Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
796f638c
Commit
796f638c
authored
Jun 24, 2013
by
Yogesh K S
Committed by
Christoph Miebach
Jun 24, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Kannada update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
ac2b923c
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
169 additions
and
170 deletions
+169
-170
po/kn.po
po/kn.po
+169
-170
No files found.
po/kn.po
View file @
796f638c
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-0
5-28 11:42
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
5-19 19:0
6+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-0
6-06 17:40
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
6-15 08:3
6+0000\n"
"Last-Translator: yogi
<yogesh
@
karnatakaeducation
.
org
.
in
>
\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/kn/)\n"
...
...
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgstr "
Stereo
"
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
...
...
@@ -666,19 +666,19 @@ msgstr ""
#: src/config/file.c:458
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr "
boolean
"
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr "
integer
"
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
msgid "float"
msgstr ""
msgstr "
float
"
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
msgid "string"
msgstr ""
msgstr "
string
"
#: src/config/help.c:127
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
...
...
@@ -917,27 +917,27 @@ msgstr "ಮಾದ್ಯಮದ ಮೆನು"
#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
msgstr ""
msgstr "
ಮಾದ್ಯಮದ ಮುಂದಿನ ಫ್ರೇಮ್
"
#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
msgstr ""
msgstr "
ಮಾದ್ಯಮದ ಮುಂದಿನ ಹಾಡು
"
#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
msgstr ""
msgstr "
ಮಾದ್ಯಮವನ್ನು ಪ್ಲೆ ಮಾಡಿ ವಿರಾಮಿಸು
"
#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
msgstr ""
msgstr "
ಮಾದ್ಯಮದ ಹಿಂದಿನ ಫ್ರೇಮ್
"
#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""
msgstr "
ಮಾದ್ಯಮದ ಹಿಂದಿನ ಹಾಡು
"
#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr ""
msgstr "
ರೇಕಾರ್ಡ್
"
#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
...
...
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr ""
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:7
50
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:8
03
modules/stream_out/es.c:362
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:7
63
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:8
16
modules/stream_out/es.c:362
#: modules/stream_out/es.c:377
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
...
...
@@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "ಆಲ್ಬಮ್"
#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡಿನ ಸಂಖ್ಯೆ
"
#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "
Rating
"
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
msgid "Date"
...
...
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
#: src/input/meta.c:71
msgid "Track ID"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡಿನ ಐಡಿ
"
#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
...
...
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "ಗುರುತು"
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
msgid "Programs"
msgstr ""
msgstr "
ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು
"
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
...
...
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "ಹಾಡುಗಳು"
#: src/input/var.c:210
msgid "Subtitle Track"
msgstr ""
msgstr "
ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು
"
#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
...
...
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype.c:214
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "
ಯಾವುದಿಲ್ಲ
"
#: src/libvlc-module.c:238
msgid ""
...
...
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:274
msgid "Video title"
msgstr ""
msgstr "
ದೃಶ್ಯಾವಳಿಯ ಹೆಸರು
"
#: src/libvlc-module.c:276
msgid ""
...
...
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "
ಮಧ್ಯೆ
"
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
...
...
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "
ಮೇಲೆ
"
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
...
...
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "
ಕೆಳಗೆ
"
#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
...
...
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr ""
msgstr "
ಮೇಲಿನ ಎಡ
"
#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
...
...
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr ""
msgstr "
ಮೇಲಿನ ಬಲ
"
#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
...
...
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
msgstr "
ಕೆಳಗಿನ ಬಲ
"
#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
...
...
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "
ಕೆಳಗಿನ ಎಡ
"
#: src/libvlc-module.c:289
msgid "Zoom video"
...
...
@@ -2489,19 +2489,19 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:615
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
msgstr "
HD(720p)
"
#: src/libvlc-module.c:616
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
msgstr ""
msgstr "
Standard Definition (576 or 480 lines)
"
#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Low Definition (360 lines)"
msgstr ""
msgstr "
Low Definition (360 lines)
"
#: src/libvlc-module.c:618
msgid "Very Low Definition (240 lines)"
msgstr ""
msgstr "
Very Low Definition (240 lines)
"
#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Input repetitions"
...
...
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:792
msgid "HTTP server address"
msgstr ""
msgstr "
HTTP server address
"
#: src/libvlc-module.c:794
msgid ""
...
...
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:798
msgid "RTSP server address"
msgstr ""
msgstr "
RTSP server address
"
#: src/libvlc-module.c:800
msgid ""
...
...
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:806
msgid "HTTP server port"
msgstr ""
msgstr "
HTTP server port
"
#: src/libvlc-module.c:808
msgid ""
...
...
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:813
msgid "HTTPS server port"
msgstr ""
msgstr "
HTTPS server port
"
#: src/libvlc-module.c:815
msgid ""
...
...
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:820
msgid "RTSP server port"
msgstr ""
msgstr "
RTSP server port
"
#: src/libvlc-module.c:822
msgid ""
...
...
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:827
msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr ""
msgstr "
HTTP/TLS server certificate
"
#: src/libvlc-module.c:829
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
...
...
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:831
msgid "HTTP/TLS server private key"
msgstr ""
msgstr "
HTTP/TLS server private key
"
#: src/libvlc-module.c:833
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
...
...
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:835
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
msgstr ""
msgstr "
HTTP/TLS Certificate Authority
"
#: src/libvlc-module.c:837
msgid ""
...
...
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:840
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
msgstr ""
msgstr "
HTTP/TLS Certificate Revocation List
"
#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
...
...
@@ -3933,47 +3933,47 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 1 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 2 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 3 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 4 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 5 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 6 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 7 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 8 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 9 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
msgstr "
ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 10 ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
msgstr "
ಈ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಕೀ ಅನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Set playlist bookmark 1"
...
...
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 10
#: src/libvlc-module.c:1345
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
msgstr "
ಈ ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಅನ್ನು set ಮಾಡಲು ಕೀ ಅನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ
"
#: src/libvlc-module.c:1346
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
...
...
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr ""
msgstr "
ರೇಕಾರ್ಡ
"
#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Record access filter start/stop."
...
...
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "
ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ
"
#: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays"
...
...
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:78
msgid "CDDB Server"
msgstr ""
msgstr "
CDDB Server
"
#: modules/access/cdda.c:79
msgid "Address of the CDDB server to use."
...
...
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:80
msgid "CDDB port"
msgstr ""
msgstr "
CDBD port
"
#: modules/access/cdda.c:81
msgid "CDDB Server port to use."
...
...
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:50
msgid "Network name"
msgstr ""
msgstr "
ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು
"
#: modules/access/dtv/access.c:51
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
...
...
@@ -5915,31 +5915,31 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:119
msgid "Bandwidth (MHz)"
msgstr ""
msgstr "
Bandwidth (MHz)
"
#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "10 MHz"
msgstr ""
msgstr "
10 Mhz
"
#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "8 MHz"
msgstr ""
msgstr "
8 MHz
"
#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "7 MHz"
msgstr ""
msgstr "
7 MHz
"
#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "6 MHz"
msgstr ""
msgstr "
6 MHz
"
#: modules/access/dtv/access.c:125
msgid "5 MHz"
msgstr ""
msgstr "
5 MHz
"
#: modules/access/dtv/access.c:125
msgid "1.712 MHz"
msgstr ""
msgstr "
1.712 MHz
"
#: modules/access/dtv/access.c:128
msgid "Guard interval"
...
...
@@ -5987,15 +5987,15 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.35 (same as DVB-S)"
msgstr ""
msgstr "
0.35 (same as DVB-S)
"
#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.20"
msgstr ""
msgstr "
0.20
"
#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.25"
msgstr ""
msgstr "
0.25
"
#: modules/access/dtv/access.c:164
msgid "Transport stream ID"
...
...
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "
ಕಡತ
"
#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
msgid "Directory"
...
...
@@ -9654,24 +9654,24 @@ msgstr ""
msgid "Decoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:15
3
modules/codec/omxil/omxil.c:87
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:15
4
modules/codec/omxil/omxil.c:87
#: modules/codec/schroedinger.c:370
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:15
4
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:15
5
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:
70
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:
69
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:7
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:7
2
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:7
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:7
4
msgid ""
"libavcodec can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
...
...
@@ -9679,11 +9679,11 @@ msgid ""
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:
80
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:
79
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:8
2
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:8
1
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
...
...
@@ -9697,75 +9697,75 @@ msgid ""
"\"ump4\", enter 40."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:9
3 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:9
2 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
#: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
msgid "Hurry up"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:9
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:9
4
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:9
9
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:9
8
msgid "Allow speed tricks"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:10
1
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:10
0
msgid ""
"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:10
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:10
2
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:10
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:10
4
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:10
8
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:10
7
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
10
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
09
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
2
msgid "Discard cropping information"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
4
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
3
msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
6
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
5
msgid "Debug mask"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
7
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
6
msgid "Set FFmpeg debug mask"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
9
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:11
8
msgid "Codec name"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
20
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
19
msgid "Internal libavcodec codec name"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:12
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:12
2
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:12
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:12
4
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
...
...
@@ -9775,149 +9775,149 @@ msgid ""
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:13
2
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:13
1
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:13
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:13
2
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:13
7
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:13
6
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:13
8
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:13
7
msgid "This allows hardware decoding when available."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
40
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
39
msgid "VDA output pixel format"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:14
1
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:14
0
msgid "The pixel format for output image buffers."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:14
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:14
2
msgid "Threads"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:14
4
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:14
3
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
1
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
0
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
2
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
1
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
4
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
6
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
5
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
9
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:15
8
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
60
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
59
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:16
2
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:16
1
msgid "Interlaced encoding"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:16
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:16
2
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:16
6
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:16
5
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:16
7
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:16
6
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
70
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
69
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:17
1
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:17
0
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:17
4
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:17
3
msgid "Rate control buffer size"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:17
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:17
4
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:17
9
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:17
8
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
80
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:1
79
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:18
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:18
2
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:18
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:18
4
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:18
8
modules/codec/x264.c:360
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:18
7
modules/codec/x264.c:360
#: modules/demux/mod.c:78
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:18
9
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:18
8
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:19
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:19
2
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:19
4
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:19
3
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:19
9
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:19
8
msgid "Quality level"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:
200
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:
199
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:20
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:20
4
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
...
...
@@ -9925,110 +9925,110 @@ msgid ""
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
1
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
0
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
2
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
1
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
4
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
6
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
5
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
9
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:21
8
msgid "Trellis quantization"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:2
20
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:2
19
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:22
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:22
2
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:22
4
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:22
3
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:22
7
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:22
6
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:22
8
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:22
7
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
1
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
0
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
2
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
1
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
5
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
4
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
6
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
5
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
9
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:23
8
msgid "Motion masking"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:2
40
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:2
39
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:24
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:24
2
msgid "Border masking"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:24
4
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:24
3
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:24
7
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:24
6
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:24
8
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:24
7
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:25
2
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:25
1
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:25
3
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:25
2
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:25
7
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:25
6
msgid "Specify AAC audio profile to use"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:25
8
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:25
7
msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
...
...
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgid ""
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:7
51 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:7
64 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr ""
...
...
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgstr ""
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
#: modules/codec/faad.c:4
29
#: modules/codec/faad.c:4
30
msgid "AAC extension"
msgstr ""
...
...
@@ -12528,8 +12528,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/
notify/growl.m:281
#: modules/video_output/xcb/window.c:313
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/
lua/libs/httpd.c:80
#: modules/
notify/growl.m:281 modules/
video_output/xcb/window.c:313
msgid "VLC media player"
msgstr ""
...
...
@@ -20308,16 +20308,11 @@ msgstr ""
msgid "Open skin ..."
msgstr ""
#: modules/lua/libs/httpd.c:
64
#: modules/lua/libs/httpd.c:
75
msgid ""
"
<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
"org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">
\n"
"
<html
xmlns=
\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"
><head><meta
http-equiv=
"
"
\"
Content-Type
\"
content=
\"text/html;charset=utf-8\"
/><title>
VLC media "
"player
</title></head><body><p>
Password for Web interface has not been set.
</
"
"
p><p>
Please use --http-password, or set a password in
</p><p>
Preferences "
"
>
All
>
Main interfaces
>
Lua
>
Lua HTTP
>
Password.
</p>
<!-- "
"VLC_PASSWORD_NOT_SET -->
</body></html>
"
"
<p>
Password for Web interface has not been set.
</p><p>
Please use --http-"
"password, or set a password in
</p><p>
Preferences
>
All
>
Main "
"interfaces
>
Lua
>
Lua HTTP
>
Password.
</p>
"
msgstr ""
#: modules/lua/vlc.c:48
...
...
@@ -27035,17 +27030,21 @@ msgstr ""
msgid "Media Manager List"
msgstr ""
#~ msgid "Licence"
#~ msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles codecs"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ
ಸಂಕೇತಕ
ಗಳು"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ
codec
ಗಳು"
#, fuzzy
#~ msgid "General Input"
#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆದಾನ"
#~ msgid "Licence"
#~ msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
#~ msgstr "ಆದಾನ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitles file"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು
ಸೇರಿಸಿ
"
#~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು
ಬಳಸು
"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the subtitles file"
#~ msgstr "
ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ
ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment