Commit 796f638c authored by Yogesh K S's avatar Yogesh K S Committed by Christoph Miebach

l10n: Kannada update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent ac2b923c
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 19:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-15 08:36+0000\n"
"Last-Translator: yogi <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/kn/)\n"
......@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
......@@ -666,19 +666,19 @@ msgstr ""
#: src/config/file.c:458
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr "boolean"
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr "integer"
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
msgid "float"
msgstr ""
msgstr "float"
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
msgid "string"
msgstr ""
msgstr "string"
#: src/config/help.c:127
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
......@@ -917,27 +917,27 @@ msgstr "ಮಾದ್ಯಮದ ಮೆನು"
#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr ""
msgstr "ಮಾದ್ಯಮದ ಮುಂದಿನ ಫ್ರೇಮ್"
#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""
msgstr "ಮಾದ್ಯಮದ ಮುಂದಿನ ಹಾಡು"
#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr ""
msgstr "ಮಾದ್ಯಮವನ್ನು ಪ್ಲೆ ಮಾಡಿ ವಿರಾಮಿಸು"
#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr ""
msgstr "ಮಾದ್ಯಮದ ಹಿಂದಿನ ಫ್ರೇಮ್"
#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""
msgstr "ಮಾದ್ಯಮದ ಹಿಂದಿನ ಹಾಡು"
#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr ""
msgstr "ರೇಕಾರ್ಡ್"
#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
......@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr ""
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
#: modules/stream_out/es.c:377
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
......@@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್"
#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡಿನ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Rating"
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
msgid "Date"
......@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
#: src/input/meta.c:71
msgid "Track ID"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡಿನ ಐಡಿ"
#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
......@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "ಗುರುತು"
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
msgid "Programs"
msgstr ""
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು"
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
......@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "ಹಾಡುಗಳು"
#: src/input/var.c:210
msgid "Subtitle Track"
msgstr ""
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
......@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype.c:214
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "ಯಾವುದಿಲ್ಲ"
#: src/libvlc-module.c:238
msgid ""
......@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:274
msgid "Video title"
msgstr ""
msgstr "ದೃಶ್ಯಾವಳಿಯ ಹೆಸರು"
#: src/libvlc-module.c:276
msgid ""
......@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "ಮಧ್ಯೆ"
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
......@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "ಮೇಲೆ"
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
......@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "ಕೆಳಗೆ"
#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
......@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr ""
msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡ"
#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
......@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr ""
msgstr "ಮೇಲಿನ ಬಲ"
#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
......@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಬಲ"
#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
......@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಎಡ"
#: src/libvlc-module.c:289
msgid "Zoom video"
......@@ -2489,19 +2489,19 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:615
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
msgstr "HD(720p)"
#: src/libvlc-module.c:616
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
msgstr "Standard Definition (576 or 480 lines)"
#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
msgstr "Low Definition (360 lines)"
#: src/libvlc-module.c:618
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
msgstr "Very Low Definition (240 lines)"
#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Input repetitions"
......@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:792
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
msgstr "HTTP server address"
#: src/libvlc-module.c:794
msgid ""
......@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:798
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
msgstr "RTSP server address"
#: src/libvlc-module.c:800
msgid ""
......@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:806
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
msgstr "HTTP server port"
#: src/libvlc-module.c:808
msgid ""
......@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:813
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
msgstr "HTTPS server port"
#: src/libvlc-module.c:815
msgid ""
......@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:820
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
msgstr "RTSP server port"
#: src/libvlc-module.c:822
msgid ""
......@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:827
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
msgstr "HTTP/TLS server certificate"
#: src/libvlc-module.c:829
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
......@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:831
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
msgstr "HTTP/TLS server private key"
#: src/libvlc-module.c:833
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
......@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:835
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
msgstr ""
msgstr "HTTP/TLS Certificate Authority"
#: src/libvlc-module.c:837
msgid ""
......@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:840
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
msgstr ""
msgstr "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
......@@ -3933,47 +3933,47 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 1 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 2 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 3 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 4 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 5 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 6 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 7 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 8 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 9 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 10 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
msgstr "ಈ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಕೀ ಅನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Set playlist bookmark 1"
......@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 10
#: src/libvlc-module.c:1345
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
msgstr "ಈ ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು set ಮಾಡಲು ಕೀ ಅನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
#: src/libvlc-module.c:1346
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
......@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
msgstr "ರೇಕಾರ್ಡ"
#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Record access filter start/stop."
......@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays"
......@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:78
msgid "CDDB Server"
msgstr ""
msgstr "CDDB Server"
#: modules/access/cdda.c:79
msgid "Address of the CDDB server to use."
......@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:80
msgid "CDDB port"
msgstr ""
msgstr "CDBD port"
#: modules/access/cdda.c:81
msgid "CDDB Server port to use."
......@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:50
msgid "Network name"
msgstr ""
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು"
#: modules/access/dtv/access.c:51
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
......@@ -5915,31 +5915,31 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:119
msgid "Bandwidth (MHz)"
msgstr ""
msgstr "Bandwidth (MHz)"
#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "10 MHz"
msgstr ""
msgstr "10 Mhz"
#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "8 MHz"
msgstr ""
msgstr "8 MHz"
#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "7 MHz"
msgstr ""
msgstr "7 MHz"
#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "6 MHz"
msgstr ""
msgstr "6 MHz"
#: modules/access/dtv/access.c:125
msgid "5 MHz"
msgstr ""
msgstr "5 MHz"
#: modules/access/dtv/access.c:125
msgid "1.712 MHz"
msgstr ""
msgstr "1.712 MHz"
#: modules/access/dtv/access.c:128
msgid "Guard interval"
......@@ -5987,15 +5987,15 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.35 (same as DVB-S)"
msgstr ""
msgstr "0.35 (same as DVB-S)"
#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.20"
msgstr ""
msgstr "0.20"
#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.25"
msgstr ""
msgstr "0.25"
#: modules/access/dtv/access.c:164
msgid "Transport stream ID"
......@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "ಕಡತ"
#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
msgid "Directory"
......@@ -9654,24 +9654,24 @@ msgstr ""
msgid "Decoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
#: modules/codec/schroedinger.c:370
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
msgid ""
"libavcodec can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
......@@ -9679,11 +9679,11 @@ msgid ""
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
......@@ -9697,75 +9697,75 @@ msgid ""
"\"ump4\", enter 40."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
#: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
msgid "Hurry up"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
msgid "Allow speed tricks"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
msgid ""
"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid "Discard cropping information"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
msgid "Debug mask"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
msgid "Set FFmpeg debug mask"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
msgid "Codec name"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
msgid "Internal libavcodec codec name"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
......@@ -9775,149 +9775,149 @@ msgid ""
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
msgid "This allows hardware decoding when available."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
msgid "VDA output pixel format"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
msgid "The pixel format for output image buffers."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
msgid "Threads"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
msgid "Interlaced encoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
msgid "Rate control buffer size"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
#: modules/demux/mod.c:78
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
msgid "Quality level"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
......@@ -9925,110 +9925,110 @@ msgid ""
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
msgid "Trellis quantization"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
msgid "Motion masking"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
msgid "Border masking"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
msgid "Specify AAC audio profile to use"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
......@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgid ""
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr ""
......@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
#: modules/codec/faad.c:429
#: modules/codec/faad.c:430
msgid "AAC extension"
msgstr ""
......@@ -12528,8 +12528,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
#: modules/video_output/xcb/window.c:313
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
msgid "VLC media player"
msgstr ""
......@@ -20308,16 +20308,11 @@ msgstr ""
msgid "Open skin ..."
msgstr ""
#: modules/lua/libs/httpd.c:64
#: modules/lua/libs/httpd.c:75
msgid ""
"<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
"org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
"<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
"\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
"player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
"p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
"&gt; All &gt; Main interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p><!-- "
"VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
"<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
"password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
"interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
msgstr ""
#: modules/lua/vlc.c:48
......@@ -27035,17 +27030,21 @@ msgstr ""
msgid "Media Manager List"
msgstr ""
#~ msgid "Licence"
#~ msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles codecs"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಸಂಕೇತಕಗಳು"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ codec ಗಳು"
#, fuzzy
#~ msgid "General Input"
#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆದಾನ"
#~ msgid "Licence"
#~ msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
#~ msgstr "ಆದಾನ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitles file"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸು"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the subtitles file"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment