msgid "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
...
...
@@ -6271,35 +6275,35 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:77
msgid "HTTP proxy password"
msgstr ""
msgstr "HTTP ප්රොක්සියේ රහස් පදය"
#: modules/access/http.c:79
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
msgid "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server). You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams."
...
...
@@ -6331,7 +6335,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:113
msgid "HTTP input"
msgstr ""
msgstr "HTTP ආදානය"
#: modules/access/http.c:115
msgid "HTTP(S)"
...
...
@@ -6339,16 +6343,16 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:546
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
msgstr "HTTP සත්යාපනය"
#: modules/access/http.c:547
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgid "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
...
...
@@ -7247,7 +7251,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:83
msgid "Audio input"
msgstr ""
msgstr "ශ්රව්ය ආදානය"
#: modules/access/v4l2.c:85
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
...
...
@@ -7255,27 +7259,27 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:86
msgid "IO Method"
msgstr ""
msgstr "IO ක්රමය"
#: modules/access/v4l2.c:88
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgstr ""
msgstr "IO ක්රමය (READ, MMAP, USERPTR)."
#: modules/access/v4l2.c:91
msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time. This will ensure that they are at least the specified time visible."
...
...
@@ -21914,7 +21918,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:79
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
msgid "Panoramix"
msgstr ""
msgstr "පැනෝරාමික්ස්"
#: modules/video_filter/panoramix.c:89
msgid "length of the overlapping area (in %)"
...
...
@@ -21942,7 +21946,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:101
msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr ""
msgstr "හායනය, ඇරඹුම (in %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:102
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
...
...
@@ -21950,7 +21954,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:105
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
msgstr "හායනය, මැද (in %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:106
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
...
...
@@ -21958,7 +21962,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:109
msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr ""
msgstr "හායනය, අවසානය (in %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:110
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
...
...
@@ -21966,7 +21970,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:113
msgid "middle position (in %)"
msgstr ""
msgstr "මධ්යස්ථ ස්ථානය (in %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:114
msgid "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) of blended zone"
...
...
@@ -21974,7 +21978,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:116
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
msgstr "ගැමා (රතු) සංශෝධනය"
#: modules/video_filter/panoramix.c:117
msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
...
...
@@ -21982,7 +21986,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:120
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
msgstr "ගැමා (කොළ) සංශෝධනය"
#: modules/video_filter/panoramix.c:121
msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
...
...
@@ -21990,7 +21994,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:124
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
msgstr "ගැමා (නිල්) සංශෝධනය"
#: modules/video_filter/panoramix.c:125
msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
...
...
@@ -21998,7 +22002,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:128
msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
msgstr "රක්ත වර්ණය සඳහා කාලවර්ණය මැඩීම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:129
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
...
...
@@ -22006,7 +22010,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:130
msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
msgstr "කොළ වර්ණය සඳහා කාලවර්ණය මැඩීම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:131
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
...
...
@@ -22014,7 +22018,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:132
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
msgstr "නීල වර්ණය සඳහා කාලවර්ණය මැඩීම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:133
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
...
...
@@ -22022,7 +22026,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:135
msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
msgstr "රක්ත වර්ණය සඳහා සුදු වර්ණය මැඩීම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:136
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
...
...
@@ -22030,7 +22034,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:137
msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
msgstr "කොළ වර්ණය සඳහා සුදු වර්ණය මැඩීම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:138
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
...
...
@@ -22038,7 +22042,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:139
msgid "White Crush for Blue"
msgstr ""
msgstr "නීල වර්ණය සඳහා සුදු වර්ණය මැඩීම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:140
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
...
...
@@ -22046,7 +22050,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:142
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
msgstr "රතු සඳහා කාලවර්ණ මට්ටම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:143
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
...
...
@@ -22054,7 +22058,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:144
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
msgstr "කොළ සඳහා කාලවර්ණ මට්ටම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:145
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
...
...
@@ -22062,7 +22066,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:146
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
msgstr "නිල් සඳහා කාලවර්ණ මට්ටම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:147
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
...
...
@@ -22070,7 +22074,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:149
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
msgstr "රතු සඳහා සුදු වර්ණ මට්ටම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:150
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
...
...
@@ -22078,7 +22082,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:151
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
msgstr "කොළ සඳහා සුදු වර්ණ මට්ටම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:152
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
...
...
@@ -22086,7 +22090,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:153
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
msgstr "නිල් සඳහා සුදු වර්ණ මට්ටම"
#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgid "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum is fully transparent (value 0)."
msgid "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering in hardware then you must disable this option. It then does double buffering in software."
...
...
@@ -22596,7 +22600,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:76
msgid "Image format (default RGB)"
msgstr ""
msgstr "අනුරූ හැඩතලය (පෙරනිමි RGB)"
#: modules/video_output/fb.c:77
msgid "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device has no way to report its chroma."