Commit 2d3c53a2 authored by Niklas 'Nille' Åkerström's avatar Niklas 'Nille' Åkerström Committed by Christophe Mutricy

l10n: Swedish update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent ce6d073a
...@@ -3,14 +3,15 @@ ...@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002. # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
# Niklas 'Nille' Åkerström <nille.kungen@gmail.com> 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-17 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 21:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Niklas 'Nille' Åkerström <nille.kungen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "&Meddelanden" ...@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "&Meddelanden"
#: include/vlc_intf_strings.h:45 #: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "Jump to Specific &Time" msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Hoppa till specifik &tid" msgstr "Stega fram till specifik &tid"
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
msgid "&Bookmarks" msgid "&Bookmarks"
...@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "heltal" ...@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "heltal"
#: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1678 #: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1678
msgid "float" msgid "float"
msgstr "" msgstr "flyttal"
#: src/config/file.c:640 src/libvlc.c:1628 #: src/config/file.c:640 src/libvlc.c:1628
msgid "string" msgid "string"
...@@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Ja" ...@@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Ja"
#: src/input/es_out.c:1939 #: src/input/es_out.c:1939
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u" msgid "Closed captions %u"
msgstr "Avkodare för Vorbis-ljud" msgstr "Stängda upptagningar %u"
#: src/input/es_out.c:2646 #: src/input/es_out.c:2646
#, c-format #, c-format
...@@ -1103,21 +1104,21 @@ msgstr "Skärmupplösning" ...@@ -1103,21 +1104,21 @@ msgstr "Skärmupplösning"
msgid "Frame rate" msgid "Frame rate"
msgstr "Bildfrekvens" msgstr "Bildfrekvens"
#: src/input/input.c:2479 #: src/input/input.c:2484
msgid "Your input can't be opened" msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas" msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas"
#: src/input/input.c:2480 #: src/input/input.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "" msgstr ""
"VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer." "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer."
#: src/input/input.c:2611 #: src/input/input.c:2616
msgid "VLC can't recognize the input's format" msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC känner inte igen formatet på inmatningen" msgstr "VLC känner inte igen formatet på inmatningen"
#: src/input/input.c:2612 #: src/input/input.c:2617
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
...@@ -2545,9 +2546,8 @@ msgid "The stream will run this duration (in seconds)." ...@@ -2545,9 +2546,8 @@ msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Strömmen kommer att starta på denna position (i sekunder)." msgstr "Strömmen kommer att starta på denna position (i sekunder)."
#: src/libvlc-module.c:702 #: src/libvlc-module.c:702
#, fuzzy
msgid "Fast seek" msgid "Fast seek"
msgstr "Snabbare" msgstr "Snabbspolning"
#: src/libvlc-module.c:704 #: src/libvlc-module.c:704
msgid "Favor speed over precision while seeking" msgid "Favor speed over precision while seeking"
...@@ -3203,9 +3203,8 @@ msgid "" ...@@ -3203,9 +3203,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1040 #: src/libvlc-module.c:1040
#, fuzzy
msgid "Stream filter module" msgid "Stream filter module"
msgstr "Videofiltermodul" msgstr "Strömningsfiltermodul"
#: src/libvlc-module.c:1042 #: src/libvlc-module.c:1042
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3617,11 +3616,11 @@ msgstr "" ...@@ -3617,11 +3616,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
msgid "Faster (fine)" msgid "Faster (fine)"
msgstr "Snabbare (fin)" msgstr "Snabbare (finjustering)"
#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
msgid "Slower (fine)" msgid "Slower (fine)"
msgstr "Långsammare (fin)" msgstr "Långsammare (finjustering)"
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
...@@ -4566,7 +4565,7 @@ msgstr "%ld B" ...@@ -4566,7 +4565,7 @@ msgstr "%ld B"
#: src/misc/update.c:1590 #: src/misc/update.c:1590
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving file failed" msgid "Saving file failed"
msgstr "Spara fil" msgstr "Misslyckades att spara fil"
#: src/misc/update.c:1591 #: src/misc/update.c:1591
#, c-format #, c-format
...@@ -4670,7 +4669,7 @@ msgstr "Odefinierad" ...@@ -4670,7 +4669,7 @@ msgstr "Odefinierad"
#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691 #: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
msgid "Post processing" msgid "Post processing"
msgstr "Efterbehandling" msgstr "Efterbearbetning"
#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
...@@ -4696,9 +4695,8 @@ msgid "Autoscale video" ...@@ -4696,9 +4695,8 @@ msgid "Autoscale video"
msgstr "Aktivera video" msgstr "Aktivera video"
#: src/video_output/vout_intf.c:409 #: src/video_output/vout_intf.c:409
#, fuzzy
msgid "Scale factor" msgid "Scale factor"
msgstr "Skalningsfaktor (0.1-2.0)" msgstr "Skalningsfaktor"
#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
msgid "Capture the audio stream in stereo." msgid "Capture the audio stream in stereo."
...@@ -4747,7 +4745,7 @@ msgstr "Alsa" ...@@ -4747,7 +4745,7 @@ msgstr "Alsa"
#: modules/access/alsa.c:88 #: modules/access/alsa.c:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alsa audio capture input" msgid "Alsa audio capture input"
msgstr "JACK-ljudinmatning" msgstr "Alsa ljudupptagnings-ingång"
#: modules/access/bd/bd.c:54 #: modules/access/bd/bd.c:54
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -5080,35 +5078,35 @@ msgstr "4" ...@@ -5080,35 +5078,35 @@ msgstr "4"
#: modules/access/bda/bda.c:172 #: modules/access/bda/bda.c:172
msgid "Satellite Azimuth" msgid "Satellite Azimuth"
msgstr "" msgstr "Satellit Azimuth"
#: modules/access/bda/bda.c:173 #: modules/access/bda/bda.c:173
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr "" msgstr "Satellit Azimuth i tiondels grader"
#: modules/access/bda/bda.c:174 #: modules/access/bda/bda.c:174
msgid "Satellite Elevation" msgid "Satellite Elevation"
msgstr "" msgstr "Satellit Elevation"
#: modules/access/bda/bda.c:175 #: modules/access/bda/bda.c:175
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr "" msgstr "Satellit Elevation i tiondels grader"
#: modules/access/bda/bda.c:176 #: modules/access/bda/bda.c:176
msgid "Satellite Longitude" msgid "Satellite Longitude"
msgstr "" msgstr "Satellit Longitud"
#: modules/access/bda/bda.c:178 #: modules/access/bda/bda.c:178
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr "" msgstr "Satellit Longitud i tiondels grader, -ve=Väst"
#: modules/access/bda/bda.c:179 #: modules/access/bda/bda.c:179
msgid "Satellite Polarisation" msgid "Satellite Polarisation"
msgstr "" msgstr "Satellit Polarisation"
#: modules/access/bda/bda.c:180 #: modules/access/bda/bda.c:180
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr "" msgstr "Satellite Polarisation [H/V]"
#: modules/access/bda/bda.c:183 #: modules/access/bda/bda.c:183
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
...@@ -5120,11 +5118,11 @@ msgstr "Vertikal" ...@@ -5120,11 +5118,11 @@ msgstr "Vertikal"
#: modules/access/bda/bda.c:184 #: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Left" msgid "Circular Left"
msgstr "" msgstr "Cirkulär vänster"
#: modules/access/bda/bda.c:184 #: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Right" msgid "Circular Right"
msgstr "" msgstr "Cirkulär Höger"
#: modules/access/bda/bda.c:185 #: modules/access/bda/bda.c:185
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -5134,6 +5132,7 @@ msgstr "Skalningsläge" ...@@ -5134,6 +5132,7 @@ msgstr "Skalningsläge"
#: modules/access/bda/bda.c:186 #: modules/access/bda/bda.c:186
msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
msgstr "" msgstr ""
"Satellit-frekvenskoder som angetts av tillverkaren e.g. DISEqC switch kod"
#: modules/access/bda/bda.c:188 #: modules/access/bda/bda.c:188
msgid "Network Name" msgid "Network Name"
...@@ -5651,7 +5650,7 @@ msgstr "Välj mottagarens inmatningstyp (kabel/antenn)." ...@@ -5651,7 +5650,7 @@ msgstr "Välj mottagarens inmatningstyp (kabel/antenn)."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Video input pin" msgid "Video input pin"
msgstr "Videoinställningar" msgstr "Videoinmatningsreglage"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
msgid "" msgid ""
...@@ -5668,7 +5667,7 @@ msgstr "" ...@@ -5668,7 +5667,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio input pin" msgid "Audio input pin"
msgstr "_Nästa objekt" msgstr "Ljudinmatningsreglage"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
...@@ -5677,7 +5676,7 @@ msgstr "Välj källa för ljudinmatning. Se alternativet \"videoinmatning\"." ...@@ -5677,7 +5676,7 @@ msgstr "Välj källa för ljudinmatning. Se alternativet \"videoinmatning\"."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Video output pin" msgid "Video output pin"
msgstr "Videoinställningar" msgstr "Video ut-utgång"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
...@@ -5686,7 +5685,7 @@ msgstr "Välj typ för videoutmatning. Se alternativet \"videoinmatning\"." ...@@ -5686,7 +5685,7 @@ msgstr "Välj typ för videoutmatning. Se alternativet \"videoinmatning\"."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio output pin" msgid "Audio output pin"
msgstr "Paus" msgstr "Ljud ut-utgång"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
...@@ -6064,11 +6063,11 @@ msgstr "" ...@@ -6064,11 +6063,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
msgid "Fake" msgid "Fake"
msgstr "" msgstr "Falsk"
#: modules/access/fake.c:64 #: modules/access/fake.c:64
msgid "Fake input" msgid "Fake input"
msgstr "" msgstr "Falsk inmatning"
#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
...@@ -6140,8 +6139,9 @@ msgid "FTP input" ...@@ -6140,8 +6139,9 @@ msgid "FTP input"
msgstr "FTP-inmatning" msgstr "FTP-inmatning"
#: modules/access/ftp.c:91 #: modules/access/ftp.c:91
#, fuzzy
msgid "FTP upload output" msgid "FTP upload output"
msgstr "" msgstr "FTP uppladdnings-utmatning"
#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
...@@ -6212,11 +6212,11 @@ msgstr "" ...@@ -6212,11 +6212,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:80 #: modules/access/http.c:80
msgid "HTTP user agent" msgid "HTTP user agent"
msgstr "" msgstr "HTTP user agent"
#: modules/access/http.c:81 #: modules/access/http.c:81
msgid "User agent that will be used for the connection." msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "" msgstr "User agent som kommer att användas för anslutning."
#: modules/access/http.c:84 #: modules/access/http.c:84
msgid "Auto re-connect" msgid "Auto re-connect"
...@@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "" ...@@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:95 #: modules/access/http.c:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forward Cookies" msgid "Forward Cookies"
msgstr "Framåt" msgstr "Vidarebefodra kakor"
#: modules/access/http.c:96 #: modules/access/http.c:96
msgid "Forward Cookies across http redirections " msgid "Forward Cookies across http redirections "
...@@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr "" ...@@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/jack.c:66 #: modules/access/jack.c:66
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pace" msgid "Pace"
msgstr "Dans" msgstr "Tempo"
#: modules/access/jack.c:68 #: modules/access/jack.c:68
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -7390,8 +7390,9 @@ msgid "Vol max #" ...@@ -7390,8 +7390,9 @@ msgid "Vol max #"
msgstr "Vol max #" msgstr "Vol max #"
#: modules/access/vcdx/info.c:99 #: modules/access/vcdx/info.c:99
#, fuzzy
msgid "Volume Set" msgid "Volume Set"
msgstr "" msgstr "Volumserie"
#: modules/access/vcdx/info.c:102 #: modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "System Id" msgid "System Id"
...@@ -8143,37 +8144,32 @@ msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" ...@@ -8143,37 +8144,32 @@ msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Room size" msgid "Room size"
msgstr "Slumpa" msgstr "Rumsstorlek"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Room width" msgid "Room width"
msgstr "Videobredd" msgstr "Rumsbredd"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Width of the virtual room" msgid "Width of the virtual room"
msgstr "Bredd på skärmbild." msgstr "Bredd på det virtuella rummet"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Wet" msgid "Wet"
msgstr "Ställ in" msgstr "Fuktighet"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
msgid "Dry" msgid "Dry"
msgstr "" msgstr "Torrhet"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Damp" msgid "Damp"
msgstr "Dumpning" msgstr "Dämpning"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -8239,9 +8235,8 @@ msgstr "Inget ljudenhetsnamn angavs. Du kan vill ange \"default\"." ...@@ -8239,9 +8235,8 @@ msgstr "Inget ljudenhetsnamn angavs. Du kan vill ange \"default\"."
#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
#, fuzzy
msgid "Audio output failed" msgid "Audio output failed"
msgstr "Paus" msgstr "Ljud-utmatning misslyckades"
#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
#, c-format #, c-format
...@@ -8631,8 +8626,9 @@ msgid "" ...@@ -8631,8 +8626,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
#, fuzzy
msgid "Allow speed tricks" msgid "Allow speed tricks"
msgstr "" msgstr "Tillåt hastighets-knep"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
msgid "" msgid ""
...@@ -8705,16 +8701,18 @@ msgid "" ...@@ -8705,16 +8701,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
#, fuzzy
msgid "Ratio of key frames" msgid "Ratio of key frames"
msgstr "" msgstr "Förhållande till huvudbildrutor"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr "Antal bildrutor som kommer att kodas för en nyckelbildruta." msgstr "Antal bildrutor som kommer att kodas för en nyckelbildruta."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
#, fuzzy
msgid "Ratio of B frames" msgid "Ratio of B frames"
msgstr "" msgstr "Förhållande till B bildrutor"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
...@@ -8855,8 +8853,9 @@ msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." ...@@ -8855,8 +8853,9 @@ msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
#, fuzzy
msgid "Fixed quantizer scale" msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr "" msgstr "Fast quantizer-skalning"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
msgid "" msgid ""
...@@ -8874,24 +8873,27 @@ msgid "" ...@@ -8874,24 +8873,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
#, fuzzy
msgid "Luminance masking" msgid "Luminance masking"
msgstr "" msgstr "Luminans/ljusstyrka masking"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
#, fuzzy
msgid "Darkness masking" msgid "Darkness masking"
msgstr "" msgstr "Mörker masking"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
#, fuzzy
msgid "Motion masking" msgid "Motion masking"
msgstr "" msgstr "Täck över rörelsefält"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
msgid "" msgid ""
...@@ -8900,8 +8902,9 @@ msgid "" ...@@ -8900,8 +8902,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
#, fuzzy
msgid "Border masking" msgid "Border masking"
msgstr "" msgstr "Täck över kanter"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
msgid "" msgid ""
...@@ -9304,7 +9307,7 @@ msgstr "Avkodare för AAC-ljud (använder libfaad2)" ...@@ -9304,7 +9307,7 @@ msgstr "Avkodare för AAC-ljud (använder libfaad2)"
#: modules/codec/faad.c:379 #: modules/codec/faad.c:379
msgid "AAC extension" msgid "AAC extension"
msgstr "" msgstr "AAC tillägg"
#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
msgid "Image file" msgid "Image file"
...@@ -9379,7 +9382,7 @@ msgstr "" ...@@ -9379,7 +9382,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/fake.c:90 #: modules/codec/fake.c:90
msgid "Fake video decoder" msgid "Fake video decoder"
msgstr "" msgstr "Falsk video-avkodare"
#: modules/codec/flac.c:186 #: modules/codec/flac.c:186
msgid "Flac audio decoder" msgid "Flac audio decoder"
...@@ -9406,8 +9409,9 @@ msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" ...@@ -9406,8 +9409,9 @@ msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/fluidsynth.c:43 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
#, fuzzy
msgid "FluidSynth" msgid "FluidSynth"
msgstr "" msgstr "FluidSynth"
#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
msgid "Video memory buffer width." msgid "Video memory buffer width."
...@@ -10600,10 +10604,12 @@ msgid "" ...@@ -10600,10 +10604,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:219 #: modules/codec/x264.c:219
#, fuzzy
msgid "Partitions to consider" msgid "Partitions to consider"
msgstr "" msgstr "Partitioner att överväga"
#: modules/codec/x264.c:220 #: modules/codec/x264.c:220
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n" "Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n" " - none : \n"
...@@ -10613,6 +10619,13 @@ msgid "" ...@@ -10613,6 +10619,13 @@ msgid ""
" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr "" msgstr ""
"Partitioner att överväga i analyserings läge: \n"
" - ingen : \n"
" - fast : i4x4\n"
" - normal : i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
" - långsam : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
" - alla : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
"(p4x4 kräver p8x8. i8x8 kräver 8x8dct)."
#: modules/codec/x264.c:228 #: modules/codec/x264.c:228
msgid "Direct MV prediction mode" msgid "Direct MV prediction mode"
...@@ -10890,8 +10903,9 @@ msgid "Print stats for each frame." ...@@ -10890,8 +10903,9 @@ msgid "Print stats for each frame."
msgstr "Skriv ut statistik för varje bildruta." msgstr "Skriv ut statistik för varje bildruta."
#: modules/codec/x264.c:378 #: modules/codec/x264.c:378
#, fuzzy
msgid "SPS and PPS id numbers" msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr "" msgstr "SPS och PPS id-nummer"
#: modules/codec/x264.c:379 #: modules/codec/x264.c:379
msgid "" msgid ""
...@@ -10917,8 +10931,9 @@ msgid "hex" ...@@ -10917,8 +10931,9 @@ msgid "hex"
msgstr "hex" msgstr "hex"
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
#, fuzzy
msgid "umh" msgid "umh"
msgstr "" msgstr "umh"
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
msgid "esa" msgid "esa"
...@@ -11133,7 +11148,7 @@ msgstr "Beskär: %s" ...@@ -11133,7 +11148,7 @@ msgstr "Beskär: %s"
#: modules/control/hotkeys.c:585 #: modules/control/hotkeys.c:585
msgid "Zooming reset" msgid "Zooming reset"
msgstr "" msgstr "Återställ zoom"
#: modules/control/hotkeys.c:593 #: modules/control/hotkeys.c:593
msgid "Scaled to screen" msgid "Scaled to screen"
...@@ -12032,14 +12047,13 @@ msgid "AVI Index" ...@@ -12032,14 +12047,13 @@ msgid "AVI Index"
msgstr "AVI-index" msgstr "AVI-index"
#: modules/demux/avi/avi.c:688 #: modules/demux/avi/avi.c:688
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to fix it?\n" "Do you want to try to fix it?\n"
"\n" "\n"
"This might take a long time." "This might take a long time."
msgstr "" msgstr ""
"Denna AVI-fil är trasig. Spolning i filen kommer inte att\n" "Denna AVI-filen är trasig. Spolning i filen kommer inte att\n"
"fungera korrekt. Vill du försöka att reparera den?\n" "fungera korrekt. Vill du försöka att reparera den?\n"
"\n" "\n"
"Detta kan ta lång tid." "Detta kan ta lång tid."
...@@ -12091,7 +12105,7 @@ msgstr "Demuxer för GME (Game_Music_Emu)" ...@@ -12091,7 +12105,7 @@ msgstr "Demuxer för GME (Game_Music_Emu)"
#: modules/demux/kate_categories.c:40 #: modules/demux/kate_categories.c:40
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Closed captions" msgid "Closed captions"
msgstr "Avkodare för Vorbis-ljud" msgstr "Stängd upptagning"
#: modules/demux/kate_categories.c:42 #: modules/demux/kate_categories.c:42
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -12125,7 +12139,7 @@ msgstr "Sanskrit" ...@@ -12125,7 +12139,7 @@ msgstr "Sanskrit"
#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Licens" msgstr "Sångtexter"
#: modules/demux/kate_categories.c:50 #: modules/demux/kate_categories.c:50
msgid "Linguistic markup" msgid "Linguistic markup"
...@@ -12140,8 +12154,9 @@ msgid "Subtitles (images)" ...@@ -12140,8 +12154,9 @@ msgid "Subtitles (images)"
msgstr "Undertexter (bilder)" msgstr "Undertexter (bilder)"
#: modules/demux/kate_categories.c:60 #: modules/demux/kate_categories.c:60
#, fuzzy
msgid "Slides (text)" msgid "Slides (text)"
msgstr "" msgstr "Diabilder (text)"
#: modules/demux/kate_categories.c:61 #: modules/demux/kate_categories.c:61
msgid "Slides (images)" msgid "Slides (images)"
...@@ -12513,7 +12528,7 @@ msgstr "Import av XSPF-spellista" ...@@ -12513,7 +12528,7 @@ msgstr "Import av XSPF-spellista"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "" msgstr "Nya winamp 5.2 shoutcast-import"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
msgid "ASX playlist import" msgid "ASX playlist import"
...@@ -12863,20 +12878,24 @@ msgid "TY Stream audio/video demux" ...@@ -12863,20 +12878,24 @@ msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ty.c:771 #: modules/demux/ty.c:771
#, fuzzy
msgid "Closed captions 1" msgid "Closed captions 1"
msgstr "" msgstr "Stängd rubrik 1"
#: modules/demux/ty.c:772 #: modules/demux/ty.c:772
#, fuzzy
msgid "Closed captions 2" msgid "Closed captions 2"
msgstr "" msgstr "Stängd rubrik 2"
#: modules/demux/ty.c:773 #: modules/demux/ty.c:773
#, fuzzy
msgid "Closed captions 3" msgid "Closed captions 3"
msgstr "" msgstr "Stängd rubrik 3"
#: modules/demux/ty.c:774 #: modules/demux/ty.c:774
#, fuzzy
msgid "Closed captions 4" msgid "Closed captions 4"
msgstr "" msgstr "Stängd rubrik 4"
#: modules/demux/vc1.c:44 #: modules/demux/vc1.c:44
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -13129,7 +13148,7 @@ msgstr "Framebuffer-enhet" ...@@ -13129,7 +13148,7 @@ msgstr "Framebuffer-enhet"
#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr "" msgstr "Framebuffer enhet att använda vid rendering (vanligtvis /dev/fb0)."
#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
msgid "Video aspect ratio" msgid "Video aspect ratio"
...@@ -14465,7 +14484,7 @@ msgstr "Kodekdetaljer" ...@@ -14465,7 +14484,7 @@ msgstr "Kodekdetaljer"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
msgid "Read at media" msgid "Read at media"
msgstr "" msgstr "Läsningar från media"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
...@@ -14530,8 +14549,9 @@ msgid "Lost buffers" ...@@ -14530,8 +14549,9 @@ msgid "Lost buffers"
msgstr "Förlorade buffertar" msgstr "Förlorade buffertar"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
#, fuzzy
msgid "Error while saving meta" msgid "Error while saving meta"
msgstr "" msgstr "Fel vid sparande av metadata"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -15517,8 +15537,9 @@ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" ...@@ -15517,8 +15537,9 @@ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr "Minimal Mac OS X OpenGL-videoutmatning (öppnar ett ramlöst fönster)" msgstr "Minimal Mac OS X OpenGL-videoutmatning (öppnar ett ramlöst fönster)"
#: modules/gui/ncurses.c:118 #: modules/gui/ncurses.c:118
#, fuzzy
msgid "Filebrowser starting point" msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "" msgstr "Filbläddrarens start katalog"
#: modules/gui/ncurses.c:120 #: modules/gui/ncurses.c:120
msgid "" msgid ""
...@@ -15605,19 +15626,19 @@ msgstr " h,H Visa/dölj hjälprutan" ...@@ -15605,19 +15626,19 @@ msgstr " h,H Visa/dölj hjälprutan"
#: modules/gui/ncurses.c:1615 #: modules/gui/ncurses.c:1615
msgid " i Show/Hide info box" msgid " i Show/Hide info box"
msgstr "" msgstr " i Visa/dölj informations-ruta"
#: modules/gui/ncurses.c:1616 #: modules/gui/ncurses.c:1616
msgid " m Show/Hide metadata box" msgid " m Show/Hide metadata box"
msgstr "" msgstr " m Visa/dölj metadata-ruta"
#: modules/gui/ncurses.c:1617 #: modules/gui/ncurses.c:1617
msgid " L Show/Hide messages box" msgid " L Show/Hide messages box"
msgstr "" msgstr " L Visa/Dölj meddelande-ruta"
#: modules/gui/ncurses.c:1618 #: modules/gui/ncurses.c:1618
msgid " P Show/Hide playlist box" msgid " P Show/Hide playlist box"
msgstr "" msgstr " P Visa/Dölj spellist-ruta"
#: modules/gui/ncurses.c:1619 #: modules/gui/ncurses.c:1619
msgid " B Show/Hide filebrowser" msgid " B Show/Hide filebrowser"
...@@ -15625,7 +15646,7 @@ msgstr " B Visa/dölj filbläddrare" ...@@ -15625,7 +15646,7 @@ msgstr " B Visa/dölj filbläddrare"
#: modules/gui/ncurses.c:1620 #: modules/gui/ncurses.c:1620
msgid " x Show/Hide objects box" msgid " x Show/Hide objects box"
msgstr "" msgstr " x Visa/Dölj objekt-ruta"
#: modules/gui/ncurses.c:1621 #: modules/gui/ncurses.c:1621
msgid " S Show/Hide statistics box" msgid " S Show/Hide statistics box"
...@@ -15637,7 +15658,7 @@ msgstr " c Växla färger på/av" ...@@ -15637,7 +15658,7 @@ msgstr " c Växla färger på/av"
#: modules/gui/ncurses.c:1623 #: modules/gui/ncurses.c:1623
msgid " Esc Close Add/Search entry" msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr "" msgstr " Esc Stäng lägg till/sök inmatningsrad"
#: modules/gui/ncurses.c:1628 #: modules/gui/ncurses.c:1628
msgid "[Global]" msgid "[Global]"
...@@ -15699,11 +15720,11 @@ msgstr " r Växla slumpmässig uppspelning" ...@@ -15699,11 +15720,11 @@ msgstr " r Växla slumpmässig uppspelning"
#: modules/gui/ncurses.c:1650 #: modules/gui/ncurses.c:1650
msgid " l Toggle Loop Playlist" msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr "" msgstr " l Växla av/på för spellist-slinga"
#: modules/gui/ncurses.c:1651 #: modules/gui/ncurses.c:1651
msgid " R Toggle Repeat item" msgid " R Toggle Repeat item"
msgstr "" msgstr " R Växla av/på för upprepning"
#: modules/gui/ncurses.c:1652 #: modules/gui/ncurses.c:1652
msgid " o Order Playlist by title" msgid " o Order Playlist by title"
...@@ -15711,11 +15732,11 @@ msgstr " o Sortera spellista efter titel" ...@@ -15711,11 +15732,11 @@ msgstr " o Sortera spellista efter titel"
#: modules/gui/ncurses.c:1653 #: modules/gui/ncurses.c:1653
msgid " O Reverse order Playlist by title" msgid " O Reverse order Playlist by title"
msgstr "" msgstr " O Omvänd ordning i spellistan enligt titel"
#: modules/gui/ncurses.c:1654 #: modules/gui/ncurses.c:1654
msgid " g Go to the current playing item" msgid " g Go to the current playing item"
msgstr "" msgstr " g Gå till aktuellt uppspelningsobjekt"
#: modules/gui/ncurses.c:1655 #: modules/gui/ncurses.c:1655
msgid " / Look for an item" msgid " / Look for an item"
...@@ -15743,11 +15764,11 @@ msgstr "[Filbläddrare]" ...@@ -15743,11 +15764,11 @@ msgstr "[Filbläddrare]"
#: modules/gui/ncurses.c:1667 #: modules/gui/ncurses.c:1667
msgid " <enter> Add the selected file to the playlist" msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
msgstr "" msgstr " <enter> Lägg till vald fil i spellistan"
#: modules/gui/ncurses.c:1668 #: modules/gui/ncurses.c:1668
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist" msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
msgstr "" msgstr " <space> Lägg till vald katalog i spellistan"
#: modules/gui/ncurses.c:1669 #: modules/gui/ncurses.c:1669
msgid " . Show/Hide hidden files" msgid " . Show/Hide hidden files"
...@@ -15759,11 +15780,11 @@ msgstr "Rutor]" ...@@ -15759,11 +15780,11 @@ msgstr "Rutor]"
#: modules/gui/ncurses.c:1677 #: modules/gui/ncurses.c:1677
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line" msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
msgstr "" msgstr " <up>,<down> Navigera i rutan rad för rad"
#: modules/gui/ncurses.c:1678 #: modules/gui/ncurses.c:1678
msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page" msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
msgstr "" msgstr " <pgup>,<pgdown> Navigera i rutan med hela sidor"
#: modules/gui/ncurses.c:1683 #: modules/gui/ncurses.c:1683
msgid "[Player]" msgid "[Player]"
...@@ -16275,9 +16296,8 @@ msgid "QNX RTOS video and audio output" ...@@ -16275,9 +16296,8 @@ msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Shift+L" msgid "Shift+L"
msgstr "Skift" msgstr "Skift+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
msgid "Previous Chapter/Title" msgid "Previous Chapter/Title"
...@@ -16309,28 +16329,27 @@ msgstr "" ...@@ -16309,28 +16329,27 @@ msgstr ""
"Om spellistan är tom, öppna ett media" "Om spellistan är tom, öppna ett media"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#, fuzzy
msgid "De-Fullscreen" msgid "De-Fullscreen"
msgstr "Helskärm" msgstr "Gå ur helskärmsläge"
# Verkar dumt med flera namn på samma sak.
# Ändrar namn för att minska rörigheten.
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
msgid "Extended panel" msgid "Extended panel"
msgstr "Utökad panel" msgstr "Justering och effekter"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#, fuzzy
msgid "A->B Loop" msgid "A->B Loop"
msgstr "Slinga" msgstr "A->B Slinga"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#, fuzzy
msgid "Frame By Frame" msgid "Frame By Frame"
msgstr "Bild för bild" msgstr "Bild för bild"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trickplay Reverse" msgid "Trickplay Reverse"
msgstr "Omvänd sortering" msgstr "Trickplay kontroller"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
...@@ -16369,7 +16388,7 @@ msgstr "Växla video till helskärmsläge" ...@@ -16369,7 +16388,7 @@ msgstr "Växla video till helskärmsläge"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Show extended settings" msgid "Show extended settings"
msgstr "Visa utökade inställningar" msgstr "Visa justeringar och effekter"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Show playlist" msgid "Show playlist"
...@@ -16380,11 +16399,8 @@ msgid "Take a snapshot" ...@@ -16380,11 +16399,8 @@ msgid "Take a snapshot"
msgstr "Ta en skärmbild" msgstr "Ta en skärmbild"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#, fuzzy
msgid "Loop from point A to point B continuously." msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr "" msgstr "Oavbruten slinga från punkt A till punkt B."
"Slinga från punkt A till punkt B oavbrutet.\n"
"Klicka för att ange punkt A"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Frame by frame" msgid "Frame by frame"
...@@ -16453,9 +16469,8 @@ msgid "Subtitles/Video" ...@@ -16453,9 +16469,8 @@ msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Undertexter/Video" msgstr "Undertexter/Video"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Advance of subtitles over video:" msgid "Advance of subtitles over video:"
msgstr "Ytterligare omkodningsalternativ" msgstr "Avancera undertext framför video:"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
msgid "" msgid ""
...@@ -16494,14 +16509,12 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream." ...@@ -16494,14 +16509,12 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
msgstr "Statistik om för närvarande uppspelat media eller ström." msgstr "Statistik om för närvarande uppspelat media eller ström."
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Corrupted" msgid "Corrupted"
msgstr "Filen är skadad" msgstr "Skadade"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Discontinuities" msgid "Discontinuities"
msgstr "Distortionsfilter" msgstr "Diskontinuitet"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
msgid "Sent bitrate" msgid "Sent bitrate"
...@@ -16592,7 +16605,7 @@ msgstr "Inmatning har ändrats " ...@@ -16592,7 +16605,7 @@ msgstr "Inmatning har ändrats "
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use VLC pace" msgid "Use VLC pace"
msgstr "Använd SAP-cache" msgstr "Använd VLC tempo"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
msgid "Auto connnection" msgid "Auto connnection"
...@@ -17267,14 +17280,12 @@ msgid "Toolbars Editor" ...@@ -17267,14 +17280,12 @@ msgid "Toolbars Editor"
msgstr "Verktygsradsredigerare" msgstr "Verktygsradsredigerare"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Toolbar Elements" msgid "Toolbar Elements"
msgstr "Dummyelement" msgstr "Byggstenar för verktygsrader"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Next widget style:" msgid "Next widget style:"
msgstr "Nästa titel" msgstr "Nästa avancerade kontroller stil:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
msgid "Flat Button" msgid "Flat Button"
...@@ -17294,27 +17305,24 @@ msgid "Main Toolbar" ...@@ -17294,27 +17305,24 @@ msgid "Main Toolbar"
msgstr "Huvudverktygsrad" msgstr "Huvudverktygsrad"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Toolbar position:" msgid "Toolbar position:"
msgstr "Logotypens position" msgstr "Vertygfältets position:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
msgid "Under the Video" msgid "Under the Video"
msgstr "Under videon" msgstr "Under bildrutan"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
msgid "Above the Video" msgid "Above the Video"
msgstr "Över videon" msgstr "Över bildrutan"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Advanced Widget toolbar:" msgid "Advanced Widget toolbar:"
msgstr "Avancerade videofilterkontroller" msgstr "Avancerade kontroller:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Time Toolbar" msgid "Time Toolbar"
msgstr "Tidskontroll" msgstr "Tidsflödesrad"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
msgid "Fullscreen Controller" msgid "Fullscreen Controller"
...@@ -17338,25 +17346,23 @@ msgstr "Profilnamn" ...@@ -17338,25 +17346,23 @@ msgstr "Profilnamn"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
msgid "Please enter the new profile name." msgid "Please enter the new profile name."
msgstr "Ange det nya profilnamnet." msgstr "Ange namn på den nya profilen."
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Spacer" msgid "Spacer"
msgstr "Space" msgstr "Mellanrum"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
msgid "Expanding Spacer" msgid "Expanding Spacer"
msgstr "" msgstr "Utökat mellanrum"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Splitter" msgid "Splitter"
msgstr "Spatializer" msgstr "Avgränsare"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
msgid "Time Slider" msgid "Time Slider"
msgstr "" msgstr "Tidsflöde"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -17562,7 +17568,7 @@ msgstr "Öppna fångs&tenhet..." ...@@ -17562,7 +17568,7 @@ msgstr "Öppna fångs&tenhet..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
msgid "Open &Location from clipboard" msgid "Open &Location from clipboard"
msgstr "Öppna &plats från urklipp" msgstr "Öppna &plats från urklippshanteraren"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
msgid "&Recent Media" msgid "&Recent Media"
...@@ -17630,7 +17636,7 @@ msgstr "Väljare för visualiseringar" ...@@ -17630,7 +17636,7 @@ msgstr "Väljare för visualiseringar"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
msgid "Customi&ze Interface..." msgid "Customi&ze Interface..."
msgstr "An&passa gränssnittet..." msgstr "An&passa gränssnitt"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
msgid "Audio &Track" msgid "Audio &Track"
...@@ -17694,7 +17700,7 @@ msgstr "Av&fläta" ...@@ -17694,7 +17700,7 @@ msgstr "Av&fläta"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
msgid "&Post processing" msgid "&Post processing"
msgstr "&Efterbehandling" msgstr "&Efterbearbetning"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
msgid "Manage &bookmarks" msgid "Manage &bookmarks"
...@@ -17742,11 +17748,11 @@ msgstr "Långs&ammare" ...@@ -17742,11 +17748,11 @@ msgstr "Långs&ammare"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
msgid "&Jump Forward" msgid "&Jump Forward"
msgstr "Hoppa &framåt" msgstr "Stega &framåt"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
msgid "Jump Bac&kward" msgid "Jump Bac&kward"
msgstr "Hoppa &bakåt" msgstr "Stega &bakåt"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
msgid "&Stop" msgid "&Stop"
...@@ -17809,7 +17815,7 @@ msgstr "" ...@@ -17809,7 +17815,7 @@ msgstr ""
"inställningsdialogen öppnas." "inställningsdialogen öppnas."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
msgid "Systray icon" msgid "Systray icon"
msgstr "Systemfältikon" msgstr "Systemfältikon"
...@@ -18405,7 +18411,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen" ...@@ -18405,7 +18411,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
msgstr "Visa en kontroller i helskärm" msgstr "Visa en kontroller i helskärm"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
msgid "Skins" msgid "Skins"
msgstr "Skal" msgstr "Skal"
...@@ -18481,7 +18487,7 @@ msgstr "vlc-snap" ...@@ -18481,7 +18487,7 @@ msgstr "vlc-snap"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stuff" msgid "Stuff"
msgstr "Blanda" msgstr "Stoppar"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
msgid "Edit settings" msgid "Edit settings"
...@@ -18534,6 +18540,7 @@ msgstr "Uppdatera" ...@@ -18534,6 +18540,7 @@ msgstr "Uppdatera"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ingen v4l2 instans hittades. Tryck på uppdatera för att försöka på nytt."
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
msgid "Transform" msgid "Transform"
...@@ -18789,38 +18796,39 @@ msgstr "Spara spellista" ...@@ -18789,38 +18796,39 @@ msgstr "Spara spellista"
msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
msgstr "XSPF-spellista|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-spellista|*.html" msgstr "XSPF-spellista|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-spellista|*.html"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
msgid "Skin to use" msgid "Skin to use"
msgstr "Skal att använda" msgstr "Skal att använda"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
msgid "Path to the skin to use." msgid "Path to the skin to use."
msgstr "Sökväg till skalet som ska användas." msgstr "Sökväg till skalet som ska användas."
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Config of last used skin" msgid "Config of last used skin"
msgstr "" msgstr "Konfigurering av senast använda skal"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
msgid "" msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it." "automatically, do not touch it."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
msgid "Show a systray icon for VLC" msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr "Visa en systemfältikon för VLC" msgstr "Visa en systemfältikon för VLC"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
msgid "Show VLC on the taskbar" msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr "Visa VLC på verktygsraden" msgstr "Visa VLC på verktygsraden"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
msgid "Enable transparency effects" msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Aktivera transparenseffekter" msgstr "Aktivera transparenseffekter"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
msgid "" msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly." "when moving windows does not behave correctly."
...@@ -18828,16 +18836,16 @@ msgstr "" ...@@ -18828,16 +18836,16 @@ msgstr ""
"Du kan inaktivera alla transparenta effekter om du vill. Detta är oftast " "Du kan inaktivera alla transparenta effekter om du vill. Detta är oftast "
"användbart när fönsterflyttningar inte uppträder på ett korrekt sätt." "användbart när fönsterflyttningar inte uppträder på ett korrekt sätt."
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
msgid "Use a skinned playlist" msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "Använd ett skal för spellistan" msgstr "Använd ett skal för spellistan"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
msgid "Skinnable Interface" msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Skalbart gränssnitt" msgstr "Skalbart gränssnitt"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
msgid "Skins loader demux" msgid "Skins loader demux"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -19460,8 +19468,9 @@ msgstr "" ...@@ -19460,8 +19468,9 @@ msgstr ""
"kommer att hålla kvar." "kommer att hålla kvar."
#: modules/misc/gnutls.c:90 #: modules/misc/gnutls.c:90
#, fuzzy
msgid "GnuTLS transport layer security" msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr "" msgstr "GnuTLS transport lagers säkerhet"
#: modules/misc/gnutls.c:100 #: modules/misc/gnutls.c:100
msgid "GnuTLS server" msgid "GnuTLS server"
...@@ -19718,7 +19727,7 @@ msgstr "Exportera XSPF-spellista" ...@@ -19718,7 +19727,7 @@ msgstr "Exportera XSPF-spellista"
#: modules/misc/playlist/export.c:68 #: modules/misc/playlist/export.c:68
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "HTML playlist export" msgid "HTML playlist export"
msgstr "Exporterare för M3U-spellista" msgstr "Exporterare för HTML-spellista"
#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
msgid "HAL devices detection" msgid "HAL devices detection"
...@@ -19988,7 +19997,7 @@ msgstr "Ljud-PID" ...@@ -19988,7 +19997,7 @@ msgstr "Ljud-PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen" msgstr "Tilldela ett fast PID för ljudströmmen."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "SPU PID" msgid "SPU PID"
...@@ -20512,8 +20521,9 @@ msgid "Introduces a delay in the display of the stream." ...@@ -20512,8 +20521,9 @@ msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr "Lägger in en fördröjning i visningen av strömmen." msgstr "Lägger in en fördröjning i visningen av strömmen."
#: modules/stream_out/display.c:55 #: modules/stream_out/display.c:55
#, fuzzy
msgid "Display stream output" msgid "Display stream output"
msgstr "" msgstr "Visa strömnings-utmatning"
#: modules/stream_out/duplicate.c:44 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
msgid "Duplicate stream output" msgid "Duplicate stream output"
...@@ -20568,28 +20578,34 @@ msgid "This is the muxer that will be used for video." ...@@ -20568,28 +20578,34 @@ msgid "This is the muxer that will be used for video."
msgstr "Det här är muxern som kommer att användas för videon." msgstr "Det här är muxern som kommer att användas för videon."
#: modules/stream_out/es.c:62 #: modules/stream_out/es.c:62
#, fuzzy
msgid "Output URL" msgid "Output URL"
msgstr "" msgstr "Utmatnings länk"
#: modules/stream_out/es.c:64 #: modules/stream_out/es.c:64
#, fuzzy
msgid "This is the default output URI." msgid "This is the default output URI."
msgstr "" msgstr "Detta är standard länk för utmatning."
#: modules/stream_out/es.c:65 #: modules/stream_out/es.c:65
#, fuzzy
msgid "Audio output URL" msgid "Audio output URL"
msgstr "" msgstr "Ljud-utmatnings länk"
#: modules/stream_out/es.c:67 #: modules/stream_out/es.c:67
#, fuzzy
msgid "This is the output URI that will be used for audio." msgid "This is the output URI that will be used for audio."
msgstr "" msgstr "Detta är länken som kommer att användas för ljud-utmatning."
#: modules/stream_out/es.c:68 #: modules/stream_out/es.c:68
#, fuzzy
msgid "Video output URL" msgid "Video output URL"
msgstr "" msgstr "Video-utmatnings länk"
#: modules/stream_out/es.c:70 #: modules/stream_out/es.c:70
#, fuzzy
msgid "This is the output URI that will be used for video." msgid "This is the output URI that will be used for video."
msgstr "" msgstr "Detta är länken som kommer att användas för video-utmatning."
#: modules/stream_out/es.c:79 #: modules/stream_out/es.c:79
msgid "Elementary stream output" msgid "Elementary stream output"
...@@ -20702,7 +20718,7 @@ msgstr "" ...@@ -20702,7 +20718,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/record.c:57 #: modules/stream_out/record.c:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Record stream output" msgid "Record stream output"
msgstr "Paus" msgstr "Spela in ström-utmatning"
#: modules/stream_out/rtp.c:73 #: modules/stream_out/rtp.c:73
msgid "This is the output URL that will be used." msgid "This is the output URL that will be used."
...@@ -20783,7 +20799,7 @@ msgstr "" ...@@ -20783,7 +20799,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session phone number" msgid "Session phone number"
msgstr "Sessionsnamn" msgstr "Sessionens telefonnummer"
#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
msgid "" msgid ""
...@@ -21176,7 +21192,7 @@ msgstr "" ...@@ -21176,7 +21192,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shaping delay" msgid "Shaping delay"
msgstr "Skalningsläge" msgstr "Utformningsfördjöjning"
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -21199,7 +21215,7 @@ msgstr "" ...@@ -21199,7 +21215,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Transrate" msgid "Transrate"
msgstr "Transparent" msgstr "Omvandlingshastighet"
#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
...@@ -21339,7 +21355,7 @@ msgstr "" ...@@ -21339,7 +21355,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Extracted Image Width" msgid "Extracted Image Width"
msgstr "Bildbredd" msgstr "Uträknad bildbredd"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)" msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
...@@ -21348,7 +21364,7 @@ msgstr "" ...@@ -21348,7 +21364,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Extracted Image Height" msgid "Extracted Image Height"
msgstr "Bildhöjd" msgstr "Uträknad bildhöjd"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)" msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
...@@ -21357,7 +21373,7 @@ msgstr "" ...@@ -21357,7 +21373,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color when paused" msgid "Color when paused"
msgstr "Hämta nu" msgstr "Färg vid paus"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
msgid "" msgid ""
...@@ -21368,7 +21384,7 @@ msgstr "" ...@@ -21368,7 +21384,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pause-Red" msgid "Pause-Red"
msgstr "Pausad" msgstr "Paus-röd"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
msgid "Red component of the pause color" msgid "Red component of the pause color"
...@@ -21377,7 +21393,7 @@ msgstr "" ...@@ -21377,7 +21393,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pause-Green" msgid "Pause-Green"
msgstr "Grön" msgstr "Paus-grön"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
msgid "Green component of the pause color" msgid "Green component of the pause color"
...@@ -21386,7 +21402,7 @@ msgstr "" ...@@ -21386,7 +21402,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pause-Blue" msgid "Pause-Blue"
msgstr "Gör paus" msgstr "Paus-blå"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
msgid "Blue component of the pause color" msgid "Blue component of the pause color"
...@@ -21404,7 +21420,7 @@ msgstr "" ...@@ -21404,7 +21420,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "End-Red" msgid "End-Red"
msgstr "Röd" msgstr "Slut-röd"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
msgid "Red component of the shutdown color" msgid "Red component of the shutdown color"
...@@ -21413,7 +21429,7 @@ msgstr "" ...@@ -21413,7 +21429,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "End-Green" msgid "End-Green"
msgstr "Grön" msgstr "Slut-grön"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
msgid "Green component of the shutdown color" msgid "Green component of the shutdown color"
...@@ -21422,7 +21438,7 @@ msgstr "" ...@@ -21422,7 +21438,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "End-Blue" msgid "End-Blue"
msgstr "Blå" msgstr "Slut-blå"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
msgid "Blue component of the shutdown color" msgid "Blue component of the shutdown color"
...@@ -21450,7 +21466,7 @@ msgstr "" ...@@ -21450,7 +21466,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "White Red" msgid "White Red"
msgstr "Vit" msgstr "Vit Röd"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
...@@ -21459,7 +21475,7 @@ msgstr "" ...@@ -21459,7 +21475,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "White Green" msgid "White Green"
msgstr "Vitnivå för grön" msgstr "Vit Grön"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
...@@ -21468,7 +21484,7 @@ msgstr "" ...@@ -21468,7 +21484,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "White Blue" msgid "White Blue"
msgstr "Vit" msgstr "Vit Blå"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
...@@ -21511,7 +21527,7 @@ msgstr "" ...@@ -21511,7 +21527,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hue windowing" msgid "Hue windowing"
msgstr "fönster1" msgstr "Färgtonsfönster"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
...@@ -21521,7 +21537,7 @@ msgstr "Används för statistik." ...@@ -21521,7 +21537,7 @@ msgstr "Används för statistik."
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sat windowing" msgid "Sat windowing"
msgstr "fönster1" msgstr "Färgmättnadsfönster"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
msgid "Filter length (ms)" msgid "Filter length (ms)"
...@@ -21571,7 +21587,7 @@ msgstr "Procent" ...@@ -21571,7 +21587,7 @@ msgstr "Procent"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame delay" msgid "Frame delay"
msgstr "Bildfrekvens" msgstr "Bildrutefördröjning"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
msgid "" msgid ""
...@@ -21582,27 +21598,27 @@ msgstr "" ...@@ -21582,27 +21598,27 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Channel summary" msgid "Channel summary"
msgstr "Kanalnummer" msgstr "Kanalantal"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Channel left" msgid "Channel left"
msgstr "Kanalnamn" msgstr "Vänster kanal"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Channel right" msgid "Channel right"
msgstr "Kanal" msgstr "Höger kanal"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Channel top" msgid "Channel top"
msgstr "Kanal" msgstr "Övre kanal"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Channel bottom" msgid "Channel bottom"
msgstr "Kanalnamn" msgstr "Undre kanal"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
msgid "" msgid ""
...@@ -21706,7 +21722,7 @@ msgstr "" ...@@ -21706,7 +21722,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet" msgstr "Inställningar för inbyggd Direkt Video Processor"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
...@@ -21785,7 +21801,7 @@ msgstr "" ...@@ -21785,7 +21801,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/blendbench.c:75 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blendbench" msgid "Blendbench"
msgstr "Blanda" msgstr "Blandningsriktlinje"
#: modules/video_filter/blendbench.c:80 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
msgid "Benchmarking" msgid "Benchmarking"
...@@ -21832,7 +21848,7 @@ msgstr "" ...@@ -21832,7 +21848,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:52 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bluescreen U tolerance" msgid "Bluescreen U tolerance"
msgstr "Tolerans för bithastighet" msgstr "Tolerans U blåskärm"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:54 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
msgid "" msgid ""
...@@ -21843,7 +21859,7 @@ msgstr "" ...@@ -21843,7 +21859,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:57 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bluescreen V tolerance" msgid "Bluescreen V tolerance"
msgstr "Tolerans för bithastighet" msgstr "Tolerans för V blåskärm"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:59 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
msgid "" msgid ""
...@@ -21854,7 +21870,7 @@ msgstr "" ...@@ -21854,7 +21870,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:79 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bluescreen video filter" msgid "Bluescreen video filter"
msgstr "ffmpeg videofilter" msgstr "Blåskärm-videofilter"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:80 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
msgid "Bluescreen" msgid "Bluescreen"
...@@ -21877,7 +21893,7 @@ msgstr "" ...@@ -21877,7 +21893,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/canvas.c:56 #: modules/video_filter/canvas.c:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padd video" msgid "Padd video"
msgstr "Inbäddad video" msgstr "Lägg till dötid före och efter video"
#: modules/video_filter/canvas.c:58 #: modules/video_filter/canvas.c:58
msgid "" msgid ""
...@@ -22619,17 +22635,17 @@ msgid "Motion blur filter" ...@@ -22619,17 +22635,17 @@ msgid "Motion blur filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
#, fuzzy
msgid "Motion detect video filter" msgid "Motion detect video filter"
msgstr "" msgstr "Rörelse detektions video-filter"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:50 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
msgid "Motion Detect" msgid "Motion Detect"
msgstr "Rörelsedetektering" msgstr "Rörelsedetektering"
#: modules/video_filter/noise.c:53 #: modules/video_filter/noise.c:53
#, fuzzy
msgid "Noise video filter" msgid "Noise video filter"
msgstr "Klona videofilter" msgstr "Brus-videofilter"
#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
msgid "OpenCV face detection example filter" msgid "OpenCV face detection example filter"
...@@ -22686,7 +22702,7 @@ msgstr "Visa allting inklusive felsökningsmeddelanden" ...@@ -22686,7 +22702,7 @@ msgstr "Visa allting inklusive felsökningsmeddelanden"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "OpenCV video filter wrapper" msgid "OpenCV video filter wrapper"
msgstr "ffmpeg videofilter" msgstr "OpenCV videofilter"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
msgid "OpenCV" msgid "OpenCV"
...@@ -22873,24 +22889,27 @@ msgid "" ...@@ -22873,24 +22889,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:129 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
#, fuzzy
msgid "Attenuation, begin (in %)" msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr "" msgstr "Förtunning, börjar (i %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:130 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:133 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
#, fuzzy
msgid "Attenuation, middle (in %)" msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr "" msgstr "Förtunning, mittpunkt (i %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:134 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:137 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
#, fuzzy
msgid "Attenuation, end (in %)" msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr "" msgstr "Förtunning, slutar (i %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:138 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
...@@ -23051,8 +23070,9 @@ msgstr "" ...@@ -23051,8 +23070,9 @@ msgstr ""
"Högre nivåer kräver mycket mer processorkraft men producerar finare bilder." "Högre nivåer kräver mycket mer processorkraft men producerar finare bilder."
#: modules/video_filter/postproc.c:65 #: modules/video_filter/postproc.c:65
#, fuzzy
msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr "" msgstr "FFmpeg efterbearbetningsfilters kedja"
#: modules/video_filter/postproc.c:74 #: modules/video_filter/postproc.c:74
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -23060,9 +23080,8 @@ msgid "Video post processing filter" ...@@ -23060,9 +23080,8 @@ msgid "Video post processing filter"
msgstr "Videoskalningsfilter" msgstr "Videoskalningsfilter"
#: modules/video_filter/postproc.c:75 #: modules/video_filter/postproc.c:75
#, fuzzy
msgid "Postproc" msgid "Postproc"
msgstr "Efterbehandling" msgstr "Efterbearbetning"
#: modules/video_filter/postproc.c:229 #: modules/video_filter/postproc.c:229
msgid "Lowest" msgid "Lowest"
...@@ -23170,18 +23189,19 @@ msgid "" ...@@ -23170,18 +23189,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/remoteosd.c:119 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
#, fuzzy
msgid "Remote-OSD over VNC" msgid "Remote-OSD over VNC"
msgstr "" msgstr "Fjärr-OSD över VNC-anslutning"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:121 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remote-OSD" msgid "Remote-OSD"
msgstr "Ta bort" msgstr "Fjärr-OSD"
#: modules/video_filter/ripple.c:53 #: modules/video_filter/ripple.c:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ripple video filter" msgid "Ripple video filter"
msgstr "ffmpeg videofilter" msgstr "Ripple-videofilter"
#: modules/video_filter/rotate.c:58 #: modules/video_filter/rotate.c:58
msgid "Angle in degrees" msgid "Angle in degrees"
...@@ -23194,7 +23214,7 @@ msgstr "Vinkel i grader (0 till 359)" ...@@ -23194,7 +23214,7 @@ msgstr "Vinkel i grader (0 till 359)"
#: modules/video_filter/rotate.c:67 #: modules/video_filter/rotate.c:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rotate video filter" msgid "Rotate video filter"
msgstr "ffmpeg videofilter" msgstr "Rotera-videofilter"
#: modules/video_filter/rss.c:129 #: modules/video_filter/rss.c:129
msgid "Feed URLs" msgid "Feed URLs"
...@@ -23436,7 +23456,7 @@ msgstr "" ...@@ -23436,7 +23456,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/swscale.c:69 #: modules/video_filter/swscale.c:69
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Swscale" msgid "Swscale"
msgstr "Skala" msgstr "Mjukvaruskalning"
#: modules/video_filter/transform.c:65 #: modules/video_filter/transform.c:65
msgid "Transform type" msgid "Transform type"
...@@ -23559,8 +23579,9 @@ msgid "" ...@@ -23559,8 +23579,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:96 #: modules/video_output/fb.c:96
#, fuzzy
msgid "Framebuffer resolution to use." msgid "Framebuffer resolution to use."
msgstr "" msgstr "Framebuffert upplösning att använda."
#: modules/video_output/fb.c:98 #: modules/video_output/fb.c:98
msgid "" msgid ""
...@@ -23569,8 +23590,9 @@ msgid "" ...@@ -23569,8 +23590,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:101 #: modules/video_output/fb.c:101
#, fuzzy
msgid "Framebuffer uses hw acceleration." msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
msgstr "" msgstr "Framebufferten använder hårdvaruacceleration."
#: modules/video_output/fb.c:103 #: modules/video_output/fb.c:103
msgid "" msgid ""
...@@ -23605,9 +23627,8 @@ msgid "Matrox Graphic Array video output" ...@@ -23605,9 +23627,8 @@ msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
#, fuzzy
msgid "DirectX 3D video output" msgid "DirectX 3D video output"
msgstr "Videoutmatning i gråskala" msgstr "DirectX 3D video-utmatning"
#: modules/video_output/msw/directx.c:134 #: modules/video_output/msw/directx.c:134
msgid "" msgid ""
...@@ -23738,8 +23759,9 @@ msgid "" ...@@ -23738,8 +23759,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output" msgid "QT Embedded video output"
msgstr "" msgstr "QT inbäddad video-utmatning"
#: modules/video_output/sdl.c:115 #: modules/video_output/sdl.c:115
msgid "SDL chroma format" msgid "SDL chroma format"
...@@ -23891,8 +23913,9 @@ msgid "OpenGL(GLX) provider" ...@@ -23891,8 +23913,9 @@ msgid "OpenGL(GLX) provider"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:81 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
#, fuzzy
msgid "X11 video output" msgid "X11 video output"
msgstr "" msgstr "X11 video-utmatning"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid "" msgid ""
...@@ -23989,7 +24012,6 @@ msgid "VLC" ...@@ -23989,7 +24012,6 @@ msgid "VLC"
msgstr "VLC" msgstr "VLC"
#: modules/video_output/xcb/window.c:235 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
#, fuzzy
msgid "VLC" msgid "VLC"
msgstr "VLC" msgstr "VLC"
...@@ -24000,7 +24022,7 @@ msgstr "enhet, fifo eller filnamn" ...@@ -24000,7 +24022,7 @@ msgstr "enhet, fifo eller filnamn"
#: modules/video_output/yuv.c:52 #: modules/video_output/yuv.c:52
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
msgstr "enhet, fifo eller filnamn" msgstr "enhet, fifo eller filnamn att skriva yuv bildrutor till."
#: modules/video_output/yuv.c:58 #: modules/video_output/yuv.c:58
msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)" msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment