,7 @@ msgstr "Obrazový vstup"
#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/vout.m:223
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
......@@ -8620,12 +8620,12 @@ msgstr "Heslo"
#: modules/access_output/http.c:69
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "Používateľské heslo, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
msgstr "Heslo, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
msgid "Mime"
msgstr "MIME typ"
msgstr "Mime"
#: modules/access_output/http.c:72
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
......@@ -8919,10 +8919,9 @@ msgstr ""
"(predvolená hodnota je 0.1)."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
#, fuzzy
msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
msgstr ""
"Čas medzi dvoma správami s upozornením v ms (predvolená hodnota je 2000). "
"Čas medzi dvomi správami s upozornením v ms (predvolená hodnota je 2000)"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
msgid ""
......@@ -9508,8 +9507,8 @@ msgstr "Názov jednotky ALSA"
#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
#: modules/gui/macosx/intf.m:676
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
#: modules/gui/macosx/intf.m:677
msgid "Audio Device"
msgstr "Zvukové zariadenie"
......@@ -9730,8 +9729,8 @@ msgid "5.1"
msgstr "5.1"
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
......@@ -10895,7 +10894,7 @@ msgid "Maroon"
msgstr "Tmavohnedá"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:707
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
......@@ -10911,7 +10910,7 @@ msgid "Fuchsia"
msgstr "Staro-ružová"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:709
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
......@@ -10926,7 +10925,7 @@ msgid "Olive"
msgstr "Olivovo-zelená"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:708
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
......@@ -10962,7 +10961,7 @@ msgid "Navy"
msgstr "Námornícka modrá"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:710
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
......@@ -12715,7 +12714,7 @@ msgstr "Kontrola hlasitosti"
msgid "Position Control"
msgstr "Kontrola pozície"
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2457
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
......@@ -13044,8 +13043,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Otváranie"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
#: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
#: modules/gui/macosx/intf.m:2010 modules/gui/macosx/intf.m:2011
#: modules/gui/macosx/intf.m:2012 modules/gui/macosx/intf.m:2013
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
......@@ -14609,7 +14608,6 @@ msgid "Separate sub-streams"
msgstr "Oddeliť pod-streamy."
#: modules/demux/ts.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
"off this option when using stream output."
......@@ -14622,7 +14620,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "Demuxér transportných streamov MPEG"
#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
msgid "Teletext"
msgstr "Teletext"
......@@ -14881,7 +14879,7 @@ msgstr ""
"Rozhranie /OSD ovládanie vyrovnávacej pamäte prekrývacích snímok v systémoch "
"GNU/Linux"
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:616
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
msgid "About VLC media player"
msgstr "O programe VLC media player"
......@@ -14895,7 +14893,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "Program VLC Vám sprostredkoval:"
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
#: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License"
msgstr "Licencia"
......@@ -14904,7 +14902,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "Pomocník programu VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
#: modules/gui/macosx/intf.m:705
#: modules/gui/macosx/intf.m:706
msgid "Index"
msgstr "Index"
......@@ -14918,14 +14916,14 @@ msgstr "Záložky"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
......@@ -14962,12 +14960,12 @@ msgstr "Čas"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
......@@ -15035,27 +15033,27 @@ msgid "Repeat Off"
msgstr "Opakovanie vypnuté"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:681
#: modules/gui/macosx/intf.m:682
msgid "Half Size"
msgstr "Polovičná veľkosť"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
msgid "Normal Size"
msgstr "Normálna veľkosť"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
#: modules/gui/macosx/intf.m:683
#: modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Double Size"
msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Float on Top"
msgstr "Plávať navrchu"
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
#: modules/gui/macosx/intf.m:684
#: modules/gui/macosx/intf.m:685
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
......@@ -15063,21 +15061,21 @@ msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Uzamknúť stranový pomer"
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
msgid "Open File..."
msgstr "Otvoriť súbor..."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
msgid "Quit after Playback"
msgstr "Ukončiť po prehraní"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
msgid "Step Forward"
msgstr "Krok vpred"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
msgid "Step Backward"
msgstr "Krok dozadu"
......@@ -15098,11 +15096,11 @@ msgstr "Vyčistiť"
msgid "Show Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
msgid "Rewind"
msgstr "Previnúť"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Fast Forward"
msgstr "Rýchle dopredu"
......@@ -15270,218 +15268,218 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(momentálne sa neprehráva žiadna položka)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
msgid "Messages"
msgstr "Hlásenia programu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Otvoriť záznam o havárií programu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
#: modules/gui/macosx/intf.m:614
msgid "Save this Log..."
msgstr "Uložiť tento záznam..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:618
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Check for Update..."
msgstr "Skontrolovať dostupnosť aktualizácií"
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/intf.m:620
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavenia..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:622
#: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Services"
msgstr "Služby"
#: modules/gui/macosx/intf.m:623
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Hide VLC"
msgstr "Skryť VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Hide Others"
msgstr "Skryť iné"
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Show All"
msgstr "Zobraziť všetko"
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Quit VLC"
msgstr "Ukončiť program VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:628
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
msgid "1:File"
msgstr "1:Súbor"
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Pokročilé otvorenie súboru..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Open Disc..."
msgstr "Otvoriť disk..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:632
#: modules/gui/macosx/intf.m:633
msgid "Open Network..."
msgstr "Otvoriť súbor v sieti..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:633
#: modules/gui/macosx/intf.m:634
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Otvoriť snímacie zariadenie..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:634
#: modules/gui/macosx/intf.m:635
msgid "Open Recent"
msgstr "Otvoriť naposledy otvorený súbor"
#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
#: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2746
msgid "Clear Menu"
msgstr "Vyčistiť menu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:636
#: modules/gui/macosx/intf.m:637
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Sprievodca streamovaním/exportovaním..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:639
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
#: modules/gui/macosx/intf.m:645
#: modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Playback"
msgstr "Prehrávanie"
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume"
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Znížiť hlasitosť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Celoobrazovkové video-zariadenie"
#: modules/gui/macosx/intf.m:704
#: modules/gui/macosx/intf.m:705
msgid "Transparent"
msgstr "Priehľadné"
#: modules/gui/macosx/intf.m:711
#: modules/gui/macosx/intf.m:712
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: modules/gui/macosx/intf.m:712
#: modules/gui/macosx/intf.m:713
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovať okno"
#: modules/gui/macosx/intf.m:713
#: modules/gui/macosx/intf.m:714
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvoriť okno"
#: modules/gui/macosx/intf.m:714
#: modules/gui/macosx/intf.m:715
msgid "Player..."
msgstr "Prehrávač..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:715
#: modules/gui/macosx/intf.m:716
msgid "Controller..."
msgstr "Ovládač..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:716
#: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "Equalizer..."
msgstr "Ekvalizér..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:717
#: modules/gui/macosx/intf.m:718
msgid "Extended Controls..."
msgstr "Rozšírené ovládacie prvky..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:718
#: modules/gui/macosx/intf.m:719
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Záložky..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:719
#: modules/gui/macosx/intf.m:720
msgid "Playlist..."
msgstr "Playlist..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/playlist.m:470
msgid "Media Information..."
msgstr "Informácia o médiu..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:721
#: modules/gui/macosx/intf.m:722
msgid "Messages..."
msgstr "&Hlásenia programu..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:722
#: modules/gui/macosx/intf.m:723
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Chyby a upozornenia..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:724
#: modules/gui/macosx/intf.m:725
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Preniesť všetky do popredia"
#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: modules/gui/macosx/intf.m:727
#: modules/gui/macosx/intf.m:728
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Pomocník programu VLC media player..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:728
#: modules/gui/macosx/intf.m:729
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Súbor ReadMe / Najčastejšie kladené otázky..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:730
#: modules/gui/macosx/intf.m:731
msgid "Online Documentation..."
msgstr "Dokumentácia online..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:731
#: modules/gui/macosx/intf.m:732
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "Webstránka tímu VideoLAN..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:732
#: modules/gui/macosx/intf.m:733
msgid "Make a donation..."
msgstr "Podporte vývoj programu..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:733
#: modules/gui/macosx/intf.m:734
msgid "Online Forum..."
msgstr "Fórum online..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:747
#: modules/gui/macosx/intf.m:748
msgid "Volume Up"
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:748
#: modules/gui/macosx/intf.m:749
msgid "Volume Down"
msgstr "Znížiť hlasitosť"
#: modules/gui/macosx/intf.m:754
#: modules/gui/macosx/intf.m:755
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
#: modules/gui/macosx/intf.m:755
#: modules/gui/macosx/intf.m:756
msgid "Don't Send"
msgstr "Neodosielať"
#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "VLC crashed previously"
msgstr "Program VLC bol naposledy ukončený predčasne"
#: modules/gui/macosx/intf.m:758
#: modules/gui/macosx/intf.m:759
msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n"
......@@ -15495,13 +15493,13 @@ msgstr ""
"pridať iné užitočné informácie: odkaz na stiahnutie súboru, URL adresu "
"streamu a podobne,..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:759
#: modules/gui/macosx/intf.m:760
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr ""
"Súhlasím s tým, aby ma autori programu mohli kontaktovať za účelom popisu "
"tejto chyby."
#: modules/gui/macosx/intf.m:760
#: modules/gui/macosx/intf.m:761
msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information."
......@@ -15509,42 +15507,42 @@ msgstr ""
"Odošle sa len Vaša predvolená e-mailová adresa, bez akýchkoľvek ďalších "
"informácií."
#: modules/gui/macosx/intf.m:1835
#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Hlasitosť: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2329
#: modules/gui/macosx/intf.m:2337
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Chyba pri odosielaní e-mailu s popisom chyby."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2420
#: modules/gui/macosx/intf.m:2428
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nenašiel sa žiaden záznam o havárií programu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/intf.m:2428 modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2420
#: modules/gui/macosx/intf.m:2428
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
"Nemožno nájsť žiadnu stopu svedčiacu o predčasnom ukončení / chybe programu."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2447
#: modules/gui/macosx/intf.m:2455
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Odstrániť staršie nastavenia?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2448
#: modules/gui/macosx/intf.m:2456
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "Našla sa staršia verzia nastavení programu VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2449
#: modules/gui/macosx/intf.m:2457
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Presunúť do koša a reštartovať program VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2583
#: modules/gui/macosx/intf.m:2591
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "Záznam pre ladenie programu VLC (%s).rtfd"
......@@ -15707,7 +15705,7 @@ msgstr "Vyhľadávač médií (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
......@@ -15863,7 +15861,7 @@ msgstr "Predchádzajúci kanál"
msgid "Next Channel"
msgstr "Ďalší kanál"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "Zisťujú sa informácie o kanáli..."
......@@ -15925,7 +15923,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "Súbor s titulkami"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
#: modules/gui/macosx/open.m:1196 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
......@@ -15938,11 +15936,11 @@ msgstr "Nenašiel sa %@s"
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Otvoriť priečinok VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:1027
#: modules/gui/macosx/open.m:1034
msgid "iSight Capture Input"
msgstr "Zaznamenávanie zo vstupu iSight"
#: modules/gui/macosx/open.m:1028
#: modules/gui/macosx/open.m:1035
msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n"
......@@ -15958,11 +15956,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vstup Live audio nie je podporovaný."
#: modules/gui/macosx/open.m:1130
#: modules/gui/macosx/open.m:1137
msgid "Composite input"
msgstr "Kompozitný vstup"
#: modules/gui/macosx/open.m:1133
#: modules/gui/macosx/open.m:1140
msgid "S-Video input"
msgstr "Vstup S-Video"
......@@ -16036,110 +16034,110 @@ msgstr "URL adresa pre SDP"
msgid "Save File"
msgstr "Uložiť súbor"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Uložiť playlist..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
msgid "Expand Node"
msgstr "Rozbaliť uzol"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
msgid "Download Cover Art"
msgstr "Stiahnuť obal diela"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Získať meta-údaje"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "Získať vo vyhľadávači"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Zoradiť uzly podľa názvu"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Zoradiť uzol podľa autora"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
#: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Žiadne položky v playliste"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Hľadať v playliste"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Pridať priečinok do playlistu"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
msgid "File Format:"
msgstr "Formát súboru:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
msgid "Extended M3U"
msgstr "Rozšírený M3U súbor"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
#: modules/gui/macosx/playlist.m:490
msgid "HTML Playlist"
msgstr "HTML Playlist"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
#: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i položiek"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
#: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
msgid "1 item"
msgstr "1 položka"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
#: modules/gui/macosx/playlist.m:746
msgid "Save Playlist"
msgstr "Uložiť playlist"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Informácia"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
msgid "Empty Folder"
msgstr "Prázdny priečinok"
......@@ -18180,7 +18178,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
msgid "VLC skins website"
msgstr ""
msgstr "Webstránka so súbormi vzhľadu pre program VLC"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
msgid "System's default"
......@@ -18281,10 +18279,10 @@ msgstr "Uložiť súbor..."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr "Kontajnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
"Kontajnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
......@@ -20413,13 +20411,12 @@ msgstr ""
"\"] = { <voľba> = <hodnota>, ...}, ...'."
#: modules/misc/lua/vlc.c:69
#, fuzzy
msgid "Directory index"
msgstr "Vstup priečinkov"
msgstr "Zoznam v priečinku"
#: modules/misc/lua/vlc.c:70
msgid "Allow to build directory index"
msgstr ""
msgstr "Povoliť vytvorenie zoznamu v priečinku"
#: modules/misc/lua/vlc.c:89
msgid "Lua Interface Module"
......@@ -20430,13 +20427,12 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
msgstr "Rozhrania implementované s použitím skriptov lua"
#: modules/misc/lua/vlc.c:105
#, fuzzy
msgid "Lua HTTP"
msgstr "HTTP"
msgstr "Lua HTTP"
#: modules/misc/lua/vlc.c:109
msgid "Lua Telnet"
msgstr ""
msgstr "Lua Telnet"
#: modules/misc/lua/vlc.c:120
msgid "Lua Meta Fetcher"
......@@ -20839,7 +20835,7 @@ msgstr ""
msgid "ASF muxer"
msgstr "Muxér pre formát ASF"
#: modules/mux/asf.c:567
#: modules/mux/asf.c:568
msgid "Unknown Video"
msgstr "Neznáme video"
......@@ -21145,7 +21141,7 @@ msgstr "Muxér pre formát Ogg/OGM"
msgid "WAV muxer"
msgstr "Muxér pre formát WAV"
#: modules/packetizer/copy.c:47
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Paketizér pre kopírovanie"
......@@ -22567,7 +22563,7 @@ msgstr "MoMoLight"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
msgid "fnordlicht"
msgstr ""
msgstr "Fnordlicht"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
msgid "Count of AtmoLight channels"
......@@ -22598,14 +22594,12 @@ msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
msgstr "Podľa vášho konkrétneho hardvéru MoMoLight si vyberte 3 alebo 4 kanály"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Count of fnordlicht's"
msgstr "Počet kanálov"
msgstr "Počet prvkov Fnordlicht"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
msgstr "Podľa vášho konkrétneho hardvéru MoMoLight si vyberte 3 alebo 4 kanály"
msgstr "Podľa vášho konkrétneho hardvéru Fnordlicht vyberte od 1 do 4 kanálov"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
msgid "Save Debug Frames"
......@@ -23069,9 +23063,8 @@ msgid "MoMoLight options"
msgstr "Vlastnosti MoMoLight"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
#, fuzzy
msgid "fnordlicht options"
msgstr "Vlastnosti MoMoLight"
msgstr "vlastnosti zariadenia Fnordlicht"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
......@@ -26140,7 +26133,7 @@ msgstr "WAV"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm"
msgstr ""
msgstr "Webm"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV"
......@@ -26815,24 +26808,3 @@ msgstr "Opakovanie"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
msgid "Media Manager List"
msgstr "Zoznam správcov médií"
#~ msgid ""
#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
#~ msgstr ""
#~ "Kontajnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
#~ msgid "My Computer"
#~ msgstr "Tento počítač"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Zariadenia"
#~ msgid "Local Network"
#~ msgstr "Lokálna sieť"
#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Internet"
#, fuzzy
#~ msgid "SessionManager"
#~ msgstr "Názov relácie"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment