Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
48d4ab9d
Commit
48d4ab9d
authored
Jun 19, 2010
by
Mindaugas Baranauskas
Committed by
Christophe Mutricy
Jun 19, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Lithuanian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
31c2a63a
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
377 additions
and
410 deletions
+377
-410
po/lt.po
po/lt.po
+377
-410
No files found.
po/lt.po
View file @
48d4ab9d
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc-lt-trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-1
8 00:41
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-
03 18:54
+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-1
9 23:27
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-
19 18:53
+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas
<embar
@
users
.
berlios
.
de
>
\n"
"Language-Team: Lithuanian
<kde-i18n-doc
@
kde
.
org
>
\n"
"Language: lt\n"
...
...
@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "VLC valdymo sąsajų nuostatos"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Spartieji klavišai"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:289
0
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:289
1
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
7
modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
8
modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
...
...
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Garso apdorojimo filtrai."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
7 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
8 modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Visualizations"
msgstr "Vaizdiniai"
...
...
@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Kita"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:293
7
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:293
8
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
0
modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
1
modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
...
...
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimą (angl. Video On Demand) VLC grotuve"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
8
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
9
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist"
...
...
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Bendra grojaraščio elgsena"
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:47
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
7
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:47
8
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
9
msgid "Services discovery"
msgstr "Paslaugų aptikimas"
...
...
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "&Apie"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:60
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
6 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
3 modules/gui/macosx/intf.m:2012
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
13 modules/gui/macosx/intf.m:2014
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
15 modules/gui/macosx/playlist.m:464
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:60
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
7 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
4 modules/gui/macosx/intf.m:2020
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
21 modules/gui/macosx/intf.m:2022
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
23 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
...
...
@@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "Įrašyti..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
6
msgid "Repeat All"
msgstr "Kartoti viską"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
5
msgid "Repeat One"
msgstr "Kartoti vieną"
...
...
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "No Repeat"
msgstr "Nekartoti"
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:65
3
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:65
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random"
...
...
@@ -837,8 +837,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Kartojimo veiksena"
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:67
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
4
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:67
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
5
msgid "Audio Channels"
msgstr "Garso kanalai"
...
...
@@ -966,8 +966,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:66
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
1
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:66
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
2
msgid "Program"
msgstr "Programa"
...
...
@@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "Uždarytas subtitras %u"
msgid "Stream %d"
msgstr "%d srautas"
#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:296
4
modules/access/imem.c:69
#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:296
5
modules/access/imem.c:69
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitrai"
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:289
0 src/input/es_out.c:2937
#: src/input/es_out.c:296
4
modules/gui/macosx/output.m:153
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:289
1 src/input/es_out.c:2938
#: src/input/es_out.c:296
5
modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
...
...
@@ -1002,42 +1002,42 @@ msgstr "Tipas"
msgid "Original ID"
msgstr "Originalus ID"
#: src/input/es_out.c:287
4 src/input/es_out.c:2877
modules/access/imem.c:72
#: src/input/es_out.c:287
5 src/input/es_out.c:2878
modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec"
msgstr "Kodavimas"
#: src/input/es_out.c:288
1
src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: src/input/es_out.c:288
2
src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
#: src/input/es_out.c:288
4
src/input/meta.c:57
#: src/input/es_out.c:288
5
src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: src/input/es_out.c:289
3 src/input/es_out.c:2896
#: src/input/es_out.c:289
4 src/input/es_out.c:2897
#: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels"
msgstr "Kanalas"
#: src/input/es_out.c:290
1
modules/access/imem.c:80
#: src/input/es_out.c:290
2
modules/access/imem.c:80
msgid "Sample rate"
msgstr "Garso elementų dažnis"
#: src/input/es_out.c:290
1
#: src/input/es_out.c:290
2
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:291
1
#: src/input/es_out.c:291
2
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitų kiekis elemente"
#: src/input/es_out.c:291
6
modules/access/pvr.c:96
#: src/input/es_out.c:291
7
modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
...
...
@@ -1045,33 +1045,33 @@ msgstr "Bitų kiekis elemente"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitų dažnis"
#: src/input/es_out.c:291
6
#: src/input/es_out.c:291
7
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:292
8
#: src/input/es_out.c:292
9
msgid "Track replay gain"
msgstr "Takelio kartojimas"
#: src/input/es_out.c:293
0
#: src/input/es_out.c:293
1
msgid "Album replay gain"
msgstr "Albumo kartojimas"
#: src/input/es_out.c:293
1
#: src/input/es_out.c:293
2
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:294
0
linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
#: src/input/es_out.c:294
1
linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
#: src/input/es_out.c:294
5
#: src/input/es_out.c:294
6
msgid "Display resolution"
msgstr "Ekrano skiriamoji geba"
#: src/input/es_out.c:295
5 src/input/es_out.c:2958
modules/access/imem.c:98
#: src/input/es_out.c:295
6 src/input/es_out.c:2959
modules/access/imem.c:98
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
msgid "Frame rate"
msgstr "Kadrų dažnis"
...
...
@@ -1095,15 +1095,15 @@ msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr "Nepavyksta aptikti „%s“ formato. Daugiau detalių rasite žurnale."
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:66
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
3
modules/gui/macosx/open.m:190
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:66
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
4
modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:128
3
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:128
5
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"
...
...
@@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr "Žymelė"
msgid "Programs"
msgstr "Programos"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:66
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
5
modules/gui/macosx/open.m:191
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:66
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
6
modules/gui/macosx/open.m:191
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Skyrius"
...
...
@@ -1179,19 +1179,19 @@ msgstr "Skyrius"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:68
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
89
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:68
9
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
90
msgid "Video Track"
msgstr "Vaizdo takelis"
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:67
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
2
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:67
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
3
msgid "Audio Track"
msgstr "Garso takelis"
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:69
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:69
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
8
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Subtitrų takelis"
...
...
@@ -1226,8 +1226,8 @@ msgstr "Ankstesnis skyrius"
msgid "Media: %s"
msgstr "Kūrinys: %s"
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:62
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
1
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:62
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
2
msgid "Add Interface"
msgstr "Pridėti sąsają"
...
...
@@ -2098,8 +2098,8 @@ msgstr ""
"reikšmė 3000 ms (3 s)"
#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:
699
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
0
modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:
700
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
1
modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
msgid "Deinterlace"
msgstr "Šalinti perėjimą"
...
...
@@ -3727,8 +3727,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:60
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
5 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:60
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
6 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
...
...
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą kūrinio paleidimui."
#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
8
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
9
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Faster"
msgstr "Greičiau"
...
...
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo pageitinimui."
#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
49
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
50
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Slower"
msgstr "Lėčiau"
...
...
@@ -3792,7 +3792,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo sulėtinimui."
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
1
msgid "Normal rate"
msgstr "Įprastas greitis"
...
...
@@ -3810,9 +3810,9 @@ msgstr "Truputį lėčiau"
#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
#: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:60
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
2 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
6
modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:60
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
3 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
7
modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
...
...
@@ -3828,9 +3828,9 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
#: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:
599
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
1 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
5
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:
600
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
2 modules/gui/macosx/intf.m:740
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
6
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous"
...
...
@@ -3842,9 +3842,9 @@ msgstr ""
"Pasirinkite spartųjį klavišą perėjimui prie ankstesnio kūrinio grojaraštyje."
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:60
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
7 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
4
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:60
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
8 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
5
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr "Stabdyti"
...
...
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo sustabdymui."
#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:60
7
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:60
8
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
msgid "Position"
...
...
@@ -4077,8 +4077,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Pasirinkite klavišą garsumo lygio sumažinimui."
#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:67
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
0 modules/gui/macosx/intf.m:749
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:67
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
1 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
...
...
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Eiti per galimus garso įrenginius"
#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
7 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
8 modules/gui/macosx/intf.m:752
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/video_output/snapshot.c:73
msgid "Snapshot"
...
...
@@ -4809,39 +4809,39 @@ msgstr "Neaprašyta"
#: src/text/iso-639_def.h:38
msgid "Afar"
msgstr ""
msgstr "
Afarų
"
#: src/text/iso-639_def.h:39
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
msgstr "
Abchazų
"
#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "
Afrikanso
"
#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgstr "
Albanų
"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic"
msgstr ""
msgstr "
Amharų
"
#: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "
Arabų
"
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "
Armėnų
"
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese"
msgstr ""
msgstr "
Asamų
"
#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan"
msgstr ""
msgstr "
Avestan
"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara"
...
...
@@ -4849,148 +4849,143 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
msgstr "
Azerbaidžaniečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir"
msgstr ""
msgstr "
Baškirų
"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "
Baskų
"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgstr "
Gudų
"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
msgstr ""
msgstr "
Bengalų
"
#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
msgstr ""
msgstr "
Bihari
"
#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama"
msgstr ""
msgstr "
Bislama
"
#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian"
msgstr ""
msgstr "
Bosnių
"
#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Breton"
msgstr ""
msgstr "
Bretonų
"
#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "
Bulgarų
"
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
msgstr ""
msgstr "
Birmiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "
Katalonų
"
#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
msgstr ""
msgstr "
Chamoro
"
#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen"
msgstr ""
msgstr "
Čečėnų
"
#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "
Kinų
"
#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
msgstr "
Bažnytinė slavų
"
#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash"
msgstr ""
msgstr "
Čiuvašų
"
#: src/text/iso-639_def.h:65
#, fuzzy
msgid "Cornish"
msgstr "
Baigti
"
msgstr "
Kornų
"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican"
msgstr ""
msgstr "
Korsikiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "
Čekų
"
#: src/text/iso-639_def.h:68
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "
Baigti
"
msgstr "
Danų
"
#: src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "
Olandų
"
#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
msgstr "
Dzongkha
"
#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "
Anglų
"
#: src/text/iso-639_def.h:72
#, fuzzy
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto
(Latin-3)
"
msgstr "Esperanto"
#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "
Estų
"
#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese"
msgstr ""
msgstr "
Farerų
"
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
msgstr ""
msgstr "
Fidži
"
#: src/text/iso-639_def.h:76
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "
Baigti
"
msgstr "
Suomių
"
#: src/text/iso-639_def.h:77
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Prancūz
ijos televizija
"
msgstr "Prancūz
ų
"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
msgstr ""
msgstr "
Fryzų
"
#: src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "
Gruzinų
"
#: src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "
Vokiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr ""
msgstr "
Gėlų (škotų)
"
#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
msgstr ""
msgstr "
Airių
"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan"
...
...
@@ -5002,58 +4997,55 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()"
msgstr ""
msgstr "
Graikų, šiuolaikinė ()
"
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani"
msgstr ""
msgstr "
Guarani
"
#: src/text/iso-639_def.h:87
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "
Trukmė
"
msgstr "
Gudžarati
"
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "
Hebrajų
"
#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Herero"
msgstr ""
msgstr "
Herero
"
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "
Hindi
"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
msgstr "
Hiri Motu
"
#: src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "
Vengrų
"
#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "
Islandų
"
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
msgstr "
Inuktitut
"
#: src/text/iso-639_def.h:95
#, fuzzy
msgid "Interlingue"
msgstr "
Žiniatinklis
"
msgstr "
Interlingua
"
#: src/text/iso-639_def.h:96
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "
Šalinti perėjimą
"
msgstr "
Interlingua
"
#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "
Indoneziečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq"
...
...
@@ -5061,15 +5053,15 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "
Italų
"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese"
msgstr ""
msgstr "
Javiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "
Japonų
"
#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
...
...
@@ -5081,15 +5073,15 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
msgstr "
Kašmyro
"
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh"
msgstr ""
msgstr "
Kazachų
"
#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer"
msgstr ""
msgstr "
Chmerų
"
#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kikuyu"
...
...
@@ -5101,15 +5093,15 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
msgstr "
Kirgizų
"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi"
msgstr ""
msgstr "
Komi
"
#: src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "
Korėjiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
...
...
@@ -5117,29 +5109,27 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish"
msgstr ""
msgstr "
Kurdų
"
#: src/text/iso-639_def.h:114
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "La
nczos
"
msgstr "La
osiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:115
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "
Įvertinimas
"
msgstr "
Lotynų
"
#: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "
Latvių
"
#: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala"
msgstr ""
msgstr "
Lingala
"
#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "
Lietuvių
"
#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch"
...
...
@@ -5147,7 +5137,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgstr "
Makedonų
"
#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Marshall"
...
...
@@ -5155,71 +5145,71 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Malayalam"
msgstr ""
msgstr "
Malajalių
"
#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Maori"
msgstr ""
msgstr "
Maorių
"
#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "
Marati
"
#: src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr ""
msgstr "
Malajų
"
#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy"
msgstr ""
msgstr "
Madagaskaro
"
#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese"
msgstr ""
msgstr "
Maltiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian"
msgstr ""
msgstr "
Moldavų
"
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian"
msgstr ""
msgstr "
Mongolų
"
#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Nauru"
msgstr ""
msgstr "
Nauru
"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo"
msgstr ""
msgstr "
Navajo
"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
msgstr ""
msgstr "
Ndebele, Pietų
"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""
msgstr "
Ndebele, Šiaurės
"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga"
msgstr ""
msgstr "
Ndonga
"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
msgstr ""
msgstr "
Nepali
"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "
Norvegų
"
#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
msgstr "
Norvegų Nynorsk
"
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
msgstr "
Norvegų Bokmaal
"
#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
...
...
@@ -5231,50 +5221,47 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya"
msgstr ""
msgstr "
Orija
"
#: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo"
msgstr ""
msgstr "
Oromo
"
#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr ""
msgstr "
Osetinų
"
#: src/text/iso-639_def.h:145
msgid "Panjabi"
msgstr ""
msgstr "
Panjabi
"
#: src/text/iso-639_def.h:146
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "
Versija
"
msgstr "
Persų
"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali"
msgstr ""
msgstr "
Pali
"
#: src/text/iso-639_def.h:148
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "
Paruošė
"
msgstr "
Lenkų
"
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "
Portugalų
"
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
msgstr ""
msgstr "
Pušto
"
#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Quechua"
msgstr ""
msgstr "
Kečujų
"
#: src/text/iso-639_def.h:152
#, fuzzy
msgid "Original audio"
msgstr "
Tikras dydi
s"
msgstr "
Originalus garsa
s"
#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Raeto-Romance"
...
...
@@ -5282,32 +5269,31 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "
Rumunų
"
#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Rundi"
msgstr ""
msgstr "
Rundi
"
#: src/text/iso-639_def.h:156
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Rusų
(KOI8-R)
"
msgstr "Rusų"
#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Sango"
msgstr ""
msgstr "
Sango
"
#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
msgstr "
Sanskrito
"
#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "
Serbų
"
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "
Kroatų
"
#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Sinhalese"
...
...
@@ -5315,19 +5301,19 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "
Slovakų
"
#: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "
Slovėnų
"
#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
msgstr "
Šiaurės Sami
"
#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Samoan"
msgstr ""
msgstr "
Samoa
"
#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Shona"
...
...
@@ -5335,73 +5321,71 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Sindhi"
msgstr ""
msgstr "
Sindi
"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Somali"
msgstr ""
msgstr "
Somaliečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:170
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "
Baigti
"
msgstr "
Ispanų
"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sardinian"
msgstr ""
msgstr "
Sardiniečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Swati"
msgstr ""
msgstr "
Svati
"
#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgstr "
Sudaniečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swahili"
msgstr ""
msgstr "
Svahili
"
#: src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "
Švedų
"
#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Tahitian"
msgstr ""
msgstr "
Taičio
"
#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgstr "
Tamilų
"
#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tatar"
msgstr ""
msgstr "
Totorių
"
#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Telugu"
msgstr ""
msgstr "
Telugu
"
#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "
Tadžikų
"
#: src/text/iso-639_def.h:181
#, fuzzy
msgid "Tagalog"
msgstr "
Langas
"
msgstr "
Tagalogų
"
#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "
Tajų
"
#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tibetan"
msgstr ""
msgstr "
Tibeto
"
#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Tigrinya"
...
...
@@ -5409,61 +5393,59 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
msgstr "
Tongas (Tonga salos)
"
#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tswana"
msgstr ""
msgstr "
Tsvana
"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tsonga"
msgstr ""
msgstr "
Tsonga
"
#: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "
Turkų
"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "
Turkmėnų
"
#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Twi"
msgstr ""
msgstr "
Tvi
"
#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Uighur"
msgstr ""
msgstr "
Uighurų
"
#: src/text/iso-639_def.h:192
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių
(KOI8-U)
"
msgstr "Ukrainiečių"
#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Urdu"
msgstr ""
msgstr "
Urdu
"
#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "
Uzbekų
"
#: src/text/iso-639_def.h:195
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamiečių
(VISCII)
"
msgstr "Vietnamiečių"
#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Volapuk"
msgstr ""
msgstr "
Volapukų
"
#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgstr "
Velsiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Wolof"
msgstr ""
msgstr "
Volofo
"
#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Xhosa"
...
...
@@ -5471,34 +5453,34 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Yiddish"
msgstr ""
msgstr "
Jidiš
"
#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Yoruba"
msgstr ""
msgstr "
Joruba
"
#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Zhuang"
msgstr ""
msgstr "
Zhuang
"
#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Zulu"
msgstr ""
msgstr "
Zulu
"
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:70
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
2
modules/video_filter/postproc.c:196
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:70
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
3
modules/video_filter/postproc.c:196
msgid "Post processing"
msgstr "Galutinis apdorojimas"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:69
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
3
modules/video_filter/crop.c:107
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:69
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
4
modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
msgid "Crop"
msgstr "Apkirpimas"
#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
0 modules/gui/macosx/intf.m:691
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
1 modules/gui/macosx/intf.m:692
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Santykis"
...
...
@@ -5582,9 +5564,8 @@ msgid "Avio"
msgstr ""
#: modules/access/avio.h:35
#, fuzzy
msgid "FFmpeg access"
msgstr "
Zip
prieiga"
msgstr "
FFmpeg
prieiga"
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
...
...
@@ -6636,9 +6617,8 @@ msgid "expand"
msgstr "išplėsti"
#: modules/access/fs.c:52
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "
Perkrauti plėtinius
"
msgstr "
Nepaisomi prievardžiai
"
#: modules/access/fs.c:54
msgid ""
...
...
@@ -6670,9 +6650,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Aplankas"
#: modules/access/fs.c:79
#, fuzzy
msgid "Directory input"
msgstr "
DirectShow
įvestis"
msgstr "
Aplanko
įvestis"
#: modules/access/ftp.c:60
msgid ""
...
...
@@ -6861,9 +6840,8 @@ msgid "Set the ID of the elementary stream"
msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
#: modules/access/imem.c:58
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "
Apkirpimas
"
msgstr "
Grupė
"
#: modules/access/imem.c:60
#, fuzzy
...
...
@@ -6871,9 +6849,8 @@ msgid "Set the group of the elementary stream"
msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
#: modules/access/imem.c:62
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "
Skyrius
"
msgstr "
Kategorija
"
#: modules/access/imem.c:64
#, fuzzy
...
...
@@ -6885,9 +6862,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: modules/access/imem.c:69
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "D
ata
"
msgstr "D
uomenys
"
#: modules/access/imem.c:74
#, fuzzy
...
...
@@ -6904,9 +6880,8 @@ msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
#: modules/access/imem.c:84
#, fuzzy
msgid "Channels count"
msgstr "Kanal
a
s"
msgstr "Kanal
ų skaičiu
s"
#: modules/access/imem.c:86
#, fuzzy
...
...
@@ -6938,9 +6913,8 @@ msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
#: modules/access/imem.c:94
#, fuzzy
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "E
lement
o santykis"
msgstr "E
kran
o santykis"
#: modules/access/imem.c:96
#, fuzzy
...
...
@@ -6972,9 +6946,8 @@ msgid "Data for the get and release functions"
msgstr "Naudotino srauto garso takelio ID."
#: modules/access/imem.c:110
#, fuzzy
msgid "Get function"
msgstr "
Užrakin
ti funkciją"
msgstr "
Gau
ti funkciją"
#: modules/access/imem.c:112
#, fuzzy
...
...
@@ -6992,9 +6965,8 @@ msgid "Address of the release callback function"
msgstr "Naudotino srauto garso takelio ID."
#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
#, fuzzy
msgid "Memory input"
msgstr "
Nėra
įvesties"
msgstr "
Atminties
įvesties"
#: modules/access/jack.c:62
msgid ""
...
...
@@ -7230,7 +7202,7 @@ msgstr "Bitų kaukė, kurią gauna garso plokštė."
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
6
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
7
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
...
...
@@ -7504,7 +7476,7 @@ msgstr "Ekrano įvestis"
#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
#: modules/gui/macosx/open.m:10
14
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/open.m:10
21
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/vout.m:223
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
...
...
@@ -9216,8 +9188,8 @@ msgstr "ALSA įrenginio pavadinimas"
#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:67
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
6
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:67
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
7
msgid "Audio Device"
msgstr "Garso įrenginys"
...
...
@@ -9422,8 +9394,8 @@ msgid "5.1"
msgstr "5.1"
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:59
5 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:
1992
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/macosx/intf.m:59
6 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:
2000
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
...
...
@@ -10480,7 +10452,7 @@ msgid "Maroon"
msgstr "Kaštoninė"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:70
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:70
7
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
...
...
@@ -10496,7 +10468,7 @@ msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksijos"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:70
8
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:70
9
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...
...
@@ -10511,7 +10483,7 @@ msgid "Olive"
msgstr "Alyvinė"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:70
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:70
8
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...
...
@@ -10547,7 +10519,7 @@ msgid "Navy"
msgstr "Tamsiai mėlyna"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:7
09
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:7
10
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
...
...
@@ -12110,7 +12082,7 @@ msgstr "Garsumo valdymas"
msgid "Position Control"
msgstr "Padėties valdymas"
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:24
49
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:24
57
msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti"
...
...
@@ -12421,8 +12393,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Atveriama"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
02 modules/gui/macosx/intf.m:2003
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
04 modules/gui/macosx/intf.m:2005
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
10 modules/gui/macosx/intf.m:2011
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
12 modules/gui/macosx/intf.m:2013
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
...
...
@@ -13925,7 +13897,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG perkeliamo srauto išpynimo metodas"
#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
3
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
4
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
msgid "Teletext"
msgstr "Teletekstas"
...
...
@@ -14157,7 +14129,7 @@ msgstr "Komandos"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:61
6
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:61
7
msgid "About VLC media player"
msgstr "Apie VLC grotuvą"
...
...
@@ -14171,7 +14143,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "VLC kūrėjai:"
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
29
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
30
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License"
msgstr "Licencija"
...
...
@@ -14180,7 +14152,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC grotuvo žinynas"
#: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
6
msgid "Index"
msgstr "Turinys"
...
...
@@ -14194,14 +14166,14 @@ msgstr "Žymelės"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:64
2
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:64
3
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:63
8
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:63
9
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
...
...
@@ -14238,12 +14210,12 @@ msgstr "Laikas"
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:13
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1
39
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:13
7
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1
41
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:74
2
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:74
4
msgid "Untitled"
msgstr "Nežinomas"
...
...
@@ -14309,27 +14281,27 @@ msgid "Repeat Off"
msgstr "Nekartoti"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
2
msgid "Half Size"
msgstr "Pusė"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:68
2
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:68
3
msgid "Normal Size"
msgstr "Tikrasis dydis"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
4
msgid "Double Size"
msgstr "Dvigubas"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:68
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:68
7
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
5
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Pritaikyti prie ekrano"
...
...
@@ -14337,21 +14309,21 @@ msgstr "Pritaikyti prie ekrano"
msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Išlaikyti santykį"
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:63
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
8
modules/gui/qt4/menus.cpp:616
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:63
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
9
modules/gui/qt4/menus.cpp:616
msgid "Open File..."
msgstr "Atverti rinkmeną..."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:65
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:65
7
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
msgid "Quit after Playback"
msgstr "Išeiti baigus groti"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:65
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:65
8
msgid "Step Forward"
msgstr "Toliau"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:65
8
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:65
9
msgid "Step Backward"
msgstr "Atgal"
...
...
@@ -14372,11 +14344,11 @@ msgstr "Išvalyti"
msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti detales"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:60
0
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:60
1
msgid "Rewind"
msgstr "Prasukti atgal"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:60
3
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:60
4
msgid "Fast Forward"
msgstr "Prasukti į priekį"
...
...
@@ -14535,218 +14507,218 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(negrojama)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
1
modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
2
modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
msgid "Messages"
msgstr "Pranešimai"
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
3
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Atverti lūžimo žurnalą..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
4
msgid "Save this Log..."
msgstr "Įrašyti į žurnalą..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
9
msgid "Check for Update..."
msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
19
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
20
msgid "Preferences..."
msgstr "Parinktys..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
3
msgid "Services"
msgstr "Paslaugos"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
4
msgid "Hide VLC"
msgstr "Slėpti VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
5
msgid "Hide Others"
msgstr "Slėpti kitus"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
6
msgid "Show All"
msgstr "Viską rodyti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
7
msgid "Quit VLC"
msgstr "Baigti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
9
msgid "1:File"
msgstr "1:Rinkmena"
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
29
modules/gui/qt4/menus.cpp:317
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
30
modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Sudėtingesnis atvėrimas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
2
msgid "Open Disc..."
msgstr "Atverti diską..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
3
msgid "Open Network..."
msgstr "Atverti tinklą..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
4
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Atverti įrašymo įrenginį..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
5
msgid "Open Recent"
msgstr "Atverti vėliausią"
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
5 modules/gui/macosx/intf.m:2738
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
6 modules/gui/macosx/intf.m:2746
msgid "Clear Menu"
msgstr "Išvalyti meniu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
7
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Srauto siuntimo vedlys..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
39
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
40
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
2
msgid "Paste"
msgstr "Padėti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
3 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
4 modules/gui/macosx/playlist.m:469
msgid "Select All"
msgstr "Viską pažymėti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
6
msgid "Playback"
msgstr "Grojimas"
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
8
modules/gui/qt4/menus.cpp:569
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
9
modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume"
msgstr "Pagarsinti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
69
modules/gui/qt4/menus.cpp:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
70
modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Patylinti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
4 modules/gui/macosx/intf.m:695
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
5 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Įrenginys vaizdui per visą ekraną"
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
5
msgid "Transparent"
msgstr "Skaidrumas"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
2
msgid "Window"
msgstr "Langas"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
3
msgid "Minimize Window"
msgstr "Sumažinti langą"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
4
msgid "Close Window"
msgstr "Uždaryti langą"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
5
msgid "Player..."
msgstr "Grotuvas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
6
msgid "Controller..."
msgstr "Valdyklė..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
7
msgid "Equalizer..."
msgstr "Glodintuvas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
8
msgid "Extended Controls..."
msgstr "Sudėtingesni valdikliai..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
9
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Žymelės..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
19
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
20
msgid "Playlist..."
msgstr "Grojaraštis..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
0 modules/gui/macosx/playlist.m:468
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
1 modules/gui/macosx/playlist.m:470
msgid "Media Information..."
msgstr "Kūrinio informacija..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
2
msgid "Messages..."
msgstr "Pranešimai..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
3
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Klaidos ir perspėjimai..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
5
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Visus kelti įpriekį"
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
6
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
7
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
8
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC grotuvo žinynas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
9
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
1
msgid "Online Documentation..."
msgstr "Dokumentacija tinkle..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
2
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "VideoLAN svetainė..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
3
msgid "Make a donation..."
msgstr "Paremti..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
4
msgid "Online Forum..."
msgstr "Forumas tinkle..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
8
msgid "Volume Up"
msgstr "Pagarsinti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
9
msgid "Volume Down"
msgstr "Patildyti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
5
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
6
msgid "Don't Send"
msgstr "Nesiųsti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
6 modules/gui/macosx/intf.m:757
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
7 modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "VLC crashed previously"
msgstr "Praėjusį kartą VLC nulūžo"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
9
msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n"
...
...
@@ -14760,11 +14732,11 @@ msgstr ""
"pat naudinga ir kita informacija: nuoroda pavyzdinės rinkmenos "
"atsisiuntimui, tinklo srauto URL..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
59
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
60
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr "Aš sutinku su galimybe susisiekti dėl šio pranešimo apie klaidą."
#: modules/gui/macosx/intf.m:76
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:76
1
msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information."
...
...
@@ -14772,41 +14744,41 @@ msgstr ""
"Bus įdėtas tik jūsų el.p. adresas, neįtraukiant daugiau jokios kitos "
"informacijos."
#: modules/gui/macosx/intf.m:18
35
#: modules/gui/macosx/intf.m:18
43
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Garsumas: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:23
29
#: modules/gui/macosx/intf.m:23
37
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Siunčiant nulūžimo pranešimą įvyko klaida"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nerasta jokio pranešimo apie nulūžimą"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Nepavyko aptikti jokio paskutinio nulūžimo pėdsako."
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
47
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
55
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Pašalinti seną konfigūraciją?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
48
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
56
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "Mes ką tik aptikome senesnės VLC versijos parinkčių rinkmeną."
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
49
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
57
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Perkelti į šiukšlinę ir iš naujo paleisti VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:25
83
#: modules/gui/macosx/intf.m:25
91
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "VLC derinimo žurnalas (%s).rtfd"
...
...
@@ -14955,7 +14927,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:119
0
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:119
7
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
...
...
@@ -15111,7 +15083,7 @@ msgstr "Ankstesnis kanalas"
msgid "Next Channel"
msgstr "Sekantis kanalas"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:11
24
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:11
31
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "Gaunama kanalo informacija..."
...
...
@@ -15173,7 +15145,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "Subtitrų rinkmena"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:11
89
linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
#: modules/gui/macosx/open.m:11
96
linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File"
msgstr "Atverti rinkmeną"
...
...
@@ -15186,11 +15158,11 @@ msgstr "Nerasta jokių %@s "
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Atverti VIDEO_TS aplanką"
#: modules/gui/macosx/open.m:10
27
#: modules/gui/macosx/open.m:10
34
msgid "iSight Capture Input"
msgstr "iSight įrašymo įvestis"
#: modules/gui/macosx/open.m:10
28
#: modules/gui/macosx/open.m:10
35
msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n"
...
...
@@ -15200,11 +15172,11 @@ msgid ""
"Live Audio input is not supported."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:113
0
#: modules/gui/macosx/open.m:113
7
msgid "Composite input"
msgstr "Sudėtinė įvestis"
#: modules/gui/macosx/open.m:11
33
#: modules/gui/macosx/open.m:11
40
msgid "S-Video input"
msgstr "S-Video įvestis"
...
...
@@ -15278,110 +15250,110 @@ msgstr "SDP URL"
msgid "Save File"
msgstr "Įrašyti rinkmeną"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:74
5
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:74
7
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
6 modules/gui/macosx/playlist.m:140
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
8 modules/gui/macosx/playlist.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Author"
msgstr "Atlikėjas"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
7 modules/gui/macosx/playlist.m:141
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
9 modules/gui/macosx/playlist.m:143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
3
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
5
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Įrašyti grojaraštį..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
5
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
7
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
8
msgid "Expand Node"
msgstr "Išplėsti mazgą"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
69
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
71
msgid "Download Cover Art"
msgstr "Atsiųsti viršelis"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
0
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
2
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Gauti meta duomenis"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
1 modules/gui/macosx/playlist.m:472
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
3 modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "Rodyti paieškoje"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
6
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Rikiuoti mazgą pagal pavadinimą"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
7
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Rikiuoti mazgą pagal Atlikėją"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
78 modules/gui/macosx/playlist.m:479
#: modules/gui/macosx/playlist.m:53
7 modules/gui/macosx/playlist.m:538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:155
3 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
80 modules/gui/macosx/playlist.m:481
#: modules/gui/macosx/playlist.m:53
9 modules/gui/macosx/playlist.m:540
#: modules/gui/macosx/playlist.m:155
5 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Grojaraštis tuščias"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
1 modules/gui/macosx/playlist.m:482
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
3 modules/gui/macosx/playlist.m:484
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Paieška grojaraštyje"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
3
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
5
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Pridėti aplanką prie grojaraščio"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
7
msgid "File Format:"
msgstr "Rinkmenos tipas:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
8
msgid "Extended M3U"
msgstr "Išplėstas M3U"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
7
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
9
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML dalinamasis grojaraščio formatas (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
88
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
90
msgid "HTML Playlist"
msgstr "HTML grojaraštis"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:52
7 modules/gui/macosx/playlist.m:530
#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
3 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
#: modules/gui/macosx/playlist.m:52
9 modules/gui/macosx/playlist.m:532
#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
5 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i įrašai"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:54
2 modules/gui/macosx/playlist.m:543
#: modules/gui/macosx/playlist.m:15
58 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
#: modules/gui/macosx/playlist.m:54
4 modules/gui/macosx/playlist.m:545
#: modules/gui/macosx/playlist.m:15
60 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
msgid "1 item"
msgstr "1 įrašas"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:74
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:74
6
msgid "Save Playlist"
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
3
modules/gui/ncurses.c:1737
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5
modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformacija"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:152
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:152
6
msgid "Empty Folder"
msgstr "Tuščias aplankas"
...
...
@@ -17405,10 +17377,10 @@ msgstr "Įrašyti rinkmeną..."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr "Talpykla (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
"Talpykla (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
...
...
@@ -17575,7 +17547,7 @@ msgstr ""
"
<p><i>
VideoLAN
</i>
norėtų, kad programa jungtųsi prie tinklo tik gavusi "
"leidimą.
</p>
\n"
"
<p><b>
VLC grotuvas
</b>
gali parsisiųsti informaciją iš žiniatinklio, "
"siekdamas
parsisiųs
ti
<b>
kūrinių informaciją
</b>
arba tikrindamas, ar yra "
"siekdamas
gau
ti
<b>
kūrinių informaciją
</b>
arba tikrindamas, ar yra "
"
<b>
atnaujinimų
</b>
.
</p>
\n"
"
<p><i>
VLC grotuvas
</i>
<b>
nesiunčia
</b>
ir nerenka informacijos, nebent "
"anonimiškai apie jūsų naudojimąsi.
</p>
\n"
...
...
@@ -19785,9 +19757,8 @@ msgid "RTSP VoD server"
msgstr "RTSP VoD serveris"
#: modules/misc/sqlite.c:115
#, fuzzy
msgid "SQLite database module"
msgstr "S
rauto filtro
modulis"
msgstr "S
QLite duomenų bazės
modulis"
#: modules/misc/stats/stats.c:48
msgid "Stats"
...
...
@@ -19896,7 +19867,7 @@ msgstr ""
msgid "ASF muxer"
msgstr "ASF tankintuvas"
#: modules/mux/asf.c:56
7
#: modules/mux/asf.c:56
8
msgid "Unknown Video"
msgstr "Nežinomas vaizdas"
...
...
@@ -20166,7 +20137,7 @@ msgstr "Ogg/OGM tankintuvas"
msgid "WAV muxer"
msgstr "WAV tankintuvas"
#: modules/packetizer/copy.c:4
7
#: modules/packetizer/copy.c:4
8
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Iškirpimo įpaketintuvas"
...
...
@@ -20242,14 +20213,12 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "Mano paveikslėliai"
#: modules/services_discovery/mtp.c:45
#, fuzzy
msgid "MTP devices"
msgstr "
DVD įrenginys
"
msgstr "
MTP įrenginiai
"
#: modules/services_discovery/mtp.c:191
#, fuzzy
msgid "MTP Device"
msgstr "
Į
renginys"
msgstr "
MTP į
renginys"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
...
...
@@ -20411,18 +20380,16 @@ msgstr "Universalus PnP"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
#, fuzzy
msgid "Screen capture"
msgstr "Ekrano vaizdo įrašymas
įvestis
"
msgstr "Ekrano vaizdo įrašymas"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
msgstr ""
msgstr "
Jūsų langų tvarkyklė nepateikia programų sąrašo.
"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Program
a
"
msgstr "Program
os
"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment