Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
244d6d22
Commit
244d6d22
authored
Jun 29, 2003
by
Olivier Teulière
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* fr.po: some new translations + fixes
parent
4b348120
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
56 additions
and
82 deletions
+56
-82
po/fr.po
po/fr.po
+56
-82
No files found.
po/fr.po
View file @
244d6d22
...
...
@@ -312,8 +312,8 @@ msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l
e chemin prdfini que l'interface utilisera
"
"
pour ouvrir un fichier
."
"Cette option permet de choisir l
a langue de l'interface. Si \"auto\" est
"
"
spcifi, la langue du systme sera automatiquement dtecte
."
#: src/libvlc.h:68
msgid "Color messages"
...
...
@@ -1511,9 +1511,9 @@ msgid ""
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
"La compression dynamique rend les sons forts plus doux et les ons doux plus "
"La compression dynamique rend les sons forts plus doux et les
s
ons doux plus "
"forts, de sorte que vous pouvez couter plus facilement dans un "
"environnement bruyant sans dranger personne. Si vous dsactive
r
la "
"environnement bruyant sans dranger personne. Si vous dsactive
z
la "
"compression dynamique, le rendu sera plus adapt une salle de cinma ou "
"une chambre d'coute."
...
...
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Fichier de sortie"
#: modules/audio_output/file.c:105
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
msgstr "
Fichier dans lequel les chantillons audio vont tre crits
"
#: modules/audio_output/file.c:114
msgid "file audio output"
...
...
@@ -2002,7 +2002,9 @@ msgstr "Utiliser des processeurs suppl
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
msgstr "iCe dcodeur vido peut tirer partie d'un ordinateur "
"multi-processeurs. Si vous en avez un, vous pouvez indiquer le nombre de "
"procsseurs ici."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
...
...
@@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "Port de la liaison interface HTTP"
msgid ""
"You can set the port on which the http interface will accept connections"
msgstr ""
"Indiquez le port sur lequel l'interface HT
P
P va accepter des connexions"
"Indiquez le port sur lequel l'interface HT
T
P va accepter des connexions"
#: modules/control/http.c:77
msgid "HTTP interface bind address"
...
...
@@ -2174,7 +2176,7 @@ msgstr "Interface de commande
#: modules/demux/a52sys.c:52
msgid "A52 demuxer"
msgstr "D
e
multiplexeur A52"
msgstr "Dmultiplexeur A52"
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demuxer"
...
...
@@ -2305,11 +2307,11 @@ msgstr ""
#: modules/demux/au.c:47
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
msgstr "
Dmultiplexeur AU
"
#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "avi-demuxer"
msgstr ""
msgstr "
Dmultiplexeur avi
"
#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
msgid "force interleaved method"
...
...
@@ -2342,7 +2344,7 @@ msgstr "Fr
#: modules/demux/avi/avi.c:1239
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "
Inconnu
"
#: modules/demux/demuxdump.c:48
msgid "Dump file name"
...
...
@@ -2403,9 +2405,8 @@ msgid "Writing Application"
msgstr "Position de dpart"
#: modules/demux/mkv.cpp:2319
#, fuzzy
msgid "Display Resolution"
msgstr "Rsolution"
msgstr "Rsolution
d'affichage
"
#: modules/demux/mkv.cpp:2323
#, fuzzy
...
...
@@ -2477,7 +2478,8 @@ msgstr "PSI p
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
msgstr ""
msgstr "Cochez cette option si les packets PSI de votre flux ne possdent pas "
"de compteurs de continuit."
#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
...
...
@@ -2541,19 +2543,16 @@ msgid "Classic Rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:10
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "
Contrles
"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:11
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "
Annuler
"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:12
#, fuzzy
msgid "Disco"
msgstr "
Disque
"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:13
msgid "Funk"
...
...
@@ -2572,9 +2571,8 @@ msgid "Jazz"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:17
#, fuzzy
msgid "Metal"
msgstr "
Verticale
"
msgstr "
Mtal
"
#: modules/demux/util/id3genres.h:18
msgid "New Age"
...
...
@@ -2585,9 +2583,8 @@ msgid "Oldies"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:20
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "
Masquer les autres
"
msgstr "
Autre
"
#: modules/demux/util/id3genres.h:21
msgid "Pop"
...
...
@@ -2622,9 +2619,8 @@ msgid "Alternative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:29
#, fuzzy
msgid "Ska"
msgstr "
Sat
"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
msgid "Death Metal"
...
...
@@ -2635,9 +2631,8 @@ msgid "Pranks"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
#, fuzzy
msgid "Soundtrack"
msgstr "
Audio
"
msgstr "
Bande son
"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
msgid "Euro-Techno"
...
...
@@ -2669,7 +2664,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Classical"
msgstr ""
msgstr "
Classique
"
#: modules/demux/util/id3genres.h:41
msgid "Instrumental"
...
...
@@ -2889,7 +2884,7 @@ msgstr "Interface API standard BeOS"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr ""
msgstr "
Ouvrir aussi les fichiers des sous-rpertoires ?
"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
msgid "No"
...
...
@@ -4447,7 +4442,7 @@ msgstr "Fichier de sous-titres :"
#: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "Override"
msgstr ""
msgstr "
Ecraser
"
#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
...
...
@@ -4469,15 +4464,13 @@ msgid "Advanced output:"
msgstr "Sortie audio ALSA"
#: modules/gui/macosx/output.m:123
#, fuzzy
msgid "Output Options"
msgstr "
Mthode
de sortie"
msgstr "
Options
de sortie"
#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
#: modules/gui/macosx/output.m:291
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "
Arrter le f
lux"
msgstr "
F
lux"
#: modules/gui/macosx/output.m:130
msgid "TTL"
...
...
@@ -4533,10 +4526,12 @@ msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Attention, ceci va rinitialiser le fichier de configuration du VLC.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
msgstr "
Choisir un fichier ou un rpertoire
"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
msgid "Default"
...
...
@@ -4556,9 +4551,8 @@ msgstr "Interface Qt"
#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
msgstr "Ouvre un fichier"
msgstr "Ouvre un fichier
de skin
"
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
...
...
@@ -4568,7 +4562,7 @@ msgstr "Derni
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
msgstr "
Configuration de la dernire skin utilise
"
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
...
...
@@ -4581,14 +4575,12 @@ msgid "Show application in taskbar"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "
Masquer/afficher l'interfac
e"
msgstr "
Interface skinnabl
e"
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
#, fuzzy
msgid "FileInfo"
msgstr "
&Infos fichier...
"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
...
...
@@ -4620,7 +4612,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
msgstr "
Afficher les dtails sur le fichier en cours
"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
msgid "Go to the preferences menu"
...
...
@@ -4696,16 +4688,14 @@ msgstr "&Audio"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Vido"
msgstr "
&
Vido"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "Navigation"
msgstr "
&
Navigation"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Help"
...
...
@@ -4840,9 +4830,8 @@ msgid "DVD (menus support)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "
Audio
"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
msgid "Save file"
...
...
@@ -4853,14 +4842,12 @@ msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Ouvre la liste de lecture"
msgstr "
&
Ouvre la liste de lecture"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "
L
iste de lecture..."
msgstr "
&Sauver la l
iste de lecture..."
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "&Close"
...
...
@@ -4891,13 +4878,12 @@ msgid "no info"
msgstr "Pas d'info"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "
Ouvre
la liste de lecture"
msgstr "
Sauver
la liste de lecture"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgstr "
Rinitialiser le fichier de configuration
"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
msgid "No configuration options available"
...
...
@@ -4929,9 +4915,8 @@ msgid "Output Methods"
msgstr "Mthode de sortie"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "Jouer
plus lentement
"
msgstr "Jouer
en local
"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
msgid "Filename"
...
...
@@ -4943,14 +4928,12 @@ msgid "Transcoding options"
msgstr "Afficher les options avances"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "
Priphrique audi
o"
msgstr "
Codec vide
o"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "
Priphrique
audio"
msgstr "
Codec
audio"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
msgid "Open Subtitles File"
...
...
@@ -5071,27 +5054,22 @@ msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr "Utiliser le module d'interface fichier journal..."
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
#, fuzzy
msgid "libc memcpy"
msgstr "Module de memcpy pour libc"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
#, fuzzy
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimis 3D Now!"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
#, fuzzy
msgid "MMX memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimis MMX"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
#, fuzzy
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimis MMMEXT"
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
#, fuzzy
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimis AltiVec"
...
...
@@ -5119,9 +5097,8 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Module vido Qt Embedded"
#: modules/misc/sap.c:161
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "
&Ajouter une interface
"
msgstr "
Interface SAP
"
#: modules/misc/screensaver.c:44
#, fuzzy
...
...
@@ -5138,32 +5115,31 @@ msgstr "Tests de performance divers"
#: modules/mux/avi.c:94
msgid "Avi muxer"
msgstr ""
msgstr "
Multiplexeur avi
"
#: modules/mux/dummy.c:60
msgid "Dummy muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:52
#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "
MP4 dmultiplexeur
"
msgstr "
Dmultiplexeur MP4/MOV
"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
msgid "PS muxer"
msgstr ""
msgstr "
Multiplexeur PS
"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid "TS muxer"
msgstr ""
msgstr "
Multiplexeur TS
"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
msgstr "
Multiplexeur TS (libdvbpsi)
"
#: modules/mux/ogg.c:55
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgstr "
Multiplexeur ogg/ogm
"
#: modules/packetizer/a52.c:71
msgid "A/52 audio packetizer"
...
...
@@ -5458,7 +5434,7 @@ msgstr "Sortie vid
#: modules/video_output/directx/directx.c:94
#: modules/video_output/directx/directx.c:225
msgid "Always on top"
msgstr "Toujours au
dessus"
msgstr "Toujours au
-
dessus"
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
msgid "Place the directx window on top of other windows"
...
...
@@ -5529,7 +5505,7 @@ msgstr "Sortie vid
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr "
n
om du display X11"
msgstr "
N
om du display X11"
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
...
...
@@ -5613,9 +5589,8 @@ msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Sortie vido Windows GDI"
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
#, fuzzy
msgid "Use shared memory"
msgstr "Utilise la mmoire partage"
msgstr "Utilise
r
la mmoire partage"
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
...
...
@@ -5685,7 +5660,6 @@ msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr "Affiche la sortie xosd au bas de l'cran plutt qu'en haut"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
msgstr "Dcalage vertical"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment