Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
4b1e7f2a
Commit
4b1e7f2a
authored
Jun 06, 2012
by
Praveen Illa
Committed by
Christophe Mutricy
Jun 06, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Telugu update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@chewa.net
>
parent
d56c15c3
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
165 additions
and
172 deletions
+165
-172
po/te.po
po/te.po
+165
-172
No files found.
po/te.po
View file @
4b1e7f2a
...
...
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 2.0.0-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-0
2-12 21:35
+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-0
5-25 08:08
+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa
<mail2ipn
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Telugu
<indlinux-telugu
@
lists
.
sourceforge
.
net
>
\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n
!= 1)
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n
!=1);
\n"
#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
...
...
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ఈ కార్యక్రమం ఎటువంటి పూచీకత్తులు లేకుండా ఇవ్వబడుతుంది.\n"
"మీరు దీనిని గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ షరతుల క్రింద మరలా పంచవచ్చు;\n"
"వివరాల కోసం COPYING పేరుతో ఉన్న
ఫైలును
చూడండి.\n"
"VideoLAN జట్టుచే వ్రాయబడింది; AUTHORS
ఫైలును
చూడండి.\n"
"వివరాల కోసం COPYING పేరుతో ఉన్న
దస్త్రాన్ని
చూడండి.\n"
"VideoLAN జట్టుచే వ్రాయబడింది; AUTHORS
దస్త్రాన్ని
చూడండి.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:788
msgid "VLC preferences"
...
...
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr ""
msgstr "
పర్వికాల ప్రాప్తి
"
#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
...
...
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick
&
Open File..."
msgstr "
ఫైల్
త్వరగా తెరువు...(
&
O)"
msgstr "
దస్త్రం
త్వరగా తెరువు...(
&
O)"
#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "
&
Advanced Open..."
...
...
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "మాధ్యమ లైబ్రరీకి జతచేయి"
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
msgstr "
ఫైలును
జతచేయి..."
msgstr "
దస్త్రాన్ని
జతచేయి..."
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
...
...
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "వ్యతిరేక స్టీరియో"
#: src/config/file.c:531
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr "
బూలియన్
"
#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
msgid "integer"
...
...
@@ -920,12 +920,12 @@ msgstr ""
#: src/config/help.c:789
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC
సంస్కరణ
%s (%s)\n"
msgstr "VLC
రూపాంతరం
%s (%s)\n"
#: src/config/help.c:791
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "
సంకలనకర్త %s on %s (%s)\n
"
#: src/config/help.c:793
#, c-format
...
...
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"\"%4.4s\" ఆడియో లేదా వీడియో
ఫార్మేటుకు
VLC మద్ధతు లేదు. దురదృష్టశావత్తు దీనిని పరిష్కరించుటకు మీకు "
"\"%4.4s\" ఆడియో లేదా వీడియో
ఆకృతికి
VLC మద్ధతు లేదు. దురదృష్టశావత్తు దీనిని పరిష్కరించుటకు మీకు "
"వేరే మార్గం లేదు."
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:373
...
...
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
msgid "Window decorations"
msgstr "
విండో
అలంకారాలు"
msgstr "
కిటికీ
అలంకారాలు"
#: src/libvlc-module.c:519
msgid ""
...
...
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:540
msgid "Video snapshot format"
msgstr "వీడియో తక్షణచిత్రం
ఫార్మేటు
"
msgstr "వీడియో తక్షణచిత్రం
ఆకృతి
"
#: src/libvlc-module.c:542
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
...
...
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:787
msgid "Input list"
msgstr ""
msgstr "
ఇన్పుట్ జాబితా
"
#: src/libvlc-module.c:789
msgid ""
...
...
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ఉపశీర్షిక
ఫైలును
వాడు"
msgstr "ఉపశీర్షిక
దస్త్రాన్ని
వాడు"
#: src/libvlc-module.c:886
msgid ""
...
...
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM స్వరూపణం
ఫైల్
"
msgstr "VLM స్వరూపణం
దస్త్రం
"
#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
...
...
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Album art policy"
msgstr ""
msgstr "
ఆల్బమ్ కళ పాలసీ
"
#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Choose how album art will be downloaded."
...
...
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "
ఫైళ్ళ
ను ఎప్పటికీ యాదృచ్ఛికంగా ఆడించు"
msgstr "
దస్త్రాల
ను ఎప్పటికీ యాదృచ్ఛికంగా ఆడించు"
#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
...
...
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1328 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా వృక్షాన్ని చూపించు
"
#: src/libvlc-module.c:1330
msgid ""
...
...
@@ -3861,43 +3861,43 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 1 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1467
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 2 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1468
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 3 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1469
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 4 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1470
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 5 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1471
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 6 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1472
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 7 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1473
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 8 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1474
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 9 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1475
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
msgstr "
ప్రదర్శనజాబితా ఇష్టాంశం 10 అమర్చు
"
#: src/libvlc-module.c:1476
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
...
...
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "తక్షణచిత్రం"
#: src/libvlc-module.c:1725
msgid "Window properties"
msgstr "
విండో
లక్షణాలు"
msgstr "
కిటికీ
లక్షణాలు"
#: src/libvlc-module.c:1783
msgid "Subpictures"
...
...
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "ప్రత్యేక పర్వికాలు"
#: src/libvlc-module.c:2119 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
msgid "Plugins"
msgstr "
ప్లగిన్
లు"
msgstr "
చొప్పింత
లు"
#: src/libvlc-module.c:2126
msgid "Performance options"
...
...
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "%ld B"
#: src/misc/update.c:564
msgid "Saving file failed"
msgstr "
ఫైలును దా
చుటలో విఫలమైంది"
msgstr "
దస్త్రాన్ని భద్రపరు
చుటలో విఫలమైంది"
#: src/misc/update.c:565
#, c-format
...
...
@@ -4417,12 +4417,12 @@ msgstr ""
#: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
msgid "File corrupted"
msgstr "
ఫైల్
పాడైనది"
msgstr "
దస్త్రం
పాడైనది"
#: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr "దింపుకున్న
ఫైల్
\"%s\" పాడైనది. అందుకనే, అది తొలగించబడింది."
msgstr "దింపుకున్న
దస్త్రం
\"%s\" పాడైనది. అందుకనే, అది తొలగించబడింది."
#: src/misc/update.c:708
msgid "Update VLC media player"
...
...
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకాన్ని నవీ
msgid ""
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
"install it now?"
msgstr "కొత్త
సంస్కరణ
విజయవంతంగా దించుకోబడింది. వియల్సీని మూసివేసి, దానిని స్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
msgstr "కొత్త
రూపాంతరం
విజయవంతంగా దించుకోబడింది. వియల్సీని మూసివేసి, దానిని స్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
#: src/misc/update.c:710
msgid "Install"
...
...
@@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr ""
#: src/video_output/vout_intf.c:285
msgid "Scale factor"
msgstr ""
msgstr "
పరిమాణ కారకం
"
#: modules/3dnow/memcpy.c:49
msgid "3D Now! memcpy"
...
...
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "బ్లూరే డిస్కు ఇన్పుట్"
#: modules/access/bluray.c:51
msgid "Bluray menus"
msgstr ""
msgstr "
బ్లూరే మెనూలు
"
#: modules/access/bluray.c:52
msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly"
...
...
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:60 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
msgid "BluRay"
msgstr ""
msgstr "
బ్లూరే
"
#: modules/access/bluray.c:61
msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
...
...
@@ -5733,9 +5733,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:41
#, fuzzy
msgid "DVB device"
msgstr "డివి
డ
ి పరికరం"
msgstr "డివి
బ
ి పరికరం"
#: modules/access/dtv/access.c:43
msgid ""
...
...
@@ -6276,7 +6275,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/fs.c:52
msgid "File input"
msgstr "
ఫైల్
ఇన్పుట్"
msgstr "
దస్త్ర
ఇన్పుట్"
#: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/macosx/open.m:120
...
...
@@ -6644,7 +6643,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
msgid "Video ID"
msgstr ""
msgstr "
వీడియో గుచి
"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
...
...
@@ -6740,7 +6739,7 @@ msgstr "మైక్రోసాఫ్టు మాధ్యమ సేవకం
#: modules/access/mtp.c:64
msgid "MTP input"
msgstr ""
msgstr "
MTP ఇన్పుట్
"
#: modules/access/mtp.c:65
msgid "MTP"
...
...
@@ -6756,7 +6755,7 @@ msgstr "OSS"
#: modules/access/oss.c:77
msgid "OSS input"
msgstr ""
msgstr "
OSS ఇన్పుట్
"
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
msgid "Dummy stream output"
...
...
@@ -6851,7 +6850,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:73
msgid "Index file"
msgstr "విషయసూచిక
ఫైల్
"
msgstr "విషయసూచిక
దస్త్రం
"
#: modules/access_output/livehttp.c:74
msgid "Path to the index file to create"
...
...
@@ -7331,7 +7330,7 @@ msgstr "అనుసంధానం విఫలమైంది"
#: modules/access/rtsp/access.c:87
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr ""
msgstr "
వియల్సీ \"%s:%d\"కి అనుసంధానించలేకపోతుంది.
"
#: modules/access/rtsp/access.c:228
msgid "Session failed"
...
...
@@ -8103,7 +8102,7 @@ msgstr "డిస్కు"
#: modules/access/vcdx/info.c:62
msgid "VCD Format"
msgstr "వీసీడీ
ఫార్మేటు
"
msgstr "వీసీడీ
ఆకృతి
"
#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
msgid "Application"
...
...
@@ -8278,7 +8277,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/zip/zipstream.c:48
msgid "Zip files filter"
msgstr "జిప్
ఫైళ్ళ
వడబోతకం"
msgstr "జిప్
దస్త్రాల
వడబోతకం"
#: modules/access/zip/zipstream.c:53
msgid "Zip access"
...
...
@@ -9024,18 +9023,16 @@ msgid "Dummy audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:56
#, fuzzy
msgid "Audio output device"
msgstr "ఆడియో అవుట్పుట్ పర
్విక
ం"
msgstr "ఆడియో అవుట్పుట్ పర
ికర
ం"
#: modules/audio_output/alsa.c:57
msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:65
#, fuzzy
msgid "Audio output channels"
msgstr "ఆడియా
ఛానళ్ళ
ు"
msgstr "ఆడియా
అవుట్పుట్ వాహికల
ు"
#: modules/audio_output/alsa.c:66
msgid ""
...
...
@@ -9093,7 +9090,7 @@ msgstr "ఆడియో మెమోరీ అవుట్పుట్"
#: modules/audio_output/amem.c:42
msgid "Sample format"
msgstr "మాదిరి
ఫార్మేటు
"
msgstr "మాదిరి
ఆకృతి
"
#: modules/audio_output/audioqueue.c:65
msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
...
...
@@ -9168,7 +9165,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:80
msgid "Output format"
msgstr "అవుట్పుట్
ఫార్మేటు
"
msgstr "అవుట్పుట్
ఆకృతి
"
#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "Number of output channels"
...
...
@@ -9190,7 +9187,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:104
msgid "Output file"
msgstr "అవుట్పుట్
ఫైల్
"
msgstr "అవుట్పుట్
దస్త్రం
"
#: modules/audio_output/file.c:105
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
...
...
@@ -10317,7 +10314,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:224
msgid "Default font effect"
msgstr "అప్రమేయ
ఫాంటు
ప్రభావం"
msgstr "అప్రమేయ
ఖతి
ప్రభావం"
#: modules/codec/kate.c:225
msgid ""
...
...
@@ -10327,7 +10324,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:229
msgid "Default font effect strength"
msgstr "అప్రమేయ
ఫాంటు
ప్రభావము బలం"
msgstr "అప్రమేయ
ఖతి
ప్రభావము బలం"
#: modules/codec/kate.c:230
msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
...
...
@@ -10335,7 +10332,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:234
msgid "Default font description"
msgstr "అప్రమేయ
ఫాంటు
వివరణ"
msgstr "అప్రమేయ
ఖతి
వివరణ"
#: modules/codec/kate.c:235
msgid ""
...
...
@@ -10346,7 +10343,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:240
msgid "Default font color"
msgstr "అప్రమేయ
ఫాంటు
రంగు"
msgstr "అప్రమేయ
ఖతి
రంగు"
#: modules/codec/kate.c:241
msgid ""
...
...
@@ -10356,7 +10353,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:245
msgid "Default font alpha"
msgstr "అప్రమేయ
ఫాంటు
ఆల్ఫా"
msgstr "అప్రమేయ
ఖతి
ఆల్ఫా"
#: modules/codec/kate.c:246
msgid ""
...
...
@@ -12938,9 +12935,8 @@ msgid "Force use of a specific avformat muxer."
msgstr ""
#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
#, fuzzy
msgid "Format name"
msgstr "
ఫార్మేట్
"
msgstr "
ఆకృతి పేరు
"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
msgid "Internal libavcodec format name"
...
...
@@ -12993,7 +12989,7 @@ msgid ""
"This step might take a long time on a large file.\n"
"What do you want to do ?"
msgstr ""
"ఎందుకంటే ఈ AVI
ఫైల్
సూచిక విరిగినది లేక తప్పిపోయినది, నిర్దిష్ట సమయానికి లాగుట సరిగా పనిచేయకపోవచ్చు.\n"
"ఎందుకంటే ఈ AVI
దస్త్రం
సూచిక విరిగినది లేక తప్పిపోయినది, నిర్దిష్ట సమయానికి లాగుట సరిగా పనిచేయకపోవచ్చు.\n"
"మీ ఫైలుని VLC బాగుచేయదు కాని మెమోరీలో ఒక సూచికను నిర్మించుట ద్వారా ఈ సమస్యను తాత్కాలికంగా "
"పరిష్కరిస్తుంది.\n"
"పెద్ద ఫైలు అయితే ఈ ప్రక్రియకు ఎక్కువ సమయం పట్టవచ్చు.\n"
...
...
@@ -13735,7 +13731,7 @@ msgstr "అవసరమైనవి"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:973
msgid "Original Format"
msgstr "అసలు
ఫార్మేటు
"
msgstr "అసలు
ఆకృతి
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:974
msgid "Display Source As"
...
...
@@ -14136,7 +14132,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్యం"
#: modules/demux/subtitle.c:84
msgid "Subtitles format"
msgstr "ఉపశీర్షికల
ఫార్మేటు
"
msgstr "ఉపశీర్షికల
ఆకృతి
"
#: modules/demux/subtitle.c:87
msgid "Subtitles description"
...
...
@@ -14377,7 +14373,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:110
msgid "Image file"
msgstr "బొమ్మ
ఫైల్
"
msgstr "బొమ్మ
దస్త్రం
"
#: modules/gui/fbosd.c:112
msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
...
...
@@ -14385,7 +14381,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:114
msgid "Transparency of the image"
msgstr ""
msgstr "
బొమ్మ యొక్క పారదర్శకత
"
#: modules/gui/fbosd.c:115
msgid ""
...
...
@@ -14445,7 +14441,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
#: modules/video_filter/rss.c:150
msgid "Font size, pixels"
msgstr "
ఫాంటు
పరిమాణం, పిక్సెళ్ళు"
msgstr "
ఖతి
పరిమాణం, పిక్సెళ్ళు"
#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
#: modules/video_filter/rss.c:151
...
...
@@ -14505,7 +14501,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
msgid "Font"
msgstr "
ఫాంటు
"
msgstr "
ఖతి
"
#: modules/gui/fbosd.c:213
msgid "Commands"
...
...
@@ -14757,7 +14753,7 @@ msgstr "సందేశాలు"
#: modules/gui/macosx/intf.m:662
msgid "Open CrashLog..."
msgstr ""
msgstr "
విరిగినచిట్టాను తెరువు...
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:663
msgid "Save this Log..."
...
...
@@ -14773,7 +14769,7 @@ msgstr "పంపవద్దు"
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:669
msgid "VLC crashed previously"
msgstr ""
msgstr "
వియల్సీ ఇంతకుముందు విరిగినది
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:670
msgid ""
...
...
@@ -14800,7 +14796,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1848
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
msgstr "
ఎటువంటి విరిగినచిట్టా కనపడలేదు
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1848 modules/gui/macosx/prefs.m:227
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:741
...
...
@@ -14813,7 +14809,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1875
msgid "Remove old preferences?"
msgstr ""
msgstr "
పాత ప్రాధాన్యతలను తీసివేయాలా?
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1876
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
...
...
@@ -14963,7 +14959,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:106
msgid "Mac OS X interface"
msgstr ""
msgstr "
మ్యాక్ OS X అంతరవర్తి
"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:237
msgid "Check for Update..."
...
...
@@ -15000,16 +14996,16 @@ msgstr "వీయల్సీ నిష్క్రమించు"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
msgid "1:File"
msgstr "1:
ఫైల్
"
msgstr "1:
దస్త్రం
"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
msgid "Advanced Open File..."
msgstr "అధునాతన రీతిలో
ఫైల్
తెరుచుట..."
msgstr "అధునాతన రీతిలో
దస్త్రం
తెరుచుట..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1044 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
msgid "Open File..."
msgstr "
ఫైల్
తెరువు..."
msgstr "
దస్త్రాన్ని
తెరువు..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
msgid "Open Disc..."
...
...
@@ -15121,15 +15117,15 @@ msgstr "పారదర్శక"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
msgid "Window"
msgstr "
విండో
"
msgstr "
కిటికీ
"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
msgid "Minimize Window"
msgstr "
విండో
కనిష్టీకరించు"
msgstr "
కిటికీని
కనిష్టీకరించు"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
msgid "Close Window"
msgstr "
విండోను
మూసివేయి"
msgstr "
కిటికీని
మూసివేయి"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
msgid "Player..."
...
...
@@ -15137,7 +15133,7 @@ msgstr "ప్రదర్శకం..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
msgid "Main Window..."
msgstr "ప్రధాన
విండో
..."
msgstr "ప్రధాన
కిటికీ
..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
msgid "Audio Effects..."
...
...
@@ -15194,7 +15190,7 @@ msgstr "వీడియోలాన్ వెబ్సైటు..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
msgid "Make a donation..."
msgstr "విరాలమివ్వ
ు
..."
msgstr "విరాలమివ్వ
ండి
..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
msgid "Online Forum..."
...
...
@@ -15307,7 +15303,7 @@ msgstr "బంధించు"
#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:312
msgid "Choose a file"
msgstr "ఒక
ఫైలు
ని ఎంచుకొను"
msgstr "ఒక
దస్త్రాన్
ని ఎంచుకొను"
#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:316
#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1197
...
...
@@ -15480,7 +15476,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:209
msgid "Download Plugin"
msgstr "
ప్లగిన్
దింపుకొను"
msgstr "
చొప్పింతను
దింపుకొను"
#: modules/gui/macosx/open.m:210
msgid ""
...
...
@@ -15499,7 +15495,7 @@ msgstr "బొమ్మ ఎత్తు:"
#: modules/gui/macosx/open.m:311
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "ఉపశీర్షిక
ఫైలును
నింపు:"
msgstr "ఉపశీర్షిక
దస్త్రాన్ని
నింపు:"
#: modules/gui/macosx/open.m:317
msgid "Override parameters"
...
...
@@ -15515,7 +15511,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షికల ఎన్కోడింగ్"
#: modules/gui/macosx/open.m:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
msgid "Font size"
msgstr "
ఫాంటు
పరిమాణం"
msgstr "
ఖతి
పరిమాణం"
#: modules/gui/macosx/open.m:326
msgid "Subtitles alignment"
...
...
@@ -15523,7 +15519,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:329
msgid "Font Properties"
msgstr "
ఫాంటు
లక్షణాలు"
msgstr "
ఖతి
లక్షణాలు"
#: modules/gui/macosx/open.m:330
msgid "Subtitle File"
...
...
@@ -15532,7 +15528,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షిక ఫైలు"
#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:1121
#: modules/gui/macosx/open.m:1374 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
msgid "Open File"
msgstr "
ఫైల్
తెరువు"
msgstr "
దస్త్రాన్ని
తెరువు"
#: modules/gui/macosx/open.m:836
#, c-format
...
...
@@ -15620,7 +15616,7 @@ msgstr "SDP URL"
#: modules/gui/macosx/output.m:519
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
msgid "Save File"
msgstr "
ఫైలు
ని భద్రపరుచు"
msgstr "
దస్త్రాన్
ని భద్రపరుచు"
#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:724
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
...
...
@@ -15765,7 +15761,7 @@ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాలో శోధించు"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
msgid "File Format:"
msgstr "
ఫైల్ ఫార్మేట్
:"
msgstr "
దస్త్ర ఆకృతి
:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
msgid "Extended M3U"
...
...
@@ -15820,7 +15816,7 @@ msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంచుకొను"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1232
msgid "Select a file"
msgstr "ఒక
ఫైలును
ఎన్నుకొను"
msgstr "ఒక
దస్త్రాన్ని
ఎన్నుకొను"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1233 modules/stream_out/select.c:60
msgid "Select"
...
...
@@ -15990,11 +15986,11 @@ msgstr "ప్రదర్శనా అమరికలు"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
msgid "Font Color"
msgstr "
ఫాంటు
రంగు"
msgstr "
ఖతి
రంగు"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
msgid "Font Size"
msgstr "
ఫాంటు
పరిమాణం"
msgstr "
ఖతి
పరిమాణం"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
msgid "Subtitle Languages"
...
...
@@ -16033,7 +16029,7 @@ msgstr "వీడియోని చేతనపరుచు"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
msgid "Output module"
msgstr ""
msgstr "
అవుట్పుట్ పర్వికం
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
msgid "Video snapshots"
...
...
@@ -16045,7 +16041,7 @@ msgstr "సంచయం"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
msgid "Format"
msgstr "
ఫార్మేట్
"
msgstr "
ఆకృతి
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
msgid "Prefix"
...
...
@@ -16067,7 +16063,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1210
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "
అనురూపితం
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
...
...
@@ -17024,7 +17020,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:875
msgid " B Show/Hide filebrowser"
msgstr " B
ఫైల్
విహారకాన్ని చూపించు/దాయి"
msgstr " B
దస్త్ర
విహారకాన్ని చూపించు/దాయి"
#: modules/gui/ncurses.c:876
msgid " x Show/Hide objects box"
...
...
@@ -17362,7 +17358,7 @@ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాలో తరువాతి
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
msgid "Open subtitles file"
msgstr "ఉపశీర్షికల
ఫైలును
తెరువు"
msgstr "ఉపశీర్షికల
దస్త్రాన్ని
తెరువు"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
...
...
@@ -17397,9 +17393,8 @@ msgid "Stop the A to B loop"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "రూప నిష్పత్తి
(
&
A)
"
msgstr "రూప నిష్పత్తి"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:418
#: modules/video_filter/logo.c:48
...
...
@@ -17651,7 +17646,7 @@ msgstr "ఒకటి లేదా బహుళ ఫైళ్ళను ఎంచ
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
msgid "File names:"
msgstr "
ఫైల్
పేర్లు:"
msgstr "
దస్త్రం
పేర్లు:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
...
...
@@ -17850,7 +17845,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
msgid "Select File"
msgstr "
ఫైల్
ఎన్నుకొను"
msgstr "
దస్త్రాన్ని
ఎన్నుకొను"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1318
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
...
...
@@ -17937,22 +17932,22 @@ msgstr "వేగపుమీటలను స్వరూపించు"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
msgid "File associations"
msgstr "
ఫైల్
సంబంధితాలు"
msgstr "
దస్త్ర
సంబంధితాలు"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
msgid "Audio Files"
msgstr "ఆడియో
ఫైళ్ళ
ు"
msgstr "ఆడియో
దస్త్రాల
ు"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:959
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
msgid "Video Files"
msgstr "వీడియో
ఫైళ్ళ
ు"
msgstr "వీడియో
దస్త్రాల
ు"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:960
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
msgid "Playlist Files"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా
ఫైళ్ళ
ు"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా
దస్త్రాల
ు"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1012
msgid "
&
Apply"
...
...
@@ -17971,7 +17966,7 @@ msgstr "రద్దుచేయి (&C)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
msgid "Profile"
msgstr "ప్ర
ొఫైల్
"
msgstr "ప్ర
వర
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
msgid "Edit selected profile"
...
...
@@ -17983,7 +17978,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
msgid "Create a new profile"
msgstr "ఒక కొత్త ప్ర
ొఫైలు
ను సృష్టించు"
msgstr "ఒక కొత్త ప్ర
వర
ను సృష్టించు"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:404
msgid " Profile Name Missing"
...
...
@@ -17995,11 +17990,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
msgid "File/Directory"
msgstr "
ఫైల్
/డైరెక్టరీ"
msgstr "
దస్త్రం
/డైరెక్టరీ"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
msgid "File/Folder"
msgstr "
ఫైల్
/సంచయం"
msgstr "
దస్త్రం
/సంచయం"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
...
...
@@ -18020,12 +18015,12 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
msgid "Filename"
msgstr "
ఫైల్
పేరు"
msgstr "
దస్త్రం
పేరు"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
msgid "Save file..."
msgstr "
ఫైలు
ని భద్రపరుచు..."
msgstr "
దస్త్రాన్
ని భద్రపరుచు..."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:140
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
...
...
@@ -18119,7 +18114,7 @@ msgstr "పరివర్తించు"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
msgid "Destination file:"
msgstr "గమ్య
ము ఫైల్
:"
msgstr "గమ్య
దస్త్రం
:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
msgid "Browse"
...
...
@@ -18236,7 +18231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం అనేది ఒక ఉచిత మాధ్యమ ప్రదర్శకం, ఎన్కోడర్, స్ట్రీమర్. ఇది సీడీలు, డీవీడీలు, "
"నెట్వర్క్ ప్రవాహాలు, బంధక కార్డులు మరియు ఇంకా మరిన్నిటి నుండి ఫైళ్ళను చదువగలదు!\n"
"VLC
దాని
అంతర్గత కొడెక్లను వాడుకుంటుంది మరియు ప్రజాదరణ పొందిన ప్రతీ వేదికపై పనిచేస్తుంది.\n"
"VLC అంతర్గత కొడెక్లను వాడుకుంటుంది మరియు ప్రజాదరణ పొందిన ప్రతీ వేదికపై పనిచేస్తుంది.\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
...
...
@@ -18244,7 +18239,7 @@ msgid ""
"This version of VLC was compiled by:\n"
" "
msgstr ""
"VLC యొక్క ఈ
సంస్కరణను
సంకలనం చేసినది:\n"
"VLC యొక్క ఈ
రూపాంతరాన్ని
సంకలనం చేసినది:\n"
" "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
...
...
@@ -18269,7 +18264,7 @@ msgstr " వీడియోలాన్ బృందం.\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
msgid "
&
Recheck version"
msgstr "
సంస్కరణను
పునఃపరిశీలించండి (
&
R)"
msgstr "
రూపాంతరాన్ని
పునఃపరిశీలించండి (
&
R)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
msgid "
&
Yes"
...
...
@@ -18285,7 +18280,7 @@ msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం నవీకరణల
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
msgstr "సరికొత్త
సంస్కరణ
వియల్సీ (%1.%2.%3%4) అందుబాటులో ఉన్నది."
msgstr "సరికొత్త
రూపాంతరం
వియల్సీ (%1.%2.%3%4) అందుబాటులో ఉన్నది."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
msgid "You have the latest version of VLC media player."
...
...
@@ -18297,7 +18292,7 @@ msgstr "నవీకరణల కోసం పరిశీలిస్తున
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
msgid "
&
General"
msgstr "సాధారణ (
&
G)"
msgstr "సాధారణ
ం
(
&
G)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
msgid "
&
Metadata"
...
...
@@ -18329,7 +18324,7 @@ msgstr "వృక్షాన్ని నవీకరించండి"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
msgid "Save log file as..."
msgstr "చిట్టా
ఫైలును
ఇలా భద్రపరుచు..."
msgstr "చిట్టా
దస్త్రాన్ని
ఇలా భద్రపరుచు..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
...
...
@@ -18348,7 +18343,7 @@ msgstr "మాధ్యమం తెరువు"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
msgid "
&
File"
msgstr "
ఫైల్
(
&
F)"
msgstr "
దస్త్రం
(
&
F)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
msgid "
&
Disc"
...
...
@@ -18410,7 +18405,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
msgid "Plugins and extensions"
msgstr "
ప్లగిన్
లు మరియు పొడిగింతలు"
msgstr "
చొప్పింత
లు మరియు పొడిగింతలు"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Capability"
...
...
@@ -18425,9 +18420,8 @@ msgid "&Search:"
msgstr "శోధించు (
&
S):"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Get more extensions from"
msgstr "
వదిలివేసిన పొడిగింతలు
"
msgstr "
ఇక్కడి నుండి మరిన్ని పొడిగింతలను పొందండి
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:228
msgid "More information..."
...
...
@@ -18439,7 +18433,7 @@ msgstr "పొడిగింతలను తిరిగినింపు"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:527 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
msgid "Version"
msgstr "
సంస్కరణ
"
msgstr "
రూపాంతరం
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:547
msgid "Website"
...
...
@@ -18519,7 +18513,7 @@ msgstr "HTML ప్రదర్శనజాబితా"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:589
msgid "Save playlist as..."
msgstr "ప్రదర్శనజాబితాణను ఇలా
దా
చు..."
msgstr "ప్రదర్శనజాబితాణను ఇలా
భద్రపరు
చు..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:709
msgid "Open subtitles..."
...
...
@@ -18527,15 +18521,15 @@ msgstr "ఉపశీర్షికలను తెరువు..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
msgid "Media Files"
msgstr "మాధ్యమ
ఫైళ్ళ
ు"
msgstr "మాధ్యమ
దస్త్రాల
ు"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
msgid "Subtitles Files"
msgstr "ఉపశీర్షికల
ఫైళ్ళ
ు"
msgstr "ఉపశీర్షికల
దస్త్రాల
ు"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
msgid "All Files"
msgstr "అన్ని
ఫైళ్ళ
ు"
msgstr "అన్ని
దస్త్రాల
ు"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
msgid "Stream Output"
...
...
@@ -18622,7 +18616,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
msgid "New profile"
msgstr "కొత్త ప్ర
ొఫైల్
"
msgstr "కొత్త ప్ర
వర
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
msgid "Delete the current profile"
...
...
@@ -18634,7 +18628,7 @@ msgstr "మూసివేయి (&o)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:227 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "Profile Name"
msgstr "ప్ర
ొఫైల్
పేరు"
msgstr "ప్ర
వర
పేరు"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228
msgid "Please enter the new profile name."
...
...
@@ -18775,7 +18769,7 @@ msgstr "సహాయం (&H)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
msgid "Open
&
File..."
msgstr "ఒక
ఫైలు
ని తెరువు...(
&
F)"
msgstr "ఒక
దస్త్రాన్
ని తెరువు...(
&
F)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
msgid "Open
&
Disc..."
...
...
@@ -18823,7 +18817,7 @@ msgstr "నిష్క్రమించు (&Q)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
msgid "
&
Effects and Filters"
msgstr "ప్రభావాలు మరియు వడబోతలు (
&
E)"
msgstr "ప్రభావాలు మరియు వడబోత
కా
లు (
&
E)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
msgid "
&
Track Synchronization"
...
...
@@ -18831,11 +18825,11 @@ msgstr "ట్రాక్ సమకాలీకరణం (&T)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
msgid "Program Guide"
msgstr "కార్యక్రమం మార్గదర్శ
ిని
"
msgstr "కార్యక్రమం మార్గదర్శ
కం
"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
msgid "Plu
&
gins and extensions"
msgstr "
ప్లగిన్
లు మరియు పొడిగింతలు (
&
g)"
msgstr "
చొప్పింత
లు మరియు పొడిగింతలు (
&
g)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
msgid "Customi
&
ze Interface..."
...
...
@@ -18915,7 +18909,7 @@ msgstr "పూర్తితెర (&F)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
msgid "Always Fit
&
Window"
msgstr "ఎల్లప్పుడూ
విండో
కి అమర్చు (
&
W)"
msgstr "ఎల్లప్పుడూ
కిటికీ
కి అమర్చు (
&
W)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
msgid "Always
&
on Top"
...
...
@@ -19023,7 +19017,7 @@ msgstr "వెనుకకు గెంతు (&k)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
msgid "
&
Open File..."
msgstr "
ఫైలును
తెరువు...(
&
O)"
msgstr "
దస్త్రాన్ని
తెరువు...(
&
O)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:899
msgid "Open
&
Network..."
...
...
@@ -19276,11 +19270,11 @@ msgstr "దోషశుద్ధి"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
msgid "Open a skin file"
msgstr "ఒక తొడుగు
ఫైలును
తెరువు"
msgstr "ఒక తొడుగు
దస్త్రాన్ని
తెరువు"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
msgstr "తొడుగు
ఫైళ్ళ
ు |*.vlt;*.wsz;*.xml"
msgstr "తొడుగు
దస్త్రాల
ు |*.vlt;*.wsz;*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
msgid "Open playlist"
...
...
@@ -19288,7 +19282,7 @@ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను తెరువు"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
msgid "Playlist Files|"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా
ఫైళ్ళ
ు|"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా
దస్త్రాల
ు|"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
msgid "Save playlist"
...
...
@@ -19558,7 +19552,7 @@ msgstr "సంచయం మెటా డేటా"
#: modules/meta_engine/folder.c:65
msgid "Album art filename"
msgstr "ఆల్బమ్ కళ
ఫైల్
పేరు"
msgstr "ఆల్బమ్ కళ
దస్త్రం
పేరు"
#: modules/meta_engine/folder.c:65
msgid "Filename to look for album art in current directory"
...
...
@@ -19673,7 +19667,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/logger.c:118
msgid "Log format"
msgstr "చిట్టా
ఫార్మేటు
"
msgstr "చిట్టా
ఆకృతి
"
#: modules/misc/logger.c:120
msgid ""
...
...
@@ -20892,9 +20886,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:96
#, fuzzy
msgid "Session category"
msgstr "చర్యాకాల
ం పేర
ు"
msgstr "చర్యాకాల
వర్గమ
ు"
#: modules/stream_out/rtp.c:98
msgid ""
...
...
@@ -21201,7 +21194,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
msgid "Files"
msgstr "
ఫైళ్ళ
ు"
msgstr "
దస్త్రాల
ు"
#: modules/stream_out/switcher.c:94
msgid "Full paths of the files separated by colons."
...
...
@@ -21479,7 +21472,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/win32text.c:61
msgid "Font size in pixels"
msgstr "
ఫాంటు
పరిమాణం పిక్సెళ్ళలో"
msgstr "
ఖతి
పరిమాణం పిక్సెళ్ళలో"
#: modules/text_renderer/freetype.c:122 modules/text_renderer/win32text.c:62
msgid ""
...
...
@@ -21632,7 +21625,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/svg.c:66
msgid "SVG template file"
msgstr ""
msgstr "
SVG మూస దస్త్రం
"
#: modules/text_renderer/svg.c:67
msgid ""
...
...
@@ -21649,7 +21642,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/win32text.c:95
msgid "Win32 font renderer"
msgstr ""
msgstr "
Win32 ఖతి రెండరర్
"
#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
...
...
@@ -21765,11 +21758,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/alphamask.c:64
msgid "Alpha mask"
msgstr ""
msgstr "
ఆల్ఫా ముసుగు
"
#: modules/video_filter/antiflicker.c:49
msgid "Window size"
msgstr "
విండో
పరిమాణం"
msgstr "
కిటికీ
పరిమాణం"
#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
msgid "Number of frames (0 to 100)"
...
...
@@ -22166,23 +22159,23 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
msgid "Channel 0: summary"
msgstr ""
msgstr "
వాహిక 0: సారాంశం
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
msgid "Channel 1: left"
msgstr ""
msgstr "
వాహిక 1: ఎడమ
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
msgid "Channel 2: right"
msgstr ""
msgstr "
వాహిక 2: కుడి
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
msgid "Channel 3: top"
msgstr ""
msgstr "
వాహిక 3: పైన
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
msgid "Channel 4: bottom"
msgstr ""
msgstr "
వాహిక 4: కింద
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
...
...
@@ -24151,7 +24144,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/scene.c:57
msgid "Image format"
msgstr "బొమ్మ
ఫార్మేటు
"
msgstr "బొమ్మ
ఆకృతి
"
#: modules/video_filter/scene.c:58
msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
...
...
@@ -24618,7 +24611,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
msgid "Video mode"
msgstr "వీడియో
విధము
"
msgstr "వీడియో
రీతి
"
#: modules/video_output/kva.c:57
msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
...
...
@@ -24668,7 +24661,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
msgid "Enable desktop mode "
msgstr "డెస్కుటాప్
విధాన్
ని చేతనపరుచు "
msgstr "డెస్కుటాప్
రీతి
ని చేతనపరుచు "
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
...
...
@@ -25009,7 +25002,7 @@ msgstr ""
#: modules/visualization/projectm.cpp:56
msgid "Title font"
msgstr "శీర్షిక
ఫాంటు
"
msgstr "శీర్షిక
ఖతి
"
#: modules/visualization/projectm.cpp:57
msgid "Font used for the titles"
...
...
@@ -25017,7 +25010,7 @@ msgstr ""
#: modules/visualization/projectm.cpp:59
msgid "Font menu"
msgstr "
ఫాంటు
మెను"
msgstr "
ఖతి
మెను"
#: modules/visualization/projectm.cpp:60
msgid "Font used for the menus"
...
...
@@ -25252,7 +25245,7 @@ msgstr "అవుట్పుట్ గమ్యం"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
msgid "Output File"
msgstr "అవుట్పుట్
ఫైల్
"
msgstr "అవుట్పుట్
దస్త్రం
"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
msgid "Input Media"
...
...
@@ -25268,7 +25261,7 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
msgid "File Name"
msgstr "
ఫైల్
పేరు"
msgstr "
దస్త్రం
పేరు"
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
msgid "Preamp:"
...
...
@@ -25457,7 +25450,7 @@ msgstr "ప్రారంభ సమయం"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "వేరొక మాధ్యమాన్ని సమకాలీకరంగా ఆడించు (అదనపు ఆడియో
ఫైల్
, ...)"
msgstr "వేరొక మాధ్యమాన్ని సమకాలీకరంగా ఆడించు (అదనపు ఆడియో
దస్త్రం
, ...)"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
msgid "Extra media"
...
...
@@ -25465,7 +25458,7 @@ msgstr "అదనపు మాధ్యమం"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
msgid "Select the file"
msgstr "
ఫైలును
ఎంచుకొను"
msgstr "
దస్త్రాన్ని
ఎంచుకొను"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "MRL"
...
...
@@ -25541,11 +25534,11 @@ msgstr "ఆడియో మరియు ఉపశీర్షికలు"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr "తెరుచుటకు ఒకటి లేదా మరిన్ని మాధ్యమ
ఫైలును
ఎన్నుకొను"
msgstr "తెరుచుటకు ఒకటి లేదా మరిన్ని మాధ్యమ
దస్త్రాన్ని
ఎన్నుకొను"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
msgid "File Selection"
msgstr "
ఫైల్
ఎంపిక"
msgstr "
దస్త్ర
ఎంపిక"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
...
...
@@ -25557,15 +25550,15 @@ msgstr "జతచేయి..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
msgid "Add a subtitles file"
msgstr "ఉపశీర్షికల
ఫైలును
జతచేయి"
msgstr "ఉపశీర్షికల
దస్త్రాన్ని
జతచేయి"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
msgid "Use a sub
&
titles file"
msgstr "ఉపశీర్షికల
ఫైలును
వాడు (
&
t)"
msgstr "ఉపశీర్షికల
దస్త్రాన్ని
వాడు (
&
t)"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
msgid "Select the subtitles file"
msgstr "ఉపశీర్షికల
ఫైలును
ఎంచుకొను"
msgstr "ఉపశీర్షికల
దస్త్రాన్ని
ఎంచుకొను"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
msgid "Network Protocol"
...
...
@@ -25841,7 +25834,7 @@ msgstr "అప్రమేయ ఆప్టికల్ పరికరం"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "పాడైన లేదా అసంపూర్ణ AVI
ఫైల్
"
msgstr "పాడైన లేదా అసంపూర్ణ AVI
దస్త్రం
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
msgid "HTTP proxy URL"
...
...
@@ -25905,7 +25898,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
msgid "File extensions association"
msgstr "
ఫైల్
పొడిగింతల సమూహం"
msgstr "
దస్త్రం
పొడిగింతల సమూహం"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
msgid "Set up associations..."
...
...
@@ -25965,7 +25958,7 @@ msgstr "బలవంతపు కిటికీ శైలి:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
msgid "Skin resource file:"
msgstr "తొడుగు మూల
ఫైల్
:"
msgstr "తొడుగు మూల
దస్త్రం
:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
...
...
@@ -25993,7 +25986,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షికల ప్రభావాలు"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
msgid "Font color"
msgstr "
ఫాంటు
రంగు"
msgstr "
ఖతి
రంగు"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
msgid "Add a shadow"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment