Commit 60f548c3 authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

l10n: Finnish update by Otto Kekäläinen

parent 384b1693
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.86\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 21:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 07:52+0200\n"
"Last-Translator: Otto Kekäläinen <otto@sange.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "Yleiset ääniasetukset"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:416
#: src/video_output/video_output.c:422
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
......@@ -472,27 +472,24 @@ msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Valitse ainakin yksi avattava tiedosto"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Media &Information..."
msgstr "Tietovälineen tiedot..."
msgstr "T&ietovälineen tiedot..."
#: include/vlc_intf_strings.h:43
msgid "&Codec Information..."
msgstr "&Koodekin tiedot..."
#: include/vlc_intf_strings.h:44
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Viestit"
msgstr "&Viestit..."
#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "&Extended Settings..."
msgstr "Lisä&asetukset..."
#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Go to Specific &Time..."
msgstr "Siirry määrättyyn ajankohtaan..."
msgstr "Siirry &tiettyyn kohtaan..."
#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Bookmarks..."
......@@ -507,8 +504,8 @@ msgid "&About..."
msgstr "Tietoj&a..."
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:77
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:156 modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
......@@ -575,9 +572,8 @@ msgid "Random"
msgstr "Satunnaistoisto"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Satunnaistoisto pois"
msgstr "Ei satunnaistoistoa"
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to playlist"
......@@ -612,7 +608,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Hae"
#: include/vlc_intf_strings.h:83
#, fuzzy
msgid "Search Filter"
msgstr "Hakusuodatin"
......@@ -735,7 +730,7 @@ msgstr "Suodattimia ei voi tuota enempää (%d) lisätä."
#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
......@@ -778,10 +773,10 @@ msgstr "Äänikanavat"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:519
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:402
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
#: modules/audio_output/waveout.c:518 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
......@@ -825,15 +820,15 @@ msgstr "avain"
msgid "boolean"
msgstr "totuusarvo"
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1582
msgid "integer"
msgstr "kokonaisluku"
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1611
msgid "float"
msgstr "liukuluku"
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1561
msgid "string"
msgstr "merkkijono"
......@@ -1214,7 +1209,7 @@ msgstr "Peruuta"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1153
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:532
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:534
msgid "OK"
msgstr "OK"
......@@ -1259,50 +1254,50 @@ msgstr ""
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1622
#: src/libvlc.c:1626
msgid " (default enabled)"
msgstr " (oletusarvo käytössä)"
#: src/libvlc.c:1623
#: src/libvlc.c:1627
msgid " (default disabled)"
msgstr " (oletusarvo pois käytöstä)"
#: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
#: src/libvlc.c:1786 src/libvlc.c:1789
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Ei mikään"
#: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
#: src/libvlc.c:1787 src/libvlc.c:1790
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1890
#: src/libvlc.c:1894
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC, versio %s\n"
#: src/libvlc.c:1891
#: src/libvlc.c:1895
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Sovelluskäännös: %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc.c:1893
#: src/libvlc.c:1897
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kääntäjä: %s\n"
#: src/libvlc.c:1895
#: src/libvlc.c:1899
#, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1931
#: src/libvlc.c:1935
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1951
#: src/libvlc.c:1955
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
......@@ -3352,7 +3347,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
......@@ -3460,7 +3455,7 @@ msgstr "Valitse pikanäppäin toiston keskeyttämistä varten."
#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:78 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
......@@ -4232,9 +4227,8 @@ msgid "Track settings"
msgstr "Asetusten arvo"
#: src/libvlc-module.c:1650
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Etähallinta"
msgstr "Toistonhallinta"
#: src/libvlc-module.c:1671
msgid "Default devices"
......@@ -4963,28 +4957,28 @@ msgstr "zhuang"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
#: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
#: src/video_output/video_output.c:397 modules/gui/macosx/intf.m:581
#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "Lomituksenpoisto"
#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr "Sekoita"
#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr ""
#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
......@@ -5978,7 +5972,6 @@ msgstr "Syöteparametrit"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
#: modules/video_output/msw/directx.c:177
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "Virkistä lista"
......@@ -6154,12 +6147,12 @@ msgstr "DVD, jossa valikot"
msgid "DVDnav Input"
msgstr "Syöteparametrit"
#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
#: modules/access/dvdnav.c:306 modules/access/dvdread.c:251
#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
msgid "Playback failure"
msgstr "Toistovirhe"
#: modules/access/dvdnav.c:305
#: modules/access/dvdnav.c:307
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
......@@ -7614,9 +7607,9 @@ msgid "USERPTR"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
#: modules/audio_output/directx.c:537 modules/audio_output/oss.c:227
#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:185
#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:533
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
......@@ -8094,12 +8087,12 @@ msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
......@@ -8107,17 +8100,17 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
#, fuzzy
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr "Virheellinen sisäinen kahva"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""
......@@ -8125,12 +8118,12 @@ msgstr ""
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "A/52->S/PDIF-kapseloinnin äänisuodatus"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
......@@ -8457,23 +8450,23 @@ msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA-laitteen nimi"
#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:422
#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:388
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
#: modules/audio_output/waveout.c:463 modules/gui/macosx/intf.m:558
#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Audio Device"
msgstr "Äänilaite"
#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
#: modules/audio_output/waveout.c:500
#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:500
#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:413
#: modules/audio_output/waveout.c:501
#, fuzzy
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "takana vasen"
#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:593
#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:551
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52-koodekki S/PDIF:n päällä"
......@@ -8543,11 +8536,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (Pakattu ulostulo)"
#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
#: modules/audio_output/directx.c:220 modules/audio_output/portaudio.c:105
msgid "Output device"
msgstr "Ulostulolaite"
#: modules/audio_output/directx.c:221
#: modules/audio_output/directx.c:222
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
......@@ -8555,21 +8548,21 @@ msgstr ""
"DirectX-laitteen numero: 0 oletuslaite, 1..N laite numeron mukaan (Huomaa "
"että oletuslaite näkyy nollana (0) sekä muunakin numerona)."
#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
#: modules/audio_output/directx.c:224 modules/audio_output/waveout.c:155
msgid "Use float32 output"
msgstr "Käytä float32-ulostuloa"
#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
#: modules/audio_output/directx.c:226 modules/audio_output/waveout.c:157
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:230
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX-äänen ulostulo"
#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
#: modules/audio_output/directx.c:477 modules/audio_output/portaudio.c:421
#, fuzzy
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "takana vasen"
......@@ -8677,25 +8670,25 @@ msgstr "UNIX OSS -äänen ulostulo"
msgid "OSS DSP device"
msgstr "OSS DSP -laite"
#: modules/audio_output/portaudio.c:111
#: modules/audio_output/portaudio.c:106
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr "Ulostulolaitteen Portaudio-tunniste"
#: modules/audio_output/portaudio.c:115
#: modules/audio_output/portaudio.c:110
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "PORTAUDIO-äänen ulostulo"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:364
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:939
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1018
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:366
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:370
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1029
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1046
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC-mediasoitin"
......@@ -8732,7 +8725,7 @@ msgstr "Oletuslaitteet"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut -laajennuksen ulostulo"
#: modules/audio_output/waveout.c:479
#: modules/audio_output/waveout.c:480
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
......@@ -9240,7 +9233,7 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:168
msgid "Encoding quality"
msgstr "Pakkauksen laatu"
......@@ -9472,7 +9465,7 @@ msgstr "Tyhjennä kommentti"
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "Tekstityksen kanavoinninpurkuasetukset"
#: modules/codec/libmpeg2.c:102
#: modules/codec/libmpeg2.c:96
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
......@@ -9700,7 +9693,7 @@ msgstr ""
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:170
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
......@@ -9773,48 +9766,48 @@ msgstr "Joint-stereo"
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Tuntematon kodekkielementti"
#: modules/codec/vorbis.c:177
#: modules/codec/vorbis.c:172
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "Pakkauksen enimmäisbittinopeus"
#: modules/codec/vorbis.c:179
#: modules/codec/vorbis.c:174
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:180
#: modules/codec/vorbis.c:175
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr "Pakkauksen vähimmäisbittinopeus"
#: modules/codec/vorbis.c:182
#: modules/codec/vorbis.c:177
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:183
#: modules/codec/vorbis.c:178
msgid "CBR encoding"
msgstr "CBR-koodaus"
#: modules/codec/vorbis.c:185
#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:189
#: modules/codec/vorbis.c:184
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
#: modules/codec/vorbis.c:200
#: modules/codec/vorbis.c:195
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Serpentine-audiomasterointi"
#: modules/codec/vorbis.c:207
#: modules/codec/vorbis.c:202
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Tuntematon kodekkielementti"
#: modules/codec/vorbis.c:643
#: modules/codec/vorbis.c:638
#, fuzzy
msgid "Vorbis comment"
msgstr "Tyhjennä kommentti"
......@@ -10877,7 +10870,7 @@ msgstr "Avaa"
msgid "Buffer"
msgstr "(Nimeämätön leike)"
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:161
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:150
#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
......@@ -12516,7 +12509,7 @@ msgstr "Asetukset"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "Sanomat"
msgstr "Viestit"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
......@@ -12957,9 +12950,8 @@ msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#: modules/gui/macosx/about.m:189
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC-mediasoitin"
msgstr "VLC-mediasoittimen ohjeet"
#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
msgid "Index"
......@@ -12977,7 +12969,7 @@ msgstr "Lisää"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
msgid "Clear"
......@@ -13107,12 +13099,12 @@ msgstr "Siirry seuraavaan"
msgid "Step Backward"
msgstr "Siirry edelliseen"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:486
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 modules/gui/macosx/intf.m:486
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr "Kelaa taaksepäin"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:489
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:489
msgid "Fast Forward"
msgstr "Pikakelaus eteenpäin"
......@@ -13447,11 +13439,11 @@ msgstr "Soittolista..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:594
msgid "Media Information..."
msgstr "Tietovälineen tiedot..."
msgstr "Mediatiedot..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
msgid "Messages..."
msgstr "Sanomat..."
msgstr "Viestit..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
#, fuzzy
......@@ -13703,7 +13695,6 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Käsittele putkena äläkä tiedostona"
#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
#, fuzzy
msgid "No DVD menus"
msgstr "Ei DVD-valikkoja"
......@@ -13939,14 +13930,12 @@ msgstr "Tallenna tiedosto"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Media Information"
msgstr "Median tietoja"
msgstr "Mediatiedot"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Sijainti :"
msgstr "Sijainti"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
#, fuzzy
......@@ -14128,7 +14117,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Perus"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Nollaa asetukset"
......@@ -15140,19 +15129,16 @@ msgid "Ncurses interface"
msgstr "Ncurses-käyttöliittymä"
#: modules/gui/ncurses.c:1542
#, fuzzy
msgid "[Repeat] "
msgstr "Toista kaikki"
msgstr "[Toista uudestaan]"
#: modules/gui/ncurses.c:1543
#, fuzzy
msgid "[Random] "
msgstr "Satunnaistoisto"
msgstr "[Satunnaistoisto]"
#: modules/gui/ncurses.c:1544
#, fuzzy
msgid "[Loop]"
msgstr "Silmukka"
msgstr "[Silmukka]"
#: modules/gui/ncurses.c:1556
#, c-format
......@@ -15190,9 +15176,9 @@ msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1597
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " Volume : %i%%"
msgstr "Voimakkuus: %d%%"
msgstr "Äänenvoimakkuus: %i%%"
#: modules/gui/ncurses.c:1605
#, c-format
......@@ -15200,9 +15186,9 @@ msgid " Title : %d/%d"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1616
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " Chapter : %d/%d"
msgstr "Luku %i"
msgstr " Kappale : %d/%d"
#: modules/gui/ncurses.c:1628
#, c-format
......@@ -15215,14 +15201,12 @@ msgid " [ h for help ]"
msgstr "Tietoja/Ohje"
#: modules/gui/ncurses.c:1652
#, fuzzy
msgid " Help "
msgstr "Ohje"
#: modules/gui/ncurses.c:1656
#, fuzzy
msgid "[Display]"
msgstr "Näyttö"
msgstr "[Näyttö]"
#: modules/gui/ncurses.c:1659
msgid " h,H Show/Hide help box"
......@@ -15415,7 +15399,6 @@ msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1760
#, fuzzy
msgid " Information "
msgstr "Tietoja"
......@@ -15435,23 +15418,20 @@ msgid "No item currently playing"
msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
#: modules/gui/ncurses.c:1897
#, fuzzy
msgid " Logs "
msgstr "Kuvake"
msgstr "Lokit"
#: modules/gui/ncurses.c:1940
#, fuzzy
msgid " Browse "
msgstr "Selaa..."
msgstr "Selaa"
#: modules/gui/ncurses.c:1995
msgid " Objects "
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:2009
#, fuzzy
msgid " Stats "
msgstr "Til&astot"
msgstr "Tilastot"
#: modules/gui/ncurses.c:2098
#, c-format
......@@ -15988,7 +15968,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
msgstr ""
msgstr "Tilastoja toistettavasta mediasta tai tietovirrasta."
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
#, fuzzy
......@@ -16000,6 +15980,8 @@ msgid ""
"Play\n"
"If the playlist is empty, open a media"
msgstr ""
"Toista\n"
"Jos soittolista on tyhjä, avaa tietoväline"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
#, fuzzy
......@@ -16011,6 +15993,8 @@ msgid ""
"Loop from point A to point B continuously.\n"
"Click to set point A"
msgstr ""
"Toista pisteestä A pisteeseen B silmukkana.\n"
"Napsauta asettaaksesi piste A"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
#, fuzzy
......@@ -16026,14 +16010,16 @@ msgid ""
"Loop from point A to point B continuously\n"
"Click to set point A"
msgstr ""
"Toista pisteestä A pisteeseen B silmukkana\n"
"Napsauta asettaaksesi piste A"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
msgid "Click to set point B"
msgstr ""
msgstr "Napsauta asettaaksesi piste B"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
msgid "Stop the A to B loop"
msgstr ""
msgstr "Pysäytä A:sta B:hen -silmukka"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
msgid "Menu"
......@@ -16051,31 +16037,26 @@ msgid "Teletext"
msgstr "Sivukoko"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Previous media in the playlist"
msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
msgstr "Edellinen kohde soittolistassa"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Next media in the playlist"
msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
msgstr "Seuraava kohde soittolistassa"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Stop playback"
msgstr "Paikallinen toisto"
msgstr "Pysäytä toisto"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Toggle the video in fullscreen"
msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa"
msgstr "Vaihda kokoruututilaa"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:681
msgid "Show playlist"
msgstr "Näytä soittolista"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Show extended settings"
msgstr "Näytä laajennetut asetukset"
......@@ -16085,14 +16066,12 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Läpinäkyvyys"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Vaimenna"
msgstr "Älä vaimenna"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Pause the playback"
msgstr "Paikallinen toisto"
msgstr "Keskeytä toisto"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1387
msgid "Revert to normal play speed"
......@@ -16100,7 +16079,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
msgstr ""
msgstr "Valitse laite tai hakemisto, jossa VIDEO_TS sijaitsee"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
#, fuzzy
......@@ -16116,7 +16095,7 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Suodatin:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:624
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
......@@ -16180,10 +16159,9 @@ msgid "Double click to get media information"
msgstr ""
"Valitse videokoodekki. Napsauta koodekkia saadaksesi siitä lisätietoja."
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155
#, fuzzy
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:156
msgid "Show the current item"
msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
msgstr "Näytä nykyinen kohde"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
msgid "Select File"
......@@ -16325,7 +16303,6 @@ msgid "&Close"
msgstr "&Sulje"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Bytes"
msgstr "Tavua"
......@@ -16373,9 +16350,8 @@ msgid "v4l2 controls"
msgstr "v4l2-säätimet"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Go to Time"
msgstr "Siirry ajankohtaan"
msgstr "Siirry kohtaan"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
msgid "&Go"
......@@ -16405,6 +16381,11 @@ msgid ""
" "
msgstr "Tämä VLC-versio on vanhentunut."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Kääntäjä: g++ %s\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Based on Git commit: "
msgstr ""
......@@ -16439,9 +16420,8 @@ msgid "Thanks"
msgstr "Kiitokset"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
#, fuzzy
msgid "VLC media player updates"
msgstr "VLC-mediasoitin"
msgstr "VLC-mediasoittimen päivitykset"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
msgid "&Recheck version"
......@@ -16481,9 +16461,8 @@ msgid ") is available."
msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
#, fuzzy
msgid "You have the latest version of VLC media player."
msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta"
msgstr "Sinulla on uusin versio VLC-mediasoittimesta."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
#, fuzzy
......@@ -16507,18 +16486,16 @@ msgid "&Codec Details"
msgstr "&Koodekin lisätiedot"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "Tilastot"
msgstr "Tila&stot"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
msgid "&Save Metadata"
msgstr "&Tallenna metatiedot"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti :"
msgstr "Sijainti:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
#, fuzzy
......@@ -16629,7 +16606,7 @@ msgstr "&Tallenna"
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "&Nollaa asetukset"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:354
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
......@@ -16637,23 +16614,23 @@ msgstr ""
"Tämä asettaa VLC-mediasoittimen asetukset alkuarvoilleen.\n"
"Haluatko jatkaa?"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:417
msgid "Open Directory"
msgstr "Avaa hakemisto"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
msgid "Open playlist file"
msgstr "Avaa soittolistatiedosto"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "Valitse tiedostonimi soittolistan tallentamiseksi"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:466
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF-soittolista (*.xspf);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:467
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr "M3U-soittolista (*.m3u);; Mikä tahansa (*.*) "
......@@ -16741,25 +16718,27 @@ msgstr ""
msgid "Open a VLM Configuration File"
msgstr "Vedosasetustiedosto"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:304
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgstr ""
msgstr "Vaihda kuluneen ja jäljellä olevan ajan näytön välillä"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:310
msgid ""
"Current playback speed.\n"
"Right click to adjust"
msgstr ""
"Soittonopeus\n"
"Napsauta hiiren kakkospainikkeella säätääksesi"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:478
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:482
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:485
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
msgid ""
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
"without authorization.</p>\n"
......@@ -16771,11 +16750,11 @@ msgid ""
"access on the web.</p>\n"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1004
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
msgid "Control menu for the player"
msgstr "Soittimen säädinvalikko"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1053
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1057
msgid "Paused"
msgstr "Tauko"
......@@ -16939,7 +16918,7 @@ msgstr "&Kirjanmerkit"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
msgid "T&itle"
msgstr "N%imi"
msgstr "N&imi"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
msgid "&Chapter"
......@@ -16990,9 +16969,8 @@ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
msgstr "Kokoruututila päälle/pois"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "Kätke VLC-mediasoitin"
msgstr "Piilota VLC-mediasoitin tehtäväpalkista"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
msgid "Show VLC media player"
......@@ -17179,7 +17157,6 @@ msgid "Preset"
msgstr "Esiasetus"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
#, fuzzy
msgid "Capture mode"
msgstr "Kaappaustila"
......@@ -17973,11 +17950,6 @@ msgstr ""
msgid "Compiled by "
msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Kääntäjä: g++ %s\n"
#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
......@@ -18355,11 +18327,11 @@ msgid ""
"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:793
#: modules/misc/audioscrobbler.c:814
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:794
#: modules/misc/audioscrobbler.c:815
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment