Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
fc92ccbd
Commit
fc92ccbd
authored
Apr 07, 2013
by
Emilio Sepúlveda
Committed by
Christoph Miebach
Apr 07, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Interlingua update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
fa4ea212
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
188 additions
and
208 deletions
+188
-208
po/ia.po
po/ia.po
+188
-208
No files found.
po/ia.po
View file @
fc92ccbd
# Interlingua
(International Auxiliary Language Association)
translation
# Copyright (C) 201
2
VideoLAN
# Interlingua translation
# Copyright (C) 201
3
VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Emilio Sepúlveda
<emisepulvedam
@
gmail
.
com
>
, 2012.
#
: modules/gui/macosx/prefs.m:490 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
2-12-02 08:4
8+0000\n"
"Last-Translator:
Emilio Sepúlveda
<emisepulvedam
@
gmail
.
com
>
\n"
"PO-Revision-Date: 201
3-01-16 16:1
8+0000\n"
"Last-Translator:
SoftInterlingua
<
>
\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ia/)\n"
"Language: ia\n"
...
...
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "
Video
"
#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
...
...
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr ""
msgstr "
Filtros de fluxo
"
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
...
...
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
#: src/input/es_out.c:2883
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""
msgstr "
Fluxo %d
"
#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
...
...
@@ -1005,13 +1005,13 @@ msgstr "Typo"
#: src/input/es_out.c:2910
msgid "Original ID"
msgstr ""
msgstr "
ID original
"
#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "
Codec
"
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:247
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
...
...
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Frequentia de exemplo"
#: src/input/es_out.c:2945
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""
msgstr "
%u Hz
"
#: src/input/es_out.c:2955
msgid "Bits per sample"
...
...
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Frequentia de bit"
#: src/input/es_out.c:2960
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr ""
msgstr "
%u kb/s
"
#: src/input/es_out.c:2972
msgid "Track replay gain"
...
...
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
#: src/input/es_out.c:2975
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""
msgstr "
%.2f dB
"
#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution"
...
...
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:66
msgid "Frame rate"
msgstr ""
msgstr "
Frequentia de photogramma
"
#: src/input/es_out.c:3010
msgid "Decoded format"
...
...
@@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr "Ora il reproduce"
#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "
Editor
"
#: src/input/meta.c:68
msgid "Encoded by"
msgstr ""
msgstr "
Codificate per
"
#: src/input/meta.c:69
msgid "Artwork URL"
...
...
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "ID de tracia"
#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
msgstr ""
msgstr "
Marcator
"
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:727
msgid "Programs"
...
...
@@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "Previe titulo"
#: src/input/var.c:312
#, c-format
msgid "Title %i%s"
msgstr ""
msgstr "
Titulo %i%s
"
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr ""
msgstr "
Capitulo %i
"
#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:400
msgid "Next chapter"
...
...
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Previe capitulo"
#: src/input/vlm.c:654 src/input/vlm.c:1037
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""
msgstr "
Medios: %s
"
#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
...
...
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Adder interfacie"
#: src/interface/interface.c:91
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "
Console
"
#: src/interface/interface.c:95
msgid "Telnet"
...
...
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
msgstr "
Gestures de mouse
"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:291
...
...
@@ -1277,28 +1277,28 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1540 src/libvlc-module.c:1541
#: src/libvlc-module.c:2690 src/video_output/vout_intf.c:182
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "
Zoom
"
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1464 src/video_output/vout_intf.c:83
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
msgstr "
1:4 quarto
"
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1465 src/video_output/vout_intf.c:84
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
msgstr "
1:2 medie
"
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1466 src/video_output/vout_intf.c:85
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
msgstr "
1:1 original
"
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1467 src/video_output/vout_intf.c:86
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
msgstr "
2:1 duple
"
#: src/libvlc-module.c:119 src/libvlc-module.c:346
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "
Auto
"
#: src/libvlc-module.c:203
msgid ""
...
...
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
msgstr "
Modulos extra de interfacie
"
#: src/libvlc-module.c:215
msgid ""
...
...
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:243
msgid "Default stream"
msgstr ""
msgstr "
Fluxo predefinite
"
#: src/libvlc-module.c:245
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
...
...
@@ -1533,13 +1533,13 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:346 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/video.c:219
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "
Activate
"
#: src/libvlc-module.c:346 modules/access/dtv/access.c:92
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "
Disactivate
"
#: src/libvlc-module.c:351
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
...
...
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Video title"
msgstr ""
msgstr "
Titulo de video
"
#: src/libvlc-module.c:433
msgid ""
...
...
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:436
msgid "Video alignment"
msgstr ""
msgstr "
Alineamento de video
"
#: src/libvlc-module.c:438
msgid ""
...
...
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "
Centro
"
#: src/libvlc-module.c:443 src/libvlc-module.c:521 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
...
...
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "
Alto
"
#: src/libvlc-module.c:443 src/libvlc-module.c:521 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
...
...
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "
Basso
"
#: src/libvlc-module.c:444 src/libvlc-module.c:522 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr ""
msgstr "
in Alto Sinistre
"
#: src/libvlc-module.c:444 src/libvlc-module.c:522 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr ""
msgstr "
in Alto dextere
"
#: src/libvlc-module.c:444 src/libvlc-module.c:522 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
msgstr "
Basso a Sinistra
"
#: src/libvlc-module.c:444 src/libvlc-module.c:522 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "
A Basso Dextere
"
#: src/libvlc-module.c:446
msgid "Zoom video"
...
...
@@ -2369,15 +2369,15 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:772
msgid "Best available"
msgstr ""
msgstr "
Melior disponibile
"
#: src/libvlc-module.c:772
msgid "Full HD (1080p)"
msgstr ""
msgstr "
Full HD (1080p)
"
#: src/libvlc-module.c:772
msgid "HD (720p)"
msgstr ""
msgstr "
HD (720p)
"
#: src/libvlc-module.c:773
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
...
...
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:777
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
msgstr "
Repetitiones de entrata
"
#: src/libvlc-module.c:779
msgid "Number of time the same input will be repeated"
...
...
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:781
msgid "Start time"
msgstr ""
msgstr "
Tempore de initio
"
#: src/libvlc-module.c:783
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
...
...
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:785
msgid "Stop time"
msgstr ""
msgstr "
Tempore de fin
"
#: src/libvlc-module.c:787
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
...
...
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:797 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:455
msgid "Playback speed"
msgstr ""
msgstr "
Velocitate de reproduction
"
#: src/libvlc-module.c:799
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
...
...
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:801
msgid "Input list"
msgstr ""
msgstr "
Lista de entrata
"
#: src/libvlc-module.c:803
msgid ""
...
...
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Log to file"
msgstr ""
msgstr "
Registrar in un file
"
#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Log all VLC messages to a text file."
...
...
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
msgstr "
Registrar in syslog
"
#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
...
...
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
msgstr "
Permitte sol un computator de tempore per vice
"
#: src/libvlc-module.c:1234
msgid ""
...
...
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Auto start"
msgstr ""
msgstr "
Auto initio
"
#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
...
...
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "
Schermo integre
"
#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
...
...
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
msgstr "
Lassar schermo integre
"
#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
...
...
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "
Reproducer/Pausa
"
#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
...
...
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Pause only"
msgstr ""
msgstr "
Solmente paisa
"
#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Select the hotkey to use to pause."
...
...
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Play only"
msgstr ""
msgstr "
Solmente reproducer
"
#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Select the hotkey to use to play."
...
...
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
msgid "Faster"
msgstr ""
msgstr "
Plus rapide
"
#: src/libvlc-module.c:1367 src/libvlc-module.c:1373
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
...
...
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
msgid "Slower"
msgstr ""
msgstr "
Lisie (plus lente)
"
#: src/libvlc-module.c:1369 src/libvlc-module.c:1375
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
...
...
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1370
msgid "Normal rate"
msgstr ""
msgstr "
Taxa normal
"
#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
...
...
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "
Proxime
"
#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
...
...
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:337
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "
Previe
"
#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
...
...
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "
Stoppar
"
#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Select the hotkey to stop playback."
...
...
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "
Position
"
#: src/libvlc-module.c:1383
msgid "Select the hotkey to display the position."
...
...
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1433
msgid "Activate"
msgstr ""
msgstr "
Activar
"
#: src/libvlc-module.c:1434
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
...
...
@@ -4181,15 +4181,15 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1864
msgid "Playback control"
msgstr ""
msgstr "
Controlo de reproduction
"
#: src/libvlc-module.c:1892
msgid "Default devices"
msgstr ""
msgstr "
Dispositivos predeterminate
"
#: src/libvlc-module.c:1901
msgid "Network settings"
msgstr ""
msgstr "
Configurationes de rete
"
#: src/libvlc-module.c:1926
msgid "Socks proxy"
...
...
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1935 modules/demux/kate_categories.c:47
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "
Metadatos
"
#: src/libvlc-module.c:2035
msgid "Decoders"
...
...
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2042 modules/access/v4l2/video.c:69
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr "
Entrata
"
#: src/libvlc-module.c:2078
msgid "VLM"
...
...
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2108
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr "
CPU
"
#: src/libvlc-module.c:2127
msgid "Special modules"
...
...
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2133 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "
Plugins
"
#: src/libvlc-module.c:2140
msgid "Performance options"
...
...
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr ""
#: src/misc/update.c:711
msgid "Update VLC media player"
msgstr ""
msgstr "
Actualisar Reproductor de Media VLC
"
#: src/misc/update.c:712
msgid ""
...
...
@@ -4407,70 +4407,70 @@ msgstr ""
#: src/misc/update.c:713
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "
Installar
"
#: src/playlist/engine.c:243 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:410
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:196
msgid "Media Library"
msgstr ""
msgstr "
Bibliotheca de media
"
#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
#: modules/access/v4l2/video.c:258
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgstr "
Non definite
"
#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afar"
msgstr ""
msgstr "
Afar
"
#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
msgstr "
Abkhaziano
"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "
Afrikaans
"
#: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgstr "
Albanese
"
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Amharic"
msgstr ""
msgstr "
Amharico
"
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "
Arabe
"
#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "
Armenio
"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Assamese"
msgstr ""
msgstr "
Assamese
"
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Avestan"
msgstr ""
msgstr "
Avestan
"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Aymara"
msgstr ""
msgstr "
Aymara
"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
msgstr "
Azerbaijano
"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Bashkir"
msgstr ""
msgstr "
Bashkir
"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "
Basco
"
#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Belarusian"
...
...
@@ -4554,23 +4554,23 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "
Anglese
"
#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgstr "
Esperanto
"
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "
Estonian
"
#: src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Faroese"
msgstr ""
msgstr "
Faroese
"
#: src/text/iso-639_def.h:77
msgid "Fijian"
msgstr ""
msgstr "
Fijian
"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Finnish"
...
...
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:79
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "
Francese
"
#: src/text/iso-639_def.h:80
msgid "Frisian"
...
...
@@ -4590,15 +4590,15 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "
Germano
"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr ""
msgstr "
Irlandese Gaelic
"
#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Irish"
msgstr ""
msgstr "
Irlandese
"
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Gallegan"
...
...
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Manx"
msgstr ""
msgstr "
Manx
"
#: src/text/iso-639_def.h:87
msgid "Greek, Modern ()"
...
...
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Guarani"
msgstr ""
msgstr "
Guarani
"
#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Gujarati"
...
...
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "
Hebreo
"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Herero"
...
...
@@ -4638,27 +4638,27 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "
Hungaro
"
#: src/text/iso-639_def.h:95
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "
Islandese
"
#: src/text/iso-639_def.h:96
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
msgstr "
Inuktitut
"
#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Interlingue"
msgstr ""
msgstr "
Interlingue
"
#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Interlingua"
msgstr ""
msgstr "
Interlingua
"
#: src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "
Indonesiano
"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Inupiaq"
...
...
@@ -4778,23 +4778,23 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Maltese"
msgstr ""
msgstr "
Maltese
"
#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Moldavian"
msgstr ""
msgstr "
Moldaviano
"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Mongolian"
msgstr ""
msgstr "
Mongolico
"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Nauru"
msgstr ""
msgstr "
Nauru
"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Navajo"
msgstr ""
msgstr "
Navajo
"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndebele, South"
...
...
@@ -4814,15 +4814,15 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "
Norvegiano
"
#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
msgstr "
Norvegiano Nynorsk
"
#: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
msgstr "
Norvegiano Bokmal
"
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Chichewa; Nyanja"
...
...
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Persian"
msgstr ""
msgstr "
Persiano
"
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Pali"
...
...
@@ -4858,11 +4858,11 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "
Polonese
"
#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "
Portugese
"
#: src/text/iso-639_def.h:152
msgid "Pushto"
...
...
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Original audio"
msgstr ""
msgstr "
Audio original
"
#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Raeto-Romance"
...
...
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "
Romaniano
"
#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Rundi"
...
...
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "
Russo
"
#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Sango"
...
...
@@ -4902,11 +4902,11 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "
Serbo
"
#: src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "
Croato
"
#: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Sinhalese"
...
...
@@ -4914,51 +4914,51 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "
Slovaco
"
#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "
Sloveno
"
#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
msgstr "
Sami Septentrional
"
#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Samoan"
msgstr ""
msgstr "
Samoano
"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Shona"
msgstr ""
msgstr "
Shona
"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sindhi"
msgstr ""
msgstr "
Sindi
"
#: src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Somali"
msgstr ""
msgstr "
Somali
"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
msgstr "
Sotho Meridional
"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "
Espaniol
"
#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sardinian"
msgstr ""
msgstr "
Sardo
"
#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swati"
msgstr ""
msgstr "
Swati
"
#: src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgstr "
Sundanese
"
#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Swahili"
...
...
@@ -4966,43 +4966,43 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "
Svedese
"
#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tahitian"
msgstr ""
msgstr "
Tahitiano
"
#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgstr "
Tamil
"
#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tatar"
msgstr ""
msgstr "
Tataro
"
#: src/text/iso-639_def.h:181
msgid "Telugu"
msgstr ""
msgstr "
Telugu
"
#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "
Tadzhiko
"
#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tagalog"
msgstr ""
msgstr "
Tagalog
"
#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "
Thailandese
"
#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tibetan"
msgstr ""
msgstr "
Tibetano
"
#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
msgstr "
Tigrinya
"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
...
...
@@ -5010,23 +5010,23 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Tswana"
msgstr ""
msgstr "
Tswana
"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Tsonga"
msgstr ""
msgstr "
Tsonga
"
#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "
Turco
"
#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "
Turkmeno
"
#: src/text/iso-639_def.h:192
msgid "Twi"
msgstr ""
msgstr "
Twi
"
#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Uighur"
...
...
@@ -5034,19 +5034,19 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "
Ucrainiano
"
#: src/text/iso-639_def.h:195
msgid "Urdu"
msgstr ""
msgstr "
Urdu
"
#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "
Uzbeko
"
#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "
Vietnamese
"
#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Volapuk"
...
...
@@ -5054,11 +5054,11 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgstr "
Gallese
"
#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Wolof"
msgstr ""
msgstr "
Wolof
"
#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Xhosa"
...
...
@@ -5066,19 +5066,19 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Yiddish"
msgstr ""
msgstr "
Yiddish
"
#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Yoruba"
msgstr ""
msgstr "
Yoruba
"
#: src/text/iso-639_def.h:204
msgid "Zhuang"
msgstr ""
msgstr "
Zhuang
"
#: src/text/iso-639_def.h:205
msgid "Zulu"
msgstr ""
msgstr "
Zulu
"
#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 modules/video_filter/postproc.c:194
...
...
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
msgid "Crop"
msgstr ""
msgstr "
Taliar
"
#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
...
...
@@ -25376,14 +25376,12 @@ msgid "Dialog"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
#, fuzzy
msgid "Show extended options"
msgstr "
Monstrar optiones de configuration avantiate
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
#, fuzzy
msgid "Show
&
more options"
msgstr "
Monstrar optiones de configuration avantiate
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
msgid "Change the caching for the media"
...
...
@@ -25446,9 +25444,8 @@ msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
#, fuzzy
msgid "Advanced options..."
msgstr "
Monstrar optiones de configuration avantiate
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "Disc Selection"
...
...
@@ -25475,9 +25472,8 @@ msgid "Starting Position"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
#, fuzzy
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "
Canales de audio
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
msgid "Choose one or more media file to open"
...
...
@@ -25616,32 +25612,28 @@ msgid "Keep original video track"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "
Tracia de video
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
msgid "Keep original audio track"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "
Frequentia de exemplo
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "
Tracia de audio
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
#, fuzzy
msgid "Destinations"
msgstr "
Description
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
msgid "New destination"
...
...
@@ -25666,9 +25658,8 @@ msgid "Destination Setup"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "
Miscellanea
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
msgid "Stream all elementary streams"
...
...
@@ -25823,9 +25814,8 @@ msgid "Activate updates notifier"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
#, fuzzy
msgid "Menus language:"
msgstr "
Lingua
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
msgid "Pause on the last frame of a video"
...
...
@@ -25860,23 +25850,20 @@ msgid "Use native style"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
#, fuzzy
msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr "
Initiar video in modo schermo complete
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
#, fuzzy
msgid "Start in minimal view mode"
msgstr "
Initiar video in modo schermo complete
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
msgid "Pause playback when minimized"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
#, fuzzy
msgid "Integrate video in interface"
msgstr "
Interaction de interfacie
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
msgid "Resize interface to video size"
...
...
@@ -25907,9 +25894,8 @@ msgid "Show media title on video start"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
#, fuzzy
msgid "Subtitles Language"
msgstr "
Tracia de subtitulos
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
msgid "Preferred subtitles language"
...
...
@@ -25920,9 +25906,8 @@ msgid "Default encoding"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
#, fuzzy
msgid "Subtitles effects"
msgstr "
Tracia de subtitulos
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
msgid "Font color"
...
...
@@ -25985,9 +25970,8 @@ msgid "Stuff"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
#, fuzzy
msgid "Edit settings"
msgstr "
Configurationes de audio
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
msgid "Control"
...
...
@@ -26018,9 +26002,8 @@ msgid "Prev"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
#, fuzzy
msgid "Add Input"
msgstr "
Adder interfacie
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
msgid "Edit Input"
...
...
@@ -26056,18 +26039,16 @@ msgid "Negate colors"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "
Messages de color
"
msgstr "
Colores
"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "
Interfacie
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
msgid "Wall"
msgstr ""
msgstr "
Muro
"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
msgid "Angle"
...
...
@@ -26092,7 +26073,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
msgid "Mask"
msgstr ""
msgstr "
Mascara
"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
msgid "Edge weightning"
...
...
@@ -26140,12 +26121,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
msgid "Mirror"
msgstr ""
msgstr "
Speculo
"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#, fuzzy
msgid "VLM configurator"
msgstr "
Configuration de
&
VLM
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
msgid "Media Manager Edition"
...
...
@@ -26153,11 +26133,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "
Nomine:
"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
msgid "Input:"
msgstr ""
msgstr "
Entrata:
"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
msgid "Select Input"
...
...
@@ -26173,7 +26153,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
msgid "Time Control"
msgstr ""
msgstr "
Controlo de tempore
"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
msgid "Mux Control"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment