Commit 301bcb2a authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

l10n: Ducth update by Myckel Habets

parent 60f548c3
# Dutch translation for VLC. # Dutch translation for VLC.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004-2008, the VideoLAN team
# $Id: vlc_nl.po,v 1.5 2007/11/08 17:02:28 myckel Exp $ # $Id: vlc_nl.po,v 1.5 2007/11/08 17:02:28 myckel Exp $
# #
# Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005. # Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005.
...@@ -11,8 +10,8 @@ msgid "" ...@@ -11,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 22:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n" "Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: De Vrije CD <leiden@losc.nl>\n" "Language-Team: De Vrije CD <leiden@losc.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -102,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings" ...@@ -102,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "Algemene audio-instellingen" msgstr "Algemene audio-instellingen"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:416 #: src/video_output/video_output.c:422
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filters" msgstr "Filters"
...@@ -550,8 +549,8 @@ msgid "&About..." ...@@ -550,8 +549,8 @@ msgid "&About..."
msgstr "&Over..." msgstr "&Over..."
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75 #: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:77 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:156 modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
...@@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "Het maximum aantal filters (%d) was bereikt." ...@@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "Het maximum aantal filters (%d) was bereikt."
#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144 #: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Deactiveren" msgstr "Deactiveren"
...@@ -844,10 +843,10 @@ msgstr "Audio kanalen" ...@@ -844,10 +843,10 @@ msgstr "Audio kanalen"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:519
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:402
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 #: modules/audio_output/waveout.c:518 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "Stereo" msgstr "Stereo"
...@@ -891,15 +890,15 @@ msgstr "toets" ...@@ -891,15 +890,15 @@ msgstr "toets"
msgid "boolean" msgid "boolean"
msgstr "boolean" msgstr "boolean"
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1582
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "heel getal" msgstr "heel getal"
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1611
msgid "float" msgid "float"
msgstr "gebroken getal" msgstr "gebroken getal"
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1561
msgid "string" msgid "string"
msgstr "tekst" msgstr "tekst"
...@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "Annuleren" ...@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "Annuleren"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1153
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:534
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
...@@ -1327,44 +1326,44 @@ msgstr "" ...@@ -1327,44 +1326,44 @@ msgstr ""
msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Om meer hulp te krijgen, gebruik '-H'." msgstr "Om meer hulp te krijgen, gebruik '-H'."
#: src/libvlc.c:1622 #: src/libvlc.c:1626
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr " (standaard)" msgstr " (standaard)"
#: src/libvlc.c:1623 #: src/libvlc.c:1627
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr " (niet standaard)" msgstr " (niet standaard)"
#: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785 #: src/libvlc.c:1786 src/libvlc.c:1789
msgid "Note:" msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:" msgstr "Opmerking:"
#: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786 #: src/libvlc.c:1787 src/libvlc.c:1790
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "" msgstr ""
"voeg --advanced aan uw commandoregel toe om de geavanceerde opties te zien." "voeg --advanced aan uw commandoregel toe om de geavanceerde opties te zien."
#: src/libvlc.c:1890 #: src/libvlc.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "VLC version %s\n" msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC versie %s\n" msgstr "VLC versie %s\n"
#: src/libvlc.c:1891 #: src/libvlc.c:1895
#, c-format #, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Gecompileerd door %s@%s.%s\n" msgstr "Gecompileerd door %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc.c:1893 #: src/libvlc.c:1897
#, c-format #, c-format
msgid "Compiler: %s\n" msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n"
#: src/libvlc.c:1895 #: src/libvlc.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n" msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "Gebaseerd op Git commit [%s]\n" msgstr "Gebaseerd op Git commit [%s]\n"
#: src/libvlc.c:1931 #: src/libvlc.c:1935
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
...@@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr "" ...@@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Inhoud tijdelijk opgeslagen in het bestand vlc-help.txt.\n" "Inhoud tijdelijk opgeslagen in het bestand vlc-help.txt.\n"
#: src/libvlc.c:1951 #: src/libvlc.c:1955
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
...@@ -2212,7 +2211,7 @@ msgstr "video-uitvoer filtermodule" ...@@ -2212,7 +2211,7 @@ msgstr "video-uitvoer filtermodule"
#: src/libvlc-module.c:441 #: src/libvlc-module.c:441
msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgstr "" msgstr "Dit voegt video-uitvoerfilters toe, zoals kloon en wand"
#: src/libvlc-module.c:443 #: src/libvlc-module.c:443
msgid "Video filter module" msgid "Video filter module"
...@@ -3675,7 +3674,7 @@ msgstr "" ...@@ -3675,7 +3674,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414 #: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
...@@ -3783,7 +3782,7 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen." ...@@ -3783,7 +3782,7 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen."
#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:78 modules/gui/macosx/intf.m:493 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
#: modules/video_filter/rss.c:197 #: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position" msgid "Position"
...@@ -5239,28 +5238,28 @@ msgstr "Zhuang" ...@@ -5239,28 +5238,28 @@ msgstr "Zhuang"
msgid "Zulu" msgid "Zulu"
msgstr "Zoeloe" msgstr "Zoeloe"
#: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/gui/macosx/intf.m:581
#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace" msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace" msgstr "Deinterlace"
#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Weggooien" msgstr "Weggooien"
#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Mengen" msgstr "Mengen"
#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean" msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde" msgstr "Gemiddelde"
#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob" msgid "Bob"
msgstr "Bob" msgstr "Bob"
#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lineair" msgstr "Lineair"
...@@ -6465,12 +6464,12 @@ msgstr "Dvd met menu's" ...@@ -6465,12 +6464,12 @@ msgstr "Dvd met menu's"
msgid "DVDnav Input" msgid "DVDnav Input"
msgstr "DVDnav invoer" msgstr "DVDnav invoer"
#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251 #: modules/access/dvdnav.c:306 modules/access/dvdread.c:251
#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
msgid "Playback failure" msgid "Playback failure"
msgstr "Afspelen mislukt" msgstr "Afspelen mislukt"
#: modules/access/dvdnav.c:305 #: modules/access/dvdnav.c:307
msgid "" msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7973,9 +7972,9 @@ msgid "USERPTR" ...@@ -7973,9 +7972,9 @@ msgid "USERPTR"
msgstr "USERPTR" msgstr "USERPTR"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 #: modules/audio_output/directx.c:537 modules/audio_output/oss.c:227
#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:185
#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:533
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
...@@ -8455,12 +8454,12 @@ msgstr "audiofilter voor eenvoudige kanaal mixing" ...@@ -8455,12 +8454,12 @@ msgstr "audiofilter voor eenvoudige kanaal mixing"
msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Audiofilter voor triviale kanaal mixing" msgstr "Audiofilter voor triviale kanaal mixing"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "A/52 dynamisch bereik compressie" msgstr "A/52 dynamisch bereik compressie"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -8473,16 +8472,16 @@ msgstr "" ...@@ -8473,16 +8472,16 @@ msgstr ""
"uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een " "uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een "
"luisterkamer." "luisterkamer."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
msgid "Enable internal upmixing" msgid "Enable internal upmixing"
msgstr "Interne upmixing activeren" msgstr "Interne upmixing activeren"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr "Activeer de interne upmixing algoritme (niet aanbevolen)." msgstr "Activeer de interne upmixing algoritme (niet aanbevolen)."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
...@@ -8490,12 +8489,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" ...@@ -8490,12 +8489,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Audiofilter voor A/52->S/PDIF inkapseling" msgstr "Audiofilter voor A/52->S/PDIF inkapseling"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "DTS dynamisch bereik compressie" msgstr "DTS dynamisch bereik compressie"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
...@@ -8811,22 +8810,22 @@ msgid "ALSA Device Name" ...@@ -8811,22 +8810,22 @@ msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA apparaatnaam" msgstr "ALSA apparaatnaam"
#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:422
#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:388
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558 #: modules/audio_output/waveout.c:463 modules/gui/macosx/intf.m:558
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Audio Device" msgid "Audio Device"
msgstr "Audio-apparaat" msgstr "Audio-apparaat"
#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:500
#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:413
#: modules/audio_output/waveout.c:500 #: modules/audio_output/waveout.c:501
msgid "2 Front 2 Rear" msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 Voor 2 Achter" msgstr "2 Voor 2 Achter"
#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:593
#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:551
msgid "A/52 over S/PDIF" msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF" msgstr "A/52 over S/PDIF"
...@@ -8900,11 +8899,11 @@ msgstr "" ...@@ -8900,11 +8899,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (Encoded Output)" msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (Ge-encodeerde Uitvoer)" msgstr "%s (Ge-encodeerde Uitvoer)"
#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 #: modules/audio_output/directx.c:220 modules/audio_output/portaudio.c:105
msgid "Output device" msgid "Output device"
msgstr "Uitvoerapparaat" msgstr "Uitvoerapparaat"
#: modules/audio_output/directx.c:221 #: modules/audio_output/directx.c:222
msgid "" msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)." "default device appears as 0 AND another number)."
...@@ -8912,11 +8911,11 @@ msgstr "" ...@@ -8912,11 +8911,11 @@ msgstr ""
"DirectX-apparaatnummer: 0 standaardapparaat, 1..N apparaat volgens nummer " "DirectX-apparaatnummer: 0 standaardapparaat, 1..N apparaat volgens nummer "
"(Let op: het standaardapparaat verschijnt als 0 EN een ander cijfer)." "(Let op: het standaardapparaat verschijnt als 0 EN een ander cijfer)."
#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 #: modules/audio_output/directx.c:224 modules/audio_output/waveout.c:155
msgid "Use float32 output" msgid "Use float32 output"
msgstr "Gebruik float32 uitvoer" msgstr "Gebruik float32 uitvoer"
#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 #: modules/audio_output/directx.c:226 modules/audio_output/waveout.c:157
msgid "" msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)." "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
...@@ -8924,11 +8923,11 @@ msgstr "" ...@@ -8924,11 +8923,11 @@ msgstr ""
"Deze optie stelt u in staat de hoge-kwaliteit float32 audio uitvoer modus te " "Deze optie stelt u in staat de hoge-kwaliteit float32 audio uitvoer modus te "
"gebruiken (die niet door iedere geluidskaart goed ondersteund is)." "gebruiken (die niet door iedere geluidskaart goed ondersteund is)."
#: modules/audio_output/directx.c:229 #: modules/audio_output/directx.c:230
msgid "DirectX audio output" msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX audio-uitvoer" msgstr "DirectX audio-uitvoer"
#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426 #: modules/audio_output/directx.c:477 modules/audio_output/portaudio.c:421
msgid "3 Front 2 Rear" msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "3 Voor 2 Achter" msgstr "3 Voor 2 Achter"
...@@ -9042,25 +9041,25 @@ msgstr "UNIX OSS audio-uitvoer" ...@@ -9042,25 +9041,25 @@ msgstr "UNIX OSS audio-uitvoer"
msgid "OSS DSP device" msgid "OSS DSP device"
msgstr "OSS DSP-apparaat" msgstr "OSS DSP-apparaat"
#: modules/audio_output/portaudio.c:111 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
msgid "Portaudio identifier for the output device" msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr "Portaudio identificatie voor het audio-apparaat" msgstr "Portaudio identificatie voor het audio-apparaat"
#: modules/audio_output/portaudio.c:115 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
msgid "PORTAUDIO audio output" msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "PORTAUDIO audio-uitvoer" msgstr "PORTAUDIO audio-uitvoer"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:364 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:366
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:370
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:939 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1018 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1029
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1046
msgid "VLC media player" msgid "VLC media player"
msgstr "VLC mediaspeler" msgstr "VLC mediaspeler"
...@@ -9096,7 +9095,7 @@ msgstr "Standaard audio-apparaat" ...@@ -9096,7 +9095,7 @@ msgstr "Standaard audio-apparaat"
msgid "Win32 waveOut extension output" msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut-extensie uitvoer" msgstr "Win32 waveOut-extensie uitvoer"
#: modules/audio_output/waveout.c:479 #: modules/audio_output/waveout.c:480
msgid "5.1" msgid "5.1"
msgstr "5.1" msgstr "5.1"
...@@ -9639,7 +9638,7 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" ...@@ -9639,7 +9638,7 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr "Chaoji VCD ondertiteling packetizer" msgstr "Chaoji VCD ondertiteling packetizer"
#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:168
msgid "Encoding quality" msgid "Encoding quality"
msgstr "Kwaliteit encodering" msgstr "Kwaliteit encodering"
...@@ -9868,7 +9867,7 @@ msgstr "Kate opmerking" ...@@ -9868,7 +9867,7 @@ msgstr "Kate opmerking"
msgid "Subtitle renderers using libass" msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "Ondertitelingsweergave gebruikmakend van libass" msgstr "Ondertitelingsweergave gebruikmakend van libass"
#: modules/codec/libmpeg2.c:102 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
...@@ -10080,7 +10079,7 @@ msgstr "" ...@@ -10080,7 +10079,7 @@ msgstr ""
msgid "Teletext subtitles decoder" msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "Teletext ondertiteling decoder" msgstr "Teletext ondertiteling decoder"
#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:170
msgid "" msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream." "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
...@@ -10150,19 +10149,19 @@ msgstr "Joint stereo" ...@@ -10150,19 +10149,19 @@ msgstr "Joint stereo"
msgid "Libtwolame audio encoder" msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Libtwolame audio encoder" msgstr "Libtwolame audio encoder"
#: modules/codec/vorbis.c:177 #: modules/codec/vorbis.c:172
msgid "Maximum encoding bitrate" msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "Maximale codering bitrate" msgstr "Maximale codering bitrate"
#: modules/codec/vorbis.c:179 #: modules/codec/vorbis.c:174
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr "Maximale bitratio in kbps. Dit is handig voor streaming toepassingen." msgstr "Maximale bitratio in kbps. Dit is handig voor streaming toepassingen."
#: modules/codec/vorbis.c:180 #: modules/codec/vorbis.c:175
msgid "Minimum encoding bitrate" msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr "Minimum codering bitrate" msgstr "Minimum codering bitrate"
#: modules/codec/vorbis.c:182 #: modules/codec/vorbis.c:177
msgid "" msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel." "channel."
...@@ -10170,27 +10169,27 @@ msgstr "" ...@@ -10170,27 +10169,27 @@ msgstr ""
"Minimale bitratio in kbps. Dit is handig voor encoden van een kanaal met " "Minimale bitratio in kbps. Dit is handig voor encoden van een kanaal met "
"vaste grotte." "vaste grotte."
#: modules/codec/vorbis.c:183 #: modules/codec/vorbis.c:178
msgid "CBR encoding" msgid "CBR encoding"
msgstr "CBR codering" msgstr "CBR codering"
#: modules/codec/vorbis.c:185 #: modules/codec/vorbis.c:180
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr "Dwing een constante bitratio codering (CBR)." msgstr "Dwing een constante bitratio codering (CBR)."
#: modules/codec/vorbis.c:189 #: modules/codec/vorbis.c:184
msgid "Vorbis audio decoder" msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Vorbis audio decoder" msgstr "Vorbis audio decoder"
#: modules/codec/vorbis.c:200 #: modules/codec/vorbis.c:195
msgid "Vorbis audio packetizer" msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Vorbis audio packetizer" msgstr "Vorbis audio packetizer"
#: modules/codec/vorbis.c:207 #: modules/codec/vorbis.c:202
msgid "Vorbis audio encoder" msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Vorbis audio encoder" msgstr "Vorbis audio encoder"
#: modules/codec/vorbis.c:643 #: modules/codec/vorbis.c:638
msgid "Vorbis comment" msgid "Vorbis comment"
msgstr "Vorbis commentaar" msgstr "Vorbis commentaar"
...@@ -11328,7 +11327,7 @@ msgstr "Openen" ...@@ -11328,7 +11327,7 @@ msgstr "Openen"
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Buffer" msgstr "Buffer"
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:161 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:150
#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
...@@ -13396,7 +13395,7 @@ msgstr "Toevoegen" ...@@ -13396,7 +13395,7 @@ msgstr "Toevoegen"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:172 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
msgid "Clear" msgid "Clear"
...@@ -13525,12 +13524,12 @@ msgstr "Stap vooruit" ...@@ -13525,12 +13524,12 @@ msgstr "Stap vooruit"
msgid "Step Backward" msgid "Step Backward"
msgstr "Stap Terug" msgstr "Stap Terug"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:486 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 modules/gui/macosx/intf.m:486
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Terugspoelen" msgstr "Terugspoelen"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:489 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:489
msgid "Fast Forward" msgid "Fast Forward"
msgstr "Snel Vooruit" msgstr "Snel Vooruit"
...@@ -14541,7 +14540,7 @@ msgid "Basic" ...@@ -14541,7 +14540,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Basis" msgstr "Basis"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
msgid "Reset Preferences" msgid "Reset Preferences"
msgstr "Herstel standaardwaarden van voorkeuren" msgstr "Herstel standaardwaarden van voorkeuren"
...@@ -16537,7 +16536,7 @@ msgid "Filter:" ...@@ -16537,7 +16536,7 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:624
msgid "Open subtitles file" msgid "Open subtitles file"
msgstr "Open ondertitelingsbestand" msgstr "Open ondertitelingsbestand"
...@@ -16591,7 +16590,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties" ...@@ -16591,7 +16590,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties"
msgid "Double click to get media information" msgid "Double click to get media information"
msgstr "Dubbel-klik om media-informatie op te halen" msgstr "Dubbel-klik om media-informatie op te halen"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:156
msgid "Show the current item" msgid "Show the current item"
msgstr "Huidige item weergeven" msgstr "Huidige item weergeven"
...@@ -16809,6 +16808,10 @@ msgstr "" ...@@ -16809,6 +16808,10 @@ msgstr ""
"Deze versie van VLC was gecompileerd door:\n" "Deze versie van VLC was gecompileerd door:\n"
" " " "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "Compiler: "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Based on Git commit: " msgid "Based on Git commit: "
msgstr "Gebaseerd op Git commit: " msgstr "Gebaseerd op Git commit: "
...@@ -17024,7 +17027,7 @@ msgstr "Op&slaan" ...@@ -17024,7 +17027,7 @@ msgstr "Op&slaan"
msgid "&Reset Preferences" msgid "&Reset Preferences"
msgstr "Standaa&rd instellingen" msgstr "Standaa&rd instellingen"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:354
msgid "" msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n" "This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?" "Are you sure you want to continue?"
...@@ -17032,23 +17035,23 @@ msgstr "" ...@@ -17032,23 +17035,23 @@ msgstr ""
"Dit zal de originele instellingen van VLC mediaspeler terugzetten.\n" "Dit zal de originele instellingen van VLC mediaspeler terugzetten.\n"
"Weet u zeker dat u door wil gaan?" "Weet u zeker dat u door wil gaan?"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:417
msgid "Open Directory" msgid "Open Directory"
msgstr "Directory openen" msgstr "Directory openen"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
msgid "Open playlist file" msgid "Open playlist file"
msgstr "Afspeellijstbestand openen" msgstr "Afspeellijstbestand openen"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
msgid "Choose a filename to save playlist" msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "Kies een bestandsnaam om de afspeellijst naartoe op te slaan" msgstr "Kies een bestandsnaam om de afspeellijst naartoe op te slaan"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:466
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF-afspeellijst (.xspf);;" msgstr "XSPF-afspeellijst (.xspf);;"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:467
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr "M3U afspeellijst (*.m3u);; Iedere (*.*)" msgstr "M3U afspeellijst (*.m3u);; Iedere (*.*)"
...@@ -17133,11 +17136,11 @@ msgstr "VLM configuratie (*.vlm) ;; Alles (*.*)" ...@@ -17133,11 +17136,11 @@ msgstr "VLM configuratie (*.vlm) ;; Alles (*.*)"
msgid "Open a VLM Configuration File" msgid "Open a VLM Configuration File"
msgstr "Open een VLM configuratiebestand" msgstr "Open een VLM configuratiebestand"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:304
msgid "Toggle between elapsed and remaining time" msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgstr "Wissel tussen afgespeelde tijd en resterende tijd" msgstr "Wissel tussen afgespeelde tijd en resterende tijd"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:310
msgid "" msgid ""
"Current playback speed.\n" "Current playback speed.\n"
"Right click to adjust" "Right click to adjust"
...@@ -17145,15 +17148,15 @@ msgstr "" ...@@ -17145,15 +17148,15 @@ msgstr ""
"Huidige afspeelsnelheid.\n" "Huidige afspeelsnelheid.\n"
"Rechts-klik om aan te passen" "Rechts-klik om aan te passen"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:478 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
msgid "Privacy and Network Policies" msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr "Privacy- en Netwerkbeleiden" msgstr "Privacy- en Netwerkbeleiden"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:482 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
msgid "Privacy and Network Warning" msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "Privacy- en Netwerkwaarschuwing" msgstr "Privacy- en Netwerkwaarschuwing"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:485 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
msgid "" msgid ""
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online " "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
"without authorization.</p>\n" "without authorization.</p>\n"
...@@ -17174,11 +17177,11 @@ msgstr "" ...@@ -17174,11 +17177,11 @@ msgstr ""
"<p>Daarom, controleer de volgende opties. Standaard zal er bijna geen " "<p>Daarom, controleer de volgende opties. Standaard zal er bijna geen "
"verbinding met internet gemaakt worden.</p>\n" "verbinding met internet gemaakt worden.</p>\n"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1004 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
msgid "Control menu for the player" msgid "Control menu for the player"
msgstr "Besturingsmenu voor de speler" msgstr "Besturingsmenu voor de speler"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1053 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1057
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd" msgstr "Gepauzeerd"
...@@ -18315,10 +18318,6 @@ msgstr "" ...@@ -18315,10 +18318,6 @@ msgstr ""
msgid "Compiled by " msgid "Compiled by "
msgstr "Gecompileerd door " msgstr "Gecompileerd door "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "Compiler: "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:509 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
msgid "" msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n" "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
...@@ -18691,11 +18690,11 @@ msgstr "" ...@@ -18691,11 +18690,11 @@ msgstr ""
"herstart VLC.\n" "herstart VLC.\n"
"Bezoek http://www.last.fm/join/ om een account aan te maken." "Bezoek http://www.last.fm/join/ om een account aan te maken."
#: modules/misc/audioscrobbler.c:793 #: modules/misc/audioscrobbler.c:814
msgid "last.fm: Authentication failed" msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr "last.fm: Aanmelding mislukt" msgstr "last.fm: Aanmelding mislukt"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:794 #: modules/misc/audioscrobbler.c:815
msgid "" msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC." "relaunch VLC."
...@@ -23799,16 +23798,3 @@ msgstr "Visuele effecten filter" ...@@ -23799,16 +23798,3 @@ msgstr "Visuele effecten filter"
#: modules/visualization/visual/visual.c:123 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spectrum analyser" msgstr "Spectrum analyser"
#~ msgid "Seam Carving video filter"
#~ msgstr "Seam Carving videofilter"
#~ msgid "Seam Carving"
#~ msgstr "Seam Carving"
#~ msgid ""
#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
#~ msgstr ""
#~ "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. "
#~ "Bijvoorbeeld voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment