Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
301bcb2a
Commit
301bcb2a
authored
Sep 02, 2008
by
Christophe Mutricy
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Ducth update by Myckel Habets
parent
60f548c3
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
111 additions
and
125 deletions
+111
-125
po/nl.po
po/nl.po
+111
-125
No files found.
po/nl.po
View file @
301bcb2a
# Dutch translation for VLC.
# Dutch translation for VLC.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004-2008, the VideoLAN team
# $Id: vlc_nl.po,v 1.5 2007/11/08 17:02:28 myckel Exp $
# $Id: vlc_nl.po,v 1.5 2007/11/08 17:02:28 myckel Exp $
#
#
# Derk-Jan Hartman
<hartman
at
videolan
dot
org
>
, 2004-2005.
# Derk-Jan Hartman
<hartman
at
videolan
dot
org
>
, 2004-2005.
...
@@ -11,8 +10,8 @@ msgid ""
...
@@ -11,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
8-25 22:0
3+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
9-02 20:3
3+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-0
8-24 20:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-0
9-02 21:12
+0100\n"
"Last-Translator: Myckel Habets
<myckel
@
sdf
.
lonestar
.
org
>
\n"
"Last-Translator: Myckel Habets
<myckel
@
sdf
.
lonestar
.
org
>
\n"
"Language-Team: De Vrije CD
<leiden
@
losc
.
nl
>
\n"
"Language-Team: De Vrije CD
<leiden
@
losc
.
nl
>
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -102,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings"
...
@@ -102,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "Algemene audio-instellingen"
msgstr "Algemene audio-instellingen"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:4
16
#: src/video_output/video_output.c:4
22
msgid "Filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgstr "Filters"
...
@@ -550,8 +549,8 @@ msgid "&About..."
...
@@ -550,8 +549,8 @@ msgid "&About..."
msgstr "
&
Over..."
msgstr "
&
Over..."
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
77
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
66
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:1
67
modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:1
56
modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
...
@@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "Het maximum aantal filters (%d) was bereikt."
...
@@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "Het maximum aantal filters (%d) was bereikt."
#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
#: src/video_output/video_output.c:39
3
modules/video_filter/postproc.c:222
#: src/video_output/video_output.c:39
9
modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgid "Disable"
msgstr "Deactiveren"
msgstr "Deactiveren"
...
@@ -844,10 +843,10 @@ msgstr "Audio kanalen"
...
@@ -844,10 +843,10 @@ msgstr "Audio kanalen"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:51
8
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:51
9
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:40
7
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:40
2
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:51
7
modules/codec/twolame.c:71
#: modules/audio_output/waveout.c:51
8
modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgstr "Stereo"
...
@@ -891,15 +890,15 @@ msgstr "toets"
...
@@ -891,15 +890,15 @@ msgstr "toets"
msgid "boolean"
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
msgstr "boolean"
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:15
78
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:15
82
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr "heel getal"
msgstr "heel getal"
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:16
07
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:16
11
msgid "float"
msgid "float"
msgstr "gebroken getal"
msgstr "gebroken getal"
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:15
57
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:15
61
msgid "string"
msgid "string"
msgstr "tekst"
msgstr "tekst"
...
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "Annuleren"
...
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "Annuleren"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1153
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1153
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:53
2
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:53
4
msgid "OK"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "OK"
...
@@ -1327,44 +1326,44 @@ msgstr ""
...
@@ -1327,44 +1326,44 @@ msgstr ""
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Om meer hulp te krijgen, gebruik '-H'."
msgstr "Om meer hulp te krijgen, gebruik '-H'."
#: src/libvlc.c:162
2
#: src/libvlc.c:162
6
msgid " (default enabled)"
msgid " (default enabled)"
msgstr " (standaard)"
msgstr " (standaard)"
#: src/libvlc.c:162
3
#: src/libvlc.c:162
7
msgid " (default disabled)"
msgid " (default disabled)"
msgstr " (niet standaard)"
msgstr " (niet standaard)"
#: src/libvlc.c:178
2 src/libvlc.c:1785
#: src/libvlc.c:178
6 src/libvlc.c:1789
msgid "Note:"
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"
msgstr "Opmerking:"
#: src/libvlc.c:178
3 src/libvlc.c:1786
#: src/libvlc.c:178
7 src/libvlc.c:1790
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
msgstr ""
"voeg --advanced aan uw commandoregel toe om de geavanceerde opties te zien."
"voeg --advanced aan uw commandoregel toe om de geavanceerde opties te zien."
#: src/libvlc.c:189
0
#: src/libvlc.c:189
4
#, c-format
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC versie %s\n"
msgstr "VLC versie %s\n"
#: src/libvlc.c:189
1
#: src/libvlc.c:189
5
#, c-format
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Gecompileerd door %s@%s.%s\n"
msgstr "Gecompileerd door %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc.c:189
3
#: src/libvlc.c:189
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compiler: %s\n"
msgstr "Compiler: %s\n"
#: src/libvlc.c:189
5
#: src/libvlc.c:189
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "Gebaseerd op Git commit [%s]\n"
msgstr "Gebaseerd op Git commit [%s]\n"
#: src/libvlc.c:193
1
#: src/libvlc.c:193
5
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
...
@@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Inhoud tijdelijk opgeslagen in het bestand vlc-help.txt.\n"
"Inhoud tijdelijk opgeslagen in het bestand vlc-help.txt.\n"
#: src/libvlc.c:195
1
#: src/libvlc.c:195
5
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
...
@@ -2212,7 +2211,7 @@ msgstr "video-uitvoer filtermodule"
...
@@ -2212,7 +2211,7 @@ msgstr "video-uitvoer filtermodule"
#: src/libvlc-module.c:441
#: src/libvlc-module.c:441
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgstr ""
msgstr "
Dit voegt video-uitvoerfilters toe, zoals kloon en wand
"
#: src/libvlc-module.c:443
#: src/libvlc-module.c:443
msgid "Video filter module"
msgid "Video filter module"
...
@@ -3675,7 +3674,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3675,7 +3674,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
76
#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
65
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
...
@@ -3783,7 +3782,7 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen."
...
@@ -3783,7 +3782,7 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen."
#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
78
modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
67
modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
#: modules/video_filter/rss.c:197
#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgid "Position"
...
@@ -5239,28 +5238,28 @@ msgstr "Zhuang"
...
@@ -5239,28 +5238,28 @@ msgstr "Zhuang"
msgid "Zulu"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoeloe"
msgstr "Zoeloe"
#: src/video_output/video_output.c:39
1
modules/gui/macosx/intf.m:581
#: src/video_output/video_output.c:39
7
modules/gui/macosx/intf.m:581
#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
#: src/video_output/video_output.c:
395
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:
401
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgid "Discard"
msgstr "Weggooien"
msgstr "Weggooien"
#: src/video_output/video_output.c:
397
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:
403
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgid "Blend"
msgstr "Mengen"
msgstr "Mengen"
#: src/video_output/video_output.c:
399
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:
405
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
msgstr "Gemiddelde"
#: src/video_output/video_output.c:40
1
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:40
7
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
msgstr "Bob"
#: src/video_output/video_output.c:40
3
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:40
9
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
msgstr "Lineair"
...
@@ -6465,12 +6464,12 @@ msgstr "Dvd met menu's"
...
@@ -6465,12 +6464,12 @@ msgstr "Dvd met menu's"
msgid "DVDnav Input"
msgid "DVDnav Input"
msgstr "DVDnav invoer"
msgstr "DVDnav invoer"
#: modules/access/dvdnav.c:30
4
modules/access/dvdread.c:251
#: modules/access/dvdnav.c:30
6
modules/access/dvdread.c:251
#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
msgid "Playback failure"
msgid "Playback failure"
msgstr "Afspelen mislukt"
msgstr "Afspelen mislukt"
#: modules/access/dvdnav.c:30
5
#: modules/access/dvdnav.c:30
7
msgid ""
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -7973,9 +7972,9 @@ msgid "USERPTR"
...
@@ -7973,9 +7972,9 @@ msgid "USERPTR"
msgstr "USERPTR"
msgstr "USERPTR"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
#: modules/audio_output/directx.c:53
6
modules/audio_output/oss.c:227
#: modules/audio_output/directx.c:53
7
modules/audio_output/oss.c:227
#: modules/audio_output/portaudio.c:39
9
modules/audio_output/sdl.c:185
#: modules/audio_output/portaudio.c:39
4
modules/audio_output/sdl.c:185
#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:53
2
#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:53
3
msgid "Mono"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgstr "Mono"
...
@@ -8455,12 +8454,12 @@ msgstr "audiofilter voor eenvoudige kanaal mixing"
...
@@ -8455,12 +8454,12 @@ msgstr "audiofilter voor eenvoudige kanaal mixing"
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Audiofilter voor triviale kanaal mixing"
msgstr "Audiofilter voor triviale kanaal mixing"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:9
7
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:9
3
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "A/52 dynamisch bereik compressie"
msgstr "A/52 dynamisch bereik compressie"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:9
9
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:9
5
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:8
6
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:8
5
msgid ""
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...
@@ -8473,16 +8472,16 @@ msgstr ""
...
@@ -8473,16 +8472,16 @@ msgstr ""
"uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een "
"uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een "
"luisterkamer."
"luisterkamer."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:10
4
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:10
0
msgid "Enable internal upmixing"
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr "Interne upmixing activeren"
msgstr "Interne upmixing activeren"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:10
6
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:10
2
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr "Activeer de interne upmixing algoritme (niet aanbevolen)."
msgstr "Activeer de interne upmixing algoritme (niet aanbevolen)."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:1
10
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:1
06
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:11
9
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:11
5
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
...
@@ -8490,12 +8489,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
...
@@ -8490,12 +8489,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Audiofilter voor A/52->S/PDIF inkapseling"
msgstr "Audiofilter voor A/52->S/PDIF inkapseling"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:8
4
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:8
3
msgid "DTS dynamic range compression"
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "DTS dynamisch bereik compressie"
msgstr "DTS dynamisch bereik compressie"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:9
6
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:9
5
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:10
2
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:10
1
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
...
@@ -8811,22 +8810,22 @@ msgid "ALSA Device Name"
...
@@ -8811,22 +8810,22 @@ msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA apparaatnaam"
msgstr "ALSA apparaatnaam"
#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:42
1
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:42
2
#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:3
93
#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:3
88
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
#: modules/audio_output/waveout.c:46
2
modules/gui/macosx/intf.m:558
#: modules/audio_output/waveout.c:46
3
modules/gui/macosx/intf.m:558
#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Audio Device"
msgid "Audio Device"
msgstr "Audio-apparaat"
msgstr "Audio-apparaat"
#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:
499
#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:
500
#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:41
8
#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:41
3
#: modules/audio_output/waveout.c:50
0
#: modules/audio_output/waveout.c:50
1
msgid "2 Front 2 Rear"
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 Voor 2 Achter"
msgstr "2 Voor 2 Achter"
#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:59
2
#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:59
3
#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:55
0
#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:55
1
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
...
@@ -8900,11 +8899,11 @@ msgstr ""
...
@@ -8900,11 +8899,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Encoded Output)"
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (Ge-encodeerde Uitvoer)"
msgstr "%s (Ge-encodeerde Uitvoer)"
#: modules/audio_output/directx.c:2
19 modules/audio_output/portaudio.c:110
#: modules/audio_output/directx.c:2
20 modules/audio_output/portaudio.c:105
msgid "Output device"
msgid "Output device"
msgstr "Uitvoerapparaat"
msgstr "Uitvoerapparaat"
#: modules/audio_output/directx.c:22
1
#: modules/audio_output/directx.c:22
2
msgid ""
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
"default device appears as 0 AND another number)."
...
@@ -8912,11 +8911,11 @@ msgstr ""
...
@@ -8912,11 +8911,11 @@ msgstr ""
"DirectX-apparaatnummer: 0 standaardapparaat, 1..N apparaat volgens nummer "
"DirectX-apparaatnummer: 0 standaardapparaat, 1..N apparaat volgens nummer "
"(Let op: het standaardapparaat verschijnt als 0 EN een ander cijfer)."
"(Let op: het standaardapparaat verschijnt als 0 EN een ander cijfer)."
#: modules/audio_output/directx.c:22
3
modules/audio_output/waveout.c:155
#: modules/audio_output/directx.c:22
4
modules/audio_output/waveout.c:155
msgid "Use float32 output"
msgid "Use float32 output"
msgstr "Gebruik float32 uitvoer"
msgstr "Gebruik float32 uitvoer"
#: modules/audio_output/directx.c:22
5
modules/audio_output/waveout.c:157
#: modules/audio_output/directx.c:22
6
modules/audio_output/waveout.c:157
msgid ""
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
...
@@ -8924,11 +8923,11 @@ msgstr ""
...
@@ -8924,11 +8923,11 @@ msgstr ""
"Deze optie stelt u in staat de hoge-kwaliteit float32 audio uitvoer modus te "
"Deze optie stelt u in staat de hoge-kwaliteit float32 audio uitvoer modus te "
"gebruiken (die niet door iedere geluidskaart goed ondersteund is)."
"gebruiken (die niet door iedere geluidskaart goed ondersteund is)."
#: modules/audio_output/directx.c:2
29
#: modules/audio_output/directx.c:2
30
msgid "DirectX audio output"
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX audio-uitvoer"
msgstr "DirectX audio-uitvoer"
#: modules/audio_output/directx.c:47
6 modules/audio_output/portaudio.c:426
#: modules/audio_output/directx.c:47
7 modules/audio_output/portaudio.c:421
msgid "3 Front 2 Rear"
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "3 Voor 2 Achter"
msgstr "3 Voor 2 Achter"
...
@@ -9042,25 +9041,25 @@ msgstr "UNIX OSS audio-uitvoer"
...
@@ -9042,25 +9041,25 @@ msgstr "UNIX OSS audio-uitvoer"
msgid "OSS DSP device"
msgid "OSS DSP device"
msgstr "OSS DSP-apparaat"
msgstr "OSS DSP-apparaat"
#: modules/audio_output/portaudio.c:1
11
#: modules/audio_output/portaudio.c:1
06
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr "Portaudio identificatie voor het audio-apparaat"
msgstr "Portaudio identificatie voor het audio-apparaat"
#: modules/audio_output/portaudio.c:11
5
#: modules/audio_output/portaudio.c:11
0
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "PORTAUDIO audio-uitvoer"
msgstr "PORTAUDIO audio-uitvoer"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:36
4
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:36
6
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:3
68
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:3
70
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
37
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
41
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
39
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:100
3
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:100
7
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
18
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
22
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
5
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
9
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:104
2
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:104
6
msgid "VLC media player"
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC mediaspeler"
msgstr "VLC mediaspeler"
...
@@ -9096,7 +9095,7 @@ msgstr "Standaard audio-apparaat"
...
@@ -9096,7 +9095,7 @@ msgstr "Standaard audio-apparaat"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut-extensie uitvoer"
msgstr "Win32 waveOut-extensie uitvoer"
#: modules/audio_output/waveout.c:4
79
#: modules/audio_output/waveout.c:4
80
msgid "5.1"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
msgstr "5.1"
...
@@ -9639,7 +9638,7 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
...
@@ -9639,7 +9638,7 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr "Chaoji VCD ondertiteling packetizer"
msgstr "Chaoji VCD ondertiteling packetizer"
#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:1
73
#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:1
68
msgid "Encoding quality"
msgid "Encoding quality"
msgstr "Kwaliteit encodering"
msgstr "Kwaliteit encodering"
...
@@ -9868,7 +9867,7 @@ msgstr "Kate opmerking"
...
@@ -9868,7 +9867,7 @@ msgstr "Kate opmerking"
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "Ondertitelingsweergave gebruikmakend van libass"
msgstr "Ondertitelingsweergave gebruikmakend van libass"
#: modules/codec/libmpeg2.c:
102
#: modules/codec/libmpeg2.c:
96
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
...
@@ -10080,7 +10079,7 @@ msgstr ""
...
@@ -10080,7 +10079,7 @@ msgstr ""
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "Teletext ondertiteling decoder"
msgstr "Teletext ondertiteling decoder"
#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:17
5
#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:17
0
msgid ""
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
...
@@ -10150,19 +10149,19 @@ msgstr "Joint stereo"
...
@@ -10150,19 +10149,19 @@ msgstr "Joint stereo"
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Libtwolame audio encoder"
#: modules/codec/vorbis.c:17
7
#: modules/codec/vorbis.c:17
2
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "Maximale codering bitrate"
msgstr "Maximale codering bitrate"
#: modules/codec/vorbis.c:17
9
#: modules/codec/vorbis.c:17
4
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr "Maximale bitratio in kbps. Dit is handig voor streaming toepassingen."
msgstr "Maximale bitratio in kbps. Dit is handig voor streaming toepassingen."
#: modules/codec/vorbis.c:1
80
#: modules/codec/vorbis.c:1
75
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr "Minimum codering bitrate"
msgstr "Minimum codering bitrate"
#: modules/codec/vorbis.c:1
82
#: modules/codec/vorbis.c:1
77
msgid ""
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
"channel."
...
@@ -10170,27 +10169,27 @@ msgstr ""
...
@@ -10170,27 +10169,27 @@ msgstr ""
"Minimale bitratio in kbps. Dit is handig voor encoden van een kanaal met "
"Minimale bitratio in kbps. Dit is handig voor encoden van een kanaal met "
"vaste grotte."
"vaste grotte."
#: modules/codec/vorbis.c:1
83
#: modules/codec/vorbis.c:1
78
msgid "CBR encoding"
msgid "CBR encoding"
msgstr "CBR codering"
msgstr "CBR codering"
#: modules/codec/vorbis.c:18
5
#: modules/codec/vorbis.c:18
0
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr "Dwing een constante bitratio codering (CBR)."
msgstr "Dwing een constante bitratio codering (CBR)."
#: modules/codec/vorbis.c:18
9
#: modules/codec/vorbis.c:18
4
msgid "Vorbis audio decoder"
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Vorbis audio decoder"
msgstr "Vorbis audio decoder"
#: modules/codec/vorbis.c:
200
#: modules/codec/vorbis.c:
195
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Vorbis audio packetizer"
#: modules/codec/vorbis.c:20
7
#: modules/codec/vorbis.c:20
2
msgid "Vorbis audio encoder"
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Vorbis audio encoder"
msgstr "Vorbis audio encoder"
#: modules/codec/vorbis.c:6
43
#: modules/codec/vorbis.c:6
38
msgid "Vorbis comment"
msgid "Vorbis comment"
msgstr "Vorbis commentaar"
msgstr "Vorbis commentaar"
...
@@ -11328,7 +11327,7 @@ msgstr "Openen"
...
@@ -11328,7 +11327,7 @@ msgstr "Openen"
msgid "Buffer"
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:1
61
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:1
50
#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
...
@@ -13396,7 +13395,7 @@ msgstr "Toevoegen"
...
@@ -13396,7 +13395,7 @@ msgstr "Toevoegen"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:17
2
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:17
3
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
msgid "Clear"
msgid "Clear"
...
@@ -13525,12 +13524,12 @@ msgstr "Stap vooruit"
...
@@ -13525,12 +13524,12 @@ msgstr "Stap vooruit"
msgid "Step Backward"
msgid "Step Backward"
msgstr "Stap Terug"
msgstr "Stap Terug"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
74
modules/gui/macosx/intf.m:486
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
63
modules/gui/macosx/intf.m:486
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgid "Rewind"
msgstr "Terugspoelen"
msgstr "Terugspoelen"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
75
modules/gui/macosx/intf.m:489
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:
64
modules/gui/macosx/intf.m:489
msgid "Fast Forward"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Snel Vooruit"
msgstr "Snel Vooruit"
...
@@ -14541,7 +14540,7 @@ msgid "Basic"
...
@@ -14541,7 +14540,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgstr "Basis"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:35
2
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:35
3
msgid "Reset Preferences"
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Herstel standaardwaarden van voorkeuren"
msgstr "Herstel standaardwaarden van voorkeuren"
...
@@ -16537,7 +16536,7 @@ msgid "Filter:"
...
@@ -16537,7 +16536,7 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:62
2
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:62
4
msgid "Open subtitles file"
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Open ondertitelingsbestand"
msgstr "Open ondertitelingsbestand"
...
@@ -16591,7 +16590,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties"
...
@@ -16591,7 +16590,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties"
msgid "Double click to get media information"
msgid "Double click to get media information"
msgstr "Dubbel-klik om media-informatie op te halen"
msgstr "Dubbel-klik om media-informatie op te halen"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:15
5
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:15
6
msgid "Show the current item"
msgid "Show the current item"
msgstr "Huidige item weergeven"
msgstr "Huidige item weergeven"
...
@@ -16809,6 +16808,10 @@ msgstr ""
...
@@ -16809,6 +16808,10 @@ msgstr ""
"Deze versie van VLC was gecompileerd door:\n"
"Deze versie van VLC was gecompileerd door:\n"
" "
" "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "Compiler: "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Based on Git commit: "
msgid "Based on Git commit: "
msgstr "Gebaseerd op Git commit: "
msgstr "Gebaseerd op Git commit: "
...
@@ -17024,7 +17027,7 @@ msgstr "Op&slaan"
...
@@ -17024,7 +17027,7 @@ msgstr "Op&slaan"
msgid "
&
Reset Preferences"
msgid "
&
Reset Preferences"
msgstr "Standaa
&
rd instellingen"
msgstr "Standaa
&
rd instellingen"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:35
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:35
4
msgid ""
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
"Are you sure you want to continue?"
...
@@ -17032,23 +17035,23 @@ msgstr ""
...
@@ -17032,23 +17035,23 @@ msgstr ""
"Dit zal de originele instellingen van VLC mediaspeler terugzetten.\n"
"Dit zal de originele instellingen van VLC mediaspeler terugzetten.\n"
"Weet u zeker dat u door wil gaan?"
"Weet u zeker dat u door wil gaan?"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:41
5
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:41
7
msgid "Open Directory"
msgid "Open Directory"
msgstr "Directory openen"
msgstr "Directory openen"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:45
1
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:45
3
msgid "Open playlist file"
msgid "Open playlist file"
msgstr "Afspeellijstbestand openen"
msgstr "Afspeellijstbestand openen"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
2
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
4
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "Kies een bestandsnaam om de afspeellijst naartoe op te slaan"
msgstr "Kies een bestandsnaam om de afspeellijst naartoe op te slaan"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
4
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
6
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF-afspeellijst (.xspf);;"
msgstr "XSPF-afspeellijst (.xspf);;"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
5
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
7
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr "M3U afspeellijst (*.m3u);; Iedere (*.*)"
msgstr "M3U afspeellijst (*.m3u);; Iedere (*.*)"
...
@@ -17133,11 +17136,11 @@ msgstr "VLM configuratie (*.vlm) ;; Alles (*.*)"
...
@@ -17133,11 +17136,11 @@ msgstr "VLM configuratie (*.vlm) ;; Alles (*.*)"
msgid "Open a VLM Configuration File"
msgid "Open a VLM Configuration File"
msgstr "Open een VLM configuratiebestand"
msgstr "Open een VLM configuratiebestand"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:30
2
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:30
4
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgstr "Wissel tussen afgespeelde tijd en resterende tijd"
msgstr "Wissel tussen afgespeelde tijd en resterende tijd"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:3
08
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:3
10
msgid ""
msgid ""
"Current playback speed.\n"
"Current playback speed.\n"
"Right click to adjust"
"Right click to adjust"
...
@@ -17145,15 +17148,15 @@ msgstr ""
...
@@ -17145,15 +17148,15 @@ msgstr ""
"Huidige afspeelsnelheid.\n"
"Huidige afspeelsnelheid.\n"
"Rechts-klik om aan te passen"
"Rechts-klik om aan te passen"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:4
78
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:4
80
msgid "Privacy and Network Policies"
msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr "Privacy- en Netwerkbeleiden"
msgstr "Privacy- en Netwerkbeleiden"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:48
2
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:48
4
msgid "Privacy and Network Warning"
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "Privacy- en Netwerkwaarschuwing"
msgstr "Privacy- en Netwerkwaarschuwing"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:48
5
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:48
7
msgid ""
msgid ""
"
<p>
The
<i>
VideoLAN Team
</i>
doesn't like when an application goes online "
"
<p>
The
<i>
VideoLAN Team
</i>
doesn't like when an application goes online "
"without authorization.
</p>
\n"
"without authorization.
</p>
\n"
...
@@ -17174,11 +17177,11 @@ msgstr ""
...
@@ -17174,11 +17177,11 @@ msgstr ""
"
<p>
Daarom, controleer de volgende opties. Standaard zal er bijna geen "
"
<p>
Daarom, controleer de volgende opties. Standaard zal er bijna geen "
"verbinding met internet gemaakt worden.
</p>
\n"
"verbinding met internet gemaakt worden.
</p>
\n"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:100
4
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:100
8
msgid "Control menu for the player"
msgid "Control menu for the player"
msgstr "Besturingsmenu voor de speler"
msgstr "Besturingsmenu voor de speler"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:105
3
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:105
7
msgid "Paused"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
msgstr "Gepauzeerd"
...
@@ -18315,10 +18318,6 @@ msgstr ""
...
@@ -18315,10 +18318,6 @@ msgstr ""
msgid "Compiled by "
msgid "Compiled by "
msgstr "Gecompileerd door "
msgstr "Gecompileerd door "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "Compiler: "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
msgid ""
msgid ""
"The VideoLAN team
<videolan
@
videolan
.
org
>
\n"
"The VideoLAN team
<videolan
@
videolan
.
org
>
\n"
...
@@ -18691,11 +18690,11 @@ msgstr ""
...
@@ -18691,11 +18690,11 @@ msgstr ""
"herstart VLC.\n"
"herstart VLC.\n"
"Bezoek http://www.last.fm/join/ om een account aan te maken."
"Bezoek http://www.last.fm/join/ om een account aan te maken."
#: modules/misc/audioscrobbler.c:
793
#: modules/misc/audioscrobbler.c:
814
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr "last.fm: Aanmelding mislukt"
msgstr "last.fm: Aanmelding mislukt"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:
794
#: modules/misc/audioscrobbler.c:
815
msgid ""
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
"relaunch VLC."
...
@@ -23799,16 +23798,3 @@ msgstr "Visuele effecten filter"
...
@@ -23799,16 +23798,3 @@ msgstr "Visuele effecten filter"
#: modules/visualization/visual/visual.c:123
#: modules/visualization/visual/visual.c:123
msgid "Spectrum analyser"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spectrum analyser"
msgstr "Spectrum analyser"
#~ msgid "Seam Carving video filter"
#~ msgstr "Seam Carving videofilter"
#~ msgid "Seam Carving"
#~ msgstr "Seam Carving"
#~ msgid ""
#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
#~ msgstr ""
#~ "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. "
#~ "Bijvoorbeeld voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment