Commit feea6387 authored by Frank Chao's avatar Frank Chao Committed by Christoph Miebach

l10n: Update Traditional Chinese translation

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent f4b638d3
# Translation to traditional Chinese.
# Copyright (C) 2005-2012 the VideoLAN team
# Traditional Chinese translation
# Copyright (C) 2012 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# $Id$
#
# Thanks to Frank Chao <frank0624@gmail.com>
# Translators:
# Thanks to Hsi-Ching Chao
# Thanks to Ruei-Yuan Lu <RueiYuan.Lu@gmail.com>
#
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2012.
# Ruei-Yuan Lu <RueiYuan.Lu@gmail.com>, 2012.
#: modules/gui/macosx/prefs.m:483 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC-2.0.0\n"
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ruei-Yuan Lu <RueiYuan.Lu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 05:28+0000\n"
"Last-Translator: frank0624 <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
"trans/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
......@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "隨機"
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:403
msgid "Random Off"
msgstr ""
msgstr "關閉隨機"
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
......@@ -888,6 +888,38 @@ msgid ""
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
" -option A single letter version of a global --option.\n"
" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
" and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
" [:option=value ...]\n"
"\n"
" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
" file:///path/file Plain media file\n"
" http://host[:port]/file HTTP URL\n"
" ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
" mms://host[:port]/file MMS URL\n"
" screen:// Screen capture\n"
" dvd://[device] DVD device\n"
" vcd://[device] VCD device\n"
" cdda://[device] Audio CD device\n"
" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
" vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
"\n"
#: src/config/help.c:513
msgid " (default enabled)"
......@@ -900,7 +932,7 @@ msgstr " (預設停用)"
#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:695
msgid "Note:"
msgstr ""
msgstr "註記:"
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
......@@ -2431,8 +2463,8 @@ msgstr "偏好的視訊解析度"
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
"resolutions."
"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
"higher resolutions."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:768
......@@ -3527,7 +3559,7 @@ msgstr "加快"
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
msgstr "選擇快速前進熱鍵"
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
......@@ -3537,7 +3569,7 @@ msgstr "放慢"
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
msgstr "選擇慢速播放熱鍵"
#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Normal rate"
......@@ -4448,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: src/misc/update.c:635
msgid "File could not be verified"
msgstr ""
msgstr "檔案無法驗證"
#: src/misc/update.c:636
#, c-format
......@@ -4515,447 +4547,447 @@ msgstr "未定義"
#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afar"
msgstr ""
msgstr "Afar"
#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
msgstr "Abkhazian"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "Afrikaans"
#: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgstr "Albanian"
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Amharic"
msgstr ""
msgstr "Amharic"
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Arabic"
#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Armenian"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Assamese"
msgstr ""
msgstr "Assamese"
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Avestan"
msgstr ""
msgstr "Avestan"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Aymara"
msgstr ""
msgstr "Aymara"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
msgstr "Azerbaijani"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Bashkir"
msgstr ""
msgstr "Bashkir"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "Basque"
#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgstr "Belarusian"
#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bengali"
msgstr ""
msgstr "Bengali"
#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bihari"
msgstr ""
msgstr "Bihari"
#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Bislama"
msgstr ""
msgstr "Bislama"
#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bosnian"
msgstr ""
msgstr "Bosnian"
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Breton"
msgstr ""
msgstr "Breton"
#: src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "Bulgarian"
#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Burmese"
msgstr ""
msgstr "Burmese"
#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Catalan"
#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chamorro"
msgstr ""
msgstr "Chamorro"
#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Chechen"
msgstr ""
msgstr "Chechen"
#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "中文"
#: src/text/iso-639_def.h:65
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
msgstr "Church Slavic"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Chuvash"
msgstr ""
msgstr "Chuvash"
#: src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Cornish"
msgstr ""
msgstr "Cornish"
#: src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Corsican"
msgstr ""
msgstr "Corsican"
#: src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Czech"
#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Danish"
#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Dutch"
#: src/text/iso-639_def.h:72
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
msgstr "Dzongkha"
#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "English"
#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgstr "Esperanto"
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "Estonian"
#: src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Faroese"
msgstr ""
msgstr "Faroese"
#: src/text/iso-639_def.h:77
msgid "Fijian"
msgstr ""
msgstr "Fijian"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Finnish"
#: src/text/iso-639_def.h:79
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "French"
#: src/text/iso-639_def.h:80
msgid "Frisian"
msgstr ""
msgstr "Frisian"
#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "Georgian"
#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "German"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr ""
msgstr "Gaelic (Scots)"
#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Irish"
msgstr ""
msgstr "Irish"
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Gallegan"
msgstr ""
msgstr "Gallegan"
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Manx"
msgstr ""
msgstr "Manx"
#: src/text/iso-639_def.h:87
msgid "Greek, Modern ()"
msgstr ""
msgstr "Greek, Modern ()"
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Guarani"
msgstr ""
msgstr "Guarani"
#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Gujarati"
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "Hebrew"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Herero"
msgstr ""
msgstr "Herero"
#: src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "Hindi"
#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
msgstr "Hiri Motu"
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Hungarian"
#: src/text/iso-639_def.h:95
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "Icelandic"
#: src/text/iso-639_def.h:96
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
msgstr "Inuktitut"
#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Interlingue"
msgstr ""
msgstr "Interlingue"
#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Interlingua"
msgstr ""
msgstr "Interlingua"
#: src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "Indonesian"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Inupiaq"
msgstr ""
msgstr "Inupiaq"
#: src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italian"
#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Javanese"
msgstr ""
msgstr "Javanese"
#: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japanese"
#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
msgstr ""
msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kannada"
msgstr ""
msgstr "Kannada"
#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
msgstr "Kashmiri"
#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kazakh"
msgstr ""
msgstr "Kazakh"
#: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Khmer"
msgstr ""
msgstr "Khmer"
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
msgstr "Kikuyu"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
msgstr "Kinyarwanda"
#: src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
msgstr "Kirghiz"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Komi"
msgstr ""
msgstr "Komi"
#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Korean"
#: src/text/iso-639_def.h:114
msgid "Kuanyama"
msgstr ""
msgstr "Kuanyama"
#: src/text/iso-639_def.h:115
msgid "Kurdish"
msgstr ""
msgstr "Kurdish"
#: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Lao"
msgstr ""
msgstr "Lao"
#: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Latin"
msgstr ""
msgstr "Latin"
#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Latvian"
#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Lingala"
msgstr ""
msgstr "Lingala"
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Lithuanian"
#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Letzeburgesch"
msgstr ""
msgstr "Letzeburgesch"
#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgstr "Macedonian"
#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Marshall"
msgstr ""
msgstr "Marshall"
#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Malayalam"
msgstr ""
msgstr "Malayalam"
#: src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Maori"
msgstr ""
msgstr "Maori"
#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "Marathi"
#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Malay"
msgstr ""
msgstr "Malay"
#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Malagasy"
msgstr ""
msgstr "Malagasy"
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Maltese"
msgstr ""
msgstr "Maltese"
#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Moldavian"
msgstr ""
msgstr "Moldavian"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Mongolian"
msgstr ""
msgstr "Mongolian"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Nauru"
msgstr ""
msgstr "Nauru"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Navajo"
msgstr ""
msgstr "Navajo"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndebele, South"
msgstr ""
msgstr "Ndebele, South"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""
msgstr "Ndebele, North"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Ndonga"
msgstr ""
msgstr "Ndonga"
#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Nepali"
msgstr ""
msgstr "Nepali"
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Norwegian"
#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
msgstr "Norwegian Nynorsk"
#: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
msgstr "Norwegian Bokmaal"
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Chichewa; Nyanja"
msgstr ""
msgstr "Chichewa; Nyanja"
#: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
msgstr ""
msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
#: src/text/iso-639_def.h:143
msgid "Oriya"
msgstr ""
msgstr "Oriya"
#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Oromo"
msgstr ""
msgstr "Oromo"
#: src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr ""
msgstr "Ossetian; Ossetic"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Panjabi"
msgstr ""
msgstr "Panjabi"
#: src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr "Persian"
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Pali"
msgstr ""
msgstr "Pali"
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polish"
#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portuguese"
#: src/text/iso-639_def.h:152
msgid "Pushto"
......@@ -4995,183 +5027,183 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "Serbian"
#: src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "Croatian"
#: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Sinhalese"
msgstr ""
msgstr "Sinhalese"
#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Slovak"
#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "Slovenian"
#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
msgstr "Northern Sami"
#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Samoan"
msgstr ""
msgstr "Samoan"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Shona"
msgstr ""
msgstr "Shona"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sindhi"
msgstr ""
msgstr "Sindhi"
#: src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Somali"
msgstr ""
msgstr "Somali"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
msgstr "Sotho, Southern"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spanish"
#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sardinian"
msgstr ""
msgstr "Sardinian"
#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swati"
msgstr ""
msgstr "Swati"
#: src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgstr "Sundanese"
#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Swahili"
msgstr ""
msgstr "Swahili"
#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Swedish"
#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tahitian"
msgstr ""
msgstr "Tahitian"
#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgstr "Tamil"
#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tatar"
msgstr ""
msgstr "Tatar"
#: src/text/iso-639_def.h:181
msgid "Telugu"
msgstr ""
msgstr "Telugu"
#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "Tajik"
#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tagalog"
msgstr ""
msgstr "Tagalog"
#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "Thai"
#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tibetan"
msgstr ""
msgstr "Tibetan"
#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
msgstr "Tigrinya"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
#: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Tswana"
msgstr ""
msgstr "Tswana"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Tsonga"
msgstr ""
msgstr "Tsonga"
#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turkish"
#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "Turkmen"
#: src/text/iso-639_def.h:192
msgid "Twi"
msgstr ""
msgstr "Twi"
#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Uighur"
msgstr ""
msgstr "Uighur"
#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ukrainian"
#: src/text/iso-639_def.h:195
msgid "Urdu"
msgstr ""
msgstr "Urdu"
#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Uzbek"
#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "Vietnamese"
#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Volapuk"
msgstr ""
msgstr "Volapuk"
#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgstr "Welsh"
#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Wolof"
msgstr ""
msgstr "Wolof"
#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Xhosa"
msgstr ""
msgstr "Xhosa"
#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Yiddish"
msgstr ""
msgstr "Yiddish"
#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Yoruba"
msgstr ""
msgstr "Yoruba"
#: src/text/iso-639_def.h:204
msgid "Zhuang"
msgstr ""
msgstr "Zhuang"
#: src/text/iso-639_def.h:205
msgid "Zulu"
msgstr ""
msgstr "Zulu"
#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 modules/video_filter/postproc.c:194
......@@ -5320,11 +5352,11 @@ msgstr "ALSA 音訊擷取輸入"
#: modules/access/attachment.c:44
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "附件"
#: modules/access/attachment.c:45
msgid "Attachment input"
msgstr ""
msgstr "附件輸入"
#: modules/access/avio.h:39
msgid "FFmpeg"
......@@ -5369,14 +5401,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:234
#, fuzzy
msgid "BluRay Disc is corrupted."
msgstr "藍光光碟輸入"
msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:237
#, fuzzy
msgid "Missing AACS configuration file!"
msgstr "VLM 組態檔"
msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:240
msgid "No valid processing key found in AACS config file."
......@@ -6173,7 +6203,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:222
msgid "Major channel"
msgstr ""
msgstr "主頻道"
#: modules/access/dtv/access.c:223
msgid "ATSC minor channel"
......@@ -6312,7 +6342,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:63
msgid "EyeTV input"
msgstr ""
msgstr "EyeTV輸入"
#: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:310
#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:378
......@@ -6979,7 +7009,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:87
msgid "LiveHTTP"
msgstr ""
msgstr "LiveHTTP"
#: modules/access_output/rtmp.c:44
msgid "Active TCP connection"
......@@ -7228,7 +7258,7 @@ msgstr "音量(0~65535)"
#: modules/access/pvr.c:106
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "頻道"
#: modules/access/pvr.c:107
msgid ""
......@@ -7399,7 +7429,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:191
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr "RTP"
#: modules/access/rtp/rtp.c:96
msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
......@@ -8839,7 +8869,7 @@ msgstr "古典"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Club"
msgstr ""
msgstr "Club"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
......@@ -8868,7 +8898,7 @@ msgstr "大廳"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Live"
msgstr ""
msgstr "Live"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Party"
......@@ -8882,7 +8912,7 @@ msgstr "流行"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
msgid "Reggae"
msgstr ""
msgstr "Reggae"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
......@@ -8892,20 +8922,20 @@ msgstr "搖滾"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
msgid "Ska"
msgstr ""
msgstr "Ska"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft"
msgstr ""
msgstr "Soft"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft rock"
msgstr ""
msgstr "Soft rock"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
msgid "Techno"
msgstr ""
msgstr "Techno"
#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
msgid "Karaoke"
......@@ -11047,9 +11077,8 @@ msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西歐(Windows-1252)"
#: modules/codec/subsdec.c:107
#, fuzzy
msgid "Western European (IBM 00850)"
msgstr "西歐(Latin-9)"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:109
msgid "Eastern European (Latin-2)"
......@@ -16149,14 +16178,12 @@ msgid "Force Bold"
msgstr "強制使用粗體"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#, fuzzy
msgid "Outline Color"
msgstr "輪廓顏色"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#, fuzzy
msgid "Outline Thickness"
msgstr "輪廓厚度"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
......@@ -19179,9 +19206,8 @@ msgid "Jump Bac&kward"
msgstr "向前跳轉(&K)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+L"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
msgid "&Open File..."
......@@ -20300,9 +20326,8 @@ msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr ""
#: modules/notify/growl.m:275
#, fuzzy
msgid "New input playing"
msgstr "正在播放"
msgstr ""
#: modules/notify/growl.m:298
msgid "Now playing"
......@@ -26437,28 +26462,9 @@ msgstr "媒體管理員清單"
#~ msgid "Relaunch VLC"
#~ msgstr "重新啟動 VLC"
#~ msgid "Speed of the subtitles:"
#~ msgstr "字幕速度:"
#~ msgid "Video output is not supported"
#~ msgstr "不支援的視訊輸出"
#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
#~ msgstr "可以的話使用系統的 WMV 編解碼器"
# Some missing messages in v4l2 controls
#~ msgid "White Balance Temperature, Auto"
#~ msgstr "自動白平衡色溫"
#~ msgid "Power Line Frequency"
#~ msgstr "電源線頻率"
#~ msgid "White Balance Temperature"
#~ msgstr "自動白平衡色溫"
#~ msgid "Backlight Compensation"
#~ msgstr "背光補償"
#~ msgid "Exposure, Auto"
#~ msgstr "曝光,自動"
......@@ -26476,3 +26482,27 @@ msgstr "媒體管理員清單"
#~ msgid "Zoom, Absolute"
#~ msgstr "縮放,絕對值"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed of the subtitles:"
#~ msgstr "選擇字幕檔"
#, fuzzy
#~ msgid "Video output is not supported"
#~ msgstr "視訊輸出模組"
#, fuzzy
#~ msgid "White Balance Temperature, Auto"
#~ msgstr "白平衡色溫(K)"
#, fuzzy
#~ msgid "Power Line Frequency"
#~ msgstr "電源線頻率"
#, fuzzy
#~ msgid "White Balance Temperature"
#~ msgstr "白平衡色溫(K)"
#, fuzzy
#~ msgid "Backlight Compensation"
#~ msgstr "背光補償"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment