Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
17934e0f
Commit
17934e0f
authored
Jun 10, 2014
by
VideoLAN
Committed by
Christoph Miebach
Jun 10, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Persian update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
0a00dfad
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
70 additions
and
78 deletions
+70
-78
po/fa.po
po/fa.po
+70
-78
No files found.
po/fa.po
View file @
17934e0f
...
...
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "پیمانهٔ خروجی ویدئو"
#: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
کدگشا
را باز کند."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
%s
را باز کند."
#: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
...
...
@@ -6572,12 +6572,12 @@ msgstr ""
#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
کدگشا
را باز کند."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
%s
را باز کند."
#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not read the file (%s)."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
کدگشا
را باز کند."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
%s
را باز کند."
#: modules/access/fs.c:33
msgid "Subdirectory behavior"
...
...
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ %s را باز کند."
#: modules/access/mtp.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
کدگشا
را باز کند."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
%s
را باز کند."
#: modules/access/oss.c:66
msgid "Capture the audio stream in stereo."
...
...
@@ -11057,9 +11057,8 @@ msgid "PNG video encoder"
msgstr "کدگذار ویدئو"
#: modules/codec/qsv.c:56
#, fuzzy
msgid "Enable software mode"
msgstr "
فعال کردن حالت پسزمینه
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:57
msgid ""
...
...
@@ -11068,9 +11067,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:61
#, fuzzy
msgid "Codec Profile"
msgstr "
فایل ایندکس
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:63
msgid ""
...
...
@@ -11080,9 +11078,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:67
#, fuzzy
msgid "Codec Level"
msgstr "
نمایش جزئیات
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:69
msgid ""
...
...
@@ -11123,9 +11120,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:90
#, fuzzy
msgid "IDR interval"
msgstr "
واسط اُ اس ایکس مکینتاش
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:92
msgid ""
...
...
@@ -11189,9 +11185,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:122
#, fuzzy
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "
حداکثر نرخ بیتی
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:123
msgid ""
...
...
@@ -11223,9 +11218,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:139
#, fuzzy
msgid "Number of slices per frame"
msgstr "
تعداد کانال های صوتی
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:140
msgid ""
...
...
@@ -11239,9 +11233,8 @@ msgid "Number of reference frames"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:148
#, fuzzy
msgid "Number of parallel operations"
msgstr "
تعداد کانال های صوتی
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:149
msgid ""
...
...
@@ -13886,7 +13879,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/caf.c:53
#, fuzzy
msgid "CAF demuxer"
msgstr "
دستگاه ویدئوی PVR
"
msgstr "
جداسازها
"
#: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer"
...
...
@@ -15754,7 +15747,7 @@ msgstr "نمایش تنظیمات"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "
نمایش جزئیات
"
msgstr "
مخفی کردن بقیه
"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
msgid "Send"
...
...
@@ -21081,7 +21074,7 @@ msgstr "صافی ویدئوی دیوار"
#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
#, fuzzy
msgid "VDPAU video decoder"
msgstr "کدگ
شای ویدئوی تئورا
"
msgstr "کدگ
ذار ویدئو
"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
msgid "Temporal-spatial"
...
...
@@ -21126,7 +21119,7 @@ msgstr "کیفیت کدگذاری"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
#, fuzzy
msgid "High quality scaling level"
msgstr "
نمونهبرداری مجدد صدا با کیفیت بالا
"
msgstr "
سطح کیفی
"
#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
#, fuzzy
...
...
@@ -21888,7 +21881,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:47
#, fuzzy
msgid "Index interval"
msgstr "
بازهٔ بههنگامسازی منو
"
msgstr "
فایل ایندکس
"
#: modules/mux/ogg.c:48
msgid ""
...
...
@@ -21898,7 +21891,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:50
#, fuzzy
msgid "Index size ratio"
msgstr "
حفظ نسبت طول به عرض
"
msgstr "
فایل ایندکس
"
#: modules/mux/ogg.c:52
msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
...
...
@@ -25117,7 +25110,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
#, fuzzy
msgid "Old movie effect video filter"
msgstr "
نادرهمبافی ویدئو
"
msgstr "
صافی ویدئوی دیوار
"
#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
msgid "Old movie"
...
...
@@ -27606,9 +27599,8 @@ msgid "Default caching policy"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
#, fuzzy
msgid "Menus language:"
msgstr "
زبان صدا
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
msgid "Look and feel"
...
...
@@ -28003,7 +27995,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/avcapture.m:56
#, fuzzy
msgid "AVFoundation video capture module."
msgstr "
ویالسی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند.
"
msgstr "
پیمانهٔ خروجی صدا
"
#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
#, fuzzy
...
...
@@ -28092,7 +28084,7 @@ msgstr "خروجی ویدئوی OpenGL"
#: modules/audio_output/winstore.c:204
#, fuzzy
msgid "Windows Store audio output"
msgstr "خروجی
ویدئوی OpenGL
"
msgstr "خروجی
صدا در پرونده
"
#: modules/codec/scte27.c:42
#, fuzzy
...
...
@@ -28118,7 +28110,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/svg.c:63
#, fuzzy
msgid "SVG video decoder"
msgstr "کدگ
شای ویدئوی تئورا
"
msgstr "کدگ
ذار ویدئو
"
#: modules/control/win_msg.c:192
msgid "WinMsg"
...
...
@@ -28237,7 +28229,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
#, fuzzy
msgid "Default: 90sec"
msgstr "پیشفرض"
msgstr "
جریان
پیشفرض"
#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
#, fuzzy
...
...
@@ -28297,57 +28289,10 @@ msgstr "پخشکنندهٔ صدا و تصویر ویالسی"
msgid "Streaming Output"
msgstr "خروجی جریان"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "پیمانه خروجی دلخواهتان را، برای ویدئو، انتخاب و پیکربندی کنید."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "این پیمانهها کارکردهای شبکه را برای همهٔ بخشهای دیگر ویالسی فراهم میکنند."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "اینها تنظیمات عمومی برای پیمانههای کدگذاری صدا/ویدئو/زیرنویس هستند."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "سازندگان محاورات را اینجا پیکربندی کنید."
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "در این بخش میتوانید رفتار واتافتگر زیرنویس را مشخص نمایید؛ مثلا نوع "
#~ "زیرنویس یا نام پرونده زیرنویس را."
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "کدگشای مناسبی برای این قالب موجود نیست."
#~ msgid ""
#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
#~ "there is no way for you to fix this."
#~ msgstr ""
#~ "ویالسی قالب صوتی یا ویدئویی «%4.4s» را پشتیبانی نمیکند. متأسفانه راهی "
#~ "برای انجام این کار وجود ندارد."
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "پرش به زمان"
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد"
#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
#~ msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمیشود."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "حاشیهگیری خودکار"
#~ msgid "
&
Help..."
#~ msgstr "راهنما"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
#~ msgid "CPU features"
#~ msgstr "امکانات پردازنده"
...
...
@@ -29490,6 +29435,53 @@ msgstr "خروجی جریان"
#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
#~ msgstr "زمان باقیمانده: %Ii ثانیه"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "پیمانه خروجی دلخواهتان را، برای ویدئو، انتخاب و پیکربندی کنید."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "این پیمانهها کارکردهای شبکه را برای همهٔ بخشهای دیگر ویالسی فراهم میکنند."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "اینها تنظیمات عمومی برای پیمانههای کدگذاری صدا/ویدئو/زیرنویس هستند."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "سازندگان محاورات را اینجا پیکربندی کنید."
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "در این بخش میتوانید رفتار واتافتگر زیرنویس را مشخص نمایید؛ مثلا نوع "
#~ "زیرنویس یا نام پرونده زیرنویس را."
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "کدگشای مناسبی برای این قالب موجود نیست."
#~ msgid ""
#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
#~ "there is no way for you to fix this."
#~ msgstr ""
#~ "ویالسی قالب صوتی یا ویدئویی «%4.4s» را پشتیبانی نمیکند. متأسفانه راهی "
#~ "برای انجام این کار وجود ندارد."
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "پرش به زمان"
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد"
#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
#~ msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمیشود."
#~ msgid "
&
Help..."
#~ msgstr "راهنما"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
#, fuzzy
#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
#~ msgstr "عنوان ویدئو روی فیلم نمایش داده شود."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment