Commit d7c68039 authored by Đorđe Vasiljević's avatar Đorđe Vasiljević Committed by Christoph Miebach

l10n: Serbian update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent e14891d1
...@@ -3,11 +3,11 @@ ...@@ -3,11 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# Ђорђе Васиљевић <theranchcowboy@gmail.com>, 2013.
# Gorana Milicevic <gorana.milicevic@gmail.com>, 2008. # Gorana Milicevic <gorana.milicevic@gmail.com>, 2008.
# Marko Uskokoddic <>, 2007.
# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007-2008. # Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007-2008.
# Predrag Ljubenović <predragljubenovic@gmail.com>, 2010. # Predrag Ljubenović <predragljubenovic@gmail.com>, 2010.
# Ђорђе Васиљевић <theranchcowboy@gmail.com>, 2013.
# Marko Uskokoddic <>, 2007.
# Serbian linux distribution cp6Linux # Serbian linux distribution cp6Linux
# #
msgid "" msgid ""
...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" ...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-03 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Rancher <theranchcowboy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rancher <theranchcowboy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/sr/)\n" "language/sr/)\n"
...@@ -271,10 +271,10 @@ msgid "" ...@@ -271,10 +271,10 @@ msgid ""
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer." "You can also set default parameters for each muxer."
msgstr "" msgstr ""
иксери праве сажете формате које спајају основне токове (звук, видео, ...) " ултиплексери праве сажете формате који спајају основне токове (звук, "
"заједно. Ово подешавање вам дозвоњава да приморате коришћење одређеног " "видео…). Ова поставка вам омогућава да наметнете коришћење одређеног "
иксера. Ипак, то не бисте требали да мењате.\n" ултиплексера. Ипак је најбоље да то не радите.\n"
"За сваки миксер можете да поставите и подразумевано подешавање." "За сваки мултиплексер можете да поставите и подразумеване параметре."
#: include/vlc_config_cat.h:144 #: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output" msgid "Access output"
...@@ -303,10 +303,9 @@ msgid "" ...@@ -303,10 +303,9 @@ msgid ""
"not do that.\n" "not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer." "You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr "" msgstr ""
"Паковаоци се користе да \"preprocess\" претпроцесирају основне токове пре " "Паковаоци унапред обрађују основне токове пре мултиплексирања. Ова поставка "
"мултиплексирања. Ово подешавање Вам дозвољава да стално потенцирате " "вам омогућава да наметнете паковаоца. Ипак је најбоље да то не радите.\n"
"packetizer. Препоручујемо Вам да не мењате ова подешавања.\n" "За сваки паковалац можете да поставите и подразумеване параметре."
"Можете такође да поставите параметре за сваки паковалац."
#: include/vlc_config_cat.h:159 #: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream" msgid "Sout stream"
...@@ -3117,7 +3116,7 @@ msgstr "Укључи стриминг свих ES" ...@@ -3117,7 +3116,7 @@ msgstr "Укључи стриминг свих ES"
#: src/libvlc-module.c:1078 #: src/libvlc-module.c:1078
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Стримуј све основне токове (видео, звук и титл)" msgstr "Емитуј све основне токове (звук, видео и титл)"
#: src/libvlc-module.c:1080 #: src/libvlc-module.c:1080
msgid "Display while streaming" msgid "Display while streaming"
...@@ -6661,7 +6660,7 @@ msgstr "" ...@@ -6661,7 +6660,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/htcpcp.c:149 #: modules/access/htcpcp.c:149
msgid "Coffee is ready." msgid "Coffee is ready."
msgstr "" msgstr "Кафица је спремна."
#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
msgid "HTTP proxy" msgid "HTTP proxy"
...@@ -6675,11 +6674,11 @@ msgstr "" ...@@ -6675,11 +6674,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:78 #: modules/access/http.c:78
msgid "HTTP proxy password" msgid "HTTP proxy password"
msgstr "" msgstr "Лозинка за HTTP посредника"
#: modules/access/http.c:80 #: modules/access/http.c:80
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
msgstr "" msgstr "Ако ваш HTTP посредник захтева лозинку, поставите је овде."
#: modules/access/http.c:82 #: modules/access/http.c:82
msgid "Auto re-connect" msgid "Auto re-connect"
...@@ -6704,11 +6703,11 @@ msgstr "" ...@@ -6704,11 +6703,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:93 #: modules/access/http.c:93
msgid "Forward Cookies" msgid "Forward Cookies"
msgstr "" msgstr "Проследи колачиће"
#: modules/access/http.c:94 #: modules/access/http.c:94
msgid "Forward Cookies across http redirections." msgid "Forward Cookies across http redirections."
msgstr "" msgstr "Проследите колачиће преко HTTP преусмерења."
#: modules/access/http.c:96 #: modules/access/http.c:96
msgid "HTTP referer value" msgid "HTTP referer value"
...@@ -6736,12 +6735,12 @@ msgstr "HTTP(S)" ...@@ -6736,12 +6735,12 @@ msgstr "HTTP(S)"
#: modules/access/http.c:540 #: modules/access/http.c:540
msgid "HTTP authentication" msgid "HTTP authentication"
msgstr "" msgstr "HTTP провера идентитета"
#: modules/access/http.c:541 #: modules/access/http.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr "" msgstr "Унесите исправно корисничко име и лозинку за подручје %s."
#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
#: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
...@@ -6753,7 +6752,7 @@ msgstr "Псеудо" ...@@ -6753,7 +6752,7 @@ msgstr "Псеудо"
#: modules/access/idummy.c:43 #: modules/access/idummy.c:43
msgid "Dummy input" msgid "Dummy input"
msgstr "" msgstr "Празан унос"
#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
...@@ -6762,7 +6761,7 @@ msgstr "ID" ...@@ -6762,7 +6761,7 @@ msgstr "ID"
#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
msgid "Set the ID of the elementary stream" msgid "Set the ID of the elementary stream"
msgstr "" msgstr "Постави ID основног тока"
#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
msgid "Group" msgid "Group"
...@@ -6770,7 +6769,7 @@ msgstr "Група" ...@@ -6770,7 +6769,7 @@ msgstr "Група"
#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
msgid "Set the group of the elementary stream" msgid "Set the group of the elementary stream"
msgstr "" msgstr "Постави групу основног тока"
#: modules/access/imem.c:57 #: modules/access/imem.c:57
msgid "Category" msgid "Category"
...@@ -6778,7 +6777,7 @@ msgstr "Категорија" ...@@ -6778,7 +6777,7 @@ msgstr "Категорија"
#: modules/access/imem.c:59 #: modules/access/imem.c:59
msgid "Set the category of the elementary stream" msgid "Set the category of the elementary stream"
msgstr "Поставите категорију елементарног тока" msgstr "Поставите категорију основног тока"
#: modules/access/imem.c:64 #: modules/access/imem.c:64
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
...@@ -6790,15 +6789,15 @@ msgstr "Подаци" ...@@ -6790,15 +6789,15 @@ msgstr "Подаци"
#: modules/access/imem.c:69 #: modules/access/imem.c:69
msgid "Set the codec of the elementary stream" msgid "Set the codec of the elementary stream"
msgstr "" msgstr "Постави кодек основног тока"
#: modules/access/imem.c:73 #: modules/access/imem.c:73
msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
msgstr "" msgstr "Језик основног тока по стандарду ISO 639"
#: modules/access/imem.c:77 #: modules/access/imem.c:77
msgid "Sample rate of an audio elementary stream" msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
msgstr "" msgstr "Брзина узорковања основног звучног тока"
#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
msgid "Channels count" msgid "Channels count"
...@@ -6806,7 +6805,7 @@ msgstr "Број канала" ...@@ -6806,7 +6805,7 @@ msgstr "Број канала"
#: modules/access/imem.c:81 #: modules/access/imem.c:81
msgid "Channels count of an audio elementary stream" msgid "Channels count of an audio elementary stream"
msgstr "" msgstr "Број канала основног звучног тока"
#: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
#: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
...@@ -6819,7 +6818,7 @@ msgstr "Ширина" ...@@ -6819,7 +6818,7 @@ msgstr "Ширина"
#: modules/access/imem.c:84 #: modules/access/imem.c:84
msgid "Width of video or subtitle elementary streams" msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
msgstr "" msgstr "Ширина слике или титла у основним токовима"
#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
...@@ -6830,7 +6829,7 @@ msgstr "Висина" ...@@ -6830,7 +6829,7 @@ msgstr "Висина"
#: modules/access/imem.c:87 #: modules/access/imem.c:87
msgid "Height of video or subtitle elementary streams" msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
msgstr "" msgstr "Висина слике или титла у основним токовима"
#: modules/access/imem.c:89 #: modules/access/imem.c:89
msgid "Display aspect ratio" msgid "Display aspect ratio"
...@@ -6838,11 +6837,11 @@ msgstr "Однос ширине и висине приказа" ...@@ -6838,11 +6837,11 @@ msgstr "Однос ширине и висине приказа"
#: modules/access/imem.c:91 #: modules/access/imem.c:91
msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
msgstr "" msgstr "Однос ширине и висине слике у основном току"
#: modules/access/imem.c:95 #: modules/access/imem.c:95
msgid "Frame rate of a video elementary stream" msgid "Frame rate of a video elementary stream"
msgstr "" msgstr "Брзина кадрова слике у основном току"
#: modules/access/imem.c:97 #: modules/access/imem.c:97
msgid "Callback cookie string" msgid "Callback cookie string"
...@@ -21203,11 +21202,11 @@ msgstr "Улаз моста" ...@@ -21203,11 +21202,11 @@ msgstr "Улаз моста"
#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
#: modules/stream_out/setid.c:41 #: modules/stream_out/setid.c:41
msgid "Elementary Stream ID" msgid "Elementary Stream ID"
msgstr "" msgstr "ID основног тока"
#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
msgstr "" msgstr "Наведите идентификатор за овај основни ток"
#: modules/stream_out/delay.c:43 #: modules/stream_out/delay.c:43
msgid "Delay of the ES (ms)" msgid "Delay of the ES (ms)"
...@@ -21325,7 +21324,7 @@ msgstr "Ово је излаз који ће URI користити за вид ...@@ -21325,7 +21324,7 @@ msgstr "Ово је излаз који ће URI користити за вид
#: modules/stream_out/es.c:79 #: modules/stream_out/es.c:79
msgid "Elementary stream output" msgid "Elementary stream output"
msgstr "Елементарни излаз тока" msgstr "Излаз основног тока"
#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
#, c-format #, c-format
...@@ -21338,7 +21337,7 @@ msgstr "Скупљање излаза тока" ...@@ -21338,7 +21337,7 @@ msgstr "Скупљање излаза тока"
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change" msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
msgstr "" msgstr "Изаберите идентификатор основног тока који желите да промените"
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
msgid "Magazine" msgid "Magazine"
...@@ -21695,11 +21694,11 @@ msgstr "" ...@@ -21695,11 +21694,11 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/setid.c:47 #: modules/stream_out/setid.c:47
msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream" msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
msgstr "" msgstr "Наведите нови идентификатор за овај основни ток"
#: modules/stream_out/setid.c:51 #: modules/stream_out/setid.c:51
msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream" msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
msgstr "" msgstr "Наведите ISO-639 кôд (три знака) за овај основни ток"
#: modules/stream_out/setid.c:61 #: modules/stream_out/setid.c:61
msgid "Set ID" msgid "Set ID"
...@@ -21711,7 +21710,7 @@ msgstr "" ...@@ -21711,7 +21710,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/setid.c:63 #: modules/stream_out/setid.c:63
msgid "Change the id of an elementary stream" msgid "Change the id of an elementary stream"
msgstr "" msgstr "Промени ID основног тока"
#: modules/stream_out/setid.c:74 #: modules/stream_out/setid.c:74
msgid "Set ES Lang" msgid "Set ES Lang"
...@@ -21723,7 +21722,7 @@ msgstr "" ...@@ -21723,7 +21722,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/setid.c:76 #: modules/stream_out/setid.c:76
msgid "Change the language of an elementary stream" msgid "Change the language of an elementary stream"
msgstr "" msgstr "Промени језик основног тока"
#: modules/stream_out/smem.c:60 #: modules/stream_out/smem.c:60
msgid "Video prerender callback" msgid "Video prerender callback"
...@@ -26469,7 +26468,7 @@ msgstr "" ...@@ -26469,7 +26468,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
msgid "Stream all elementary streams" msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "" msgstr "Емитуј све основне токове"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
msgid "Group name" msgid "Group name"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment