Commit 20cba89c authored by Vincenzo Reale's avatar Vincenzo Reale Committed by Christophe Mutricy

l10n: Italian update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 58efdeb9
...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" ...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-08 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 07:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -79,12 +79,13 @@ msgstr "Impostazioni delle scorciatoie" ...@@ -79,12 +79,13 @@ msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
...@@ -106,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream." ...@@ -106,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "I filtri audio sono utilizzati per elaborare il flusso audio." msgstr "I filtri audio sono utilizzati per elaborare il flusso audio."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616 #: modules/gui/macosx/intf.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:620
msgid "Visualizations" msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizzazioni" msgstr "Visualizzazioni"
...@@ -132,13 +133,14 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." ...@@ -132,13 +133,14 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Impostazioni e moduli audio vari." msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:622
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
...@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand" ...@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:552
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
...@@ -543,11 +545,11 @@ msgstr "Inform&azioni" ...@@ -543,11 +545,11 @@ msgstr "Inform&azioni"
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:677
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:1935
#: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
#: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
...@@ -603,7 +605,7 @@ msgid "No repeat" ...@@ -603,7 +605,7 @@ msgid "No repeat"
msgstr "Nessuna ripetizione" msgstr "Nessuna ripetizione"
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:596
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Casuale" msgstr "Casuale"
...@@ -721,7 +723,6 @@ msgid "" ...@@ -721,7 +723,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:119 #: include/vlc_intf_strings.h:119
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</" "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
...@@ -751,33 +752,33 @@ msgid "" ...@@ -751,33 +752,33 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvenuti nella guida del lettore " "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvenuti nella guida del lettore "
"multimediale VLC</h2><h3>Documentazione</h3><p>Puoi trovare documentazione " "multimediale VLC</h2><h3>Documentazione</h3><p>Potete trovare documentazione "
"su VLC nel <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> del sito web di " "su VLC nel <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> del sito web di "
"VideoLAN.</p><p>Se sei un neofita del lettore multimediale VLC, leggi la " "VideoLAN.</p><p>Se siete nuovi del lettore multimediale VLC, leggete la "
"<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies" "<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>Introduzione al lettore multimediale VLC</em> </a>.</p><p>Troverai " "\"><em>Introduzione al lettore multimediale VLC</em> </a>.</p><p>Troverete "
"alcune informazioni su come utilizzare il lettore nel documento <br>\"<a " "alcune informazioni su come utilizzare il lettore nel documento <br>\"<a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Come " "href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Come "
"riprodurre file con il lettore multimediale VLC</em></a>\".</p><p>Per tutte " "riprodurre file con il lettore multimediale VLC</em></a>\".</p><p>Per tutte "
"le operazioni di salvataggio, conversione, transcodifica, codifica, " "le operazioni di salvataggio, conversione, transcodifica, codifica, "
"multiplazione e trasmissione, dovresti trovare informazioni utili nella <a " "multiplazione e trasmissione, dovreste trovare informazioni utili nella <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo" "href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
"\">Documentazione di trasmissione</a>.</p><p>Se non sei sicuro della " "\">Documentazione di trasmissione</a>.</p><p>Se non siete sicuri della "
"terminologia, consulta la <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base" "terminologia, potete consultare la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"\">knowledge base</a>.</p><p>Per conoscere le principali scorciatoie da " "Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>Per conoscere le principali "
"tastiera, leggi la pagina <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys" "scorciatoie da tastiera, leggete la pagina <a href=\"http://wiki.videolan."
"\">scorciatoie</a>.</p><h3>Guida</h3><p>Prima di porre qualunque domanda, ti " "org/Hotkeys\">scorciatoie</a>.</p><h3>Guida</h3><p>Prima di porre qualunque "
"preghiamo di fare riferimento alle <a href=\"http://wiki.videolan.org/" "domanda, vi preghiamo di fare riferimento alle <a href=\"http://wiki."
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Potresti inoltre ottenere (e " "videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Potreste inoltre ottenere (e "
"dare) aiuto nei <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forum</a>, nelle <a " "dare) aiuto nei <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forum</a>, nelle <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">liste di distribuzione</a> o " "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">liste di distribuzione</a> o "
"nel nostro canale IRC ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/" "nel nostro canale IRC ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/"
"\"><em>#videolan</em></a> su irc.freenode.net ).</p><h3>Contribuire al " "\"><em>#videolan</em></a> su irc.freenode.net ).</p><h3>Contribuire al "
"progetto</h3><p>Puoi supportare il progetto VideoLAN fornendo parte del tuo " "progetto</h3><p>Potete supportare il progetto VideoLAN fornendo parte del "
"tempo per aiutare la comunità, per creare temi, tradurre la documentazione, " "vostro tempo per aiutare la comunità, per creare temi, tradurre la "
"effettuare test e scrivere codice. Puoi anche donare fondi e materiale per " "documentazione, effettuare test e scrivere codice. Potete anche donare fondi "
"aiutarci. E certamente, puoi <b>pubblicizzare</b> il lettore multimediale " "e materiale per aiutarci. E ovviamente, potete <b>pubblicizzare</b> il "
"VLC.</p></body></html>" "lettore multimediale VLC.</p></body></html>"
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229 #: src/audio_output/filters.c:229
...@@ -826,8 +827,8 @@ msgid "Replay gain" ...@@ -826,8 +827,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Gudagno di riproduzione" msgstr "Gudagno di riproduzione"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:615
#: modules/gui/macosx/intf.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
msgid "Audio Channels" msgid "Audio Channels"
msgstr "Canali audio" msgstr "Canali audio"
...@@ -995,8 +996,8 @@ msgid "%s [%s %d]" ...@@ -995,8 +996,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:602
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
msgid "Program" msgid "Program"
msgstr "Programma" msgstr "Programma"
...@@ -1034,6 +1035,7 @@ msgid "Original ID" ...@@ -1034,6 +1035,7 @@ msgid "Original ID"
msgstr "ID originale" msgstr "ID originale"
#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Codifica" msgstr "Codifica"
...@@ -1050,7 +1052,7 @@ msgid "Description" ...@@ -1050,7 +1052,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
#: modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "Canali" msgstr "Canali"
...@@ -1070,6 +1072,7 @@ msgstr "Bit per campione" ...@@ -1070,6 +1072,7 @@ msgstr "Bit per campione"
#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 #: modules/access_output/shout.c:91
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
...@@ -1091,7 +1094,7 @@ msgstr "Gudagno di riproduzione album" ...@@ -1091,7 +1094,7 @@ msgstr "Gudagno di riproduzione album"
msgid "%.2f dB" msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB" msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2715 #: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione" msgstr "Risoluzione"
...@@ -1128,8 +1131,8 @@ msgstr "" ...@@ -1128,8 +1131,8 @@ msgstr ""
"i dettagli." "i dettagli."
#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:604
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
...@@ -1203,7 +1206,7 @@ msgid "Programs" ...@@ -1203,7 +1206,7 @@ msgid "Programs"
msgstr "Programmi" msgstr "Programmi"
#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:607
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Chapter" msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo" msgstr "Capitolo"
...@@ -1213,19 +1216,19 @@ msgstr "Capitolo" ...@@ -1213,19 +1216,19 @@ msgstr "Capitolo"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione" msgstr "Navigazione"
#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:630
#: modules/gui/macosx/intf.m:627 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
msgid "Video Track" msgid "Video Track"
msgstr "Traccia video" msgstr "Traccia video"
#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:613
#: modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
msgid "Audio Track" msgid "Audio Track"
msgstr "Traccia audio" msgstr "Traccia audio"
#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:638
#: modules/gui/macosx/intf.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
msgid "Subtitles Track" msgid "Subtitles Track"
msgstr "Traccia sottotitoli" msgstr "Traccia sottotitoli"
...@@ -1260,8 +1263,8 @@ msgstr "Capitolo precedente" ...@@ -1260,8 +1263,8 @@ msgstr "Capitolo precedente"
msgid "Media: %s" msgid "Media: %s"
msgstr "Media: %s" msgstr "Media: %s"
#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/intf.m:561 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
msgid "Add Interface" msgid "Add Interface"
msgstr "Aggiungi interfaccia" msgstr "Aggiungi interfaccia"
...@@ -3589,8 +3592,8 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"." ...@@ -3589,8 +3592,8 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
...@@ -3634,7 +3637,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." ...@@ -3634,7 +3637,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Scelta del tasto di riproduzione." msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:592
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Faster" msgid "Faster"
...@@ -3645,7 +3648,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." ...@@ -3645,7 +3648,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata." msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Slower" msgid "Slower"
...@@ -3674,8 +3677,8 @@ msgstr "Più lento (fine)" ...@@ -3674,8 +3677,8 @@ msgstr "Più lento (fine)"
#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:595
#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:687
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
...@@ -3690,8 +3693,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta." ...@@ -3690,8 +3693,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:686
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
msgid "Previous" msgid "Previous"
...@@ -3702,8 +3705,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." ...@@ -3702,8 +3705,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:591
#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:685
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
...@@ -3716,7 +3719,7 @@ msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione." ...@@ -3716,7 +3719,7 @@ msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione."
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:551
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
#: modules/video_filter/rss.c:197 #: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position" msgid "Position"
...@@ -3832,7 +3835,7 @@ msgid "Long jump length, in seconds." ...@@ -3832,7 +3835,7 @@ msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi." msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:342
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
...@@ -3945,8 +3948,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." ...@@ -3945,8 +3948,9 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio." msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio."
#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:690
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Silenzio" msgstr "Silenzio"
...@@ -4258,7 +4262,7 @@ msgstr "" ...@@ -4258,7 +4262,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1388 #: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Normal/Repeat/Loop" msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr "" msgstr "Normale/Ripeti/Cicla"
#: src/libvlc-module.c:1389 #: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
...@@ -4453,7 +4457,7 @@ msgstr "" ...@@ -4453,7 +4457,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/video_output/snapshot.c:81 #: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
...@@ -4470,6 +4474,7 @@ msgstr "Immagini" ...@@ -4470,6 +4474,7 @@ msgstr "Immagini"
#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Subtitles" msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli" msgstr "Sottotitoli"
...@@ -4650,14 +4655,14 @@ msgstr "Scaricamento in corso..." ...@@ -4650,14 +4655,14 @@ msgstr "Scaricamento in corso..."
#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
...@@ -4720,20 +4725,21 @@ msgstr "" ...@@ -4720,20 +4725,21 @@ msgstr ""
msgid "Undefined" msgid "Undefined"
msgstr "Non definito" msgstr "Non definito"
#: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637 #: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:641
#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace" msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlacciamento" msgstr "Deinterlacciamento"
#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:634
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Ritaglio" msgstr "Ritaglio"
#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:632
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
msgid "Aspect-ratio" msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Proporzioni" msgstr "Proporzioni"
...@@ -6563,7 +6569,8 @@ msgstr "Norma del flusso (Automatica, SECAM, PAL o NTSC)." ...@@ -6563,7 +6569,8 @@ msgstr "Norma del flusso (Automatica, SECAM, PAL o NTSC)."
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
#: modules/video_output/vmem.c:50
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Larghezza" msgstr "Larghezza"
...@@ -6573,7 +6580,8 @@ msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)." ...@@ -6573,7 +6580,8 @@ msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
#: modules/video_output/vmem.c:53
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Altezza" msgstr "Altezza"
...@@ -6648,8 +6656,8 @@ msgstr "" ...@@ -6648,8 +6656,8 @@ msgstr ""
"audio della scheda." "audio della scheda."
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:550
#: modules/stream_out/raop.c:143 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
...@@ -7077,7 +7085,7 @@ msgstr "Sintonizzatore" ...@@ -7077,7 +7085,7 @@ msgstr "Sintonizzatore"
msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "Sintonizzatore da utilizzare, se ne esistono altri." msgstr "Sintonizzatore da utilizzare, se ne esistono altri."
#: modules/access/v4l.c:116 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "MJPEG" msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG" msgstr "MJPEG"
...@@ -7173,7 +7181,7 @@ msgstr "" ...@@ -7173,7 +7181,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:97 #: modules/access/v4l2.c:97
msgid "Use libv4l2" msgid "Use libv4l2"
msgstr "" msgstr "Usa libv4l2"
#: modules/access/v4l2.c:99 #: modules/access/v4l2.c:99
msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
...@@ -7679,8 +7687,10 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream." ...@@ -7679,8 +7687,10 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso." msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso."
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
...@@ -8368,8 +8378,8 @@ msgstr "Periferica ALSA" ...@@ -8368,8 +8378,8 @@ msgstr "Periferica ALSA"
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:617
#: modules/gui/macosx/intf.m:614 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
msgid "Audio Device" msgid "Audio Device"
msgstr "Periferica audio" msgstr "Periferica audio"
...@@ -8594,8 +8604,8 @@ msgstr "Identificatore Portaudio per il dispositivo di uscita" ...@@ -8594,8 +8604,8 @@ msgstr "Identificatore Portaudio per il dispositivo di uscita"
msgid "PORTAUDIO audio output" msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Uscita audio PORTAUDIO" msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:539
#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1915
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
...@@ -9452,7 +9462,6 @@ msgid "Decoding X coordinate" ...@@ -9452,7 +9462,6 @@ msgid "Decoding X coordinate"
msgstr "Decodifica coordinata X " msgstr "Decodifica coordinata X "
#: modules/codec/dvbsub.c:57 #: modules/codec/dvbsub.c:57
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr "Coordinata X del sottotitolo restituito" msgstr "Coordinata X del sottotitolo restituito"
...@@ -9461,7 +9470,6 @@ msgid "Decoding Y coordinate" ...@@ -9461,7 +9470,6 @@ msgid "Decoding Y coordinate"
msgstr "Decodifica coordinata Y" msgstr "Decodifica coordinata Y"
#: modules/codec/dvbsub.c:60 #: modules/codec/dvbsub.c:60
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr "Coordinata Y del sottotitolo restituito" msgstr "Coordinata Y del sottotitolo restituito"
...@@ -9619,7 +9627,7 @@ msgstr "Sintetizzatore MIDI FluidSynth" ...@@ -9619,7 +9627,7 @@ msgstr "Sintetizzatore MIDI FluidSynth"
#: modules/codec/fluidsynth.c:43 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
msgid "FluidSynth" msgid "FluidSynth"
msgstr "" msgstr "FluidSynth"
#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
msgid "Video memory buffer width." msgid "Video memory buffer width."
...@@ -9726,7 +9734,7 @@ msgid "Maroon" ...@@ -9726,7 +9734,7 @@ msgid "Maroon"
msgstr "Marrone" msgstr "Marrone"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:648
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
...@@ -9741,7 +9749,7 @@ msgid "Fuchsia" ...@@ -9741,7 +9749,7 @@ msgid "Fuchsia"
msgstr "Fucsia" msgstr "Fucsia"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:650
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
...@@ -9756,7 +9764,7 @@ msgid "Olive" ...@@ -9756,7 +9764,7 @@ msgid "Olive"
msgstr "Oliva" msgstr "Oliva"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:649
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
#: modules/video_filter/rss.c:72 #: modules/video_filter/rss.c:72
...@@ -9792,7 +9800,7 @@ msgid "Navy" ...@@ -9792,7 +9800,7 @@ msgid "Navy"
msgstr "Navy" msgstr "Navy"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:651
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
...@@ -9933,7 +9941,7 @@ msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD" ...@@ -9933,7 +9941,7 @@ msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD"
msgid "Subtitle renderers using libass" msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "Impostazioni demuxer sottotitoli" msgstr "Impostazioni demuxer sottotitoli"
#: modules/codec/libmpeg2.c:103 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "Decodificatore video MPEG I/II (usa libmpeg2)" msgstr "Decodificatore video MPEG I/II (usa libmpeg2)"
...@@ -10102,175 +10110,168 @@ msgid "DVD subtitles packetizer" ...@@ -10102,175 +10110,168 @@ msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD" msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Autodetect" msgid "Autodetect"
msgstr "Auto" msgstr "Autorileva"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
msgid "Universal (UTF-8)" msgid "Universal (UTF-8)"
msgstr "" msgstr "Universale (UTF-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
msgid "Universal (UTF-16)" msgid "Universal (UTF-16)"
msgstr "" msgstr "Universale (UTF-16)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
msgid "Universal (big endian UTF-16)" msgid "Universal (big endian UTF-16)"
msgstr "" msgstr "Universale (big endian UTF-16)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgid "Universal (little endian UTF-16)"
msgstr "" msgstr "Universale (little endian UTF-16)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal, Chinese (GB18030)" msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
msgstr "" msgstr "Universale, Cinese (GB18030)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
msgid "Western European (Latin-9)" msgid "Western European (Latin-9)"
msgstr "" msgstr "Europa occidentale (Latin-9)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
msgid "Western European (Windows-1252)" msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "" msgstr "Europa occidentale (Windows-1252)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
msgid "Eastern European (Latin-2)" msgid "Eastern European (Latin-2)"
msgstr "" msgstr "Europa orientale (Latin-2)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
msgid "Eastern European (Windows-1250)" msgid "Eastern European (Windows-1250)"
msgstr "" msgstr "Europa orientale (Windows-1250)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
#, fuzzy
msgid "Esperanto (Latin-3)" msgid "Esperanto (Latin-3)"
msgstr "Esperanto" msgstr "Esperanto (Latin-3)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
msgid "Nordic (Latin-6)" msgid "Nordic (Latin-6)"
msgstr "" msgstr "Nordico (Latin-6)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "" msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
#, fuzzy
msgid "Russian (KOI8-R)" msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "Russo" msgstr "Russo (KOI8-R)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
#, fuzzy
msgid "Ukrainian (KOI8-U)" msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ucraino" msgstr "Ucraino (KOI8-U)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "" msgstr "Arabo (ISO 8859-6)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
msgid "Arabic (Windows-1256)" msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "" msgstr "Arabo (Windows-1256)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "" msgstr "Greco (ISO 8859-7)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
msgid "Greek (Windows-1256)" msgid "Greek (Windows-1256)"
msgstr "" msgstr "Greco (Windows-1256)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "" msgstr "Ebreo (ISO 8859-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "" msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "" msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
msgid "Turkish (Windows-1254)" msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "" msgstr "Turco (Windows-1254)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
msgstr "" msgstr "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
msgid "Thai (Windows-874)" msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "" msgstr "Thai (Windows-874)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
msgid "Baltic (Latin-7)" msgid "Baltic (Latin-7)"
msgstr "" msgstr "Baltico (Latin-7)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
msgid "Baltic (Windows-1257)" msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "" msgstr "Baltico (Windows-1257)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
msgid "Celtic (Latin-8)" msgid "Celtic (Latin-8)"
msgstr "" msgstr "Celtico (Latin-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
msgstr "" msgstr "Europa sud-orientale (Latin-10)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
msgstr "Cinese semplificato" msgstr "Cinese semplificato (ISO-2022-CN-EXT)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
msgstr "Cinese semplificato" msgstr "Cinese semplificato Unix (EUC-CN)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
msgstr "" msgstr "Giapponese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
msgstr "" msgstr "Giapponese Unix (EUC-JP)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
msgid "Japanese (Shift JIS)" msgid "Japanese (Shift JIS)"
msgstr "" msgstr "Giapponese (Shift JIS)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "" msgstr "Coreano (ISO-2022-KR)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
msgid "Korean Unix (EUC-KR)" msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
msgstr "" msgstr "Coreano Unix (EUC-KR)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
msgstr "" msgstr "Cinese tradizionale Unix (EUC-TW)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (VISCII)" msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamita" msgstr "Vietnamita (VISCII)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "" msgstr "Vietnamita (Windows-1258)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
msgid "Subtitles text encoding" msgid "Subtitles text encoding"
...@@ -11312,7 +11313,7 @@ msgstr "Controllo volume" ...@@ -11312,7 +11313,7 @@ msgstr "Controllo volume"
msgid "Position Control" msgid "Position Control"
msgstr "Controllo della posizione" msgstr "Controllo della posizione"
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2401
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
...@@ -11326,15 +11327,16 @@ msgid "Hotkeys management interface" ...@@ -11326,15 +11327,16 @@ msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Interfaccia tasti di scelta rapida" msgstr "Interfaccia tasti di scelta rapida"
#: modules/control/hotkeys.c:109 #: modules/control/hotkeys.c:109
#, fuzzy
msgid "MouseWheel x-axis Control" msgid "MouseWheel x-axis Control"
msgstr "Controllo" msgstr "Controllo asse x della rotella del mouse"
#: modules/control/hotkeys.c:110 #: modules/control/hotkeys.c:110
msgid "" msgid ""
"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
"ignored" "ignored"
msgstr "" msgstr ""
"L'asse x della rotella del mouse può controllare il volume, la posizione o "
"la rotella può essere ignorata"
#: modules/control/hotkeys.c:418 #: modules/control/hotkeys.c:418
#, c-format #, c-format
...@@ -11615,8 +11617,8 @@ msgid "Opening" ...@@ -11615,8 +11617,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Apertura" msgstr "Apertura"
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
#: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919 #: modules/gui/macosx/intf.m:1925 modules/gui/macosx/intf.m:1926
#: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921 #: modules/gui/macosx/intf.m:1927 modules/gui/macosx/intf.m:1928
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
msgid "Pause" msgid "Pause"
...@@ -11626,7 +11628,7 @@ msgstr "Pausa" ...@@ -11626,7 +11628,7 @@ msgstr "Pausa"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fine" msgstr "Fine"
#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140 #: modules/control/rc.c:78
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
...@@ -12196,6 +12198,11 @@ msgstr "" ...@@ -12196,6 +12198,11 @@ msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
...@@ -12676,7 +12683,7 @@ msgstr "Demuxer MusePack" ...@@ -12676,7 +12683,7 @@ msgstr "Demuxer MusePack"
#: modules/demux/mpeg/es.c:48 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
msgstr "" msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
...@@ -12759,9 +12766,8 @@ msgid "M3U playlist import" ...@@ -12759,9 +12766,8 @@ msgid "M3U playlist import"
msgstr "Importazione scaletta M3U" msgstr "Importazione scaletta M3U"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
#, fuzzy
msgid "RAM playlist import" msgid "RAM playlist import"
msgstr "Importazione scaletta M3U" msgstr "Importazione scaletta RAM"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
...@@ -13091,7 +13097,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer" ...@@ -13091,7 +13097,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "Demultiplatore MPEG Transport Stream" msgstr "Demultiplatore MPEG Transport Stream"
#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
#: modules/gui/macosx/intf.m:641 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
msgid "Teletext" msgid "Teletext"
msgstr "Televideo" msgstr "Televideo"
...@@ -13214,7 +13220,7 @@ msgid "Preferences" ...@@ -13214,7 +13220,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:555
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
msgid "Messages" msgid "Messages"
...@@ -13263,7 +13269,7 @@ msgstr "Vai a capitolo" ...@@ -13263,7 +13269,7 @@ msgstr "Vai a capitolo"
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Velocità" msgstr "Velocità"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:653
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Finestra" msgstr "Finestra"
...@@ -13271,16 +13277,14 @@ msgstr "Finestra" ...@@ -13271,16 +13277,14 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135 #: modules/gui/macosx/intf.m:2274 modules/gui/macosx/open.m:307
#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
...@@ -13308,11 +13312,11 @@ msgid "Close" ...@@ -13308,11 +13312,11 @@ msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
#: modules/gui/macosx/intf.m:578 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:587
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto" msgstr "Seleziona tutto"
...@@ -13364,7 +13368,9 @@ msgstr "Applica" ...@@ -13364,7 +13368,9 @@ msgstr "Applica"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Registra" msgstr "Registra"
...@@ -13561,7 +13567,7 @@ msgstr "Comandi" ...@@ -13561,7 +13567,7 @@ msgstr "Comandi"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "Uscita video framebuffer console GNU/Linux" msgstr "Uscita video framebuffer console GNU/Linux"
#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:560
msgid "About VLC media player" msgid "About VLC media player"
msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC" msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC"
...@@ -13575,7 +13581,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" ...@@ -13575,7 +13581,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "VLC ti è offerto da:" msgstr "VLC ti è offerto da:"
#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Licenza" msgstr "Licenza"
...@@ -13584,7 +13590,7 @@ msgid "VLC media player Help" ...@@ -13584,7 +13590,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "Guida al lettore multimediale VLC" msgstr "Guida al lettore multimediale VLC"
#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/pda/pda.c:283
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indice" msgstr "Indice"
...@@ -13598,13 +13604,13 @@ msgstr "Segnalibri" ...@@ -13598,13 +13604,13 @@ msgstr "Segnalibri"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:586
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Elimina" msgstr "Cancella"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
#: modules/video_filter/extract.c:76 #: modules/video_filter/extract.c:76
...@@ -13613,6 +13619,7 @@ msgstr "Estrazione" ...@@ -13613,6 +13619,7 @@ msgstr "Estrazione"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tempo" msgstr "Tempo"
...@@ -13683,12 +13690,12 @@ msgid "Random Off" ...@@ -13683,12 +13690,12 @@ msgid "Random Off"
msgstr "Casuale disattivato" msgstr "Casuale disattivato"
#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:597
msgid "Repeat One" msgid "Repeat One"
msgstr "Ripeti un elemento" msgstr "Ripeti un elemento"
#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Repeat All" msgid "Repeat All"
msgstr "Ripeti tutto" msgstr "Ripeti tutto"
...@@ -13698,49 +13705,49 @@ msgid "Repeat Off" ...@@ -13698,49 +13705,49 @@ msgid "Repeat Off"
msgstr "Non ripetere" msgstr "Non ripetere"
#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
#: modules/gui/macosx/intf.m:619 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Half Size" msgid "Half Size"
msgstr "Dimensione dimezzata" msgstr "Dimensione dimezzata"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Normal Size" msgid "Normal Size"
msgstr "Dimensione normale" msgstr "Dimensione normale"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Double Size" msgid "Double Size"
msgstr "Dimensione doppia" msgstr "Dimensione doppia"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:628
msgid "Float on Top" msgid "Float on Top"
msgstr "Sempre in primo piano" msgstr "Sempre in primo piano"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Fit to Screen" msgid "Fit to Screen"
msgstr "Dimensione Schermo" msgstr "Dimensione Schermo"
#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:574
#: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
msgid "Open File..." msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..." msgstr "Apri file..."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:599
msgid "Step Forward" msgid "Step Forward"
msgstr "Vai Avanti" msgstr "Vai Avanti"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:600
msgid "Step Backward" msgid "Step Backward"
msgstr "Vai Indietro" msgstr "Vai Indietro"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:544
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind" msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgi" msgstr "Riavvolgi"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:547
msgid "Fast Forward" msgid "Fast Forward"
msgstr "Avanti veloce" msgstr "Avanti veloce"
...@@ -13902,53 +13909,28 @@ msgstr "" ...@@ -13902,53 +13909,28 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)" msgid "(no item is being played)"
msgstr "(nessun elemento in riproduzione)" msgstr "(nessun elemento in riproduzione)"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
msgid "Login:"
msgstr "Nome utente:"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr "Tempo rimanente: %i secondi"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:393
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Errori e avvisi"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:394
msgid "Clean up"
msgstr " Pulisci "
#: modules/gui/macosx/interaction.m:395
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"
#: modules/gui/macosx/intf.m:340
msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
msgstr "" msgstr "L'ultima versione di VLC per il tuo sistema operativo è la serie 0.9."
#: modules/gui/macosx/intf.m:342 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
msgid "" msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
"security issues." "security issues."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:344 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "" msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
"modern version of Mac OS X." "modern version of Mac OS X."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:346 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
msgstr "La tua versione di Mac OS X non è più supportata" msgstr "La tua versione di Mac OS X non è più supportata"
#: modules/gui/macosx/intf.m:350 #: modules/gui/macosx/intf.m:345
msgid "" msgid ""
"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
"\n" "\n"
...@@ -13958,206 +13940,206 @@ msgstr "" ...@@ -13958,206 +13940,206 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%@" "%@"
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "Open CrashLog..." msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Apri rapporto d'errore..." msgstr "Apri rapporto d'errore..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:553 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "Save this Log..." msgid "Save this Log..."
msgstr "Salva il registro..." msgstr "Salva il registro..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
msgid "Check for Update..." msgid "Check for Update..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..." msgstr "Controlla aggiornamenti..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..." msgstr "Preferenze..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Servizi" msgstr "Servizi"
#: modules/gui/macosx/intf.m:563 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
msgid "Hide VLC" msgid "Hide VLC"
msgstr "Nascondi VLC" msgstr "Nascondi VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:564 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
msgid "Hide Others" msgid "Hide Others"
msgstr "Nascondi Altre" msgstr "Nascondi Altre"
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutte" msgstr "Mostra Tutte"
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid "Quit VLC" msgid "Quit VLC"
msgstr "Esci da VLC" msgstr "Esci da VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:568 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "1:File" msgid "1:File"
msgstr "1:File" msgstr "1:File"
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
msgid "Advanced Open File..." msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Opzioni d'apertura avanzate..." msgstr "Opzioni d'apertura avanzate..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:571 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Open Disc..." msgid "Open Disc..."
msgstr "Apri disco..." msgstr "Apri disco..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Open Network..." msgid "Open Network..."
msgstr "Apri rete..." msgstr "Apri rete..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
msgid "Open Capture Device..." msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..." msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
msgid "Open Recent" msgid "Open Recent"
msgstr "Apri recenti" msgstr "Apri recenti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:2691
msgid "Clear Menu" msgid "Clear Menu"
msgstr "Svuota menu" msgstr "Svuota menu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:576 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Assistente di trasmissione/esportazione..." msgstr "Assistente di trasmissione/esportazione..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:579 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Taglia" msgstr "Taglia"
#: modules/gui/macosx/intf.m:580 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Incolla" msgstr "Incolla"
#: modules/gui/macosx/intf.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "Riproduzione" msgstr "Riproduzione"
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 #: modules/gui/macosx/intf.m:610 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
msgid "Increase Volume" msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumenta volume" msgstr "Aumenta volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
msgid "Decrease Volume" msgid "Decrease Volume"
msgstr "Riduci volume" msgstr "Riduci volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
msgid "Fullscreen Video Device" msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Dispositivo video a schermo intero" msgstr "Dispositivo video a schermo intero"
#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:644
#: modules/video_filter/postproc.c:188 #: modules/video_filter/postproc.c:188
msgid "Post processing" msgid "Post processing"
msgstr "Post-elaborazione" msgstr "Post-elaborazione"
#: modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente" msgstr "Trasparente"
#: modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Minimize Window" msgid "Minimize Window"
msgstr "Riduci finestra" msgstr "Riduci finestra"
#: modules/gui/macosx/intf.m:651 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi finestra" msgstr "Chiudi finestra"
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Controller..." msgid "Controller..."
msgstr "Controllo..." msgstr "Controllo..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
msgid "Equalizer..." msgid "Equalizer..."
msgstr "Equalizzatore..." msgstr "Equalizzatore..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
msgid "Extended Controls..." msgid "Extended Controls..."
msgstr "Controlli estesi..." msgstr "Controlli estesi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
msgid "Bookmarks..." msgid "Bookmarks..."
msgstr "Segnalibri..." msgstr "Segnalibri..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:656 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
msgid "Playlist..." msgid "Playlist..."
msgstr "Scaletta..." msgstr "Scaletta..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/macosx/playlist.m:447
msgid "Media Information..." msgid "Media Information..."
msgstr "Informazioni media..." msgstr "Informazioni media..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:658 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
msgid "Messages..." msgid "Messages..."
msgstr "Messaggi..." msgstr "Messaggi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:659 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
msgid "Errors and Warnings..." msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Errori e avvisi..." msgstr "Errori e avvisi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:661 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
msgid "Bring All to Front" msgid "Bring All to Front"
msgstr "Porta tutto in primo piano" msgstr "Porta tutto in primo piano"
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#: modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
msgid "VLC media player Help..." msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Guida al lettore multimediale VLC..." msgstr "Guida al lettore multimediale VLC..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
msgid "ReadMe / FAQ..." msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Leggimi / FAQ..." msgstr "Leggimi / FAQ..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
msgid "Online Documentation..." msgid "Online Documentation..."
msgstr "Documentazione in linea..." msgstr "Documentazione in linea..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
msgid "VideoLAN Website..." msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "Sito web VideoLAN..." msgstr "Sito web di VideoLAN..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
msgid "Make a donation..." msgid "Make a donation..."
msgstr "Effettua una donazione..." msgstr "Effettua una donazione..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:670 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
msgid "Online Forum..." msgid "Online Forum..."
msgstr "Forum in linea..." msgstr "Forum in linea..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:684 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
msgid "Volume Up" msgid "Volume Up"
msgstr "Alza volume" msgstr "Alza volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
msgid "Volume Down" msgid "Volume Down"
msgstr "Abbassa volume" msgstr "Abbassa volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:691 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Invia" msgstr "Invia"
#: modules/gui/macosx/intf.m:692 #: modules/gui/macosx/intf.m:696
msgid "Don't Send" msgid "Don't Send"
msgstr "Non inviare" msgstr "Non inviare"
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/macosx/intf.m:697 modules/gui/macosx/intf.m:698
msgid "VLC crashed previously" msgid "VLC crashed previously"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:695 #: modules/gui/macosx/intf.m:699
msgid "" msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n" "\n"
...@@ -14166,78 +14148,69 @@ msgid "" ...@@ -14166,78 +14148,69 @@ msgid ""
"URL of a network stream, ..." "URL of a network stream, ..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:696 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:697 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
msgid "" msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1740 #: modules/gui/macosx/intf.m:1747
#, c-format #, c-format
msgid "Volume: %d%%" msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826 #: modules/gui/macosx/intf.m:2165
msgid "Video Settings not saved"
msgstr "Impostazioni video non salvate"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2121
#, fuzzy
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
msgstr "Si è verificato un errore durante il controllo degli aggiornamenti..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2159
msgid "Update check failed" msgid "Update check failed"
msgstr "Controllo aggiornamenti non riuscito" msgstr "Controllo aggiornamenti non riuscito"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 #: modules/gui/macosx/intf.m:2165
msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr "" msgstr ""
"Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione." "Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2266 #: modules/gui/macosx/intf.m:2272
msgid "Crash Report successfully sent" msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2267 #: modules/gui/macosx/intf.m:2273
msgid "Thanks for your report!" msgid "Thanks for your report!"
msgstr "Grazie per la segnalazione!" msgstr "Grazie per la segnalazione!"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2275 #: modules/gui/macosx/intf.m:2281
msgid "Error when sending the Crash Report" msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 #: modules/gui/macosx/intf.m:2372
msgid "No CrashLog found" msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato" msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207 #: modules/gui/macosx/intf.m:2372 modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Prosegui" msgstr "Prosegui"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 #: modules/gui/macosx/intf.m:2372
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash." msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2393 #: modules/gui/macosx/intf.m:2399
msgid "Remove old preferences?" msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?" msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2394 #: modules/gui/macosx/intf.m:2400
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "" msgstr ""
"Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC." "Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2395 #: modules/gui/macosx/intf.m:2401
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC" msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2530 #: modules/gui/macosx/intf.m:2536
#, c-format #, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -14292,7 +14265,7 @@ msgstr "" ...@@ -14292,7 +14265,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
msgid "Show Fullscreen controller" msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr "" msgstr "Mostra controlli a schermo intero"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -14363,6 +14336,7 @@ msgstr "Acquisisci" ...@@ -14363,6 +14336,7 @@ msgstr "Acquisisci"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
...@@ -14425,21 +14399,24 @@ msgid "Protocol" ...@@ -14425,21 +14399,24 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo" msgstr "Protocollo"
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Indirizzo" msgstr "Indirizzo"
#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
#: modules/gui/macosx/open.m:873 #: modules/gui/macosx/open.m:873
#, fuzzy
msgid "Unicast" msgid "Unicast"
msgstr "unicast" msgstr "Unicast"
#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
#: modules/gui/macosx/open.m:888 #: modules/gui/macosx/open.m:888
#, fuzzy
msgid "Multicast" msgid "Multicast"
msgstr "multicast" msgstr "Multicast"
#: modules/gui/macosx/open.m:213 #: modules/gui/macosx/open.m:213
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -14602,7 +14579,7 @@ msgstr "Visualizza il flusso localmente" ...@@ -14602,7 +14579,7 @@ msgstr "Visualizza il flusso localmente"
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "Sorgente" msgstr "Sorgente"
#: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
msgid "Dump raw input" msgid "Dump raw input"
msgstr "Registra l'entrata" msgstr "Registra l'entrata"
...@@ -14619,7 +14596,7 @@ msgstr "Opzioni transcodifica" ...@@ -14619,7 +14596,7 @@ msgstr "Opzioni transcodifica"
msgid "Bitrate (kb/s)" msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitrate (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Ridimensiona" msgstr "Ridimensiona"
...@@ -14689,7 +14666,7 @@ msgid "Sort Node by Author" ...@@ -14689,7 +14666,7 @@ msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Ordine nodi per autore" msgstr "Ordine nodi per autore"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
msgid "No items in the playlist" msgid "No items in the playlist"
msgstr "Nessun elemento nella scaletta" msgstr "Nessun elemento nella scaletta"
...@@ -14713,13 +14690,13 @@ msgstr "M3U esteso" ...@@ -14713,13 +14690,13 @@ msgstr "M3U esteso"
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
#, c-format #, c-format
msgid "%i items" msgid "%i items"
msgstr "%i elementi" msgstr "%i elementi"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
msgid "1 item" msgid "1 item"
msgstr "1 elemento" msgstr "1 elemento"
...@@ -14731,15 +14708,7 @@ msgstr "Salva scaletta" ...@@ -14731,15 +14708,7 @@ msgstr "Salva scaletta"
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformazioni" msgstr "Metainformazioni"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
msgid "New Node"
msgstr "Nuovo nodo"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1464
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "Inserisci un nome per il nuovo nodo."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1475
msgid "Empty Folder" msgid "Empty Folder"
msgstr "Cartella vuota" msgstr "Cartella vuota"
...@@ -14834,11 +14803,11 @@ msgstr "Buffer persi" ...@@ -14834,11 +14803,11 @@ msgstr "Buffer persi"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
msgid "Error while saving meta" msgid "Error while saving meta"
msgstr "" msgstr "Errore durante il salvataggio del metadato"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
msgid "VLC was unable to save the meta data." msgid "VLC was unable to save the meta data."
msgstr "" msgstr "VLC non è stato in grado di salvare i metadati."
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
msgid "Information" msgid "Information"
...@@ -14938,6 +14907,7 @@ msgid "Enable Last.fm submissions" ...@@ -14938,6 +14907,7 @@ msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr "Abilita invio a Last.fm" msgstr "Abilita invio a Last.fm"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
msgid "User name" msgid "User name"
msgstr "Nome utente" msgstr "Nome utente"
...@@ -15151,6 +15121,10 @@ msgstr "" ...@@ -15151,6 +15121,10 @@ msgstr ""
msgid "Audio Settings not saved" msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "Impostazioni audio non salvate" msgstr "Impostazioni audio non salvate"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
msgid "Video Settings not saved"
msgstr "Impostazioni video non salvate"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
msgid "Input Settings not saved" msgid "Input Settings not saved"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -15227,7 +15201,7 @@ msgstr "Questa versione di VLC è obsoleta." ...@@ -15227,7 +15201,7 @@ msgstr "Questa versione di VLC è obsoleta."
#: modules/gui/macosx/update.m:193 #: modules/gui/macosx/update.m:193
#, c-format #, c-format
msgid "The current release is %d.%d.%d%c." msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
msgstr "" msgstr "La versione corrente è %d.%d.%d%c."
#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
msgid "Video On Demand" msgid "Video On Demand"
...@@ -15235,12 +15209,11 @@ msgstr "Video su richiesta (VOD)" ...@@ -15235,12 +15209,11 @@ msgstr "Video su richiesta (VOD)"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
msgid "Schedule" msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica" msgstr "Pianificazione"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Broadcast" msgid "Broadcast"
msgstr "Trasmissioni di rete" msgstr "Broadcast"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
...@@ -15546,7 +15519,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." ...@@ -15546,7 +15519,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione." msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
#: modules/stream_out/rtp.c:71 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destinazione" msgstr "Destinazione"
...@@ -16203,6 +16176,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" ...@@ -16203,6 +16176,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+" msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+"
#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome file" msgstr "Nome file"
...@@ -16505,7 +16479,7 @@ msgstr "TS" ...@@ -16505,7 +16479,7 @@ msgstr "TS"
msgid "MPEG1" msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1" msgstr "MPEG1"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "AVI" msgid "AVI"
msgstr "AVI" msgstr "AVI"
...@@ -16734,6 +16708,31 @@ msgstr "Fotogramma per fotogramma" ...@@ -16734,6 +16708,31 @@ msgstr "Fotogramma per fotogramma"
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "Inverso" msgstr "Inverso"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Silenzio"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Pause the playback"
msgstr "Esci dopo la riproduzione"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"Loop from point A to point B continuously\n"
"Click to set point A"
msgstr "Cicla continuamente dal punto A al punto B."
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
msgid "Click to set point B"
msgstr "Clic per impostare il punto B"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
msgid "Stop the A to B loop"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
msgid "Preamp\n" msgid "Preamp\n"
...@@ -16939,9 +16938,8 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey" ...@@ -16939,9 +16938,8 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr "Seleziona un'azione per associare la scorciatoia associata" msgstr "Seleziona un'azione per associare la scorciatoia associata"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Hotkey" msgid "Hotkey"
msgstr "Tasti speciali" msgstr "Tasto speciale"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
msgid "Global" msgid "Global"
...@@ -17033,14 +17031,122 @@ msgid "&Apply" ...@@ -17033,14 +17031,122 @@ msgid "&Apply"
msgstr "&Applica" msgstr "&Applica"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla" msgstr "&Annulla"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Edit selected profile"
msgstr "Autoriproduci file selezionato"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Delete selected profile"
msgstr "Elimina l'elemento selezionato"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Create a new profile"
msgstr "Crea un nuovo segnalibro"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
msgid " Profile Name Missing"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
#, fuzzy
msgid "You must set a name for the profile."
msgstr "Seleziona un nome per il file di registro"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Sorgente"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
#, fuzzy
msgid "File/Directory"
msgstr "Cartella"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
#, fuzzy
msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
msgstr "Utilizzalo per ricodificare un flusso e salvarlo in un file."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
msgid "Save file..."
msgstr "Salva file..."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
"Contenitori (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
msgstr "Permette di trasmettere in rete."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
msgid ""
"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
msgstr "Permette di trasmettere in rete."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
msgstr "Permette di trasmettere in rete."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Audio Port"
msgstr "Porta audio:"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
msgid "Video Port"
msgstr "Porta video"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto di mount"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Login:pass"
msgstr "Login:pass:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
msgid "Edit Bookmarks" msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modifica segnalibri" msgstr "Modifica segnalibri"
...@@ -17077,6 +17183,40 @@ msgstr "&Chiudi" ...@@ -17077,6 +17183,40 @@ msgstr "&Chiudi"
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Convert"
msgstr "&Converti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Destination file:"
msgstr "Prefisso di destinazione"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Display the output"
msgstr "Visualizza la trasmissione in uscita"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Impo&stazioni"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Statistiche"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Errori" msgstr "Errori"
...@@ -17329,6 +17469,7 @@ msgid "&Select" ...@@ -17329,6 +17469,7 @@ msgid "&Select"
msgstr "&Seleziona" msgstr "&Seleziona"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
msgid "&Enqueue" msgid "&Enqueue"
msgstr "Acco&da" msgstr "Acco&da"
...@@ -17349,6 +17490,26 @@ msgstr "&Converti" ...@@ -17349,6 +17490,26 @@ msgstr "&Converti"
msgid "&Convert / Save" msgid "&Convert / Save"
msgstr "&Converti / Salva" msgstr "&Converti / Salva"
#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "Apri"
#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
msgid "Enter URL here..."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
msgid ""
"If your clipboard contains a valid URL\n"
"or the path to a file on your computer,\n"
"it will be automatically selected."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
msgid "Plugins and extensions" msgid "Plugins and extensions"
msgstr "Plugin ed estensioni" msgstr "Plugin ed estensioni"
...@@ -17406,6 +17567,14 @@ msgstr "" ...@@ -17406,6 +17567,14 @@ msgstr ""
msgid "Stream Output" msgid "Stream Output"
msgstr "Uscita sorgente" msgstr "Uscita sorgente"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
msgid ""
"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
"on your private network, or on the Internet.\n"
"You should start by checking that source matches what you want your input to "
"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Stream output string.\n" "Stream output string.\n"
...@@ -17413,6 +17582,128 @@ msgid "" ...@@ -17413,6 +17582,128 @@ msgid ""
"but you can change it manually." "but you can change it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
msgid "Toolbars Editor"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Toolbar Elements"
msgstr "Barra Strumenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Next widget style:"
msgstr "Titolo successivo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Flat Button"
msgstr "Bilineare rapido"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Big Button"
msgstr "Pulsante del mouse"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Native Slider"
msgstr "Indiani d'America"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Toolbar position:"
msgstr "Posizione del logo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Under the Video"
msgstr "Clona l'immagine"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Above the Video"
msgstr "Chiudi la finestra"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Advanced Widget toolbar:"
msgstr "Controlli avanzati dei filtri video"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Time Toolbar"
msgstr "Controllo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Controller"
msgstr "Mostra controllo a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Select profile:"
msgstr "Seleziona un file"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Delete the current profile"
msgstr "azzera la memoria dei plugin"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Cl&ose"
msgstr "Chiudi"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Please enter the new profile name."
msgstr "Inserire il nome del nodo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Spacer"
msgstr "Space"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
msgid "Expanding Spacer"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Splitter"
msgstr "Spazializzatore"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Time Slider"
msgstr "Time to live"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Small Volume"
msgstr "Volume predefinito"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
#, fuzzy
msgid "DVD menus"
msgstr "DVD (menu)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Advanced Buttons"
msgstr "Opzioni avanzate"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
msgid "Video On Demand ( VOD )" msgid "Video On Demand ( VOD )"
msgstr "Video su richiesta (VOD)" msgstr "Video su richiesta (VOD)"
...@@ -18011,15 +18302,14 @@ msgid "Qt interface" ...@@ -18011,15 +18302,14 @@ msgid "Qt interface"
msgstr "interfaccia Qt" msgstr "interfaccia Qt"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
#, fuzzy
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "Formato" msgstr "Modulo"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
msgid "Preset" msgid "Preset"
...@@ -18027,16 +18317,14 @@ msgstr "Preimpostazione" ...@@ -18027,16 +18317,14 @@ msgstr "Preimpostazione"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
#, fuzzy
msgid "Dialog" msgid "Dialog"
msgstr "Disabilita" msgstr "Finestra"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
msgid "Show extended options" msgid "Show extended options"
msgstr "Mostra opzioni estese" msgstr "Mostra opzioni estese"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
#, fuzzy
msgid "Show &more options" msgid "Show &more options"
msgstr "&Mostra altre opzioni" msgstr "&Mostra altre opzioni"
...@@ -18046,9 +18334,8 @@ msgid "Change the caching for the media" ...@@ -18046,9 +18334,8 @@ msgid "Change the caching for the media"
msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service." msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service."
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
#, fuzzy
msgid " ms" msgid " ms"
msgstr "ms" msgstr " ms"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
...@@ -18060,9 +18347,8 @@ msgid "Change the start time for the media" ...@@ -18060,9 +18347,8 @@ msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service." msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service."
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
#, fuzzy
msgid " s" msgid " s"
msgstr " " msgstr " s"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
...@@ -18083,9 +18369,8 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal" ...@@ -18083,9 +18369,8 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
#, fuzzy
msgid "Edit Options" msgid "Edit Options"
msgstr "Opzioni" msgstr "Modifica opzioni"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
msgid "Select play mode" msgid "Select play mode"
...@@ -18100,15 +18385,13 @@ msgid "Select the capture device type" ...@@ -18100,15 +18385,13 @@ msgid "Select the capture device type"
msgstr "Seleziona il tipo di dispositivo di acquisizione" msgstr "Seleziona il tipo di dispositivo di acquisizione"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
#, fuzzy
msgid "Device Selection" msgid "Device Selection"
msgstr "Selezione disco" msgstr "Selezione dispositivo"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
#, fuzzy
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opzioni:" msgstr "Opzioni"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
msgid "Access advanced options to tweak the device" msgid "Access advanced options to tweak the device"
...@@ -18124,7 +18407,7 @@ msgstr "Selezione disco" ...@@ -18124,7 +18407,7 @@ msgstr "Selezione disco"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
msgid "SVCD/VCD" msgid "SVCD/VCD"
msgstr "" msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
...@@ -18143,23 +18426,20 @@ msgid "Audio and Subtitles" ...@@ -18143,23 +18426,20 @@ msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Audio e sottotitoli" msgstr "Audio e sottotitoli"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
#, fuzzy
msgid "Choose one or more media file to open" msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr "Seleziona uno o più file da aprire" msgstr "Seleziona uno o più file multimediali da aprire"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
#, fuzzy
msgid "File Selection" msgid "File Selection"
msgstr "Selezione disco" msgstr "Selezione file"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
msgid "You can select local files with the following list and buttons." msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgstr "" msgstr "Puoi selezionare file locali dall'elenco seguenti e con i pulsanti."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
#, fuzzy
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi file..." msgstr "Aggiungi..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
msgid "Add a subtitles file" msgid "Add a subtitles file"
...@@ -18198,21 +18478,119 @@ msgstr "" ...@@ -18198,21 +18478,119 @@ msgstr ""
msgid "Podcast URLs list" msgid "Podcast URLs list"
msgstr "Elenco URL dei podcast" msgstr "Elenco URL dei podcast"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source" msgid "MPEG-TS"
msgstr "Punteggio" msgstr "MPEG TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
#, fuzzy
msgid "MPEG-PS"
msgstr "MPEG PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
#, fuzzy
msgid "WAV"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
#, fuzzy
msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
#, fuzzy
msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Muxer Ogg/OGM"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
msgid "RAW"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
#, fuzzy
msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "FLV"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
#, fuzzy
msgid "MP4/MOV"
msgstr "Muxer MP4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
#, fuzzy
msgid "MKV"
msgstr "MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
msgid "Encapsulation"
msgstr "Incapsulazione"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
#, fuzzy
msgid " kb/s"
msgstr "%u kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
#, fuzzy
msgid "Frame Rate"
msgstr "Immagini al secondo"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
#, fuzzy
msgid " fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
#, fuzzy
msgid "00000; "
msgstr "00:00:00"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
#, fuzzy
msgid "Keep original video track"
msgstr "Mantieni le dimensioni originali"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
msgid "Video codec"
msgstr "Codifica video"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
#, fuzzy
msgid "Keep original audio track"
msgstr "Mantieni le dimensioni originali"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Campionamento"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
msgid "Audio codec"
msgstr "Codifica audio"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Sovrapponi sottotitoli al video"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
#, fuzzy
msgid "Destinations" msgid "Destinations"
msgstr "Destinazione" msgstr "Destinazioni"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
#, fuzzy
msgid "New destination" msgid "New destination"
msgstr "Destinazione" msgstr "Nuova destinazione"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
msgid "" msgid ""
...@@ -18221,19 +18599,16 @@ msgid "" ...@@ -18221,19 +18599,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
#, fuzzy
msgid "Display locally" msgid "Display locally"
msgstr "Riproduci localmente" msgstr "Visualizza localmente"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
#, fuzzy
msgid "Activate Transcoding" msgid "Activate Transcoding"
msgstr "Transcodifica" msgstr "Attiva transcodifica"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opzioni Varie" msgstr "Opzioni varie"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -18258,9 +18633,8 @@ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" ...@@ -18258,9 +18633,8 @@ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
msgstr "256 corrisponde al 100%, 1024 al 400%" msgstr "256 corrisponde al 100%, 1024 al 400%"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
#, fuzzy
msgid " %" msgid " %"
msgstr " " msgstr " %"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
msgid "Save volume on exit" msgid "Save volume on exit"
...@@ -18411,7 +18785,7 @@ msgstr "Colore del carattere" ...@@ -18411,7 +18785,7 @@ msgstr "Colore del carattere"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
msgid " px" msgid " px"
msgstr "" msgstr " px"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -18445,7 +18819,7 @@ msgstr "Forza proporzioni" ...@@ -18445,7 +18819,7 @@ msgstr "Forza proporzioni"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
msgid "vlc-snap" msgid "vlc-snap"
msgstr "" msgstr "vlc-snap"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -18465,9 +18839,8 @@ msgid "Run manually" ...@@ -18465,9 +18839,8 @@ msgid "Run manually"
msgstr "Esegui manualmente" msgstr "Esegui manualmente"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
#, fuzzy
msgid "Setup schedule" msgid "Setup schedule"
msgstr "Pianifica" msgstr "Imposta pianificazione"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -18499,9 +18872,8 @@ msgid "Clear List" ...@@ -18499,9 +18872,8 @@ msgid "Clear List"
msgstr "Svuota elenco" msgstr "Svuota elenco"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
#, fuzzy
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna l'elenco" msgstr "Aggiorna"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
...@@ -18583,16 +18955,15 @@ msgstr "Estrazione colore" ...@@ -18583,16 +18955,15 @@ msgstr "Estrazione colore"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
msgid ">HHHHHH;#" msgid ">HHHHHH;#"
msgstr "" msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold" msgid "Color threshold"
msgstr "Soglia di colore" msgstr "Soglia di colore"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
#, fuzzy
msgid "Similarity" msgid "Similarity"
msgstr "Soglia di colore" msgstr "Somiglianza"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -18739,12 +19110,11 @@ msgstr "Controllo" ...@@ -18739,12 +19110,11 @@ msgstr "Controllo"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
msgid "AAAA; " msgid "AAAA; "
msgstr "" msgstr "AAAA; "
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
#, fuzzy
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "Ripeti" msgstr "Ciclo"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -19191,9 +19561,8 @@ msgid "Hard rock" ...@@ -19191,9 +19561,8 @@ msgid "Hard rock"
msgstr "Hard rock" msgstr "Hard rock"
#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
#, fuzzy
msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
msgstr "Analizzatore tag ID3" msgstr "Analizzatore tag ID3v1/2 e APEv1/2"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
msgid "The username of your last.fm account" msgid "The username of your last.fm account"
...@@ -19700,14 +20069,12 @@ msgid "XOSD interface" ...@@ -19700,14 +20069,12 @@ msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfaccia XOSD" msgstr "Interfaccia XOSD"
#: modules/misc/osd/parser.c:54 #: modules/misc/osd/parser.c:54
#, fuzzy
msgid "OSD configuration importer" msgid "OSD configuration importer"
msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile." msgstr "Importatore configurazione OSD"
#: modules/misc/osd/parser.c:60 #: modules/misc/osd/parser.c:60
#, fuzzy
msgid "XML OSD configuration importer" msgid "XML OSD configuration importer"
msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile." msgstr "Importatore configurazione OSD XML"
#: modules/misc/playlist/export.c:50 #: modules/misc/playlist/export.c:50
msgid "M3U playlist export" msgid "M3U playlist export"
...@@ -21306,9 +21673,8 @@ msgid "Use MPEG4 matrix" ...@@ -21306,9 +21673,8 @@ msgid "Use MPEG4 matrix"
msgstr "Usa matrice MPEG4" msgstr "Usa matrice MPEG4"
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
#, fuzzy
msgid "Use the MPEG4 quantification matrix." msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
msgstr "Matrice di quantizzazione MPEG4" msgstr "Usa la matrice di quantizzazione MPEG4."
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgid "MPEG2 video transrating stream output"
...@@ -22327,14 +22693,12 @@ msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." ...@@ -22327,14 +22693,12 @@ msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/erase.c:59 #: modules/video_filter/erase.c:59
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the mask." msgid "X coordinate of the mask."
msgstr "Coordinata X del logo" msgstr "Coordinata X della maschera."
#: modules/video_filter/erase.c:61 #: modules/video_filter/erase.c:61
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the mask." msgid "Y coordinate of the mask."
msgstr "Coordinata Y del logo" msgstr "Coordinata Y della maschera."
#: modules/video_filter/erase.c:66 #: modules/video_filter/erase.c:66
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -23046,9 +23410,8 @@ msgid "" ...@@ -23046,9 +23410,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:129 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
#, fuzzy
msgid "Attenuation, begin (in %)" msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr "Attenuazione" msgstr "Attenuazione, inizio (in %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:130 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
...@@ -23063,9 +23426,8 @@ msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" ...@@ -23063,9 +23426,8 @@ msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:137 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
#, fuzzy
msgid "Attenuation, end (in %)" msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr "Attenuazione" msgstr "Attenuazione, fine (in %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:138 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
...@@ -23697,9 +24059,8 @@ msgid "Wave video filter" ...@@ -23697,9 +24059,8 @@ msgid "Wave video filter"
msgstr "Filtro video Onda" msgstr "Filtro video Onda"
#: modules/video_filter/yuvp.c:48 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
#, fuzzy
msgid "YUVP converter" msgid "YUVP converter"
msgstr "Usa rendering YUVP" msgstr "Convertitore YUVP"
#: modules/video_output/aa.c:58 #: modules/video_output/aa.c:58
msgid "ASCII Art" msgid "ASCII Art"
...@@ -23728,13 +24089,12 @@ msgid "Embedded X window video" ...@@ -23728,13 +24089,12 @@ msgid "Embedded X window video"
msgstr "Video integrato" msgstr "Video integrato"
#: modules/video_output/drawable.c:51 #: modules/video_output/drawable.c:51
#, fuzzy
msgid "Embedded Windows video" msgid "Embedded Windows video"
msgstr "Video integrato" msgstr "Video integrato Windows"
#: modules/video_output/fb.c:83 #: modules/video_output/fb.c:83
msgid "Run fb on current tty." msgid "Run fb on current tty."
msgstr "" msgstr "Esegui fb sul tty corrente."
#: modules/video_output/fb.c:85 #: modules/video_output/fb.c:85
msgid "" msgid ""
...@@ -23765,9 +24125,8 @@ msgid "" ...@@ -23765,9 +24125,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:122 #: modules/video_output/fb.c:122
#, fuzzy
msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
msgstr "Uscita video framebuffer console GNU/Linux" msgstr "Uscita video framebuffer GNU/Linux"
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
...@@ -24415,6 +24774,35 @@ msgstr "Filtro visualizzatore" ...@@ -24415,6 +24774,35 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizzatore di spettro" msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Nome utente:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
#~ msgstr "Tempo rimanente: %i secondi"
#~ msgid "Errors and Warnings"
#~ msgstr "Errori e avvisi"
#~ msgid "Clean up"
#~ msgstr " Pulisci "
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "Mostra dettagli"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante il controllo degli aggiornamenti..."
#~ msgid "New Node"
#~ msgstr "Nuovo nodo"
#~ msgid "Please enter a name for the new node."
#~ msgstr "Inserisci un nome per il nuovo nodo."
#~ msgid "UDP/RTP" #~ msgid "UDP/RTP"
#~ msgstr "UDP/RTP" #~ msgstr "UDP/RTP"
...@@ -25217,26 +25605,16 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -25217,26 +25605,16 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid " State : Buffering %s" #~ msgid " State : Buffering %s"
#~ msgstr " Stato : Riempimento del buffer %s" #~ msgstr " Stato : Riempimento del buffer %s"
#~ msgid "Click to set point B"
#~ msgstr "Clic per impostare il punto B"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Teletext on" #~ msgid "Teletext on"
#~ msgstr "Televideo" #~ msgstr "Televideo"
#, fuzzy
#~ msgid "Unmute"
#~ msgstr "Silenzio"
#~ msgid "Based on Git commit: " #~ msgid "Based on Git commit: "
#~ msgstr "Basata sul deposito Git: " #~ msgstr "Basata sul deposito Git: "
#~ msgid "Login" #~ msgid "Login"
#~ msgstr "Accedi" #~ msgstr "Accedi"
#~ msgid "Select a name for the logs file"
#~ msgstr "Seleziona un nome per il file di registro"
#~ msgid "Switch to complete preferences" #~ msgid "Switch to complete preferences"
#~ msgstr "Passa alle preferenze complete" #~ msgstr "Passa alle preferenze complete"
...@@ -25257,14 +25635,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -25257,14 +25635,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Save file" #~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Salva file" #~ msgstr "Salva file"
#~ msgid ""
#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
#~ msgstr ""
#~ "Contenitori (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
#~ msgid "Audio Port:"
#~ msgstr "Porta audio:"
#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
#~ msgstr "Scegli un nome file per salvare la configurazione VLM..." #~ msgstr "Scegli un nome file per salvare la configurazione VLM..."
...@@ -25314,15 +25684,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -25314,15 +25684,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Outputs" #~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "Uscite" #~ msgstr "Uscite"
#~ msgid "Video Port"
#~ msgstr "Porta video"
#~ msgid "Mount Point"
#~ msgstr "Punto di mount"
#~ msgid "Login:pass:"
#~ msgstr "Login:pass:"
#~ msgid "Prefer UDP over RTP" #~ msgid "Prefer UDP over RTP"
#~ msgstr "Preferisci UDP a RTP" #~ msgstr "Preferisci UDP a RTP"
...@@ -25331,21 +25692,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -25331,21 +25692,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ "L'utilizzo di questa opzione non è consigliato nella maggior parte dei " #~ "L'utilizzo di questa opzione non è consigliato nella maggior parte dei "
#~ "casi." #~ "casi."
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profilo"
#~ msgid "Encapsulation"
#~ msgstr "Incapsulazione"
#~ msgid "Video codec"
#~ msgstr "Codifica video"
#~ msgid "Audio codec"
#~ msgstr "Codifica audio"
#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
#~ msgstr "Sovrapponi sottotitoli al video"
#~ msgid "Integrate video in interface" #~ msgid "Integrate video in interface"
#~ msgstr "Includi video nell'interfaccia" #~ msgstr "Includi video nell'interfaccia"
...@@ -25470,9 +25816,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -25470,9 +25816,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Numero di bande utilizzate dall'analizzatore di spettro, da 20 a 80." #~ "Numero di bande utilizzate dall'analizzatore di spettro, da 20 a 80."
#~ msgid "Save file..."
#~ msgstr "Salva file..."
#~ msgid "Recently played" #~ msgid "Recently played"
#~ msgstr "Riprodotti di recente" #~ msgstr "Riprodotti di recente"
...@@ -25800,9 +26143,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -25800,9 +26143,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "File:" #~ msgid "File:"
#~ msgstr "File:" #~ msgstr "File:"
#~ msgid "DVD (menus)"
#~ msgstr "DVD (menu)"
#~ msgid "Disc type" #~ msgid "Disc type"
#~ msgstr "Tipo Disco" #~ msgstr "Tipo Disco"
...@@ -25899,9 +26239,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -25899,9 +26239,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "One level" #~ msgid "One level"
#~ msgstr "Un livello" #~ msgstr "Un livello"
#~ msgid "Please enter node name"
#~ msgstr "Inserire il nome del nodo"
#~ msgid "New node" #~ msgid "New node"
#~ msgstr "Nuovo nodo" #~ msgstr "Nuovo nodo"
...@@ -25977,9 +26314,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -25977,9 +26314,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Use this to stream on a network." #~ msgid "Use this to stream on a network."
#~ msgstr "Da utilizzare per trasmettere in rete." #~ msgstr "Da utilizzare per trasmettere in rete."
#~ msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
#~ msgstr "Utilizzalo per ricodificare un flusso e salvarlo in un file."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and " #~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and "
...@@ -26263,9 +26597,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -26263,9 +26597,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Online Help" #~ msgid "Online Help"
#~ msgstr "Aiuto in linea" #~ msgstr "Aiuto in linea"
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impo&stazioni"
#~ msgid "Embedded playlist" #~ msgid "Embedded playlist"
#~ msgstr "Playlist integrata" #~ msgstr "Playlist integrata"
...@@ -26774,9 +27105,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -26774,9 +27105,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Preferences / Settings" #~ msgid "Preferences / Settings"
#~ msgstr "Preferenze" #~ msgstr "Preferenze"
#~ msgid "&Stats"
#~ msgstr "&Statistiche"
#~ msgid "Manage" #~ msgid "Manage"
#~ msgstr "Gestione" #~ msgstr "Gestione"
...@@ -27511,9 +27839,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -27511,9 +27839,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed." #~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
#~ msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto" #~ msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto"
#~ msgid "fps"
#~ msgstr "fps"
#~ msgid "More info" #~ msgid "More info"
#~ msgstr "Ulteriori informazioni" #~ msgstr "Ulteriori informazioni"
...@@ -27671,10 +27996,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -27671,10 +27996,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "HTTP/HTTPS" #~ msgid "HTTP/HTTPS"
#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
#, fuzzy
#~ msgid "Open MRL"
#~ msgstr "Apri"
#~ msgid "Choose program (SID)" #~ msgid "Choose program (SID)"
#~ msgstr "Scelta programma (SID)" #~ msgstr "Scelta programma (SID)"
...@@ -27930,9 +28251,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -27930,9 +28251,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Ogg" #~ msgid "Ogg"
#~ msgstr "Ogg" #~ msgstr "Ogg"
#~ msgid "MPEG PS"
#~ msgstr "MPEG PS"
#~ msgid "Pause stream" #~ msgid "Pause stream"
#~ msgstr "Pausa sorgente" #~ msgstr "Pausa sorgente"
...@@ -29265,10 +29583,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -29265,10 +29583,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "DVD audio format" #~ msgid "DVD audio format"
#~ msgstr "Formato audio DVD" #~ msgstr "Formato audio DVD"
#, fuzzy
#~ msgid "WAV"
#~ msgstr "AVI"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Pashto" #~ msgid "Pashto"
#~ msgstr "Pushto" #~ msgstr "Pushto"
...@@ -29303,9 +29617,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -29303,9 +29617,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP" #~ msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
#~ msgstr "Utilizzare IPv6 per l'annuncio SAP di questa sessione" #~ msgstr "Utilizzare IPv6 per l'annuncio SAP di questa sessione"
#~ msgid "Time to live"
#~ msgstr "Time to live"
#~ msgid "Format to use in playlist \"author\"" #~ msgid "Format to use in playlist \"author\""
#~ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist" #~ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
...@@ -29398,10 +29709,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -29398,10 +29709,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Ffmpeg" #~ msgid "Ffmpeg"
#~ msgstr "ffmpeg" #~ msgstr "ffmpeg"
#, fuzzy
#~ msgid "Toolame"
#~ msgstr "Barra Strumenti"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Vorbis" #~ msgid "Vorbis"
#~ msgstr "Cornish" #~ msgstr "Cornish"
...@@ -29414,10 +29721,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -29414,10 +29721,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Telnet" #~ msgid "Telnet"
#~ msgstr "Seleziona" #~ msgstr "Seleziona"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-TS"
#~ msgstr "MPEG TS"
#~ msgid "Option/Alt" #~ msgid "Option/Alt"
#~ msgstr "Opzione/Alt" #~ msgstr "Opzione/Alt"
...@@ -30616,9 +30919,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -30616,9 +30919,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Invert" #~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Inverti" #~ msgstr "Inverti"
#~ msgid "Close the window"
#~ msgstr "Chiudi la finestra"
#~ msgid "Jump" #~ msgid "Jump"
#~ msgstr "Salta" #~ msgstr "Salta"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment