Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
661e529f
Commit
661e529f
authored
Apr 22, 2009
by
Vincenzo Reale
Committed by
Christophe Mutricy
Apr 22, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Italian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
6616fd00
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
238 additions
and
206 deletions
+238
-206
po/it.po
po/it.po
+238
-206
No files found.
po/it.po
View file @
661e529f
...
...
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-
18 01:30
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-
17 08:55
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-
22 22:15
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-
20 19:26
+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale
<smart2128
@
baslug
.
org
>
\n"
"Language-Team: Italian
<kde-i18n-it
@
lists
.
kde
.
org
>
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:26
28 src/input/es_out.c:2662
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:26
30 src/input/es_out.c:2664
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
...
...
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Varie"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:263
1 src/input/es_out.c:2711
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:263
3 src/input/es_out.c:2713
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
...
...
@@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:14
5
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:14
7
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
...
...
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Inform&azioni"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:194
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:194
3 modules/gui/macosx/intf.m:1944
#: modules/gui/macosx/intf.m:194
5
modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:194
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:194
5 modules/gui/macosx/intf.m:1946
#: modules/gui/macosx/intf.m:194
7
modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
0
modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
...
...
@@ -880,15 +880,15 @@ msgstr "tasto"
msgid "boolean"
msgstr "booleana"
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:166
2
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:166
1
msgid "integer"
msgstr "intero"
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:169
1
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:169
0
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:164
1
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:164
0
msgid "string"
msgstr "stringa"
...
...
@@ -999,107 +999,107 @@ msgstr "%s [%s %d]"
msgid "Program"
msgstr "Programma"
#: src/input/es_out.c:134
0 src/input/es_out.c:1342
#: src/input/es_out.c:134
2 src/input/es_out.c:1344
msgid "Scrambled"
msgstr "Disturbato"
#: src/input/es_out.c:134
0
modules/gui/macosx/update.m:102
#: src/input/es_out.c:134
2
modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/input/es_out.c:191
6
#: src/input/es_out.c:191
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: src/input/es_out.c:261
7
#: src/input/es_out.c:261
9
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Diffusione %d"
#: src/input/es_out.c:263
4 src/input/es_out.c:2742
#: src/input/es_out.c:263
6 src/input/es_out.c:2744
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: src/input/es_out.c:264
2 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
#: src/input/es_out.c:274
2
modules/gui/macosx/output.m:153
#: src/input/es_out.c:264
4 src/input/es_out.c:2664 src/input/es_out.c:2713
#: src/input/es_out.c:274
4
modules/gui/macosx/output.m:153
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/input/es_out.c:264
5
#: src/input/es_out.c:264
7
msgid "Original ID"
msgstr "ID originale"
#: src/input/es_out.c:26
48
modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: src/input/es_out.c:26
50
modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Codec"
msgstr "Codifica"
#: src/input/es_out.c:265
2
src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: src/input/es_out.c:265
4
src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/input/es_out.c:265
5
src/input/meta.c:45
#: src/input/es_out.c:265
7
src/input/meta.c:45
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: src/input/es_out.c:266
5 src/input/es_out.c:2668
#: src/input/es_out.c:266
7 src/input/es_out.c:2670
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: src/input/es_out.c:267
3
#: src/input/es_out.c:267
5
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
#: src/input/es_out.c:267
4
#: src/input/es_out.c:267
6
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:268
4
#: src/input/es_out.c:268
6
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bit per campione"
#: src/input/es_out.c:26
89
modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91
#: src/input/es_out.c:26
91
modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91
modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/input/es_out.c:269
0
#: src/input/es_out.c:269
2
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:270
1
#: src/input/es_out.c:270
3
msgid "Track replay gain"
msgstr "Gudagno di riproduzione traccia"
#: src/input/es_out.c:270
3
#: src/input/es_out.c:270
5
msgid "Album replay gain"
msgstr "Gudagno di riproduzione album"
#: src/input/es_out.c:270
5
#: src/input/es_out.c:270
7
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:271
5
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
#: src/input/es_out.c:271
7
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: src/input/es_out.c:272
1
#: src/input/es_out.c:272
3
msgid "Display resolution"
msgstr "Risoluzione video"
#: src/input/es_out.c:273
2 src/input/es_out.c:2736
#: src/input/es_out.c:273
4 src/input/es_out.c:2738
#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "Immagini al secondo"
...
...
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:123
5
#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:123
4
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
...
...
@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Movimenti del mouse"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:34
5 src/libvlc.c:460
src/modules/cache.c:212
#: src/libvlc.c:34
4 src/libvlc.c:459
src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:532
msgid "C"
msgstr "
it
"
msgstr "
C
"
#: src/libvlc.c:118
1
#: src/libvlc.c:118
0
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
...
...
@@ -1299,35 +1299,35 @@ msgstr ""
"Esecuzione di vlc con l'interfaccia predefinita. Usa 'cvlc' per utilizzare "
"vlc senza interfaccia."
#: src/libvlc.c:135
8
#: src/libvlc.c:135
7
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Per ottenere un aiuto dettagliato, utilizza '-H'."
#: src/libvlc.c:170
6
#: src/libvlc.c:170
5
msgid " (default enabled)"
msgstr " (predefinito abilitato)"
#: src/libvlc.c:170
7
#: src/libvlc.c:170
6
msgid " (default disabled)"
msgstr " (predefinito disabilitato)"
#: src/libvlc.c:186
6 src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1882
#: src/libvlc.c:186
5 src/libvlc.c:1868 src/libvlc.c:1876 src/libvlc.c:1881
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: src/libvlc.c:186
7 src/libvlc.c:1870
#: src/libvlc.c:186
6 src/libvlc.c:1869
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"aggiungi --advanced alla riga di comando per vedere le opzioni avanzate."
#: src/libvlc.c:187
8 src/libvlc.c:1883
#: src/libvlc.c:187
7 src/libvlc.c:1882
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
"%d moduli non sono stati visualizzati perché hanno solo opzioni avanzate.\n"
#: src/libvlc.c:18
90 src/libvlc.c:1894
#: src/libvlc.c:18
89 src/libvlc.c:1893
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
...
...
@@ -1335,22 +1335,22 @@ msgstr ""
"Nessun modulo corrispondente trovato. Usa --list o--list-verbose per "
"elencare i moduli disponibili."
#: src/libvlc.c:199
4
#: src/libvlc.c:199
3
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC versione %s\n"
#: src/libvlc.c:199
5
#: src/libvlc.c:199
4
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc.c:199
7
#: src/libvlc.c:199
6
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilatore: %s\n"
#: src/libvlc.c:203
2
#: src/libvlc.c:203
1
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
...
...
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n"
#: src/libvlc.c:205
2
#: src/libvlc.c:205
1
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
...
...
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
...
...
@@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
8
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
9
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
...
...
@@ -3649,8 +3649,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
8
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
9
msgid "Slower"
msgstr "Più lento"
...
...
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Più lento (fine)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
#: modules/misc/notify/notify.c:329
msgid "Next"
...
...
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
...
...
@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
0
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:2
57
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:2
34
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
...
...
@@ -3836,8 +3836,8 @@ msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
5
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
4
modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
...
...
@@ -4242,8 +4242,8 @@ msgstr "Cattura schermata video"
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco."
#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
1
#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
2
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Registra"
...
...
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "Schermata"
...
...
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Tonalità dell'ingresso video."
#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:8
5
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:8
2
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
...
...
@@ -7688,7 +7688,8 @@ msgstr "Password"
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso."
#: modules/access_output/http.c:71
#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
...
...
@@ -8607,16 +8608,16 @@ msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:192
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:192
4
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
403
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
407
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
36
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
38
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
06
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
23
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
30
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
49
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
920
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
924
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
58
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
60
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
28
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
45
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
52
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
71
msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC"
...
...
@@ -11304,7 +11305,7 @@ msgstr "Controllo volume"
msgid "Position Control"
msgstr "Controllo della posizione"
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:240
6
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:240
8
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
...
...
@@ -11608,10 +11609,10 @@ msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:2
63
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:2
38
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
...
...
@@ -12374,7 +12375,7 @@ msgstr "Sottotitoli (immagini)"
#: modules/demux/kate_categories.c:60
msgid "Slides (text)"
msgstr ""
msgstr "
Diapositive (testo)
"
#: modules/demux/kate_categories.c:61
msgid "Slides (images)"
...
...
@@ -12461,11 +12462,11 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP."
#: modules/demux/live555.cpp:61
5
#: modules/demux/live555.cpp:61
1
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticazione RTSP"
#: modules/demux/live555.cpp:61
6
#: modules/demux/live555.cpp:61
2
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Inserire un nome utente e una password valida."
...
...
@@ -12792,10 +12793,19 @@ msgstr "Riassunto del podcast"
msgid "Podcast Size"
msgstr "Dimensione del podcast"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:40
6
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:40
7
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
#, fuzzy
msgid "Listeners"
msgstr "Lineare"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: modules/demux/ps.c:43
#, fuzzy
msgid "Trust MPEG timestamps"
...
...
@@ -13164,7 +13174,7 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
#: modules/gui/macosx/open.m:1156
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
0
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
msgid "Open"
msgstr "Apri"
...
...
@@ -13233,7 +13243,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
#: modules/gui/macosx/intf.m:22
79
modules/gui/macosx/open.m:307
#: modules/gui/macosx/intf.m:22
81
modules/gui/macosx/open.m:307
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
...
...
@@ -13243,7 +13253,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
60
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
52
msgid "OK"
msgstr "OK"
...
...
@@ -13323,7 +13333,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:71
7
modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/playlist.m:71
6
modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
...
...
@@ -13505,7 +13515,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
3
modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
0
modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
#: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font"
...
...
@@ -13871,6 +13881,8 @@ msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
"security issues."
msgstr ""
"L'ultima versione per il tuo sistema operativo è VLC 0.8.6i, che è soggetta "
"a problemi di sicurazza noti."
#: modules/gui/macosx/intf.m:341
msgid ""
...
...
@@ -13878,6 +13890,9 @@ msgid ""
"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
"modern version of Mac OS X."
msgstr ""
"L'ultima versione per il tuo sistema operativo è VLC 0.7.2, che è "
"estremamente obsoleta e soggetta a problemi di sicurezza noti. Consigliamo "
"di aggiornare il Mac a una versione moderna di Mac OS X."
#: modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
...
...
@@ -13953,7 +13968,7 @@ msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..."
msgid "Open Recent"
msgstr "Apri recenti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:269
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:269
7
msgid "Clear Menu"
msgstr "Svuota menu"
...
...
@@ -14112,59 +14127,59 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:175
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:175
6
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:217
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:217
2
msgid "Update check failed"
msgstr "Controllo aggiornamenti non riuscito"
#: modules/gui/macosx/intf.m:217
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:217
2
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr ""
"Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione."
#: modules/gui/macosx/intf.m:227
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:227
9
msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr "Segnalazione di crash inviata correttamente"
#: modules/gui/macosx/intf.m:22
78
#: modules/gui/macosx/intf.m:22
80
msgid "Thanks for your report!"
msgstr "Grazie per la segnalazione!"
#: modules/gui/macosx/intf.m:228
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:228
8
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Errore durante l'invio della segnalazione di crash"
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
9
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
7
modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
9
modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
msgid "Continue"
msgstr "Prosegui"
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
9
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash."
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
6
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
7
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr ""
"Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
8
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:254
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:254
2
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr ""
...
...
@@ -14621,7 +14636,7 @@ msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Ordine nodi per autore"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:497
#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
8
#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
7
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Nessun elemento nella scaletta"
...
...
@@ -14647,28 +14662,28 @@ msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
#, fuzzy
msgid "HTML
p
laylist"
msgstr "
Esportazione scaletta HTML
"
msgid "HTML
P
laylist"
msgstr "
Scaletta Lua
"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:149
1
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:149
0
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i elementi"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:150
2
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:150
1
msgid "1 item"
msgstr "1 elemento"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:71
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:71
5
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salva scaletta"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:123
5
modules/gui/ncurses.c:1763
#: modules/gui/macosx/playlist.m:123
4
modules/gui/ncurses.c:1763
msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformazioni"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:14
70
#: modules/gui/macosx/playlist.m:14
69
msgid "Empty Folder"
msgstr "Cartella vuota"
...
...
@@ -14732,7 +14747,7 @@ msgstr "Fotogrammi persi"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:61
0
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:61
1
#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
msgid "Streaming"
msgstr "Trasmissione"
...
...
@@ -16511,7 +16526,7 @@ msgstr " Pulisci "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
msgid " Save "
msgstr "
Registr
a "
msgstr "
Salv
a "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
msgid " Apply "
...
...
@@ -16556,23 +16571,23 @@ msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
msgid "Shift+L"
msgstr "Shift+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
55
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
71
msgid "Previous Chapter/Title"
msgstr "Capitolo/Titolo precedente"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
61
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
77
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
67
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
83
msgid "Next Chapter/Title"
msgstr "Capitolo/Titolo successivo"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:5
04
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:5
20
msgid "Teletext Activation"
msgstr "Attivazione Televideo"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:5
20
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:5
36
msgid "Toggle Transparency "
msgstr "Commuta la trasparenza"
...
...
@@ -16582,87 +16597,87 @@ msgid ""
"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#, fuzzy
msgid "De-Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
msgid "Extended panel"
msgstr "Pannello esteso"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
msgid "A->B Loop"
msgstr "Ciclo A->B"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
msgid "Frame By Frame"
msgstr "Fotogramma per fotogramma"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#, fuzzy
msgid "Trickplay Reverse"
msgstr "Inverti l'ordine"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
5
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
4
#, fuzzy
msgid "Step backward"
msgstr "Vai Indietro"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
5
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
4
#, fuzzy
msgid "Step forward"
msgstr "Vai Avanti"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
6
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
7
msgid "Stop playback"
msgstr "Ferma la riproduzione"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
6
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
7
msgid "Open a medium"
msgstr "Apri un media"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
7
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
8
msgid "Previous media in the playlist"
msgstr "Media precedente nella scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
8
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
9
msgid "Next media in the playlist"
msgstr "Media successivo nella scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:1
09
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:1
10
#, fuzzy
msgid "Toggle the video in fullscreen"
msgstr "Avvia il video a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:1
09
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:1
10
#, fuzzy
msgid "Toggle the video out fullscreen"
msgstr "Avvia il video a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
0
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
1
msgid "Show extended settings"
msgstr "Mostra impostazioni estese"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
0
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
1
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
1
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
2
msgid "Take a snapshot"
msgstr "Cattura una schermata"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr "Cicla continuamente dal punto A al punto B."
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
msgid "Frame by frame"
msgstr "Fotogramma per fotogramma"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
4
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"
...
...
@@ -16996,12 +17011,12 @@ msgstr "&Applica"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:18
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:18
5
msgid "
&
Cancel"
msgstr "
&
Annulla"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:13
9
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:13
8
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
...
...
@@ -17495,7 +17510,7 @@ msgstr "Passa alla vista completa delle preferenze"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
msgid "
&
Save"
msgstr "
Registr
a"
msgstr "
&
Salv
a"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
msgid "Save and close the dialog"
...
...
@@ -17536,75 +17551,75 @@ msgstr ""
"Generata automaticamente quando cambi le precedenti impostazioni,\n"
"ma puoi modificarla manualmente."
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:4
9
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:4
7
msgid "Toolbars Editor"
msgstr "Editor delle barre degli strumenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:5
4
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:5
3
msgid "Toolbar Elements"
msgstr "Elementi della barra degli strumenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:5
9
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:5
8
msgid "Next widget style:"
msgstr "Stile dell'oggetto successivo:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:
60
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:
59
msgid "Flat Button"
msgstr "Pulsante piatto"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:6
1
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:6
0
msgid "Big Button"
msgstr "Pulsante grande"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:6
2
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:6
1
msgid "Native Slider"
msgstr "Cursore nativo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:7
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:7
2
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti principale"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:7
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:7
5
msgid "Toolbar position:"
msgstr "Posizione della barra:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:
80
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:
79
msgid "Under the Video"
msgstr "Sotto il video"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:8
1
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:8
0
msgid "Above the Video"
msgstr "Sopra il video"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:10
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:10
2
msgid "Advanced Widget toolbar:"
msgstr "Barra dei controlli avanzati:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:11
4
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:11
3
msgid "Time Toolbar"
msgstr "Barra del tempo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:12
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:12
5
msgid "Fullscreen Controller"
msgstr "Controlli a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:14
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:14
2
msgid "Select profile:"
msgstr "Seleziona profilo:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:14
9
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:14
8
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Elimina il profilo corrente"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:18
4
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:18
3
msgid "Cl
&
ose"
msgstr "C
&
hiudi"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:21
4
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:21
3
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome del profilo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:21
5
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:21
4
msgid "Please enter the new profile name."
msgstr "Inseririsci il nuovo nome del profilo."
...
...
@@ -17693,31 +17708,31 @@ msgstr "Pianificazione:"
msgid "VOD: "
msgstr "VOD (video su richiesta):"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
4
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
5
msgid "Open Directory"
msgstr "Apri cartella"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:50
3
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:50
4
msgid "Open playlist..."
msgstr "Apri scaletta..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
4
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
5
msgid "Save playlist as..."
msgstr "Salva scaletta come..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
6
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
7
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "Scaletta XSPF (*.xspf);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
7
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
8
msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
msgstr "Scaletta M3U (*.m3u);;"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
8
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
9
msgid "HTML playlist (*.html)"
msgstr "Scaletta HTML (*.html)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
4
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
5
msgid "Open subtitles..."
msgstr "Apri sottotitoli..."
...
...
@@ -17733,15 +17748,15 @@ msgstr "File di sottotitoli"
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
507
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
499
msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr "Criteri di riservatezza e rete"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
11
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
03
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "Avvisi di riservatezza e rete"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
14
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
06
msgid ""
"
<p>
The
<i>
VideoLAN Team
</i>
doesn't like when an application goes online "
"without authorization.
</p>
\n"
...
...
@@ -17762,11 +17777,11 @@ msgstr ""
"
<p>
Selezionare una delle opzioni seguenti, che in modo predefinito hanno "
"quasi nessun accesso al web.
</p>
\n"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
07
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
29
msgid "Control menu for the player"
msgstr "Menu di controllo del lettore"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
60
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
82
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
...
...
@@ -19544,7 +19559,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgid "Save raw codec data"
msgstr "
Registra dati codec
"
msgstr "
Salva dati grezzi del codificatore
"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
#, fuzzy
...
...
@@ -19949,20 +19964,20 @@ msgstr ""
msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
msgstr "Telepathy \"In riproduzione\" (MissionControl)"
#: modules/misc/notify/xosd.c:
70
#: modules/misc/notify/xosd.c:
67
msgid "Flip vertical position"
msgstr "Capovolgi posizione verticale"
#: modules/misc/notify/xosd.c:
71
#: modules/misc/notify/xosd.c:
68
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr ""
"Visualizza l'uscita XOSD nella parte bassa dello schermo anziché in alto."
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
4
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
1
msgid "Vertical offset"
msgstr "Scostamento verticale"
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
5
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
2
msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)."
...
...
@@ -19970,24 +19985,24 @@ msgstr ""
"Scostamento verticale tra il bordo dello schermo e il testo visualizzato (in "
"pixel, predefinito a 30 pixel)."
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
9
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
6
msgid "Shadow offset"
msgstr "Scostamento ombra"
#: modules/misc/notify/xosd.c:
80
#: modules/misc/notify/xosd.c:
77
msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr "Scostamento tra il testo e l'ombra (in pixel, predefinito a 2 pixel)."
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
4
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
1
msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr "Carattere utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD."
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
6
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
3
msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr "Colore utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD."
#: modules/misc/notify/xosd.c:
91
#: modules/misc/notify/xosd.c:
88
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfaccia XOSD"
...
...
@@ -21782,6 +21797,8 @@ msgid ""
"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
"another beer?)"
msgstr ""
"Imposta il colore da mostrare se l'utente sospende il video. (Luce per "
"prendere un'altra birra?)"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
msgid "Pause-Red"
...
...
@@ -22707,10 +22724,6 @@ msgstr "Filtro video inversione"
msgid "Grain"
msgstr "Gradiente"
#: modules/video_filter/imgresample.c:63
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "Filtro video FFmpeg"
#: modules/video_filter/invert.c:51
msgid "Invert video filter"
msgstr "Filtro video inversione"
...
...
@@ -23423,7 +23436,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
msgstr "
Livello di nero per il rosso
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:172
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
...
...
@@ -23431,7 +23444,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
msgstr "
Livello di nero per il verde
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
...
...
@@ -23439,7 +23452,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
msgstr "
Livello di nero per il blu
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
...
...
@@ -23447,7 +23460,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:178
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
msgstr "
Livello di bianco per il rosso
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:179
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
...
...
@@ -23455,7 +23468,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:180
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
msgstr "
Livello di bianco per il verde
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:181
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
...
...
@@ -23463,7 +23476,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:182
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
msgstr "
Livello di bianco per il blu
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:183
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
...
...
@@ -24029,7 +24042,7 @@ msgstr "Uscita video framebuffer GNU/Linux"
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
#: modules/video_output/xcb/x11.c:4
6
#: modules/video_output/xcb/x11.c:4
3 modules/video_output/xcb/window.c:44
msgid "X11 display"
msgstr "display X11"
...
...
@@ -24330,7 +24343,8 @@ msgstr ""
"potrà essere visualizzato in primo piano rispetto al video."
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:48
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:45
#: modules/video_output/xcb/window.c:46
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
...
...
@@ -24340,13 +24354,13 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
#: modules/video_output/xcb/x11.c:
51
#: modules/video_output/xcb/x11.c:
48
msgid "Use shared memory"
msgstr "Utilizza memoria condivisa"
#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
#: modules/video_output/xcb/x11.c:5
3
#: modules/video_output/xcb/x11.c:5
0
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
"Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
...
...
@@ -24450,14 +24464,36 @@ msgstr "È possibilie scegliere lo stile di ritaglio da applicare."
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "Uscita video estensione XVMC"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:
62
#: modules/video_output/xcb/x11.c:
59
msgid "XCB"
msgstr "XCB"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:6
3
#: modules/video_output/xcb/x11.c:6
0
msgid "(Experimental) XCB video output"
msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:56
#, fuzzy
msgid "XCB window"
msgstr "Chiudi finestra"
#: modules/video_output/xcb/window.c:57
#, fuzzy
msgid "(Experimental) XCB video window"
msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:165
#, fuzzy
msgctxt "ASCII VLC media player"
msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC"
#: modules/video_output/xcb/window.c:167
#, fuzzy
msgctxt "ASCII VLC"
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/yuv.c:51
#, fuzzy
msgid "device, fifo or filename"
...
...
@@ -24672,6 +24708,9 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "Filtro video FFmpeg"
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autorileva"
...
...
@@ -26196,9 +26235,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Controllo aggiornamenti"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Carica"
#~ msgid "Load Configuration"
#~ msgstr "Carica configurazione"
...
...
@@ -27443,10 +27479,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Writing application"
#~ msgstr "Applicazione scrittura"
#, fuzzy
#~ msgid "Listeners"
#~ msgstr "Lineare"
#~ msgid "Native playlist import"
#~ msgstr "Importazione playlist nativa"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment