Commit 3d5af5e3 authored by Praveen Illa's avatar Praveen Illa Committed by Christophe Mutricy

l10n: Telugu update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@chewa.net>
parent 74de7a20
# Telugu translations for vlc package..
# Copyright (C) 2011 VideoLAN
# Telugu translations for vlc package.
# Copyright (C) 2011 VLC authors and VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.2.0-git\n"
"Project-Id-Version: Telugu Projects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 07:33+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 11:11+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
......@@ -5279,9 +5281,8 @@ msgid "BluRay"
msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:49
#, fuzzy
msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
msgstr "బ్లూరే డిస్కు ఇన్‌పుట్"
msgstr "బ్లూరే డిస్కు మద్ధతు (లిబ్‌బ్లూరే)"
#: modules/access/bluray.c:140
msgid ""
......@@ -5304,9 +5305,8 @@ msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:196
#, fuzzy
msgid "Blu-Ray error"
msgstr "బ్లూరే"
msgstr "బ్లూ-రే దోషం"
#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
......@@ -6140,9 +6140,8 @@ msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:72
#, fuzzy
msgid "DVB"
msgstr "DV"
msgstr "DVB"
#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid "DVB input with v4l2 support"
......@@ -6365,9 +6364,8 @@ msgid "GnomeVFS input"
msgstr ""
#: modules/access/htcpcp.c:39
#, fuzzy
msgid "Coffee pot control"
msgstr "నియంత్రణలను తిరిగిఅమర్చు"
msgstr ""
#: modules/access/htcpcp.c:139
msgid "Teapot"
......@@ -6835,9 +6833,8 @@ msgid "HTTP stream output"
msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:63
#, fuzzy
msgid "Segment length"
msgstr "బలం"
msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:64
msgid "Length of TS stream segments"
......@@ -6853,23 +6850,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:70
#, fuzzy
msgid "Number of segments"
msgstr "అడ్డువరుసల సంఖ్య"
msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:71
msgid "Number of segments to include in index"
msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:73
#, fuzzy
msgid "Index file"
msgstr "బొమ్మ ఫైల్"
msgstr "సూచిక ఫైల్"
#: modules/access_output/livehttp.c:74
#, fuzzy
msgid "Path to the index file to create"
msgstr "వాడవలసిన తొడుగు యొక్క పథం."
msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:76
msgid "Full URL to put in index file"
......@@ -6880,9 +6874,8 @@ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:80
#, fuzzy
msgid "Delete segments"
msgstr "టెలీపాఠ్యం సమరేఖనం"
msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:81
msgid "Delete segments when they are no longer needed"
......@@ -6893,14 +6886,12 @@ msgid "Use muxers rate control mechanism"
msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:86
#, fuzzy
msgid "HTTP Live streaming output"
msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్"
msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహ అవుట్‌పుట్"
#: modules/access_output/livehttp.c:87
#, fuzzy
msgid "LiveHTTP"
msgstr "ప్రత్యక్ష"
msgstr "ప్రత్యక్ష HTTP"
#: modules/access_output/rtmp.c:44
msgid "Active TCP connection"
......@@ -7467,9 +7458,8 @@ msgid "SDP"
msgstr "SDP"
#: modules/access/sdp.c:34
#, fuzzy
msgid "Session Description Protocol"
msgstr "చర్యాకాలం వివరణ"
msgstr ""
#: modules/access/sftp.c:51
msgid "SFTP user name"
......@@ -7777,14 +7767,12 @@ msgid "Gamma adjust."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:123
#, fuzzy
msgid "Automatic gain"
msgstr "స్వయంచాలక"
msgstr "స్వయంచాలక గెయిన్"
#: modules/access/v4l2/video.c:125
#, fuzzy
msgid "Automatically set the video gain."
msgstr "నవీకరణల కోసం స్వయంచాలకంగా పరిశీలించు"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:126
msgid "Gain"
......@@ -7903,11 +7891,11 @@ msgstr "సెపియా"
#: modules/access/v4l2/video.c:172
msgid "Negative"
msgstr ""
msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన"
#: modules/access/v4l2/video.c:173
msgid "Emboss"
msgstr ""
msgstr "గుబకలుగల"
#: modules/access/v4l2/video.c:173
msgid "Sketch"
......@@ -7922,9 +7910,8 @@ msgid "Grass green"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:174
#, fuzzy
msgid "Skin whiten"
msgstr "వాడవలసిన తొడుగు"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:174
msgid "Vivid"
......@@ -8257,9 +8244,8 @@ msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
msgstr ""
#: modules/access/vdr.c:89
#, fuzzy
msgid "Chapter offset in ms"
msgstr "అధ్యాయం కొడెక్‌లు"
msgstr ""
#: modules/access/vdr.c:91
msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
......@@ -8270,23 +8256,20 @@ msgid "Default frame rate for chapter import."
msgstr ""
#: modules/access/vdr.c:99
#, fuzzy
msgid "VDR"
msgstr "VOD"
msgstr "VDR"
#: modules/access/vdr.c:102
#, fuzzy
msgid "VDR recordings"
msgstr "రికార్డింగు"
msgstr ""
#: modules/access/vdr.c:852
msgid "VDR Cut Marks"
msgstr ""
#: modules/access/vdr.c:913
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "ప్రారంభించు (&S)"
msgstr "ప్రారంభించు"
#: modules/access/zip/zipstream.c:38
msgid "Media in Zip"
......@@ -8412,9 +8395,8 @@ msgid "Audio part of the BarGraph function"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
#, fuzzy
msgid "Audiobar Graph"
msgstr "ఆడియో ట్రాక్"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
......@@ -8602,27 +8584,24 @@ msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:158
#, fuzzy
msgid "Attack time"
msgstr "ప్రారంభ సమయం"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:160
msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:162
#, fuzzy
msgid "Release time"
msgstr "తాజాపరుచు సమయం"
msgstr "విడుదల సమయం"
#: modules/audio_filter/compressor.c:164
msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:166
#, fuzzy
msgid "Threshold level"
msgstr "ట్రెబుల్ స్థాయి"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
......@@ -8937,9 +8916,8 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
#, fuzzy
msgid "Speex resampler"
msgstr "బిట్స్ పర్ సాంపిల్"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
msgid "Sample rate converter type"
......@@ -9279,19 +9257,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/kai.c:82
#, fuzzy
msgid "K Audio Interface audio output"
msgstr "పల్స్ఆడియో శ్రవ్యకం అవుట్‌పుట్"
msgstr ""
#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
#, fuzzy
msgid "OpenSLES audio output"
msgstr "ALSA ఆడియో అవుట్‌పుట్"
msgstr ""
#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
#, fuzzy
msgid "OpenSLES"
msgstr "తెరువు"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Open Sound System"
......@@ -9516,9 +9491,8 @@ msgid "Set FFmpeg debug mask"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
#, fuzzy
msgid "Codec name"
msgstr "కొడెక్"
msgstr "కొడెక్ పేరు"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
msgid "Internal libavcodec codec name"
......@@ -10912,9 +10886,8 @@ msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/stl.c:45
#, fuzzy
msgid "EBU STL subtitles decoder"
msgstr "DVD ఉపశీర్షికల డీకోడర్"
msgstr ""
#. xgettext:
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
......@@ -13308,9 +13281,8 @@ msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Respect ordered chapters"
msgstr "ఆదేశిత అధ్యాయాలు"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
......@@ -13558,7 +13530,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
msgid "Noise"
msgstr ""
msgstr "చెరకు శబ్దము /సందడి"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
......@@ -14123,9 +14095,8 @@ msgid "SMF demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/stl.c:43
#, fuzzy
msgid "EBU STL subtitles parser"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఫైలును వాడు (&t)"
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:51
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
......@@ -14587,7 +14558,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "తిరిగిఅమర్చు"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
......@@ -16187,7 +16158,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
msgid "Sharpen"
msgstr ""
msgstr "పడునుపెట్టండి"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
......@@ -16307,7 +16278,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgstr "వ్యంగ్య చిత్రం"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
......@@ -17304,9 +17275,8 @@ msgid "Open subtitles file"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఫైలును తెరువు"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#, fuzzy
msgid "Fullscreen controller width toggle"
msgstr "పూర్తితెర నియంత్రకం"
msgstr "పూర్తితెర నియంత్రకం వెడల్పు మార్పు"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Stop playback"
......@@ -17722,9 +17692,8 @@ msgid "Double click to get media information"
msgstr "మాధ్యమ సమాచారాన్ని పొందుటకు రెండుసార్లు నొక్కండి"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Clear playlist"
msgstr "జాబితా శుభ్రపరుచు"
msgstr "జాబితాను శుభ్రపరుచు"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
msgid "Change playlistview"
......@@ -17767,19 +17736,16 @@ msgid "Descending"
msgstr "అవరోహణ"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
#, fuzzy
msgid "Display size"
msgstr "పరికరాన్ని చూపించు"
msgstr "పరిమాణాన్ని చూపించు"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "శబ్దం పెంచు"
msgstr "పెంచు"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "శబ్దం తగ్గించు"
msgstr "తగ్గించు"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
msgid "My Computer"
......@@ -19529,9 +19495,8 @@ msgid "Path to the file containing the SQLite database"
msgstr ""
#: modules/media_library/sql_media_library.c:37
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions in the media library"
msgstr "వదిలివేసిన పొడిగింతలు"
msgstr "మాధ్యమ లైబ్రరీలో వదిలివేసిన పొడిగింతలు"
#: modules/media_library/sql_media_library.c:38
msgid ""
......@@ -20321,7 +20286,7 @@ msgstr ""
#: modules/services_discovery/podcast.c:63
msgid "Podcasts"
msgstr ""
msgstr "పోడ్‌కాస్టులు"
#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
#: modules/services_discovery/udev.c:95
......@@ -20329,9 +20294,8 @@ msgid "Audio capture"
msgstr "శ్రవ్య బంధనం"
#: modules/services_discovery/pulse.c:43
#, fuzzy
msgid "Audio capture (PulseAudio)"
msgstr "శ్రవ్య బంధనం (ALSA)"
msgstr "శ్రవ్య బంధనం (PulseAudio)"
#: modules/services_discovery/pulse.c:183
#, c-format
......@@ -21521,9 +21485,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype.c:126
#, fuzzy
msgid "Text opacity"
msgstr "పాఠ్య స్థానం"
msgstr "పాఠ్య అపారదర్శకత"
#: modules/text_renderer/freetype.c:127 modules/text_renderer/win32text.c:67
msgid ""
......@@ -23515,7 +23478,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "Mosaic"
msgstr ""
msgstr "మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్"
#: modules/video_filter/motionblur.c:52
msgid "Blur factor (1-127)"
......@@ -23993,7 +23956,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/puzzle.c:57
msgid "Puzzle"
msgstr ""
msgstr "చిక్కు ప్రశ్న"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
msgid "VNC Host"
......@@ -24294,14 +24257,12 @@ msgid "Sharpen video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:46
#, fuzzy
msgid "Change subtitles delay"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్యం"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్యం మార్చు"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:48
#, fuzzy
msgid "Delay calculation mode"
msgstr "ఆలస్య సమయం"
msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:50
msgid ""
......@@ -24371,9 +24332,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
#, fuzzy
msgid "Absolute delay"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్యం"
msgstr "ఖచ్ఛిత ఆలస్యం"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
msgid "Relative to source delay"
......@@ -24384,14 +24344,12 @@ msgid "Relative to source content"
msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:275
#, fuzzy
msgid "Subsdelay"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్యం"
msgstr "ఉపశీర్షికలఆలస్యం"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:292
#, fuzzy
msgid "Overlap fix"
msgstr "ఎప్పుడూ స్థిరపరచవద్దు"
msgstr ""
#: modules/video_filter/swscale.c:52
msgid "Scaling mode"
......@@ -24518,9 +24476,8 @@ msgid "ASCII-art video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/androidsurface.c:54
#, fuzzy
msgid "Android Surface video output"
msgstr "పూర్తితెర వీడియో అవుట్‌పుట్"
msgstr ""
#: modules/video_output/caca.c:50
msgid "Color ASCII art video output"
......@@ -24549,14 +24506,12 @@ msgid "Embedded window video"
msgstr ""
#: modules/video_output/egl.c:46
#, fuzzy
msgid "EGL"
msgstr "GLX"
msgstr "EGL"
#: modules/video_output/egl.c:47
#, fuzzy
msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr "పొడిగింతలను ప్రారంభములో నింపు"
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:60
msgid "Run fb on current tty"
......@@ -24604,18 +24559,16 @@ msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:40
#, fuzzy
msgid "OpenGL extension"
msgstr "AAC పొడిగింత"
msgstr "ఓపెన్‌జియల్ పొడిగింత"
#: modules/video_output/gl.c:41
msgid "OpenGL ES 2 extension"
msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:42
#, fuzzy
msgid "OpenGL ES extension"
msgstr "AAC పొడిగింత"
msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:44
msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
......@@ -24630,18 +24583,16 @@ msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:62
#, fuzzy
msgid "OpenGL ES"
msgstr "తెరువు"
msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:63
msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:72
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "తెరువు"
msgstr "ఒపెన్‌జియెల్"
#: modules/video_output/gl.c:73
msgid "OpenGL video output (experimental)"
......@@ -24662,9 +24613,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
#, fuzzy
msgid "Video mode"
msgstr "వీడియో కొడెక్"
msgstr "వీడియో రీతి"
#: modules/video_output/kva.c:57
msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
......@@ -24683,9 +24633,8 @@ msgid "DIVE"
msgstr ""
#: modules/video_output/kva.c:72
#, fuzzy
msgid "K Video Acceleration video output"
msgstr "యాక్సలరేటెడ్ వీడియో అవుట్‌పుట్ (ఓవర్లే)"
msgstr ""
#: modules/video_output/macosx.m:78
msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
......@@ -24706,9 +24655,8 @@ msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
#, fuzzy
msgid "Direct2D video output"
msgstr "డైరెక్ట్X ఆడియో అవుట్‌పుట్"
msgstr "డైరెక్ట్2D వీడియో అవుట్‌పుట్"
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
msgid "Enable desktop mode "
......@@ -25227,12 +25175,10 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
#, fuzzy
msgid "Play List"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
#, fuzzy
msgid "Stream Name"
msgstr "ప్రవాహం పేరు"
......@@ -25242,32 +25188,26 @@ msgid "Output"
msgstr "అవుట్‌పుట్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
#, fuzzy
msgid "Video Codec"
msgstr "వీడియో కొడెక్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
#, fuzzy
msgid "Audio Codec"
msgstr "ఆడియో కొడెక్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
#, fuzzy
msgid "Subtitle Codec"
msgstr "ఉపశీర్షికల కొడెక్‌లు"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
#, fuzzy
msgid "Output Method"
msgstr "అవుట్‌పుట్ వెడల్పు"
msgstr "అవుట్‌పుట్ పద్ధతి"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
#, fuzzy
msgid "Video Bit Rate"
msgstr "వీడియో బిట్‌రేట్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
#, fuzzy
msgid "Audio Bit Rate"
msgstr "ఆడియో బిట్‌రేట్"
......@@ -25276,71 +25216,59 @@ msgid "Multiplexer"
msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
#, fuzzy
msgid "Video FPS"
msgstr "Video PID"
msgstr "వీడియో FPS"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
#, fuzzy
msgid "Audio Sample Rate"
msgstr "ఆడియో మాదిరి రేటు"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
#, fuzzy
msgid "MUX Options"
msgstr "DMX ఐచ్ఛికాలు"
msgstr "MUX ఐచ్ఛికాలు"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
#, fuzzy
msgid "Video Scale"
msgstr "దృశ్యక బంధనం"
msgstr "వీడియో కొలత"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
#, fuzzy
msgid "Output Port"
msgstr "అవుట్‌పుట్ ఫార్మేటు"
msgstr "అవుట్‌పుట్ పోర్టు"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
#, fuzzy
msgid "Output Destination"
msgstr "గమ్యం"
msgstr "అవుట్‌పుట్ గమ్యం"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
#, fuzzy
msgid "Output File"
msgstr "అవుట్‌పుట్ పరికరం"
msgstr "అవుట్‌పుట్ ఫైలు"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
#, fuzzy
msgid "Input Media"
msgstr "ఇన్‌పుట్ బిట్‌రేటు"
msgstr "ఇన్‌పుట్ మాధ్యమం"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "దోషం"
msgstr "దోషం:"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
msgid "Sample ui-state-error style."
msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "ఫైల్పేరు"
msgstr "ఫైల్ పేరు"
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
#, fuzzy
msgid "Preamp:"
msgstr "ప్రవాహం"
msgstr "ప్రీఆంప్:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "నిలువువరుసలు"
msgstr "నిలువువరుసలు:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
msgid "x offset"
......@@ -25351,14 +25279,12 @@ msgid "row border"
msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
#, fuzzy
msgid "width"
msgstr "వెడల్పు"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "అడ్డువరుసలు"
msgstr "అడ్డువరుసలు:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
msgid "y offset"
......@@ -25369,54 +25295,45 @@ msgid "column border"
msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "ఎత్తు"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "నేపథ్యం రంగు"
msgstr "నేపథ్యం"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic Tiles"
msgstr "మాధ్యమ ఫైళ్ళు"
msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
#, fuzzy
msgid "Playback Rate"
msgstr "ప్లేబ్యాక్"
msgstr "ప్లేబ్యాక్ రేటు"
#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
#, fuzzy
msgid "Audio Delay"
msgstr "ఆడియో సీడీ"
msgstr "ఆడియో ఆలస్యం"
#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
#, fuzzy
msgid "Subtitle Delay"
msgstr "ఉపశీర్షిక ఆలస్యం"
msgstr "ఉపశీర్షిక ఆలస్యం"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "సమయం"
msgstr "సమయం:"
#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
#: share/lua/http/mobile_view.html:25
#, fuzzy
msgid "VLC media player - Web Interface"
msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం సహాయం"
msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం - జాల అంతరవర్తి"
#: share/lua/http/index.html:234
#, fuzzy
msgid "Viewer"
msgstr "వీక్షణం (&V)"
msgstr "వీక్షకం"
#: share/lua/http/index.html:237
msgid "Loading flowplayer..."
......@@ -25427,9 +25344,8 @@ msgid "If nothing appears, check your internet connection."
msgstr ""
#: share/lua/http/index.html:243
#, fuzzy
msgid "Library"
msgstr "మాధ్యమ లైబ్రరీ"
msgstr "లైబ్రరీ"
#: share/lua/http/index.html:264
msgid ""
......@@ -25503,9 +25419,8 @@ msgstr "లైసెన్స్"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "ఫార్మేట్"
msgstr "రూపం"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
msgid "Preset"
......@@ -25537,9 +25452,8 @@ msgid "Show &more options"
msgstr "మరిన్ని ఐచ్ఛికాలను చూపించు (&m)"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
#, fuzzy
msgid "Change the caching for the media"
msgstr "మాధ్యమం ప్రారంభ సమయాన్ని మార్చు"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
msgid "Start Time"
......@@ -25610,14 +25524,12 @@ msgid "SVCD/VCD"
msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
#, fuzzy
msgid "Disable Disc Menus"
msgstr "తెరకాపరిని అచేతనపరుచు"
msgstr "డిస్కు మెనూలను అచేతనపరుచు"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
#, fuzzy
msgid "No disc menus"
msgstr "ఏ DVD మెనూలు లేవు"
msgstr "డిస్కు మెనూలు లేవు"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Disc device"
......@@ -25798,9 +25710,8 @@ msgid "Audio codec"
msgstr "ఆడియో కొడెక్"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
#, fuzzy
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "మాధ్యమ శీర్షికను వీడియో నందు చూపించు"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
msgid "Destinations"
......@@ -25817,9 +25728,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
#, fuzzy
msgid "Display locally"
msgstr "ప్రదర్శన"
msgstr "స్థానికంగా ప్రదర్శించు"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
msgid "Activate Transcoding"
......@@ -25842,9 +25752,8 @@ msgid "Group name"
msgstr "గుంపు పేరు"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "సాధారణ ప్రవాహం అవుట్‌పుట్ అమరికలు"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Option Setup"
......@@ -25871,9 +25780,8 @@ msgid "Visualization:"
msgstr "దృశ్యమానములు:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "ఆడియోని చేతనపరుచు"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
msgid "Dolby Surround:"
......@@ -25964,14 +25872,12 @@ msgid "Live555 stream transport"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
#, fuzzy
msgid "Default caching policy"
msgstr "అప్రమేయ ఎన్కోడింగ్"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
#, fuzzy
msgid "Instances"
msgstr "స్థాపించు"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
msgid "Allow only one instance"
......@@ -25982,9 +25888,8 @@ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
#, fuzzy
msgid "Album art download policy:"
msgstr "మానవీయంగా దింపుట మాత్రమే"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
msgid "Save recently played items"
......@@ -26015,9 +25920,8 @@ msgid "File extensions association"
msgstr "ఫైల్ పొడిగింతల సమూహం"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
#, fuzzy
msgid "Set up associations..."
msgstr "అమరికలు..."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
msgid "Configure Media Library"
......@@ -26052,9 +25956,8 @@ msgid "Pause playback when minimized"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
#, fuzzy
msgid "Integrate video in interface"
msgstr "అంతరవర్తిని దాయి"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
msgid "Resize interface to video size"
......@@ -26109,9 +26012,8 @@ msgid "Add a shadow"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
#, fuzzy
msgid "Add a background"
msgstr "అప్రమేయ నేపథ్య వర్ణం"
msgstr "ఒక నేపథ్యాన్ని జతచేయండి"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
......@@ -26179,14 +26081,12 @@ msgid "Run manually"
msgstr "మానవీయంగా నడుపు"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#, fuzzy
msgid "Setup schedule"
msgstr "ప్రణాళిక"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
#, fuzzy
msgid "Run on schedule"
msgstr "ప్రణాళిక"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
......@@ -26201,23 +26101,20 @@ msgid "Prev"
msgstr "మునుపటి"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
#, fuzzy
msgid "Add Input"
msgstr "ఇన్‌పుట్"
msgstr "ఇన్‌పుట్ జతచేయి"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
#, fuzzy
msgid "Edit Input"
msgstr "ఇన్‌పుట్"
msgstr "ఇన్‌పుట్ సవరించు"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
msgid "Clear List"
msgstr "జాబితా శుభ్రపరుచు"
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
#, fuzzy
msgid "Check for VLC updates"
msgstr "వియల్సీ నవీకరణల కోసం పరిశీలించుటకు అనుమతించు"
msgstr "వియల్సీ నవీకరణల కోసం పరిశీలించు"
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
msgid "Launching an update request..."
......@@ -26237,32 +26134,28 @@ msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
#, fuzzy
msgid "Negate colors"
msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించు"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
msgid "Colors"
msgstr "రంగులు"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "అంతరవర్తి"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "నేపథ్యచిత్రం"
msgstr "నేపథ్యం"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
msgid "Angle"
msgstr "కోణం"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "నలుపు"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
......@@ -26318,23 +26211,20 @@ msgid "Anti-Flickering"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
#, fuzzy
msgid "Soften"
msgstr "సాఫ్ట్"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
msgid "Spatial blur"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "దోషం"
msgstr "అద్దం"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#, fuzzy
msgid "VLM configurator"
msgstr "VLM స్వరూపణం (&V)"
msgstr "VLM స్వరూపకం"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
msgid "Media Manager Edition"
......@@ -26387,24 +26277,20 @@ msgstr "మాధ్యమ నిర్వాహకం జాబితా"
#: share/lua/http/mobile_browse.html:45
#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
#, fuzzy
msgid "Media Browser"
msgstr "మాధ్యమం: %s"
msgstr "మాధ్యమ విహారకం"
#: share/lua/http/index.html:177
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "కాదు (&N)"
msgstr "వద్దు"
#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
#, fuzzy
msgid "Full Screen"
msgstr "పూర్తితెర"
#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
#, fuzzy
msgid "Easy Stream"
msgstr "ప్రవాహం"
msgstr "సరళ ప్రవాహం"
#: share/lua/http/index.html:211
msgid "Hide / Show Library"
......@@ -26416,143 +26302,120 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
#, fuzzy
msgid "Manage Streams"
msgstr "ప్రవాహ"
msgstr "ప్రవాహాలను నిర్వహించు"
#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
#, fuzzy
msgid "Track Synchronisation"
msgstr "ట్రాక్ సమకాలీకరణం"
#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
#, fuzzy
msgid "VLM Batch Commands"
msgstr "ఆదేశాలు"
msgstr "వియల్సీ సమూహ ఆదేశాలు"
#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
#, fuzzy
msgid "Seek Time"
msgstr "ప్రారంభ సమయం"
msgstr "గెంతు సమయం"
#: share/lua/http/index.html:249
#, fuzzy
msgid "Empty Playlist"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా"
msgstr "ఖాళీ ప్రదర్శనజాబితా"
#: share/lua/http/index.html:250
#, fuzzy
msgid "Queue Selected"
msgstr "ఎంపికచేసినవి తీసివేయి"
msgstr "ఎంపికచేసినవి వరుసలో చేర్చు"
#: share/lua/http/index.html:251
#, fuzzy
msgid "Play Selected"
msgstr "ప్లేబ్యాక్ వేగం"
msgstr "ఎంచుకున్న వాటిని ప్రదర్శించు"
#: share/lua/http/index.html:252
#, fuzzy
msgid "Refresh List"
msgstr "జాబితాను తాజాపరుచు"
#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
#, fuzzy
msgid "Graphical Equalizer"
msgstr "గ్రాఫిక్ ఈక్వలైజర్"
msgstr "గ్రాఫిక్ ఈక్వలైజర్"
#: share/lua/http/view.html:26
#, fuzzy
msgid "VLC media player - Flash Viewer"
msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం సహాయం"
msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం - ఫ్లాష్ వీక్షకం"
#: share/lua/http/view.html:65
#, fuzzy
msgid "Streaming Output"
msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
#, fuzzy
msgid "Create Stream"
msgstr "అప్రమేయ ప్రవాహం"
msgstr "ప్రవాహాన్ని సృష్టించండి"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
#, fuzzy
msgid "Media File"
msgstr "మాధ్యమ ఫైళ్ళు"
msgstr "మాధ్యమ ఫైు"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
#, fuzzy
msgid "Capture Screen"
msgstr "బంధక పరికరం"
msgstr "తెరను బంధించుము"
#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "మూసివేయి (&C)"
msgstr "మూసివేయి"
#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "దోషం"
msgstr "దోషం!"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
#, fuzzy
msgid "Create Mosaic"
msgstr "సృష్టించు"
msgstr "మొసైక్ సృష్టించండి"
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
msgid "Okay"
msgstr ""
msgstr "సరే"
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
#, fuzzy
msgid "Stream Input Configuration"
msgstr "స్పీకర్ స్వరూపణం"
msgstr "ప్రవాహపు ఇన్‌పుట్ స్వరూపణం"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
#, fuzzy
msgid "Remove Stream"
msgstr "ఎంపికచేసినవి తీసివేయి"
msgstr "ప్రవాహాన్ని తీసివేయి"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
#, fuzzy
msgid "Create New Stream"
msgstr "ఒక కొత్త ప్రొఫైలును సృష్టించు"
msgstr "కొత్త ప్రవాహాన్ని సృష్టించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
#, fuzzy
msgid "Delete All Streams"
msgstr "ఇష్టాంశాలన్నిటినీ తొలగించు"
msgstr "అన్ని ప్రవాహాలను తొలగించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
#, fuzzy
msgid "Configure Stream Defaults"
msgstr "వేగపుమీటలను స్వరూపించు"
msgstr "ప్రవాహ అప్రమేయాలను స్వరూపించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
#, fuzzy
msgid "Refresh Streams"
msgstr "తాజాపరుచు సమయం"
msgstr "ప్రవాహాలను తాజాపరుచు"
#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
#, fuzzy
msgid "Enqueue"
msgstr "వరుసలోచేర్చు (&E)"
msgstr "వరుసలోచేర్చు"
msgid " - Empty - "
msgstr " - ఖాళీ - "
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom playlist"
#~ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను జూమ్‌చేయి"
#~ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను చూపించు"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "అనువర్తించు"
#~ msgid " - Empty - "
#~ msgstr " - ఖాళీ - "
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "ప్రభావం"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment