Commit 18ba8b47 authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

l10n: Polish update by Michał Trzebiatowski

parent fdf161e4
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 04:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-02 22:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 06:23+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -3416,23 +3416,23 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Album art policy"
msgstr ""
msgstr "Polityka pobierania okładki albumu"
#: src/libvlc-module.c:1103
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
msgstr "Wybierz kiedy pobrana ma być okładka albumu."
#: src/libvlc-module.c:1109
msgid "Manual download only"
msgstr ""
msgstr "Pobierz tylko ręcznie "
#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
msgstr "Jak zaczyna odtwarzać się utwór"
#: src/libvlc-module.c:1111
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
msgstr "Jak utwór zostanie dodany"
#: src/libvlc-module.c:1113
msgid "Services discovery modules"
......@@ -3475,11 +3475,11 @@ msgstr "Wstrzymaj listę odtwarzania po każdej odegranej pozycji."
#: src/libvlc-module.c:1134
msgid "Play and exit"
msgstr ""
msgstr "Odtwórz i wyjdź"
#: src/libvlc-module.c:1136
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
msgstr "Wyjdź, jeśli nie ma więcej pozycji w liście."
#: src/libvlc-module.c:1138
msgid "Use media library"
......@@ -7612,7 +7612,7 @@ msgstr ""
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3145
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3147
msgid "Reset controls to default"
msgstr ""
......@@ -12792,11 +12792,11 @@ msgstr "Gradient"
#: modules/gui/macosx/extended.m:73
msgid "General editing filters"
msgstr ""
msgstr "Ogólne filtry edycji"
#: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "Distortion filters"
msgstr ""
msgstr "Filtry zniekształcenia"
#: modules/gui/macosx/extended.m:75
msgid "Blur"
......@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgstr "Ucina określoną część obrazu"
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
msgid "Invert colors"
msgstr ""
msgstr "Odwróć kolory"
#: modules/gui/macosx/extended.m:83
msgid "Inverts the colors of the image"
......@@ -12836,11 +12836,11 @@ msgstr "Obraca lub przekręca obraz"
#: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Interactive Zoom"
msgstr ""
msgstr "Interaktywne powiększenie"
#: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
msgstr "Włącza interaktywną funkcję powiększenia"
#: modules/gui/macosx/extended.m:88
msgid "Volume normalization"
......@@ -15464,15 +15464,15 @@ msgstr "dB"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1132
msgid "Enable spatializer"
msgstr ""
msgstr "Włącz spatializera"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
msgstr "Dźwięk/Obraz"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
msgid "Advance of audio over video:"
msgstr ""
msgstr "Przewaga dźwięku nad obrazem:"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
msgid ""
......@@ -15482,11 +15482,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
msgid "Subtitles/Video"
msgstr ""
msgstr "Napisy/Obraz"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1322
msgid "Advance of subtitles over video:"
msgstr ""
msgstr "Przewaga napisów nad obrazem:"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1331
msgid ""
......@@ -15500,7 +15500,7 @@ msgstr "Szybkość wyświetlania napisów:"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
msgstr "Wymuś aktualizację tych wartości dialogowych"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
#, fuzzy
......@@ -15545,7 +15545,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
msgid "Frame by frame"
msgstr ""
msgstr "Klatka po klatce"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:374
msgid "Take a snapshot"
......@@ -15848,7 +15848,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr ""
msgstr "Regulacja i efekty"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
msgid "Graphic Equalizer"
......@@ -15856,7 +15856,7 @@ msgstr "Korektor graficzny"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
msgid "Spatializer"
msgstr ""
msgstr "Spatializer"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
msgid "Audio Effects"
......@@ -15868,11 +15868,11 @@ msgstr "Efekty wideo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
msgid "Synchronization"
msgstr ""
msgstr "Synchronizacja"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
msgid "v4l2 controls"
msgstr ""
msgstr "kontrole v4l2"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:45
msgid "Go to Time"
......@@ -15880,7 +15880,7 @@ msgstr "Przejdź do czasu"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
msgid "&Go"
msgstr ""
msgstr "&Przejdź"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
msgid "Go to time"
......@@ -15898,12 +15898,20 @@ msgid ""
"platform.\n"
"\n"
msgstr ""
"VLC media player to bezpłatny odtwarzacz multimedialny, koder i streamer, "
"który może czytać pliki, CD i DVD, strumienie w sieci, z kart "
"przechwytywania i jeszcze wiele więcej!\n"
"VLC używa swoich wewnętrznych kodeków i działa na każdej popularnej "
"platformie.\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
msgid ""
"This version of VLC was compiled by:\n"
" "
msgstr ""
"Ta wersja VLC została opracowana przez:\n"
" "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
......@@ -15911,7 +15919,7 @@ msgstr "Kompilator: "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Based on Git commit: "
msgstr ""
msgstr "Oparta na Git commit: "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
msgid ""
......@@ -16260,11 +16268,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:478
msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr ""
msgstr "Polityka sieci i prywatności"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:482
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr ""
msgstr "Ochrona prywatności i ostrzenie sieci"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:485
msgid ""
......@@ -16281,7 +16289,7 @@ msgstr ""
"bez zezwolenia.</p>\n"
" <p><i>VLC media player</i> może żądać ograniczone informacje z internetu, "
"aby uzyskać okładki CD lub sprawdzić, czy są dostępne aktualizacje.</p>\n"
" <p><i>VLC media player</i> <b>NIE</b> wysyła albo pobiera <b>ŻADNYCH</ b> "
" <p><i>VLC media player</i> <b>NIE</b> wysyła albo pobiera <b>ŻADNYCH</b> "
"informacji, nawet anonimowo, o twoim używaniu.</p>\n"
" <p>Dlatego proszę sprawdzić następujące opcje, domyślne są prawie bez "
"dostępu do internetu.</p>\n"
......@@ -16603,31 +16611,35 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
msgstr "Włącz zawiadomienia dostępności aktualizacji"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once every two weeks."
msgstr ""
"Włącz automatyczne powiadamianie o nowych wersjach oprogramowania. Uruchamia "
"to raz na dwa tygodnie."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
msgid "Number of days between two update checks"
msgstr ""
msgstr "Liczba dni pomiędzy dwoma aktualizacjami"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr ""
msgstr "Pozwala ustawić głośność do 400%"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
msgid ""
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
"Pozwalają zmienić zakres głośności od 0% do 400%, zamiast od 0% do 200%. Ta "
"opcja może zakłócić dźwięk, ponieważ korzysta z wzmocnienia oprogramowania."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr ""
msgstr "Automatycznie zapisz głośność przy wyjsciu"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
msgid "Use non native buttons and volume slider"
......@@ -17061,11 +17073,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
msgid "P/P"
msgstr ""
msgstr "P/P"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
msgid "Prev"
......@@ -17085,19 +17097,19 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:31
msgid "Transform"
msgstr ""
msgstr "Przekształcenie"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:49
msgid "Sharpen"
msgstr ""
msgstr "Wyostrz"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:61
msgid "Sigma"
msgstr ""
msgstr "Sigma"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:96 modules/video_filter/adjust.c:83
msgid "Image adjust"
msgstr "Właściwości obrazu"
msgstr "Dostosowanie obrazu"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226 modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Brightness threshold"
......@@ -17105,68 +17117,68 @@ msgstr "Próg jasności"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:245
msgid "Color fun"
msgstr ""
msgstr "Zabawa kolorami"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251
msgid "Color extraction"
msgstr ""
msgstr "Ekstrakcja koloru"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:287
#: modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold"
msgstr ""
msgstr "Próg koloru"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
msgid "Similarity"
msgstr ""
msgstr "Podobieństwo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:427
msgid "Synchronize top and bottom"
msgstr ""
msgstr "Synchronizuj gorę i dół"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
msgid "Synchronize left and right"
msgstr ""
msgstr "Synchronizuj lewo i prawo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:466
msgid "Geometry"
msgstr ""
msgstr "Geometria"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
msgid "Puzzle game"
msgstr ""
msgstr "Gra w Puzzle"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:517
msgid "Black slot"
msgstr ""
msgstr "Czarny kwadrat"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:837
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Kolumny"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
msgid "Rows"
msgstr ""
msgstr "Wiersze"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:541 modules/video_filter/rotate.c:68
msgid "Rotate"
msgstr ""
msgstr "Obróć"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566
msgid "Angle"
msgstr ""
msgstr "Kąt"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
msgid "Image modification"
msgstr ""
msgstr "Modyfikacja obrazu"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
msgid "Water effect"
msgstr ""
msgstr "Efekt wody"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612 modules/meta_engine/id3genres.h:67
#: modules/video_filter/noise.c:54
......@@ -17184,15 +17196,15 @@ msgstr "Rozmazywanie ruchu"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:638
msgid "Factor"
msgstr ""
msgstr "Czynnik"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:696
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgstr "Kreskówka"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
msgid "Vout/Overlay"
msgstr ""
msgstr "Wyjście/Nakładka"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:724
msgid "Wall"
......@@ -17200,11 +17212,11 @@ msgstr "Ściana"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:773
msgid "Add text"
msgstr ""
msgstr "Dodaj tekst"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808 modules/video_filter/panoramix.c:97
msgid "Panoramix"
msgstr ""
msgstr "Panoramix"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:857 modules/video_filter/clone.c:71
msgid "Clone"
......@@ -17217,7 +17229,7 @@ msgstr "Ilość klonów"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:959
msgid "Logo"
msgstr ""
msgstr "Logo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:904
msgid "Add logo"
......@@ -17230,19 +17242,19 @@ msgstr "Przezroczystość"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
msgid "Logo erase"
msgstr ""
msgstr "Usuń logo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1007
msgid "Mask"
msgstr ""
msgstr "Maska"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1026
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr ""
msgstr "Zaawansowane kontrole filtru widea"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1035
msgid "Subpicture filters"
msgstr ""
msgstr "Filtry podobrazu"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1045
msgid "Video filters"
......@@ -17250,7 +17262,7 @@ msgstr "Filtry obrazu"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1052
msgid "Vout filters"
msgstr ""
msgstr "Filtry wyjścia"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
msgid "VLM configurator"
......@@ -17270,7 +17282,7 @@ msgstr "Wejście:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
msgid "Select Input"
msgstr ""
msgstr "Wybierz wejście"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
msgid "Output:"
......@@ -17278,7 +17290,7 @@ msgstr "Wyjście:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
msgid "Select Output"
msgstr ""
msgstr "Wybierz wyjście"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
msgid "Time Control"
......@@ -22514,6 +22526,9 @@ msgstr "Filtr Wizualizera"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizator widma"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reset"
#~ msgid "MusicBrainz"
#~ msgstr "MusicBrainz"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment