Commit 3fb08845 authored by Derk-Jan Hartman's avatar Derk-Jan Hartman

* Updated it.po

parent 1a67ce03
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-24 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Vella Bruno\n" "Last-Translator: Vella Bruno\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -445,19 +445,18 @@ msgstr "" ...@@ -445,19 +445,18 @@ msgstr ""
"se noti una distanza tra video e audio." "se noti una distanza tra video e audio."
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:130
#, fuzzy
msgid "Choose prefered audio output channels mode" msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "Scegli lista encoder audio favoriti" msgstr "Scegli modalita' canali uscita audio preferita"
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:132
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)" "the audio stream being played)"
msgstr "" msgstr ""
"Questa opzione ti permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se il tuo " "Questa opzione ti permette di impostare la modalita' canali uscita audio che "
"hardware la supporta mentre viene riprodotta la sorgente audio." "verra' utilizzata come predefinita quando possibile (se il tuo hardware la "
"supporta mentre la sorgente audio viene riprodotta)"
#: src/libvlc.h:136 #: src/libvlc.h:136
msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
...@@ -1459,9 +1458,8 @@ msgid "UDP stream ouput" ...@@ -1459,9 +1458,8 @@ msgid "UDP stream ouput"
msgstr "uscita sorgente UDP" msgstr "uscita sorgente UDP"
#: modules/access_output/udp.c:81 #: modules/access_output/udp.c:81
#, fuzzy
msgid "udp stream output" msgid "udp stream output"
msgstr "Usa uscita sorgente" msgstr "uscita sorgente udp"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
msgid "Characteristic dimension" msgid "Characteristic dimension"
...@@ -1986,24 +1984,20 @@ msgid "Pseudo Raw Video decoder" ...@@ -1986,24 +1984,20 @@ msgid "Pseudo Raw Video decoder"
msgstr "decodifica video Pseudo Raw" msgstr "decodifica video Pseudo Raw"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:49 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder" msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "decodifica sottotitoli" msgstr "decodificatore sottotitoli DVD"
#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
#, fuzzy
msgid "subtitle text encoding" msgid "subtitle text encoding"
msgstr "decodifica sottotitoli" msgstr "codifica testo sottotitoli"
#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
#, fuzzy
msgid "change the encoding used in text subtitles" msgid "change the encoding used in text subtitles"
msgstr "Cambia la sorgente sottotitoli corrente" msgstr "cambia la codifica usata nel testo sottotitoli"
#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
#, fuzzy
msgid "file subtitles decoder" msgid "file subtitles decoder"
msgstr "decodifica sottotitoli" msgstr "decodificatore file sottotitoli"
#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
...@@ -2031,18 +2025,16 @@ msgid "Xvid video decoder" ...@@ -2031,18 +2025,16 @@ msgid "Xvid video decoder"
msgstr "decodifica video Xvid" msgstr "decodifica video Xvid"
#: modules/control/corba/corba.c:614 #: modules/control/corba/corba.c:614
#, fuzzy
msgid "Corba control" msgid "Corba control"
msgstr "Controlli" msgstr "controllo Corba"
#: modules/control/corba/corba.c:615 #: modules/control/corba/corba.c:615
#, fuzzy
msgid "corba control module" msgid "corba control module"
msgstr "modulo decodifica Theora" msgstr "modulo controllo corba"
#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
msgid "Motion threshold" msgid "Motion threshold"
msgstr "" msgstr "Soglia movimento"
#: modules/control/gestures.c:79 #: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
...@@ -2065,22 +2057,20 @@ msgid "mouse gestures control interface" ...@@ -2065,22 +2057,20 @@ msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "interfaccia controllo gestioni mouse" msgstr "interfaccia controllo gestioni mouse"
#: modules/control/http.c:131 #: modules/control/http.c:131
#, fuzzy
msgid "Host address" msgid "Host address"
msgstr "Indirizzo" msgstr "Indirizzo host"
#: modules/control/http.c:133 #: modules/control/http.c:133
msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135 #: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
#, fuzzy
msgid "Source directory" msgid "Source directory"
msgstr "Rapporto aspetto sorgente" msgstr "Cartella sorgente"
#: modules/control/http.c:138 #: modules/control/http.c:138
msgid "HTTP remote control interface" msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "Interfaccia controllo remoto HTTP" msgstr "interfaccia controllo remoto HTTP"
#: modules/control/http.c:139 #: modules/control/http.c:139
msgid "HTTP remote control" msgid "HTTP remote control"
...@@ -2133,9 +2123,8 @@ msgid "Joystick" ...@@ -2133,9 +2123,8 @@ msgid "Joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:168 #: modules/control/joystick.c:168
#, fuzzy
msgid "joystick control interface" msgid "joystick control interface"
msgstr "interfaccia controllo remoto" msgstr "interfaccia controllo joystick"
#: modules/control/lirc/lirc.c:64 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
msgid "infrared remote control interface" msgid "infrared remote control interface"
...@@ -2356,18 +2345,17 @@ msgid "Flags" ...@@ -2356,18 +2345,17 @@ msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1170 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Stream %d" msgid "Stream %d"
msgstr "Sorgente" msgstr "Sorgente %d"
#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
msgid "FOURCC" msgid "FOURCC"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1187 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate" msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Traccia audio" msgstr "Bitrate Audio"
#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
...@@ -2420,19 +2408,16 @@ msgid "Date UTC" ...@@ -2420,19 +2408,16 @@ msgid "Date UTC"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2402 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "Segment Filename" msgid "Segment Filename"
msgstr "Nome file" msgstr "Nome file segmento"
#: modules/demux/mkv.cpp:2406 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "Muxing Application" msgid "Muxing Application"
msgstr "Info su questa applicazione" msgstr "Applicazione Muxing"
#: modules/demux/mkv.cpp:2410 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
#, fuzzy
msgid "Writing Application" msgid "Writing Application"
msgstr "Posizione iniziale" msgstr "Applicazione Scrittura"
#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
...@@ -2441,34 +2426,28 @@ msgid "Name" ...@@ -2441,34 +2426,28 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: modules/demux/mkv.cpp:2427 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
#, fuzzy
msgid "Codec Name" msgid "Codec Name"
msgstr "Nome codifica" msgstr "Nome Codifica"
#: modules/demux/mkv.cpp:2431 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
#, fuzzy
msgid "Codec Setting" msgid "Codec Setting"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni Codifica"
#: modules/demux/mkv.cpp:2435 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
#, fuzzy
msgid "Codec Info" msgid "Codec Info"
msgstr "Nome codifica" msgstr "Info Codifica"
#: modules/demux/mkv.cpp:2439 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
#, fuzzy
msgid "Codec Download" msgid "Codec Download"
msgstr "Nome codifica" msgstr "Scarica Codifica"
#: modules/demux/mkv.cpp:2469 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
#, fuzzy
msgid "Display Resolution" msgid "Display Resolution"
msgstr "Risoluzione" msgstr "Risoluzione Video"
#: modules/demux/mkv.cpp:2473 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
#, fuzzy
msgid "Frame Per Second" msgid "Frame Per Second"
msgstr "Fotogrammi al secondo" msgstr "Fotogrammi Al Secondo"
#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
...@@ -3263,7 +3242,6 @@ msgid "MRL :" ...@@ -3263,7 +3242,6 @@ msgid "MRL :"
msgstr "MRL :" msgstr "MRL :"
#: modules/gui/familiar/interface.c:394 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)" msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)"
...@@ -4454,7 +4432,7 @@ msgstr "" ...@@ -4454,7 +4432,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid "MacOS X interface, sound and video" msgid "MacOS X interface, sound and video"
msgstr "Interfaccia MacOS X, suono e video" msgstr "interfaccia MacOS X, suono e video"
#: modules/gui/macosx/open.m:134 #: modules/gui/macosx/open.m:134
msgid "Open Source" msgid "Open Source"
...@@ -4531,9 +4509,8 @@ msgstr "MPEG PS" ...@@ -4531,9 +4509,8 @@ msgstr "MPEG PS"
#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
#: modules/gui/macosx/output.m:360 #: modules/gui/macosx/output.m:360
#, fuzzy
msgid "MPEG1" msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG TS" msgstr "MPEG1"
#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
#: modules/gui/macosx/output.m:364 #: modules/gui/macosx/output.m:364
...@@ -4542,7 +4519,7 @@ msgstr "Ogg" ...@@ -4542,7 +4519,7 @@ msgstr "Ogg"
#: modules/gui/macosx/output.m:157 #: modules/gui/macosx/output.m:157
msgid "Transcode options" msgid "Transcode options"
msgstr "Opzioni Trascodifica" msgstr "Opzioni Transcodifica"
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
...@@ -4551,13 +4528,12 @@ msgid "Bitrate (kb/s)" ...@@ -4551,13 +4528,12 @@ msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Varie" msgstr "Opzioni Varie"
#: modules/gui/macosx/output.m:175 #: modules/gui/macosx/output.m:175
msgid "Announce streams via SAP Channel:" msgid "Announce streams via SAP Channel:"
msgstr "" msgstr "Annuncia sorgenti via Canale SAP:"
#: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
msgid "mp4" msgid "mp4"
...@@ -4596,14 +4572,12 @@ msgid "ncurses interface" ...@@ -4596,14 +4572,12 @@ msgid "ncurses interface"
msgstr "interfaccia ncurses" msgstr "interfaccia ncurses"
#: modules/gui/pda/interface.c:396 #: modules/gui/pda/interface.c:396
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)" msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)"
#: modules/gui/pda/pda.c:72 #: modules/gui/pda/pda.c:72
#, fuzzy
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "interfaccia Gtk+" msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output" msgid "QNX RTOS video and audio output"
...@@ -4686,28 +4660,24 @@ msgid "About this program" ...@@ -4686,28 +4660,24 @@ msgid "About this program"
msgstr "Informazioni su questo programma" msgstr "Informazioni su questo programma"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Simple &Open ..." msgid "Simple &Open ..."
msgstr "Apri File..." msgstr "Apri Semplice..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Open &File..." msgid "Open &File..."
msgstr "Apri File..." msgstr "Apri &File..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
msgid "Open &Disc..." msgid "Open &Disc..."
msgstr "Apri &Disco..." msgstr "Apri &Disco..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..." msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Sorgente di Rete..." msgstr "Apri Sorgente Rete..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..." msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "Sorgente &Satellite..." msgstr "Apri Sorgente &Satellite..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "&Eject Disc" msgid "&Eject Disc"
...@@ -4860,9 +4830,8 @@ msgid "Empty" ...@@ -4860,9 +4830,8 @@ msgid "Empty"
msgstr "Vuoto" msgstr "Vuoto"
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "Registra Playlist..." msgstr "Registra col Nome..."
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
msgid "Verbose" msgid "Verbose"
...@@ -4912,9 +4881,8 @@ msgid "Save file" ...@@ -4912,9 +4881,8 @@ msgid "Save file"
msgstr "Registra file" msgstr "Registra file"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..." msgid "&Simple Add..."
msgstr "&File..." msgstr "&Aggiungi Semplice..."
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
msgid "&Add MRL..." msgid "&Add MRL..."
...@@ -5004,13 +4972,12 @@ msgid "SAP Announce" ...@@ -5004,13 +4972,12 @@ msgid "SAP Announce"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Channel Name " msgid "Channel Name "
msgstr "Canale server" msgstr "Nome Canale "
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
msgid "Transcoding options" msgid "Transcoding options"
msgstr "Opzioni trascodifica" msgstr "Opzioni transcodifica"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
msgid "Video codec" msgid "Video codec"
...@@ -5045,9 +5012,8 @@ msgid "wxWindows interface module" ...@@ -5045,9 +5012,8 @@ msgid "wxWindows interface module"
msgstr "modulo interfaccia wxWindows" msgstr "modulo interfaccia wxWindows"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
#, fuzzy
msgid "wxWindows dialogs provider" msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "modulo interfaccia wxWindows" msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "Dummy image chroma format" msgid "Dummy image chroma format"
...@@ -5095,9 +5061,8 @@ msgid "dummy video output function" ...@@ -5095,9 +5061,8 @@ msgid "dummy video output function"
msgstr "funzione uscita video dummy" msgstr "funzione uscita video dummy"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
#, fuzzy
msgid "dummy font renderer function" msgid "dummy font renderer function"
msgstr "funzione interfaccia dummy" msgstr "funzione generatore font dummy"
#: modules/misc/dummy/interface.c:52 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
msgid "Using the dummy interface plugin..." msgid "Using the dummy interface plugin..."
...@@ -5120,9 +5085,8 @@ msgid "The size of the fonts used by the osd module" ...@@ -5120,9 +5085,8 @@ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:71 #: modules/misc/freetype.c:71
#, fuzzy
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Carattere" msgstr "Caratteri"
#: modules/misc/freetype.c:74 #: modules/misc/freetype.c:74
msgid "freetype2 font renderer" msgid "freetype2 font renderer"
...@@ -5304,9 +5268,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer" ...@@ -5304,9 +5268,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/packetizer/vorbis.c:89 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer" msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "decodifica audio Vorbis" msgstr "packetizer audio Vorbis"
#: modules/stream_out/display.c:50 #: modules/stream_out/display.c:50
msgid "Display stream" msgid "Display stream"
...@@ -5330,7 +5293,7 @@ msgstr "Sorgente standard" ...@@ -5330,7 +5293,7 @@ msgstr "Sorgente standard"
#: modules/stream_out/transcode.c:71 #: modules/stream_out/transcode.c:71
msgid "Transcode stream" msgid "Transcode stream"
msgstr "Sorgente trascodifica" msgstr "Sorgente transcodifica"
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
...@@ -5362,15 +5325,15 @@ msgstr "Imposta contrasto immagine" ...@@ -5362,15 +5325,15 @@ msgstr "Imposta contrasto immagine"
#: modules/video_filter/adjust.c:61 #: modules/video_filter/adjust.c:61
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr "" msgstr "Imposta il contrasto immagine, tra 0 e 2. Predefinito a 1"
#: modules/video_filter/adjust.c:62 #: modules/video_filter/adjust.c:62
msgid "Set image hue" msgid "Set image hue"
msgstr "" msgstr "Imposta tinta immagine"
#: modules/video_filter/adjust.c:63 #: modules/video_filter/adjust.c:63
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
msgstr "" msgstr "Imposta la tinta immagine, tra 0 e 360. Predefinita a 0"
#: modules/video_filter/adjust.c:64 #: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Set image saturation" msgid "Set image saturation"
...@@ -5378,7 +5341,7 @@ msgstr "Imposta saturazione immagine" ...@@ -5378,7 +5341,7 @@ msgstr "Imposta saturazione immagine"
#: modules/video_filter/adjust.c:65 #: modules/video_filter/adjust.c:65
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
msgstr "" msgstr "Imposta la saturazione immagine, tra 0 e 3. Predefinita a 1"
#: modules/video_filter/adjust.c:66 #: modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Set image brightness" msgid "Set image brightness"
...@@ -5475,9 +5438,8 @@ msgid "invert video filter" ...@@ -5475,9 +5438,8 @@ msgid "invert video filter"
msgstr "filtro video inverti" msgstr "filtro video inverti"
#: modules/video_filter/logo.c:58 #: modules/video_filter/logo.c:58
#, fuzzy
msgid "Logo File" msgid "Logo File"
msgstr "Archivio" msgstr "Archivio Logo"
#: modules/video_filter/logo.c:59 #: modules/video_filter/logo.c:59
msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)" msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
...@@ -5508,9 +5470,8 @@ msgid "logo" ...@@ -5508,9 +5470,8 @@ msgid "logo"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/logo.c:73 #: modules/video_filter/logo.c:73
#, fuzzy
msgid "logo video filter" msgid "logo video filter"
msgstr "filtro clonatura video" msgstr "filtro video logo"
#: modules/video_filter/motionblur.c:54 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Blur factor" msgid "Blur factor"
...@@ -6252,7 +6213,7 @@ msgstr "interfaccia xosd" ...@@ -6252,7 +6213,7 @@ msgstr "interfaccia xosd"
#~ msgstr "specifica una finestra esistente" #~ msgstr "specifica una finestra esistente"
#~ msgid "number of channels of audio output" #~ msgid "number of channels of audio output"
#~ msgstr "numero di canali di uscita audio" #~ msgstr "numero di canali uscita audio"
#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" #~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN" #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment