Commit 6ec9c73d authored by Gaëtan Rousseaux's avatar Gaëtan Rousseaux Committed by Christophe Mutricy

l10n: Walloon update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 1ba31967
...@@ -5,10 +5,10 @@ ...@@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.3-rc\n" "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 12:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-26 12:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Rousseaux Gaetan <gaetan_rousseaux@voo.be>\n" "Last-Translator: Rousseaux Gaetan <gaetan_rousseaux@voo.be>\n"
"Language-Team: Walloon <gaetan_rousseaux@voo.be>\n" "Language-Team: Walloon <gaetan_rousseaux@voo.be>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" ...@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:73 #: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..." msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "" msgstr "Mostrer ridant contnant"
#: include/vlc_intf_strings.h:74 #: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..." msgid "Stream..."
...@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Movmints del Sori" ...@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Movmints del Sori"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
msgid "C" msgid "C"
msgstr "wa" msgstr "C"
#: src/libvlc.c:1115 #: src/libvlc.c:1115
msgid "" msgid ""
...@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Waerantixhadje del copete" ...@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Waerantixhadje del copete"
#: src/libvlc-module.c:346 #: src/libvlc-module.c:346
msgid "Protect against sound clipping" msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "" msgstr "Waerantit conte les côpeures do son"
#: src/libvlc-module.c:349 #: src/libvlc-module.c:349
msgid "Enable time streching audio" msgid "Enable time streching audio"
...@@ -4017,19 +4017,19 @@ msgstr "" ...@@ -4017,19 +4017,19 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1430 #: src/libvlc-module.c:1430
msgid "Cycle audio track" msgid "Cycle audio track"
msgstr "" msgstr "Blouke do boket odio"
#: src/libvlc-module.c:1431 #: src/libvlc-module.c:1431
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "" msgstr "Blouke emey les bokets odio disponibes (lingaedjes)."
#: src/libvlc-module.c:1432 #: src/libvlc-module.c:1432
msgid "Cycle subtitle track" msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "" msgstr "Blouke do boket sortite"
#: src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:1433
msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "" msgstr "Blouke emey les bokets sortite disponibes."
#: src/libvlc-module.c:1434 #: src/libvlc-module.c:1434
msgid "Cycle source aspect ratio" msgid "Cycle source aspect ratio"
...@@ -4231,11 +4231,11 @@ msgstr "" ...@@ -4231,11 +4231,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1514 #: src/libvlc-module.c:1514
msgid "Cycle through audio devices" msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "" msgstr "Blouke emey les éndjins odio"
#: src/libvlc-module.c:1515 #: src/libvlc-module.c:1515
msgid "Cycle through available audio devices" msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "" msgstr "Blouke emey les éndjins odio disponibes"
#: src/libvlc-module.c:1688 src/video_output/vout_intf.c:363 #: src/libvlc-module.c:1688 src/video_output/vout_intf.c:363
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
...@@ -4759,14 +4759,12 @@ msgid "Inuktitut" ...@@ -4759,14 +4759,12 @@ msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut" msgstr "Inuktitut"
#: src/text/iso-639_def.h:95 #: src/text/iso-639_def.h:95
#, fuzzy
msgid "Interlingue" msgid "Interlingue"
msgstr "Daegntoele" msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:96 #: src/text/iso-639_def.h:96
#, fuzzy
msgid "Interlingua" msgid "Interlingua"
msgstr "Disinterlaçmint" msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:97 #: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
...@@ -4818,7 +4816,7 @@ msgstr "" ...@@ -4818,7 +4816,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:109 #: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz" msgid "Kirghiz"
msgstr "" msgstr "Kirguize"
#: src/text/iso-639_def.h:110 #: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi" msgid "Komi"
...@@ -5287,9 +5285,8 @@ msgid "Avio" ...@@ -5287,9 +5285,8 @@ msgid "Avio"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/avio.h:35 #: modules/access/avio.h:35
#, fuzzy
msgid "FFmpeg access" msgid "FFmpeg access"
msgstr "Accès Zip" msgstr "Accès FFmpeg"
#: modules/access/bd/bd.c:54 #: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
...@@ -5443,11 +5440,11 @@ msgstr "" ...@@ -5443,11 +5440,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Modulation type" msgid "Modulation type"
msgstr "" msgstr "Sôre di modulåcion"
#: modules/access/bda/bda.c:117 #: modules/access/bda/bda.c:117
msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
msgstr "" msgstr "Metôde di modulåcion QAM, PSK ou VSB"
#: modules/access/bda/bda.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:121
msgid "QAM16" msgid "QAM16"
...@@ -5596,7 +5593,7 @@ msgstr "8k" ...@@ -5596,7 +5593,7 @@ msgstr "8k"
#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "" msgstr "Môde schålance daegnrece"
#: modules/access/bda/bda.c:166 #: modules/access/bda/bda.c:166
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
...@@ -6357,9 +6354,8 @@ msgid "Directory" ...@@ -6357,9 +6354,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Ridant" msgstr "Ridant"
#: modules/access/fs.c:79 #: modules/access/fs.c:79
#, fuzzy
msgid "Directory input" msgid "Directory input"
msgstr "Intrêye DirectShow" msgstr "Intrêye do ridant"
#: modules/access/ftp.c:60 #: modules/access/ftp.c:60
msgid "" msgid ""
...@@ -6542,18 +6538,16 @@ msgstr "" ...@@ -6542,18 +6538,16 @@ msgstr ""
"defineye e milisegondes." "defineye e milisegondes."
#: modules/access/imem.c:56 #: modules/access/imem.c:56
#, fuzzy
msgid "Set the ID of the elementary stream" msgid "Set the ID of the elementary stream"
msgstr "Introz l' URL do floû del rantoele chial." msgstr ""
#: modules/access/imem.c:58 #: modules/access/imem.c:58
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Groupe" msgstr "Groupe"
#: modules/access/imem.c:60 #: modules/access/imem.c:60
#, fuzzy
msgid "Set the group of the elementary stream" msgid "Set the group of the elementary stream"
msgstr "Introz l' URL do floû del rantoele chial." msgstr ""
#: modules/access/imem.c:62 #: modules/access/imem.c:62
msgid "Category" msgid "Category"
...@@ -6572,9 +6566,8 @@ msgid "Data" ...@@ -6572,9 +6566,8 @@ msgid "Data"
msgstr "Dinêyes" msgstr "Dinêyes"
#: modules/access/imem.c:74 #: modules/access/imem.c:74
#, fuzzy
msgid "Set the codec of the elementary stream" msgid "Set the codec of the elementary stream"
msgstr "Introz l' URL do floû del rantoele chial." msgstr ""
#: modules/access/imem.c:78 #: modules/access/imem.c:78
msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
...@@ -6639,27 +6632,24 @@ msgid "Callback data" ...@@ -6639,27 +6632,24 @@ msgid "Callback data"
msgstr "Dinêyes do rhoucaedje" msgstr "Dinêyes do rhoucaedje"
#: modules/access/imem.c:108 #: modules/access/imem.c:108
#, fuzzy
msgid "Data for the get and release functions" msgid "Data for the get and release functions"
msgstr "Dinêyes po les fonccions d' aclawaedje et di disaclawaedje" msgstr ""
#: modules/access/imem.c:110 #: modules/access/imem.c:110
msgid "Get function" msgid "Get function"
msgstr "Cweri fonccion" msgstr "Cweri fonccion"
#: modules/access/imem.c:112 #: modules/access/imem.c:112
#, fuzzy
msgid "Address of the get callback function" msgid "Address of the get callback function"
msgstr "Dinêyes pol fonccion di rhoucaedje videyo." msgstr ""
#: modules/access/imem.c:114 #: modules/access/imem.c:114
msgid "Release function" msgid "Release function"
msgstr "Fonccion del modêye" msgstr "Fonccion del modêye"
#: modules/access/imem.c:116 #: modules/access/imem.c:116
#, fuzzy
msgid "Address of the release callback function" msgid "Address of the release callback function"
msgstr "Dinêyes pol fonccion di rhoucaedje videyo." msgstr ""
#: modules/access/imem.c:118 #: modules/access/imem.c:118
msgid "Size" msgid "Size"
...@@ -6976,7 +6966,7 @@ msgstr "" ...@@ -6976,7 +6966,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/rtmp/access.c:48 #: modules/access/rtmp/access.c:48
msgid "Default SWF Referrer URL" msgid "Default SWF Referrer URL"
msgstr "" msgstr "URL do redjibleu do prémetou SWF"
#: modules/access/rtmp/access.c:49 #: modules/access/rtmp/access.c:49
msgid "" msgid ""
...@@ -6986,7 +6976,7 @@ msgstr "" ...@@ -6986,7 +6976,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/rtmp/access.c:53 #: modules/access/rtmp/access.c:53
msgid "Default Page Referrer URL" msgid "Default Page Referrer URL"
msgstr "" msgstr "URL do redjibleu del prémetowe pådje"
#: modules/access/rtmp/access.c:54 #: modules/access/rtmp/access.c:54
msgid "" msgid ""
...@@ -7457,7 +7447,7 @@ msgstr "Intrêye Video4Linux" ...@@ -7457,7 +7447,7 @@ msgstr "Intrêye Video4Linux"
#: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
#: modules/stream_out/standard.c:100 #: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standård" msgstr "Sitandård"
#: modules/access/v4l2.c:79 #: modules/access/v4l2.c:79
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
...@@ -8217,16 +8207,15 @@ msgstr "AltiVec memcpy" ...@@ -8217,16 +8207,15 @@ msgstr "AltiVec memcpy"
#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
msgid "ARM NEON audio format conversions" msgid "ARM NEON audio format conversions"
msgstr "" msgstr "Coviertixhaedjes del cogne odio ARM NEON"
#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgid "ARM NEON video chroma conversions"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
#, fuzzy
msgid "TCP address to use (default localhost)" msgid "TCP address to use (default localhost)"
msgstr "Pôrt TCP a eployî (prémetou 12345)" msgstr "Adresse TCP a eployî (prémetou localhost)"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
msgid "" msgid ""
...@@ -8275,9 +8264,8 @@ msgid "" ...@@ -8275,9 +8264,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
#, fuzzy
msgid "Time window to use in ms (default 5000)" msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
msgstr "Pôrt TCP a eployî (prémetou 12345)" msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
msgid "" msgid ""
...@@ -8322,7 +8310,7 @@ msgstr "" ...@@ -8322,7 +8310,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
msgid "audiobargraph_a" msgid "audiobargraph_a"
msgstr "" msgstr "grafike a bårs odio_a"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
...@@ -9289,7 +9277,7 @@ msgstr "" ...@@ -9289,7 +9277,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
msgid "Low resolution decoding" msgid "Low resolution decoding"
msgstr "" msgstr "Discôdaedje basse finté"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
msgid "" msgid ""
...@@ -10310,7 +10298,7 @@ msgstr "Decôdeu lineyåre odio PCM" ...@@ -10310,7 +10298,7 @@ msgstr "Decôdeu lineyåre odio PCM"
#: modules/codec/lpcm.c:57 #: modules/codec/lpcm.c:57
msgid "Linear PCM audio packetizer" msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu odio Linear PCM"
#: modules/codec/mash.cpp:70 #: modules/codec/mash.cpp:70
msgid "Video decoder using openmash" msgid "Video decoder using openmash"
...@@ -10318,11 +10306,11 @@ msgstr "Decôdeu videyo eployant openmash" ...@@ -10318,11 +10306,11 @@ msgstr "Decôdeu videyo eployant openmash"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "" msgstr "Discôdeu MPEG odio layer I/II/III"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "" msgstr "Ewalpeu MPEG odio layer I/II/III"
#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
...@@ -10484,9 +10472,8 @@ msgstr "Ewalpeu des sortites DVD" ...@@ -10484,9 +10472,8 @@ msgstr "Ewalpeu des sortites DVD"
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet. #. languages using the Latin alphabet.
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Default (Windows-1252)" msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr "Baltike (Windows-1257)" msgstr "Prémetou (Windows-1252)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal (UTF-8)" msgid "Universal (UTF-8)"
...@@ -10735,7 +10722,7 @@ msgstr "Ewalpeu Philips OGT (sortite SVCD)" ...@@ -10735,7 +10722,7 @@ msgstr "Ewalpeu Philips OGT (sortite SVCD)"
#: modules/codec/telx.c:54 #: modules/codec/telx.c:54
msgid "Override page" msgid "Override page"
msgstr "" msgstr "Sipotchî l' pådje"
#: modules/codec/telx.c:55 #: modules/codec/telx.c:55
msgid "" msgid ""
...@@ -11762,7 +11749,7 @@ msgstr "Rimete a zero l' zoumaedje" ...@@ -11762,7 +11749,7 @@ msgstr "Rimete a zero l' zoumaedje"
#: modules/control/hotkeys.c:587 #: modules/control/hotkeys.c:587
msgid "Scaled to screen" msgid "Scaled to screen"
msgstr "" msgstr "Al schåle del waitroûle"
#: modules/control/hotkeys.c:590 #: modules/control/hotkeys.c:590
msgid "Original Size" msgid "Original Size"
...@@ -12481,12 +12468,12 @@ msgstr "| continouwaedjes : %5i" ...@@ -12481,12 +12468,12 @@ msgstr "| continouwaedjes : %5i"
#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
msgid "+-[Video Decoding]" msgid "+-[Video Decoding]"
msgstr "+-[Decôdaedje Videyo]" msgstr "+-[Discôdaedje Videyo]"
#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
#, c-format #, c-format
msgid "| video decoded : %5i" msgid "| video decoded : %5i"
msgstr "| videyo decôdêye : %5i" msgstr "| videyo discôdêye : %5i"
#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
#, c-format #, c-format
...@@ -13208,8 +13195,9 @@ msgid "Podcast Summary" ...@@ -13208,8 +13195,9 @@ msgid "Podcast Summary"
msgstr "Rascourti do Podcast" msgstr "Rascourti do Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date" msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "" msgstr "Sôre di modulåcion"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -13746,7 +13734,7 @@ msgstr "" ...@@ -13746,7 +13734,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:152 #: modules/gui/fbosd.c:152
msgid "Render text or image" msgid "Render text or image"
msgstr "" msgstr "Håyner tecse ou imådje"
#: modules/gui/fbosd.c:153 #: modules/gui/fbosd.c:153
msgid "Render the image or text in current overlay buffer." msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
...@@ -15147,7 +15135,6 @@ msgid "Preferred Audio language" ...@@ -15147,7 +15135,6 @@ msgid "Preferred Audio language"
msgstr "Lingaedje odio mia inmé" msgstr "Lingaedje odio mia inmé"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
#, fuzzy
msgid "Enable Last.fm submissions" msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr "Mete en alaedje les depots Last.fm" msgstr "Mete en alaedje les depots Last.fm"
...@@ -15672,7 +15659,7 @@ msgstr "" ...@@ -15672,7 +15659,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Drovi" msgstr "Destinåcion"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
msgid "Streaming method" msgid "Streaming method"
...@@ -16179,7 +16166,7 @@ msgstr "" ...@@ -16179,7 +16166,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1633 #: modules/gui/ncurses.c:1633
msgid " e Eject (if stopped)" msgid " e Eject (if stopped)"
msgstr "" msgstr " e Fé rexhe (si aresté)"
#: modules/gui/ncurses.c:1638 #: modules/gui/ncurses.c:1638
msgid "[Filebrowser]" msgid "[Filebrowser]"
...@@ -16195,7 +16182,7 @@ msgstr "" ...@@ -16195,7 +16182,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1643 #: modules/gui/ncurses.c:1643
msgid " . Show/Hide hidden files" msgid " . Show/Hide hidden files"
msgstr "" msgstr " . Mostrer/Catchî les fitchîs catchîs"
#: modules/gui/ncurses.c:1648 #: modules/gui/ncurses.c:1648
msgid "[Boxes]" msgid "[Boxes]"
...@@ -16534,7 +16521,7 @@ msgstr "" ...@@ -16534,7 +16521,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
msgid "Decoded" msgid "Decoded"
msgstr "Decôdé" msgstr "Discôdé"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
...@@ -16953,10 +16940,10 @@ msgstr "Schaper fitchî..." ...@@ -16953,10 +16940,10 @@ msgstr "Schaper fitchî..."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr "Contneus (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr ""
"Contneus (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
...@@ -18990,9 +18977,8 @@ msgstr "" ...@@ -18990,9 +18977,8 @@ msgstr ""
"eterface>\"] = { <tchuze> = <valixhance>, ...}, ...'." "eterface>\"] = { <tchuze> = <valixhance>, ...}, ...'."
#: modules/misc/lua/vlc.c:69 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
#, fuzzy
msgid "Directory index" msgid "Directory index"
msgstr "Intrêye do ridant" msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:70 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
msgid "Allow to build directory index" msgid "Allow to build directory index"
...@@ -19007,9 +18993,8 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts" ...@@ -19007,9 +18993,8 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:105 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
#, fuzzy
msgid "Lua HTTP" msgid "Lua HTTP"
msgstr "HTTP" msgstr "Lua HTTP"
#: modules/misc/lua/vlc.c:109 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
msgid "Lua Telnet" msgid "Lua Telnet"
...@@ -20443,7 +20428,7 @@ msgstr "" ...@@ -20443,7 +20428,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:95 #: modules/stream_out/smem.c:95
msgid "Smem" msgid "Smem"
msgstr "" msgstr "Smem"
#: modules/stream_out/smem.c:96 #: modules/stream_out/smem.c:96
msgid "Stream output to memory buffer" msgid "Stream output to memory buffer"
...@@ -20794,7 +20779,7 @@ msgstr "SSE2 coviertixhaedjes di" ...@@ -20794,7 +20779,7 @@ msgstr "SSE2 coviertixhaedjes di"
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
msgid "AltiVec conversions from " msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "" msgstr "Coviertixhaedjes AltiVec a pårti di"
#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 #: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
msgid "Brightness threshold" msgid "Brightness threshold"
...@@ -20922,7 +20907,7 @@ msgstr "MoMoLight" ...@@ -20922,7 +20907,7 @@ msgstr "MoMoLight"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
msgid "fnordlicht" msgid "fnordlicht"
msgstr "" msgstr "fnordlicht"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
msgid "Count of AtmoLight channels" msgid "Count of AtmoLight channels"
...@@ -20951,9 +20936,8 @@ msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels" ...@@ -20951,9 +20936,8 @@ msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Count of fnordlicht's" msgid "Count of fnordlicht's"
msgstr "Contaedje des canås" msgstr "Contaedje des fnordlicht"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels" msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
...@@ -21385,9 +21369,8 @@ msgid "MoMoLight options" ...@@ -21385,9 +21369,8 @@ msgid "MoMoLight options"
msgstr "Tchuzes MoMoLight" msgstr "Tchuzes MoMoLight"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
#, fuzzy
msgid "fnordlicht options" msgid "fnordlicht options"
msgstr "Tchuzes MoMoLight" msgstr "Tchuzes fnordlicht"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
...@@ -21467,19 +21450,16 @@ msgstr "" ...@@ -21467,19 +21450,16 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
#, fuzzy
msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
msgstr "Passete do grin videyo" msgstr ""
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
#, fuzzy
msgid "Audio Bar Graph Video" msgid "Audio Bar Graph Video"
msgstr "Odio/Videyo" msgstr ""
#: modules/video_filter/ball.c:109 #: modules/video_filter/ball.c:109
#, fuzzy
msgid "Ball color" msgid "Ball color"
msgstr "Coleur del fonte" msgstr "Coleur del bole"
#: modules/video_filter/ball.c:110 #: modules/video_filter/ball.c:110
msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
...@@ -21494,9 +21474,8 @@ msgid "Set edge visibility." ...@@ -21494,9 +21474,8 @@ msgid "Set edge visibility."
msgstr "Defini l' veyåvisté del boird." msgstr "Defini l' veyåvisté del boird."
#: modules/video_filter/ball.c:115 #: modules/video_filter/ball.c:115
#, fuzzy
msgid "Ball speed" msgid "Ball speed"
msgstr "N&ormåle Raddisté" msgstr "Raddisté del bole"
#: modules/video_filter/ball.c:116 #: modules/video_filter/ball.c:116
msgid "" msgid ""
...@@ -21506,7 +21485,7 @@ msgstr "" ...@@ -21506,7 +21485,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/ball.c:119 #: modules/video_filter/ball.c:119
msgid "Ball size" msgid "Ball size"
msgstr "" msgstr "Grandeu del bole"
#: modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/ball.c:120
msgid "" msgid ""
...@@ -21527,13 +21506,12 @@ msgid "Augmented reality ball game" ...@@ -21527,13 +21506,12 @@ msgid "Augmented reality ball game"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/ball.c:135 #: modules/video_filter/ball.c:135
#, fuzzy
msgid "Ball video filter" msgid "Ball video filter"
msgstr "Passete videyo wague" msgstr "Passete videyo del bole"
#: modules/video_filter/ball.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:136
msgid "Ball" msgid "Ball"
msgstr "" msgstr "Bole"
#: modules/video_filter/blend.c:44 #: modules/video_filter/blend.c:44
msgid "Video pictures blending" msgid "Video pictures blending"
...@@ -23019,7 +22997,7 @@ msgstr "Inglêye e digrés (0 to 359)" ...@@ -23019,7 +22997,7 @@ msgstr "Inglêye e digrés (0 to 359)"
#: modules/video_filter/rotate.c:66 #: modules/video_filter/rotate.c:66
msgid "Rotate video filter" msgid "Rotate video filter"
msgstr "" msgstr "Fé tourner l' passete videyo"
#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
...@@ -23984,9 +23962,8 @@ msgid "Show &more options" ...@@ -23984,9 +23962,8 @@ msgid "Show &more options"
msgstr "Mostrer &pus di tchuzes" msgstr "Mostrer &pus di tchuzes"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
#, fuzzy
msgid "Change the caching for the media" msgid "Change the caching for the media"
msgstr "Candjî l' no di håyné do Siervice." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
msgid " ms" msgid " ms"
...@@ -24001,9 +23978,8 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" ...@@ -24001,9 +23978,8 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
#, fuzzy
msgid "Extra media" msgid "Extra media"
msgstr "PMT di pus" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Select the file" msgid "Select the file"
...@@ -24022,9 +23998,8 @@ msgid "Edit Options" ...@@ -24022,9 +23998,8 @@ msgid "Edit Options"
msgstr "Aspougnî les Tchuzes" msgstr "Aspougnî les Tchuzes"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media" msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Candjî l' no di håyné do Siervice." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
msgid "s" msgid "s"
...@@ -24269,18 +24244,16 @@ msgid "Miscellaneous Options" ...@@ -24269,18 +24244,16 @@ msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Totès sôres di tchuzes" msgstr "Totès sôres di tchuzes"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams" msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Introz l' URL do floû del rantoele chial." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
msgid "Group name" msgid "Group name"
msgstr "No do groupe" msgstr "No do groupe"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string" msgid "Generated stream output string"
msgstr "Djenerås apontiaedjes del rexhowe do floû" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
msgid "Keep audio level between sessions" msgid "Keep audio level between sessions"
...@@ -24319,9 +24292,8 @@ msgid "Visualization:" ...@@ -24319,9 +24292,8 @@ msgid "Visualization:"
msgstr "Voeyaedje:" msgstr "Voeyaedje:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio" msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "Mete en alaedje l' odio" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
msgid "Preferred audio language:" msgid "Preferred audio language:"
...@@ -24356,9 +24328,8 @@ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" ...@@ -24356,9 +24328,8 @@ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
#, fuzzy
msgid "Video quality post-processing level" msgid "Video quality post-processing level"
msgstr "Passete di l' après traitmint del videyo" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
msgid "Use GPU acceleration (experimental)" msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
...@@ -24371,9 +24342,8 @@ msgstr "" ...@@ -24371,9 +24342,8 @@ msgstr ""
"riskeus)" "riskeus)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
#, fuzzy
msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "Passete des prôpietés del imådje" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
msgid "Default port (server mode)" msgid "Default port (server mode)"
...@@ -24396,9 +24366,8 @@ msgid "RTP over RTSP (TCP)" ...@@ -24396,9 +24366,8 @@ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTP so RTSP (TCP)" msgstr "RTP so RTSP (TCP)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
#, fuzzy
msgid "Live555 stream transport" msgid "Live555 stream transport"
msgstr "Rexhowe del fitchî do floû" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
msgid "Instances" msgid "Instances"
...@@ -24441,9 +24410,8 @@ msgid "File associations" ...@@ -24441,9 +24410,8 @@ msgid "File associations"
msgstr "Assoçnaedjes di fitchîs" msgstr "Assoçnaedjes di fitchîs"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
#, fuzzy
msgid "Set up associations..." msgid "Set up associations..."
msgstr "Assoçnaedjes di fitchîs" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
msgid "Look and feel" msgid "Look and feel"
...@@ -24466,9 +24434,8 @@ msgid "Force window style:" ...@@ -24466,9 +24434,8 @@ msgid "Force window style:"
msgstr "Foirci l' stîle del purnea:" msgstr "Foirci l' stîle del purnea:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
#, fuzzy
msgid "Show systray icon" msgid "Show systray icon"
msgstr "Mostrer ene imådjete scriftôr po VLC" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
msgid "Embed video in interface" msgid "Embed video in interface"
...@@ -24479,9 +24446,8 @@ msgid "Systray popup when minimized" ...@@ -24479,9 +24446,8 @@ msgid "Systray popup when minimized"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
#, fuzzy
msgid "Show controls in full screen mode" msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr "Enonder l' videyo e môde tote li waitroûle" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
msgid "Minimal view mode (no toolbars)" msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
...@@ -24492,14 +24458,12 @@ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." ...@@ -24492,14 +24458,12 @@ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
#, fuzzy
msgid "Use native style" msgid "Use native style"
msgstr "Eployî l' fitchî des sortites" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
#, fuzzy
msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
msgstr "Håynaedje sol waitroûle" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
msgid "Show media title on video start" msgid "Show media title on video start"
...@@ -24667,9 +24631,8 @@ msgid "Geometry" ...@@ -24667,9 +24631,8 @@ msgid "Geometry"
msgstr "Djeyometreye" msgstr "Djeyometreye"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
#, fuzzy
msgid "Color extraction" msgid "Color extraction"
msgstr "Dimander pol accion" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
...@@ -24678,12 +24641,11 @@ msgstr ">HHHHHH;#" ...@@ -24678,12 +24641,11 @@ msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
msgid "Similarity" msgid "Similarity"
msgstr "" msgstr "Rishonnance"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
#, fuzzy
msgid "Color fun" msgid "Color fun"
msgstr "Coleur" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
msgid "Water effect" msgid "Water effect"
...@@ -24744,9 +24706,8 @@ msgid "Add text" ...@@ -24744,9 +24706,8 @@ msgid "Add text"
msgstr "Radjouter tecse" msgstr "Radjouter tecse"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
#, fuzzy
msgid "Vout/Overlay" msgid "Vout/Overlay"
msgstr "Ricovri" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
msgid "Add logo" msgid "Add logo"
...@@ -24774,9 +24735,8 @@ msgid "Video filters" ...@@ -24774,9 +24735,8 @@ msgid "Video filters"
msgstr "Passetes videyo" msgstr "Passetes videyo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
#, fuzzy
msgid "Vout filters" msgid "Vout filters"
msgstr "Passetes videyo" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
msgid "Reset" msgid "Reset"
...@@ -24795,9 +24755,8 @@ msgid "VLM configurator" ...@@ -24795,9 +24755,8 @@ msgid "VLM configurator"
msgstr "Apontiaedje VLM" msgstr "Apontiaedje VLM"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
#, fuzzy
msgid "Media Manager Edition" msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Name:" msgid "Name:"
...@@ -24824,9 +24783,8 @@ msgid "Time Control" ...@@ -24824,9 +24783,8 @@ msgid "Time Control"
msgstr "Contrôle di Tins" msgstr "Contrôle di Tins"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
#, fuzzy
msgid "Mux Control" msgid "Mux Control"
msgstr "Controle" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
msgid "Muxer:" msgid "Muxer:"
...@@ -25564,3 +25522,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" ...@@ -25564,3 +25522,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias"
#~ msgid "Number of stars" #~ msgid "Number of stars"
#~ msgstr "Nombe di stoeles" #~ msgstr "Nombe di stoeles"
#~ msgid "Webm"
#~ msgstr "Webm"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment