Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
3fedb969
Commit
3fedb969
authored
Feb 11, 2003
by
Christophe Massiot
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* 0.5.1 German translation, courtesy of Felix K�hne <FK@aenneburghardt.de>.
parent
fca7d03f
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
59 additions
and
76 deletions
+59
-76
po/de.po
po/de.po
+59
-76
No files found.
po/de.po
View file @
3fedb969
# German
locale defini
tion for VLC.
# German
transla
tion for VLC.
# Copyright (C) 1999-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
# Thomas Graf <tgr@reeler.org>
# Felix K
uehne <fk@aenneburghardt.de>
# Thomas Graf <tgr@reeler.org>
, before 1/24/03
# Felix K
hne <fk@aenneburghardt.de>, since 1/24/03
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-10 22:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Felix K
uehne <fk@aenneburghardt.de>
<fk@aenneburghardt.de>\n"
"Last-Translator: Felix K
hne
<fk@aenneburghardt.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
...
...
@@ -106,13 +106,14 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:49
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
msgstr "
Menge der Meldungen (0,1,2)
"
#: src/libvlc.h:51
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
msgstr "Mit dieser Option knnen Sie die Anzahl der Meldungen festlegen "
"(0=nur Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
#: src/libvlc.h:54
msgid "be quiet"
...
...
@@ -200,13 +201,12 @@ msgstr ""
"Sie knnen hier die Standard-Lautstrke zwischen 0 und 1024 festlegen."
#: src/libvlc.h:92
#, fuzzy
msgid "audio output saved volume"
msgstr "Ton Ausgabelautstrke"
#: src/libvlc.h:94
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
msgstr "
Dies speichert die Ton-Ausgabe-Lautstrke, wenn Sie 'Stumm' auswhlen.
"
#: src/libvlc.h:96
msgid "audio output frequency (Hz)"
...
...
@@ -437,9 +437,8 @@ msgstr ""
"eingestellt."
#: src/libvlc.h:199
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "
Oberflche ein/ausschalten
"
msgstr "
MTU des Netzwerk-Anschlusses
"
#: src/libvlc.h:201
msgid ""
...
...
@@ -814,11 +813,12 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:376
msgid "demux module"
msgstr "
demux M
odul"
msgstr "
Bild/Ton Trenn-m
odul"
#: src/libvlc.h:378
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die demux Module konfigurieren knnen."
msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Bild/Ton Trenn-Module "
"konfigurieren knnen."
#: src/libvlc.h:380
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
...
...
@@ -966,9 +966,8 @@ msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste aller verfgbaren Plugins ausgeben"
#: src/libvlc.h:577
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "Hilfe ber Modul
<text>
ausgeben"
msgstr "Hilfe ber Modul ausgeben"
#: src/libvlc.h:580
msgid "print version information"
...
...
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "boolesch"
#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
msgstr "
Stereo-Kanle umkehren
"
#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
#: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317
...
...
@@ -995,16 +994,16 @@ msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:145
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "
Links
"
#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
#: src/audio_output/output.c:137
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "
Rechts
"
#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
msgstr "
Dolby Surround
"
#: include/interface.h:72
msgid ""
...
...
@@ -1014,8 +1013,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Warnung: Falls Sie die Oberflche nicht mehr benutzen knnen, ffnen Sie die "
"DOS-Eingabe, gehen Sie in den Ordner von VLC
lass
en Sie \"vlc -I win32\" "
"
laufen
.\n"
"DOS-Eingabe, gehen Sie in den Ordner von VLC
und fhr
en Sie \"vlc -I win32\" "
"
aus
.\n"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
...
...
@@ -1101,13 +1100,12 @@ msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr "einen HTTP-Proxy angeben"
#: modules/access/http.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
"Geben Sie ein HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy.mydomain:"
"Geben Sie ein
en
HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy.mydomain:"
"myport . Wenn kein Port angegeben ist, wird die HTTP_PROXYenvironment "
"Variable benutzt."
...
...
@@ -1131,7 +1129,8 @@ msgstr "HTTP-Zugriffsmodul"
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
msgstr "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert fr UDP streams "
"zu ndern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
#: modules/access/udp.c:81
msgid "raw UDP access module"
...
...
@@ -1139,7 +1138,7 @@ msgstr "rohes UDP Zugriffsmodul"
#: modules/access/udp.c:82
msgid "udp"
msgstr "
udp
"
msgstr "
UDP
"
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
...
...
@@ -1354,7 +1353,8 @@ msgstr "Ton-Ausgabeformat"
msgid ""
"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
msgstr "eines von \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" oder \"spdif\""
#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "add wave header"
...
...
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "wave header hinzuf
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, knnen Sie einen Header der Datei "
"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, knnen Sie einen
wav
Header der Datei "
"hinzufgen"
#: modules/audio_output/file.c:104
...
...
@@ -1452,9 +1452,8 @@ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
msgstr "3D Now! A52 IMDCT Modul"
#: modules/codec/araw.c:73
#, fuzzy
msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
msgstr "
AC3 Audio Dekoder whlen
"
msgstr "
Pseudo Raw Audio Dekoder
"
#: modules/codec/dv.c:48
msgid "DV video decoder"
...
...
@@ -1465,9 +1464,8 @@ msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
msgstr "AAC Tondekodierungsmodul (libfaad2)"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
#, fuzzy
msgid "ffmpeg"
msgstr "
F
fmpeg"
msgstr "
f
fmpeg"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
msgid "Post processing"
...
...
@@ -1656,14 +1654,12 @@ msgid "remote control interface module"
msgstr "Fernbedienung Schnittstellen-Modul"
#: modules/demux/aac/demux.c:46
#, fuzzy
msgid "AAC stream demux"
msgstr "AAC Stream
Hilfe
"
msgstr "AAC Stream
Bild/Ton-Trennung
"
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II audio stream demux"
msgstr "MPEG I/II -
Stream Ton-Dekod
er"
msgstr "MPEG I/II -
Ton-Stream Bild/Ton-Trenn
er"
#: modules/demux/mpeg/es.c:49
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
...
...
@@ -1675,7 +1671,7 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
#: modules/demux/mpeg/system.c:56
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
msgstr "
normales ISO 13818-1 MPEG demultiplexing
"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
...
...
@@ -1696,13 +1692,14 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
msgid "buggy PSI"
msgstr ""
msgstr "
fehlerhaftes PSI
"
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
msgstr ""
msgstr "Wenn Sie einen Stream, dessen PSI packets keine sich erhhenden "
"Zhler (feature incremented continuity counters) enthalten, whlen Sie diese " "Option."
#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
...
...
@@ -1767,7 +1764,7 @@ msgstr "Datei
#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen
...
"
msgstr "Einstellungen"
#: modules/gui/familiar/interface.c:118
msgid "Rewind"
...
...
@@ -2484,9 +2481,8 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit
en Karte ffnen
"
msgstr "Satellit"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
msgid "Subtitle"
...
...
@@ -2537,7 +2533,7 @@ msgstr "Objekt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
msgid "Crop"
msgstr "
Krz
en"
msgstr "
Beschneid
en"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
msgid "Invert"
...
...
@@ -2780,7 +2776,7 @@ msgstr "Ausgew
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
msgid "_Crop"
msgstr ""
msgstr "
_Beschneiden
"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
msgid "_Invert"
...
...
@@ -2883,13 +2879,12 @@ msgstr "Schlie
#: modules/gui/macosx/intf.m:291
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
msgstr "
Das CrashLog ffnen
"
#. main menu
#: modules/gui/macosx/intf.m:294
#, fuzzy
msgid "About VLC media player"
msgstr "ber den VLC
Media P
layer"
msgstr "ber den VLC
media p
layer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
msgid "Preferences..."
...
...
@@ -2962,42 +2957,39 @@ msgstr "Alles ausw
#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
msgid "Controls"
msgstr "
Einstellungen
"
msgstr "
Steuerung
"
#: modules/gui/macosx/controls.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:323
msgid "Loop"
msgstr "Wiederholen"
#: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "
Schnell
vorwrts"
msgstr "
ein Stck
vorwrts"
#: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "
Zurck gehen
"
msgstr "
ein Stck rckwrts
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Gre"
msgstr "
Halbe
Gre"
#: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341
msgid "Normal Size"
msgstr ""
msgstr "
Normale Gre
"
#: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342
msgid "Double Size"
msgstr ""
msgstr "
Doppelte Gre
"
#: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild
modus
"
msgstr "Vollbild"
#: modules/gui/macosx/intf.m:347
msgid "Window"
...
...
@@ -3028,7 +3020,6 @@ msgid "ReadMe..."
msgstr "Lies mich..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:358
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Einen Fehler melden"
...
...
@@ -3076,22 +3067,21 @@ msgid "Language 0x%x"
msgstr "Sprache 0x%x"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Kein
e %@s
gefunden"
msgstr "Kein
CrashLog
gefunden"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
msgstr "Entweder benutzten Sie eine ltere Version von Mac OS X als 10.2 "
"oder Sie hatten keine ernsthaften Abstrze."
#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Open Source"
msgstr "Quelle ffnen"
#: modules/gui/macosx/open.m:167
#, fuzzy
msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
msgstr "Nur an die Abspielliste anhngen. Nicht abspielen."
...
...
@@ -3100,9 +3090,8 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Eher als Datenleitung als als Datei behandeln"
#: modules/gui/macosx/open.m:180
#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Untertitel
laden
"
msgstr "Untertitel
-Datei laden:
"
#: modules/gui/macosx/open.m:186
msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
...
...
@@ -3130,7 +3119,6 @@ msgid "Save File"
msgstr "Datei sichern"
#: modules/gui/macosx/controls.m:579
#, fuzzy
msgid "Open subtitle file"
msgstr "Datei mit Untertiteln ffnen"
...
...
@@ -3171,7 +3159,6 @@ msgid "Native Windows interface module"
msgstr "Natives Windows-Benutzeroberflchen-Modul"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Version x.y.z"
msgstr "Version x.y.z"
...
...
@@ -3424,7 +3411,7 @@ msgstr "Das Fenster nach Vorne bringen"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
msgid "&Copy text"
msgstr ""
msgstr "
Text &Kopieren
"
#.
#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
...
...
@@ -3480,7 +3467,7 @@ msgstr "Auswahl &invertieren"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
msgid "&Crop selection"
msgstr "Auswahl &
cropp
en"
msgstr "Auswahl &
freistell
en"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
msgid "&Delete selection"
...
...
@@ -3496,7 +3483,7 @@ msgstr "Auswahl invertieren"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
msgid "Crop selection"
msgstr "Auswahl
cropp
en"
msgstr "Auswahl
freistell
en"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
msgid "Delete selection"
...
...
@@ -3515,7 +3502,6 @@ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
msgstr "Stream-Ausgabe durch MRL (Media Resource Locator)"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
#, fuzzy
msgid "file/ts://"
msgstr "Datei/ts://:"
...
...
@@ -3677,23 +3663,23 @@ msgstr "Bild-Klon-Video-Modul"
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "crop geometry"
msgstr ""
msgstr "
Geometrie beschneiden
"
#: modules/video_filter/crop.c:55
msgid "Set the geometry of the zone to crop"
msgstr ""
msgstr "
Geben Sie die Geometrie der Zone ein, die freigestellt werden soll
"
#: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "automatic cropping"
msgstr ""
msgstr "
automatisches Freistellen
"
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr ""
msgstr "
'automatisches Beschneiden der schwarzen Rnder' aktivieren
"
#: modules/video_filter/crop.c:64
msgid "image crop video module"
msgstr ""
msgstr "
Bild-Beschneidungs-Freistell-Modul
"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
...
...
@@ -4131,15 +4117,12 @@ msgstr "xosd Benutzeroberfl
#~ msgid "Open a network stream"
#~ msgstr "Netzwerk Stream ffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "Open file..."
#~ msgstr "Datei ffnen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open disc..."
#~ msgstr "Volume ffnen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Network stream..."
#~ msgstr "Netzwerk Stream..."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment