Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
8378e4de
Commit
8378e4de
authored
May 17, 2009
by
Animesh Swar
Committed by
Christophe Mutricy
May 18, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Nepalese update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
d642495d
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
180 additions
and
188 deletions
+180
-188
po/ne.po
po/ne.po
+180
-188
No files found.
po/ne.po
View file @
8378e4de
# translation of ne.po to Nepali
# Nepali translations for vlc package.
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
#
# Subir Pradhanang
<subirbp
@
gmail
.
com
>
, 2005.
# Mahesh Subedi
<submanesh
@
yahoo
.
com
>
, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel
<pokharelshiva
@
hotmail
.
com
>
, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ne\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vlc Nepali Interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-
09 01:51
+0100\n"
"PO-Revision-Date:
2006-11-27 10:28+0545
\n"
"Last-Translator:
Shiva Prasad Pokharel
<pokharelshiva
@
hotmail
.
com
>
\n"
"Language-Team:
Nepali
<info
@
mpp
.
org
.
np
>
\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-
17 22:43
+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator:
Animesh Swar
<animesh
_swar
@
hotmail
.
co
.
uk
>
\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: include/vlc_common.h:869
msgid ""
...
...
@@ -55,9 +41,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "
साधारण
इन्टरफेस सेटिङ"
msgstr "
मुख्य
इन्टरफेस सेटिङ"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
...
...
@@ -499,11 +484,11 @@ msgstr "सेटिङ्ग्स..."
#: include/vlc_intf_strings.h:36
msgid "Open
&
Directory..."
msgstr ""
msgstr "
खोलौ
&
निर्देशिक...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""
msgstr "
एउटा या धेरै फाइल खोल्नुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
...
...
@@ -568,11 +553,11 @@ msgstr "मेट्नुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr ""
msgstr "
सूचना
"
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Sort"
msgstr ""
msgstr "
क्रम मा मिलौनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "Add Node"
...
...
@@ -580,11 +565,11 @@ msgstr "नोड थप्नुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr ""
msgstr "
स्रोत...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
msgstr ""
msgstr "
बाचात गर्नुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
...
...
@@ -597,11 +582,11 @@ msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:65
msgid "Repeat one"
msgstr ""
msgstr "
एउटै दोर्हौनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
msgstr ""
msgstr "
न दोर्हौनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
...
...
@@ -615,15 +600,15 @@ msgstr "अनियमित अन्त्य गर्नुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
msgstr "
संगीत सुची म हल्नुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
msgstr ""
msgstr "
मिडिया को पुस्तकालय म जोधौ
"
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "
फाइल थुप्नुहोस्...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:75
#, fuzzy
...
...
@@ -632,7 +617,7 @@ msgstr "सेटिङ्ग्स..."
#: include/vlc_intf_strings.h:76
msgid "Add directory..."
msgstr ""
msgstr "
निर्देशिका जोड़ें...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:78
#, fuzzy
...
...
@@ -672,43 +657,45 @@ msgstr "छवि क्लोन"
#: include/vlc_intf_strings.h:94
msgid "Clone the image"
msgstr ""
msgstr "
छवी छाप्नुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Magnification"
msgstr ""
msgstr "
बढाउनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
msgstr "
द्रिश्य को कुन भाग बढाउने हो चुन्नु होस्।
"
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
msgid "Waves"
msgstr ""
msgstr "
लहर
"
#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
msgstr "
\"लहर\" विरूपण प्रभाव
"
#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
msgstr "
\"जल सतह \" द्रिश्य विरूपण प्रभाव
"
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""
msgstr "
उल्तो छवी रङ
"
#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
msgstr "
विभाजित छवी को एउटा छवी वित्ता बनाउनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"एउटा खेल पहिला बनाउ द्रिश्य को साथ \n"
" द्रिश्यहरु केही भाग मा हुन्छ जुन हाम्ले मिलाउनुपर्ने हुन्छ "
#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
...
...
@@ -755,17 +742,17 @@ msgstr ""
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""
msgstr "
अडियो छान्न असफल
"
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
msgstr "
छान्ने को अधिक्तम संख्या (%d) मा पुगिसकेको थियो
"
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:22
5
#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:22
6
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
...
...
@@ -848,30 +835,30 @@ msgstr "डल्बी सराउन्ड"
msgid "Reverse stereo"
msgstr "स्ट्रेरियो उल्टाउनुहोस्"
#: src/config/file.c:59
3
#: src/config/file.c:59
9
msgid "key"
msgstr "कुञ्जी"
#: src/config/file.c:60
2
#: src/config/file.c:60
8
msgid "boolean"
msgstr "बुलियन"
#: src/config/file.c:60
2
src/libvlc.c:1649
#: src/config/file.c:60
8
src/libvlc.c:1649
msgid "integer"
msgstr "इन्टिजर"
#: src/config/file.c:61
1
src/libvlc.c:1678
#: src/config/file.c:61
7
src/libvlc.c:1678
msgid "float"
msgstr "फ्लोट"
#: src/config/file.c:6
34
src/libvlc.c:1628
#: src/config/file.c:6
40
src/libvlc.c:1628
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिङ"
#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
#: src/playlist/loadsave.c:156
msgid "Media Library"
msgstr ""
msgstr "
मिडिया पुस्तकालय
"
#: src/extras/getopt.c:634
#, c-format
...
...
@@ -934,15 +921,15 @@ msgstr "पुस्तकचिनो %i"
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
#: modules/stream_out/es.c:388
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
msgstr "
स्ट्रीमिंग / त्रन्स्कोदिङ असफल
"
#: src/input/decoder.c:279
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
msgstr "
VLC ले यो मोदुले प्यकेत्तिजेर खोल्न सकेन
"
#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
msgstr "
VLC को कुत्वचक मोदुले खोल्न सकिएन
"
#: src/input/decoder.c:678
#, fuzzy
...
...
@@ -959,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:38
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:38
1
msgid "Track"
msgstr "ट्रयाक"
...
...
@@ -1045,7 +1032,7 @@ msgstr "प्रति नमूना बिट"
#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:95
1
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:95
2
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "बिटदर"
...
...
@@ -1083,20 +1070,20 @@ msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नु
msgid "Frame rate"
msgstr "फ्रेम दर"
#: src/input/input.c:246
5
#: src/input/input.c:246
3
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
#: src/input/input.c:246
6
#: src/input/input.c:246
4
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
#: src/input/input.c:259
7
#: src/input/input.c:259
5
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
#: src/input/input.c:259
8
#: src/input/input.c:259
6
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
...
...
@@ -1106,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:35
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:35
5
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
...
...
@@ -1265,7 +1252,7 @@ msgstr "माउस सङ्केत"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:5
35
#: src/modules/cache.c:5
40
msgid "C"
msgstr "ne"
...
...
@@ -1340,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"जारी राख्नका लागि RETURN कुञ्जी थिच्नुहोस्...\n"
#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
#: src/libvlc-module.c:25
27
src/video_output/vout_intf.c:278
#: src/libvlc-module.c:25
31
src/video_output/vout_intf.c:278
msgid "Zoom"
msgstr "जुम गर्नुहोस्"
...
...
@@ -1362,7 +1349,7 @@ msgstr "२:१ दोब्बर"
#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
8
msgid "Auto"
msgstr "स्वत:"
...
...
@@ -4473,24 +4460,24 @@ msgstr "प्लगइन"
msgid "Performance options"
msgstr "कार्यसम्पादन विकल्प"
#: src/libvlc-module.c:2
098
#: src/libvlc-module.c:2
102
msgid "Hot keys"
msgstr "हटकुञ्जी"
#: src/libvlc-module.c:25
37
#: src/libvlc-module.c:25
41
msgid "Jump sizes"
msgstr "जाने साइज"
#: src/libvlc-module.c:261
4
#: src/libvlc-module.c:261
8
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "VLC का लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
#: src/libvlc-module.c:26
17
#: src/libvlc-module.c:26
21
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:26
19
#: src/libvlc-module.c:26
23
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
...
...
@@ -4498,20 +4485,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"VLC र यसका सबै मोड्युलका लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
#: src/libvlc-module.c:262
2
#: src/libvlc-module.c:262
6
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "मद्दत प्रर्दशन गर्दा अतिरिक्त भरबोसिटिका लागि सोध्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:262
4
#: src/libvlc-module.c:262
8
msgid "print a list of available modules"
msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:26
26
#: src/libvlc-module.c:26
30
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:26
28
#: src/libvlc-module.c:26
32
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
...
...
@@ -4519,31 +4506,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"निर्दिष्ट मोड्युलमा मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced उन्नत विकल्पसँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
#: src/libvlc-module.c:263
2
#: src/libvlc-module.c:263
6
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:263
4
#: src/libvlc-module.c:263
8
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "यो कन्फिगमा हालको आदेशरेखा विकल्प बचत गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:26
36
#: src/libvlc-module.c:26
40
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "हालको कन्फिगलाई पूर्वनिर्धारित मानमा पुन: सेट गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:26
38
#: src/libvlc-module.c:26
42
msgid "use alternate config file"
msgstr "वैकल्पिक कन्फिग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:264
0
#: src/libvlc-module.c:264
4
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट गर्दछ"
#: src/libvlc-module.c:264
2
#: src/libvlc-module.c:264
6
msgid "print version information"
msgstr "संस्करण सूचना मुद्रण गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:2
698
#: src/libvlc-module.c:2
702
msgid "main program"
msgstr "मुख्य कार्यक्रम"
...
...
@@ -4597,7 +4584,7 @@ msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
8
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
...
...
@@ -4664,7 +4651,7 @@ msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr "अपरिभाषित"
#: src/video_output/video_output.c:200
3
modules/gui/macosx/intf.m:643
#: src/video_output/video_output.c:200
4
modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
...
...
@@ -4758,7 +4745,7 @@ msgid ""
msgstr "DVB प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:97
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:97
9
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "ट्युन गर्न अनुकूलक कार्ड"
...
...
@@ -4774,8 +4761,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "अनुकूलकमा प्रयोग गर्नलाई यन्त्र नम्बर"
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:73
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:100
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:73
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:100
1
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "ट्रान्सपोन्डर/मल्टिप्लेक्स आवृत्ति"
...
...
@@ -4999,19 +4986,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "टेरोस्टेल ब्यान्डविथ [०=स्वत:,६,७,८ MHz मा]"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
9
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
msgstr "%d Hz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
29
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
30
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
msgstr "%d Hz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:103
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:103
1
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
msgstr "%d Hz"
...
...
@@ -5594,8 +5581,8 @@ msgstr ""
"प्रत्यक्ष प्रर्दशन प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:78
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:82
3
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:78
9
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:82
4
msgid "Video device name"
msgstr "भिडियो यन्त्र नाम"
...
...
@@ -5608,8 +5595,8 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:79
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
29
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:79
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
30
msgid "Audio device name"
msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
...
...
@@ -5623,7 +5610,7 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:69
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:69
9
msgid "Video size"
msgstr "भिडियो साइज"
...
...
@@ -6494,8 +6481,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "PVR रेडियो यन्त्र"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:83
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:93
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:83
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:93
6
msgid "Norm"
msgstr "ढाँचा"
...
...
@@ -6526,8 +6513,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको उचाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
3
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:94
2
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:94
3
msgid "Frequency"
msgstr "आवृत्ति"
...
...
@@ -6792,7 +6779,7 @@ msgid ""
msgstr "स्क्रिन क्याप्चरका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/screen/screen.c:46
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
7
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "समात्नका लागि आवश्यक फ्रेम दर"
...
...
@@ -7041,7 +7028,7 @@ msgstr "Video4Linux"
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Video4Linux आगत"
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:80
1
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:80
2
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
...
...
@@ -7439,7 +7426,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:36
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:36
8
msgid "Entry"
msgstr "प्रविष्टि"
...
...
@@ -8572,7 +8559,7 @@ msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
#: modules/gui/qt4/
dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/
main_interface.cpp:933
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
...
...
@@ -8580,6 +8567,7 @@ msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
#: modules/video_output/xcb/window.c:232
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
...
...
@@ -9456,7 +9444,7 @@ msgstr "सङ्केतन गरिएको उपशीर्षकको
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "DVB उपशीर्षक असङ्केतक"
#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:33
59 modules/demux/ts.c:3416
#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:33
61 modules/demux/ts.c:3418
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles"
msgstr "उपशीर्षक"
...
...
@@ -12269,10 +12257,10 @@ msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:23
0
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
2
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:23
2
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
8
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
4
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
...
...
@@ -13232,20 +13220,20 @@ msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
#: modules/demux/ts.c:342
2
#: modules/demux/ts.c:342
4
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
#: modules/demux/ts.c:367
6 modules/demux/ts.c:3718
#: modules/demux/ts.c:367
8 modules/demux/ts.c:3720
msgid "clean effects"
msgstr "खाली प्रभाव"
#: modules/demux/ts.c:368
0 modules/demux/ts.c:3722
#: modules/demux/ts.c:368
2 modules/demux/ts.c:3724
msgid "hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
#: modules/demux/ts.c:368
4 modules/demux/ts.c:3726
#: modules/demux/ts.c:368
6 modules/demux/ts.c:3728
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "भिजुअल बिगारिएको टिप्पणी"
...
...
@@ -13396,7 +13384,7 @@ msgstr "सञ्झ्याल"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
7
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
msgid "OK"
...
...
@@ -13704,7 +13692,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:28
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:28
1
msgid "Index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
...
...
@@ -13732,7 +13720,7 @@ msgid "Extract"
msgstr "निकाल्नुहोस्"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
#: modules/gui/pda/pda.c:27
6
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
#: modules/gui/pda/pda.c:27
4
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
msgid "Time"
msgstr "समय"
...
...
@@ -14496,7 +14484,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "फाइलको रूपमा भन्दा पाइपको रूपमा व्यवहार गर्नुहोस्"
#: modules/gui/macosx/open.m:177
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
2
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
3
msgid "Device name"
msgstr "यन्त्र नाम"
...
...
@@ -14548,10 +14536,10 @@ msgstr "पोर्टोकल:"
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
5
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:2
29
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
5
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
1
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:2
31
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
3
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
msgid "Address"
msgstr "ठेगाना"
...
...
@@ -15420,12 +15408,12 @@ msgstr ""
msgid "Video On Demand"
msgstr "भिडियो सङ्केतक"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
6
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
7
#, fuzzy
msgid "Schedule"
msgstr "सुफल"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
5
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
6
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "प्रसारण"
...
...
@@ -16379,36 +16367,36 @@ msgstr ""
msgid "Open: %s"
msgstr "खोल्नुहोस्:"
#: modules/gui/pda/pda.c:6
2
#: modules/gui/pda/pda.c:6
1
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "स्वचालित बजाउने चयन गरिएको फाइल"
#: modules/gui/pda/pda.c:6
3
#: modules/gui/pda/pda.c:6
2
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr "फाइल चयन सूचीमा चयन गरिदा स्वचालित रूपमा फाइल बजाउनुहोस्"
#: modules/gui/pda/pda.c:
70
#: modules/gui/pda/pda.c:
69
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "PDA लिनक्स Gtk2+ इन्टरफेस"
#: modules/gui/pda/pda.c:21
5 modules/gui/pda/pda.c:270
#: modules/gui/pda/pda.c:21
3 modules/gui/pda/pda.c:268
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम"
#: modules/gui/pda/pda.c:2
21
#: modules/gui/pda/pda.c:2
19
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमति"
#: modules/gui/pda/pda.c:22
7
#: modules/gui/pda/pda.c:22
5
msgid "Size"
msgstr "साइज"
#: modules/gui/pda/pda.c:23
3
#: modules/gui/pda/pda.c:23
1
msgid "Owner"
msgstr "मालिक"
#: modules/gui/pda/pda.c:23
9
#: modules/gui/pda/pda.c:23
7
msgid "Group"
msgstr "समूह"
...
...
@@ -16801,7 +16789,7 @@ msgstr "लेखक: भिडियोLAN समूह, http://www.videolan.or
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
msgstr "(c) 1996-2004 भिडियोLAN समूहको समूह"
#: modules/gui/pda/pda_support.c:
88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
#: modules/gui/pda/pda_support.c:
90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "पिक्सम्याप फाइल फेला पार्न सकेन: %s"
...
...
@@ -17100,72 +17088,72 @@ msgstr "फाइलनाम"
msgid "Filter:"
msgstr "फिल्टर"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:19
2
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:19
3
msgid "Open subtitles file"
msgstr "उपशीर्षक फाइल खोल्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:30
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:30
5
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:7
19
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:9
79
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:7
20
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:9
80
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "प्रकार"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:74
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:101
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:74
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:101
1
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "kHz मा ट्रान्सपोन्डर प्रतीक दर"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:75
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
19
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:75
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
20
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "किनारा चौडाइ"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
69
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
70
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "च्यानल"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
1
#, fuzzy
msgid "Selected ports:"
msgstr "स्क्रिन आगत"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
3
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
4
msgid ".*"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:89
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:89
1
#, fuzzy
msgid "Input caching:"
msgstr "आगत परिवर्तन गरियो"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
1
#, fuzzy
msgid "Use VLC pace"
msgstr "SAP क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
5
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "स्वचालित पुन: जडान"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
9
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
1
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:128
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:128
1
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "उन्नत विकल्प"
...
...
@@ -17394,41 +17382,41 @@ msgstr ""
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
1
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
2
msgid ""
"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:22
5
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:22
7
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
1
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
3
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
8
#, fuzzy
msgid "Audio Port"
msgstr "अडियो पोर्ट"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
9
#, fuzzy
msgid "Video Port"
msgstr "भिडियो पोर्ट"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:34
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:34
9
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
68
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
70
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "मङ्गोलियन"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
69
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
71
#, fuzzy
msgid "Login:pass"
msgstr "लगइन"
...
...
@@ -17465,7 +17453,7 @@ msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो परि
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
8
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
9
msgid "
&
Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
...
...
@@ -17566,11 +17554,6 @@ msgstr "होइन"
msgid "Go to time"
msgstr "शीर्षकमा जानुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#, fuzzy
msgid "VLC media player "
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
msgid ""
"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
...
...
@@ -18031,67 +18014,67 @@ msgstr "DVD (मेनु)"
msgid "Advanced Buttons"
msgstr "उन्नत विकल्प"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
8
msgid "Video On Demand ( VOD )"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
2
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
3
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
4
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
5
msgid "Day / Month / Year:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
7
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
8
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
9
#, fuzzy
msgid "Repeat delay:"
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:11
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:11
4
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
msgid " days"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
2
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
3
#, fuzzy
msgid "I
&
mport"
msgstr "पोर्ट"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
5
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
6
#, fuzzy
msgid "E
&
xport"
msgstr "निकाल्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:26
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:26
8
#, fuzzy
msgid "Save VLM configuration as..."
msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:2
69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:2
70 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:35
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:35
5
#, fuzzy
msgid "Open VLM configuration..."
msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:54
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:54
9
#, fuzzy
msgid "Broadcast: "
msgstr "प्रसारण"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:61
5
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:61
7
msgid "Schedule: "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:63
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:63
9
#, fuzzy
msgid "VOD: "
msgstr "VOD"
...
...
@@ -20716,7 +20699,7 @@ msgstr "RTSP VoD"
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "RTSP VoD सर्भर"
#: modules/misc/screensaver.c:
85
#: modules/misc/screensaver.c:
92
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "X स्क्रिनसेभर अक्षम पार्ने"
...
...
@@ -23042,7 +23025,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:96
msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
msgstr "
प्रतिसत अगाडि जानुहोस् (%)
"
#: modules/video_filter/crop.c:97
msgid ""
...
...
@@ -23746,11 +23729,11 @@ msgstr "स्थानिय रूपमा प्रवाह प्रर्
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
msgid "Show only errors"
msgstr ""
msgstr "
बधा मात्रै देखौनुहोस्
"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
msgid "Show errors and warnings"
msgstr ""
msgstr "
बधा र चेतावनी देखौनुहोस्
"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
msgid "Show everything including debug messages"
...
...
@@ -24148,12 +24131,12 @@ msgstr "FFmpeg प्रक्रिया पश्चात फिल्टर
msgid "Postproc"
msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
#: modules/video_filter/postproc.c:22
8
#: modules/video_filter/postproc.c:22
9
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "१ (न्यून)"
#: modules/video_filter/postproc.c:23
1
#: modules/video_filter/postproc.c:23
2
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "६ (अधिकतम)"
...
...
@@ -24372,7 +24355,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Don't show"
msgstr ""
msgstr "
नदेखौनुहोस्
"
#: modules/video_filter/rss.c:182
#, fuzzy
...
...
@@ -24698,7 +24681,7 @@ msgstr "GNU/लिनक्स कन्सोल फ्रेमबफर भ
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:4
4
#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:4
3
msgid "X11 display"
msgstr "X11 प्रर्दशन"
...
...
@@ -24991,7 +24974,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
#: modules/video_output/xcb/window.c:4
6
#: modules/video_output/xcb/window.c:4
5
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
...
...
@@ -25122,28 +25105,33 @@ msgstr ""
msgid "(Experimental) XCB video output"
msgstr "DirectX भिडियो निर्गत"
#: modules/video_output/xcb/window.c:5
6
#: modules/video_output/xcb/window.c:5
5
#, fuzzy
msgid "XCB window"
msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
#: modules/video_output/xcb/window.c:5
7
#: modules/video_output/xcb/window.c:5
6
#, fuzzy
msgid "(Experimental) XCB video window"
msgstr "DirectX भिडियो निर्गत"
#: modules/video_output/xcb/window.c:
165
#: modules/video_output/xcb/window.c:
207
#, fuzzy
msgctxt "ASCII"
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
#: modules/video_output/xcb/window.c:
167
#: modules/video_output/xcb/window.c:
209
#, fuzzy
msgctxt "ASCII"
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/xcb/window.c:235
#, fuzzy
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/yuv.c:51
#, fuzzy
msgid "device, fifo or filename"
...
...
@@ -25355,6 +25343,10 @@ msgstr "द्रष्टा फिल्टर"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "स्पेकट्रम विश्लेषक"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player "
#~ msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "FFmpeg भिडियो फिल्टर"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment