Commit d5d59ea9 authored by Felix Paul Kühne's avatar Felix Paul Kühne

* modules/control/telnet.c: removed translation of "VLM"

* modules/gui/pda/pda.glade: removed translatable-flags of various untranslatable strings like "127.0.0.1" or "avi"
* modules/gui/wxwindows/wizard.cpp: minor string-corrections
* modules/misc/logger.c: more minor string-corrections
* modules/misc/sap.c: ditto
* src/libvlc.h: ditto
* po/de.po: updated german translation
parent 7773eb4c
......@@ -103,7 +103,7 @@ vlc_module_begin();
add_string( "telnet-password", "admin", NULL,
TELNETPWD_TEXT, TELNETPWD_LONGTEXT, VLC_TRUE );
set_description( _("Telnet remote control interface") );
add_category_hint( N_( "VLM" ), NULL, VLC_FALSE );
add_category_hint( "VLM", NULL, VLC_FALSE );
set_capability( "interface", 0 );
set_callbacks( Open , Close );
vlc_module_end();
......
......@@ -120,7 +120,7 @@
<child>
<widget class="GtkLabel" id="timeLabel">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">00:00:00</property>
<property name="label">00:00:00</property>
<property name="use_underline">False</property>
<property name="use_markup">False</property>
<property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property>
......@@ -344,9 +344,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -360,7 +360,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem340">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">udp://@:1234</property>
<property name="label">udp://@:1234</property>
</widget>
</child>
......@@ -368,7 +368,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem341">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">udp6://@:1234</property>
<property name="label">udp6://@:1234</property>
</widget>
</child>
......@@ -376,7 +376,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem342">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">rtp://</property>
<property name="label">rtp://</property>
</widget>
</child>
......@@ -384,7 +384,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem343">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">rtp6://</property>
<property name="label">rtp6://</property>
</widget>
</child>
......@@ -392,7 +392,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem344">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">ftp://</property>
<property name="label">ftp://</property>
</widget>
</child>
......@@ -400,7 +400,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem345">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">http://</property>
<property name="label">http://</property>
</widget>
</child>
......@@ -408,7 +408,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem346">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mms://</property>
<property name="label">mms://</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -535,9 +535,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">False</property>
<signal name="changed" handler="NetworkBuildMRL" last_modification_time="Sat, 08 Nov 2003 13:34:30 GMT"/>
</widget>
......@@ -575,9 +575,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
<signal name="changed" handler="NetworkBuildMRL" last_modification_time="Sat, 08 Nov 2003 13:34:45 GMT"/>
</widget>
......@@ -655,9 +655,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">False</property>
<signal name="changed" handler="NetworkBuildMRL" last_modification_time="Sat, 08 Nov 2003 13:35:01 GMT"/>
</widget>
......@@ -672,7 +672,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1101">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">udp</property>
<property name="label">udp</property>
</widget>
</child>
......@@ -680,7 +680,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1102">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">udp6</property>
<property name="label">udp6</property>
</widget>
</child>
......@@ -688,7 +688,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1103">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">rtp</property>
<property name="label">rtp</property>
</widget>
</child>
......@@ -696,7 +696,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1104">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">rtp4</property>
<property name="label">rtp4</property>
</widget>
</child>
......@@ -704,7 +704,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1105">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">ftp</property>
<property name="label">ftp</property>
</widget>
</child>
......@@ -712,7 +712,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1106">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">http</property>
<property name="label">http</property>
</widget>
</child>
......@@ -728,7 +728,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1108">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mms</property>
<property name="label">mms</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -1214,9 +1214,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -1230,7 +1230,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1188">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">/dev/video</property>
<property name="label">/dev/video</property>
</widget>
</child>
......@@ -1238,7 +1238,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1189">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">/dev/video0</property>
<property name="label">/dev/video0</property>
</widget>
</child>
......@@ -1246,7 +1246,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1190">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">/dev/video1</property>
<property name="label">/dev/video1</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -1278,9 +1278,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -1294,7 +1294,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1256">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">/dev/dsp</property>
<property name="label">/dev/dsp</property>
</widget>
</child>
......@@ -1302,7 +1302,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1257">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">/dev/audio</property>
<property name="label">/dev/audio</property>
</widget>
</child>
......@@ -1310,7 +1310,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1258">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">/dev/audio0</property>
<property name="label">/dev/audio0</property>
</widget>
</child>
......@@ -1318,7 +1318,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1259">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">/dev/audio1</property>
<property name="label">/dev/audio1</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -1372,9 +1372,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -1444,9 +1444,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -1460,7 +1460,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1471">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">240x192</property>
<property name="label">240x192</property>
</widget>
</child>
......@@ -1468,7 +1468,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1472">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">320x240</property>
<property name="label">320x240</property>
</widget>
</child>
......@@ -1476,7 +1476,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1473">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">qsif</property>
<property name="label">qsif</property>
</widget>
</child>
......@@ -1484,7 +1484,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1474">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">qcif</property>
<property name="label">qcif</property>
</widget>
</child>
......@@ -1492,7 +1492,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1475">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">sif</property>
<property name="label">sif</property>
</widget>
</child>
......@@ -1500,7 +1500,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1476">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">cif</property>
<property name="label">cif</property>
</widget>
</child>
......@@ -1508,7 +1508,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem1477">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">vga</property>
<property name="label">vga</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -1608,9 +1608,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -1900,9 +1900,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -1924,7 +1924,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3160">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mp1v</property>
<property name="label">mp1v</property>
</widget>
</child>
......@@ -1932,7 +1932,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3161">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mp2v</property>
<property name="label">mp2v</property>
</widget>
</child>
......@@ -1940,7 +1940,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3162">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mp4v</property>
<property name="label">mp4v</property>
</widget>
</child>
......@@ -1948,7 +1948,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3163">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">H263</property>
<property name="label">H263</property>
</widget>
</child>
......@@ -1956,7 +1956,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3164">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">I263</property>
<property name="label">I263</property>
</widget>
</child>
......@@ -1964,7 +1964,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3165">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">WMV1</property>
<property name="label">WMV1</property>
</widget>
</child>
......@@ -1972,7 +1972,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3166">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">WMV2</property>
<property name="label">WMV2</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -2241,9 +2241,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -2257,7 +2257,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3190">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">127.0.0.1</property>
<property name="label">127.0.0.1</property>
</widget>
</child>
......@@ -2265,7 +2265,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3191">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">localhost</property>
<property name="label">localhost</property>
</widget>
</child>
......@@ -2273,7 +2273,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3192">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">localhost.localdomain</property>
<property name="label">localhost.localdomain</property>
</widget>
</child>
......@@ -2281,7 +2281,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3193">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">239.0.0.42</property>
<property name="label">239.0.0.42</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -2312,9 +2312,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -2328,7 +2328,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3167">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">ps</property>
<property name="label">ps</property>
</widget>
</child>
......@@ -2336,7 +2336,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3168">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">ts</property>
<property name="label">ts</property>
</widget>
</child>
......@@ -2344,7 +2344,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3169">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mpeg1</property>
<property name="label">mpeg1</property>
</widget>
</child>
......@@ -2352,7 +2352,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3170">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">avi</property>
<property name="label">avi</property>
</widget>
</child>
......@@ -2360,7 +2360,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3171">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">ogg</property>
<property name="label">ogg</property>
</widget>
</child>
......@@ -2368,7 +2368,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3172">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mp4</property>
<property name="label">mp4</property>
</widget>
</child>
......@@ -2376,7 +2376,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3173">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mov</property>
<property name="label">mov</property>
</widget>
</child>
......@@ -2384,7 +2384,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3174">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">asf</property>
<property name="label">asf</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -2437,9 +2437,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
</widget>
</child>
......@@ -2453,7 +2453,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3031">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">alaw</property>
<property name="label">alaw</property>
</widget>
</child>
......@@ -2461,7 +2461,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3032">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">ulaw</property>
<property name="label">ulaw</property>
</widget>
</child>
......@@ -2469,7 +2469,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3033">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mpga</property>
<property name="label">mpga</property>
</widget>
</child>
......@@ -2477,7 +2477,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3034">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mp3</property>
<property name="label">mp3</property>
</widget>
</child>
......@@ -2485,7 +2485,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3035">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">a52</property>
<property name="label">a52</property>
</widget>
</child>
......@@ -2493,7 +2493,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem3036">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">vorb</property>
<property name="label">vorb</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -2634,9 +2634,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">True</property>
<signal name="changed" handler="onEntryStdAccessChanged" last_modification_time="Sun, 30 Nov 2003 22:35:14 GMT"/>
</widget>
......@@ -2651,7 +2651,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem2385">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">udp</property>
<property name="label">udp</property>
</widget>
</child>
......@@ -2678,7 +2678,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem2388">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">http</property>
<property name="label">http</property>
</widget>
</child>
......@@ -2686,7 +2686,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem2389">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">mmsh</property>
<property name="label">mmsh</property>
</widget>
</child>
......@@ -2694,7 +2694,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem2390">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">rtp</property>
<property name="label">rtp</property>
</widget>
</child>
......@@ -2702,7 +2702,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem2391">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">http</property>
<property name="label">http</property>
</widget>
</child>
......@@ -2710,7 +2710,7 @@
<widget class="GtkListItem" id="listitem2392">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="label" translatable="yes">ftp</property>
<property name="label">ftp</property>
</widget>
</child>
</widget>
......@@ -2855,9 +2855,9 @@
<property name="editable">True</property>
<property name="visibility">True</property>
<property name="max_length">0</property>
<property name="text" translatable="yes"></property>
<property name="text"></property>
<property name="has_frame">True</property>
<property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
<property name="invisible_char">*</property>
<property name="activates_default">False</property>
</widget>
</child>
......
......@@ -89,7 +89,7 @@ END_EVENT_TABLE()
#define ITEM_NAME _("Streaming/Transcoding Wizard")
/* Hello page */
#define HELLO_TITLE _("Streaming / Transcoding Wizard")
#define HELLO_TITLE _("Streaming/Transcoding Wizard")
#define HELLO_TEXT _("Welcome, streaming wizard")
#define HELLO_STREAMING _("Stream")
#define HELLO_STREAMING_DESC _("Use this to stream on a network")
......@@ -111,12 +111,12 @@ END_EVENT_TABLE()
/* Transcode 1 */
#define TRANSCODE1_TITLE _("Transcode")
#define TRANSCODE1_TEXT _("If you want to change the compression format of the audio or video tracks, fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed to next page")
#define TRANSCODE1_TEXT _("If you want to change the compression format of the audio or video tracks, fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed to next page)")
#define TR_VIDEO_TEXT0 _("If your stream has video and you want to " \
"transcode it, enable this")
#define TR_VIDEO_TEXT _("Select your video codec. Click one to get more " \
" information")
"information")
#define TR_AUDIO_TEXT0 _("If your stream has audio and you want to "\
"transcode it, enable this")
......@@ -139,12 +139,12 @@ END_EVENT_TABLE()
/* Transcode 2 */
#define EXTRATRANSCODE_TITLE _("Additional transcode options")
#define EXTRATRANSCODE_TEXT _("In this page, you will define a few" \
#define EXTRATRANSCODE_TEXT _("In this page, you will define a few " \
"additionnal parameters for your transcoding" )
/* Streaming 2 */
#define EXTRASTREAMING_TITLE _("Additional streaming options")
#define EXTRASTREAMING_TEXT _("In this page, you will define a few" \
#define EXTRASTREAMING_TEXT _("In this page, you will define a few " \
"additionnal parameters for your stream" )
......@@ -1213,7 +1213,7 @@ wizStreamingExtraPage *st_page2;
wizEncapPage *encap_page;
WizardDialog::WizardDialog(intf_thread_t *_p_intf, wxWindow *_p_parent ) :
wxWizard( _p_parent, -1, wxU(_("Streaming/Transcoding wizard")), wxNullBitmap, wxDefaultPosition)
wxWizard( _p_parent, -1, wxU(_("Streaming/Transcoding Wizard")), wxNullBitmap, wxDefaultPosition)
{
/* Initializations */
p_intf = _p_intf;
......
......@@ -88,7 +88,7 @@ static void HtmlPrint ( const msg_item_t *, FILE * );
* Module descriptor
*****************************************************************************/
static char *mode_list[] = { "text", "html" };
static char *mode_list_text[] = { N_("Text"), N_("HTML") };
static char *mode_list_text[] = { N_("Text"), "HTML" };
#define LOGMODE_TEXT N_("Log format")
#define LOGMODE_LONGTEXT N_("Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\".")
......
......@@ -98,7 +98,7 @@
"Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)")
#define SAP_TIMEOUT_TEXT N_("SAP timeout (seconds)")
#define SAP_TIMEOUT_LONGTEXT N_( \
"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce" \
"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce " \
"is received.")
static int Open ( vlc_object_t * );
......
# translation of de.po to German
# German translation for VLC.
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
......@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-07 13:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fk@aenneburghardt.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -65,8 +66,7 @@ msgstr "Einstellungen der Tonfilter"
#: include/vlc_help.h:55
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""
"Tonfilter knnen in der Ton-Sektion ausgewhlt und hier eingestellt werden."
msgstr "Tonfilter knnen in der Ton-Sektion ausgewhlt und hier eingestellt werden."
#: include/vlc_help.h:58
msgid "Audio output modules settings"
......@@ -113,14 +113,12 @@ msgid "These settings affect demuxer modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
#: include/vlc_help.h:76
#, fuzzy
msgid "Demuxers settings (new generation)"
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
msgstr "Demuxer-Einstellungen (neue Generation)"
#: include/vlc_help.h:77
#, fuzzy
msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module der neuen Generation."
#: include/vlc_help.h:79
msgid "Interface plugins settings"
......@@ -428,7 +426,7 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
#: src/input/control.c:220
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
msgstr "Lesezeichen %i"
#: src/input/es_out.c:301
msgid "Stream "
......@@ -509,7 +507,7 @@ msgstr "Untertitel"
#: src/input/input.c:266
msgid "Bookmark"
msgstr ""
msgstr "Lesezeichen"
#: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
......@@ -630,7 +628,6 @@ msgstr "Oberfl
#: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
#: modules/gui/macosx/intf.m:474
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Oberflche hinzufgen"
......@@ -931,8 +928,7 @@ msgid "Audio output volume"
msgstr "Ausgabelautstrke"
#: src/libvlc.h:122
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Sie knnen hier die Standard-Lautstrke zwischen im Bereich von 0 bis 1024 "
"festlegen."
......@@ -1034,7 +1030,6 @@ msgstr ""
"einem Kopfhrer gibt."
#: src/libvlc.h:171
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
......@@ -1044,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"Diese Optionen erlauben Ihnen das Verhalten des Bildausgabeuntersystems zu "
"verndern. Sie knnen beispielsweise Bildfilter (Deinterlacing, "
"Bildausrichtung...) aktivieren. Aktivieren Sie diese hier und konfigurieren "
"Sie sie in der \"video filters\"-Sektion. Sie knnen dort auch diverse "
"Sie sie in der \"video filters\"-Sektion. Sie knnen auch diverse "
"Bildoptionen einstellen."
#: src/libvlc.h:177
......@@ -1096,35 +1091,32 @@ msgstr ""
"Filmeigenschaften bernehmen."
#: src/libvlc.h:198
#, fuzzy
msgid "Video x coordinate"
msgstr "Bild-Codec"
msgstr "Bild-X-Koordinate"
#: src/libvlc.h:200
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
msgstr "Sie knnen die Position der oberen linken Ecke des Bildausgabefensters hier festlegen (X-Koordinate)."
#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid "Video y coordinate"
msgstr "Bild-Codec"
msgstr "Bild-Y-Koordinate"
#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
msgstr "Sie knnen die Position der oberen linken Ecke des Bildausgabefensters hier festlegen (Y-Koordinate)."
#: src/libvlc.h:208
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "Bildgre"
msgstr "Bild-Titel"
#: src/libvlc.h:210
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr ""
msgstr "Sie knnen hier einen eigenen Titel des Bildausgabefensters bestimmen."
#: src/libvlc.h:212
msgid "Video alignment"
......@@ -1193,8 +1185,7 @@ msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Vollbildausgabe"
#: src/libvlc.h:233
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
"starten."
......@@ -1358,8 +1349,7 @@ msgid "Choose audio"
msgstr "Ton whlen"
#: src/libvlc.h:306
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
"Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur "
"fr Entwickler)"
......@@ -1381,8 +1371,7 @@ msgid "Choose subtitle track"
msgstr "Untertitelspur whlen"
#: src/libvlc.h:316
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr ""
"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen "
"mchten (von 1 bis n)."
......@@ -1392,18 +1381,16 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
#: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
#, fuzzy
msgid "Input start time (second)"
msgstr "SAP Timeout (Sekunden)"
msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)"
#: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
#, fuzzy
msgid "Input stop time (second)"
msgstr "SAP Timeout (Sekunden)"
msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)"
#: src/libvlc.h:328
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
msgstr "Lesezeichenliste fr einen Stream"
#: src/libvlc.h:329
msgid ""
......@@ -1411,18 +1398,18 @@ msgid ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{etc...}\""
msgstr ""
"Sie knnen eine Liste von Lesezeichen fr einen Stream in der Form \"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-Byteversatz},"
"{etc...}\" festlegen."
#: src/libvlc.h:333
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen"
#: src/libvlc.h:335
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr "Automatisch eine Untertiteldatei aufspren, wenn kein Untertiteldateiname angegeben ist."
#: src/libvlc.h:338
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
......@@ -1436,6 +1423,13 @@ msgid ""
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
"Dies legt fest, wie der ungenaue Untertitel- und Filmdateinamensabgleich sein wird. "
"Optionen sind:\n"
"0 = keine Untertitel werden automatisch aufgesprt\n"
"1 = jede Untertiteldatei\n"
"2 = jede Untertiteldatei, die den Namen des Films enthlt\n"
"3 = Untertiteldateien, die mit dem Filmnamen mit zustzlichen Zeichen bereinstimmen\n"
"4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt bereinstimmen"
#: src/libvlc.h:348
msgid "Use subtitle file"
......@@ -1446,6 +1440,8 @@ msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
"Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, wenn Ihre Untertiteldatei "
"nicht automatisch aufgesprt werden kann."
#: src/libvlc.h:353
msgid "DVD device"
......@@ -1521,77 +1517,70 @@ msgstr ""
"Verbindungen benutzt."
#: src/libvlc.h:393
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Datei lesen"
msgstr "Titel-Metadaten"
#: src/libvlc.h:395
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Bild-Datenrate in KB/s einzustellen."
msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten fr einen Input festzulegen."
#: src/libvlc.h:397
msgid "Author metadata"
msgstr ""
msgstr "Autor-Metadaten"
#: src/libvlc.h:399
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Datenrate in KB/s einzustellen."
msgstr "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten fr einen Input festzulegen."
#: src/libvlc.h:401
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
msgstr "Knstler-Metadaten"
#: src/libvlc.h:403
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
msgstr "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Knstler) - Metadaten fr einen Input anzugeben."
#: src/libvlc.h:405
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
msgstr "Genre-Metadaten"
#: src/libvlc.h:407
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten fr einen Input festzulegen."
#: src/libvlc.h:409
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright"
msgstr "Copyright-Metadaten"
#: src/libvlc.h:411
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten fr einen Input anzugeben."
#: src/libvlc.h:413
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Beschreibung"
msgstr "Beschreibungs-Metadaten"
#: src/libvlc.h:415
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Datenrate in KB/s einzustellen."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten fr einen Input "
"anzugeben."
#: src/libvlc.h:417
#, fuzzy
msgid "Date metadata"
msgstr "Death Metal"
msgstr "Datums-Metadaten"
#: src/libvlc.h:419
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Bild-Datenrate in KB/s einzustellen."
msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten fr einen Input anzugeben."
#: src/libvlc.h:421
msgid "URL metadata"
msgstr ""
msgstr "URL-Metadaten"
#: src/libvlc.h:423
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Datenrate in KB/s einzustellen."
msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten fr einen Input anzugeben."
#: src/libvlc.h:426
msgid ""
......@@ -1623,8 +1612,7 @@ msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Liste der bevorzugten Kodierer"
#: src/libvlc.h:438
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Kodierern auswhlen, die VLC mit "
"Prioritt benutzen wird."
......@@ -1695,8 +1683,7 @@ msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
"Paket-Erzeuger whlt."
......@@ -1707,8 +1694,7 @@ msgstr "Mux-Modul"
#: src/libvlc.h:480
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren knnen."
msgstr "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren knnen."
#: src/libvlc.h:482
msgid "Access output module"
......@@ -1747,8 +1733,7 @@ msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterst
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle untersttzt, kann VLC diese benutzen."
msgstr "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle untersttzt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:500
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
......@@ -1758,8 +1743,7 @@ msgstr "MMX EXT Unterst
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle untersttzt, kann VLC diese benutzen."
msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle untersttzt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:505
msgid "Enable CPU SSE support"
......@@ -1779,8 +1763,7 @@ msgstr "CPU SSE2 Unterst
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen untersttzt, kann VLC diese benutzen."
msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen untersttzt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:515
msgid "Enable CPU AltiVec support"
......@@ -1790,8 +1773,7 @@ msgstr "AltiVec Unterst
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle untersttzt, kann VLC diese benutzen."
msgstr "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle untersttzt, kann VLC diese benutzen."
#: src/libvlc.h:521
msgid ""
......@@ -1873,8 +1855,7 @@ msgstr "Demux-Modul"
#: src/libvlc.h:554
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
"Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren knnen."
msgstr "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren knnen."
#: src/libvlc.h:556
msgid "Allow real-time priority"
......@@ -1898,15 +1879,14 @@ msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Prioritt von VLC anpassen"
#: src/libvlc.h:566
#, fuzzy
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
"Diese Option fgt den Standardprioritten von VLC einen Wert hinzu (positiv "
"oder negativ). Sie knnen diesen zur Einstellung der Prioritt von VLC "
"gegenber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
"Diese Option fgt den Standardprioritten von VLC einen Wert hinzu "
"(positiv oder negativ). Sie knnen diesen zur Einstellung der Prioritt "
"von VLC gegenber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
#: src/libvlc.h:570
msgid "Minimize number of threads"
......@@ -2060,8 +2040,7 @@ msgstr "N
#: src/libvlc.h:625
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Whlen Sie Hotkey zum Springen zum nchsten Objekt der Wiedergabeliste."
msgstr "Whlen Sie Hotkey zum Springen zum nchsten Objekt der Wiedergabeliste."
#: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
......@@ -2071,8 +2050,7 @@ msgstr "Vorheriges Objekt"
#: src/libvlc.h:627
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Whlen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
#: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
......@@ -2150,7 +2128,6 @@ msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/libvlc.h:650
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms."
......@@ -2159,7 +2136,6 @@ msgid "Navigate up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: src/libvlc.h:652
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zum Aufwrtsbewegen der Auswahl in DVD-Mens."
......@@ -2168,7 +2144,6 @@ msgid "Navigate down"
msgstr "Nach unten bewegen"
#: src/libvlc.h:654
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zum Abwrtsbewegen der Auswahl in DVD-Mens."
......@@ -2177,7 +2152,6 @@ msgid "Navigate left"
msgstr "Nach links bewegen"
#: src/libvlc.h:656
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zum Linkswrtsbewegen der Auswahl in DVD-Mens."
......@@ -2194,10 +2168,8 @@ msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: src/libvlc.h:660
#, fuzzy
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Whlen Sie den Hotkey zum Aktivieren des ausgewhlten Objekts in DVD-Mens."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewhlten Objekts in DVD-Mens."
#: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
......@@ -2228,24 +2200,20 @@ msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons."
#: src/libvlc.h:667
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Untertitel-Datei"
msgstr "Untertitelverzgerung erhhen"
#: src/libvlc.h:668
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zum Erhhen der Lautstrke."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zur Erhhung der Untertitelverzgerung."
#: src/libvlc.h:669
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Untertitelcodierung"
msgstr "Untertitelverzgerung verringern"
#: src/libvlc.h:670
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstrke."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzgerung."
#: src/libvlc.h:671
msgid "Play playlist bookmark 1"
......@@ -2333,11 +2301,9 @@ msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
#: src/libvlc.h:692
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Whlen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
msgstr "Whlen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
#: src/libvlc.h:694
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
......@@ -2357,13 +2323,15 @@ msgstr ""
"Wiedergabelistenobjekte:\n"
" *.mpg, *.vob reine MPEG-1/2 Dateien\n"
" [dvd:][Gert][@Raw_Device][@[Titel][,[Kapitel][,Winkel]]]\n"
" DVD-Gert\n"
" DVD-Device\n"
" [vcd:][Gert][@[Titel][,[Kapitel]]\n"
" VCD-Gert\n"
" udpstream:[@[<bind Adresse>][:<bind port>]]\n"
" VCD-Device\n"
" [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
" Audio CD-Device\n"
" udpstream:[[<Quelladresse>]@[<bind-Adresse>][:<bind-Port>]]\n"
" UDP Stream gesendet von einem Streaming-"
"Server\n"
" vlc:pause Abspielen von Wiedergabelistenelementen "
" vlc:pause Ausfhrung von Wiedergabelistenobjekten "
"anhalten\n"
" vlc:quit VLC beenden\n"
......@@ -2492,23 +2460,23 @@ msgstr "Filter"
#: src/video_output/vout_intf.c:150
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "Zoomen"
#: src/video_output/vout_intf.c:162
msgid "1:4 Quater"
msgstr ""
msgstr "1:4 Viertel"
#: src/video_output/vout_intf.c:164
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
msgstr "1:2 Hlfte"
#: src/video_output/vout_intf.c:166
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
msgstr "1:1 Original"
#: src/video_output/vout_intf.c:168
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
msgstr "2:1 Doppelt"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
......@@ -2546,9 +2514,8 @@ msgid "Track"
msgstr "Titel"
#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
#, fuzzy
msgid "Extended Data"
msgstr "&Erweiterte Oberflche"
msgstr "Erweiterte Daten"
#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
msgid "Year"
......@@ -2611,7 +2578,6 @@ msgstr ""
"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
#: modules/access/cdda/cdda.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
......@@ -2634,14 +2600,15 @@ msgstr ""
"Format benutzt im GUI-Wiedergabelisten-Titel. Vergleicherbar mit dem Unix-"
"Datum\n"
"Format-Spezifikationssymbole beginnen mit einem Prozentzeichen. Dies sind: \n"
" %a : Die Knstler\n"
" %a : Der Knstler (fr das Album)\n"
" %A : Die Album-Information\n"
" %C : Kategorie\n"
" %e : Die erweiterten Daten (fr einen Titel)\n"
" %I : CDDB-Disk-ID\n"
" %G : Genre\n"
" %M : Die derzeitige MRL\n"
" %M : Die aktuelle MRL\n"
" %m : Die CD-DA - Medienkatalogszahl (MCN)\n"
" %n : Die Anzahl der Stcke auf der CD\n"
" %n : Die Anzahl der Titel auf der CD\n"
" %p : Der Knstler/Darsteller/Komponist des Stcks\n"
" %T : Die Stck-Nummer\n"
" %s : Die Anzahl der Sekunden des Stcks\n"
......@@ -2693,8 +2660,7 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\""
#: modules/access/cdda/cdda.c:131
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
"Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:137
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
......@@ -2706,8 +2672,7 @@ msgstr "CDDB-Suchen machen?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:142
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
"Wenn aktiv, wird CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokollgesucht"
msgstr "Wenn aktiv, wird CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokollgesucht"
#: modules/access/cdda/cdda.c:147
msgid "CDDB server"
......@@ -2743,8 +2708,7 @@ msgstr "CDDB
#: modules/access/cdda/cdda.c:168
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
"Wenn aktiv erhlt der CDDB-Server Informationen ber das CDDB-HTTP-Protokoll"
msgstr "Wenn aktiv erhlt der CDDB-Server Informationen ber das CDDB-HTTP-Protokoll"
#: modules/access/cdda/cdda.c:173
msgid "CDDB server timeout"
......@@ -2759,11 +2723,11 @@ msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr "Verzeichnis zum Archivieren von CDDB-Anfragen"
#: modules/access/directory.c:77
msgid "Subdirectory behaviour"
msgstr ""
msgstr "Unterverzeichnisverhalten"
#: modules/access/directory.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
......@@ -2771,10 +2735,10 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
"Whlen Sie aus, ob Unterverzeichnisse aufgefchert werden sollen.\n"
"gar nicht: Unterverzeichnisse erscheinen nicht in der Wiedergabeliste.\n"
"verbergen: Unterverzeichnisse erscheinen, werden aber beim ersten Spielen "
"none: Unterverzeichnisse erscheinen nicht in der Wiedergabeliste.\n"
"collapse: Unterverzeichnisse erscheinen, werden aber beim ersten Spielen "
"aufgefchert.\n"
"auffchern: Unterverzeichnisse werden aufgefchert.\n"
"expand: Unterverzeichnisse werden aufgefchert.\n"
#: modules/access/directory.c:85
msgid "none"
......@@ -2872,10 +2836,8 @@ msgid "Device properties"
msgstr "Device-Eigenschaften"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
#, fuzzy
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr "Zeigt den Eigenschaftsdialog des ausgewhlten Devices."
msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr "ZEigenschaftsdialog des ausgewhlten Devices vor dem Starten des Streams zeigen."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
msgid "DirectShow input"
......@@ -2948,15 +2910,12 @@ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
#, fuzzy
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "DVB-Karte auf Fhigkeiten prfen"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
#, fuzzy
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
"Einige DVB-Karten mgen es nicht, auf Ihre Fhigkeiten geprft zu werden."
msgstr "Einige DVB-Karten mgen es nicht, auf Ihre Fhigkeiten geprft zu werden."
#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
msgid "Modulation type"
......@@ -3100,13 +3059,16 @@ msgstr ""
#: modules/access/file.c:82
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr ""
msgstr "Mit zustzlichen Dateien verknpfen"
#: modules/access/file.c:84
msgid ""
"Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
"Specify a coma (',') separated list of files."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen geteilte Dateien wiederzugeben, als ob sie Teil einer "
"einzigen Datei wren. Geben Sie eine durch Kommata (',') getrennte Liste "
"von Dateien."
#: modules/access/file.c:88
msgid "Standard filesystem file input"
......@@ -3125,10 +3087,8 @@ msgid "FTP user name"
msgstr "FTP Benutzername"
#: modules/access/ftp.c:45
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen den fr die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ndern."
msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgstr "Erlaubt Ihnen den fr die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ndern."
#: modules/access/ftp.c:47
msgid "FTP password"
......@@ -3195,8 +3155,7 @@ msgid "HTTP user agent"
msgstr "HTTP Useragent"
#: modules/access/http.c:62
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr "Erlaubt Ihnen den fr die Verbindung benutzten User-Agent zu ndern."
#: modules/access/http.c:66
......@@ -3216,9 +3175,8 @@ msgid "Force selection of all streams"
msgstr "Auswahl von allen Streams erzwingen"
#: modules/access/mms/mms.c:64
#, fuzzy
msgid "Select maximum bitrate stream"
msgstr "Maximale Datenrate auswhlen"
msgstr "Stream mit maximaler Datenrate auswhlen"
#: modules/access/mms/mms.c:66
msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
......@@ -3307,6 +3265,9 @@ msgid ""
"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
msgstr ""
"Dies ist eine Anfrage, die aus Atributmustern formuliert ist, die Ausdrcken "
"in der Form eines LDAPv3-Suchfilters entsprechen, oder leer ist und so alle "
"Antworten zulsst."
#: modules/access/slp.c:80
msgid "Language requested in SLP requests"
......@@ -3454,7 +3415,6 @@ msgid "Tracks"
msgstr "Titel"
#: modules/access/vcdx/access.c:1074
#, fuzzy
msgid "Track "
msgstr "Titel"
......@@ -3871,9 +3831,8 @@ msgid "File audio output"
msgstr "Datei-Tonausgabe"
#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
#, fuzzy
msgid "HD1000 audio output"
msgstr "EsounD Tonausgabe"
msgstr "HD1000 Tonausgabe"
#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
......@@ -4443,8 +4402,7 @@ msgstr "Host-Adresse"
#: modules/control/http.c:72
msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
msgstr ""
"Sie knnen die bindende Adresse und den Port des HTTP-Interfaces einstellen."
msgstr "Sie knnen die bindende Adresse und den Port des HTTP-Interfaces einstellen."
#: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
msgid "Source directory"
......@@ -4492,8 +4450,7 @@ msgstr "Wartezeit (ms)"
#: modules/control/joystick.c:154
msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
msgstr ""
"Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
msgstr "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
#: modules/control/joystick.c:156
msgid "Max seek interval (seconds)"
......@@ -4501,8 +4458,7 @@ msgstr "Max. Suchintervall (Sekunden)"
#: modules/control/joystick.c:158
msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
msgstr ""
"Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
msgstr "Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
#: modules/control/joystick.c:160
msgid "Action mapping"
......@@ -4541,40 +4497,32 @@ msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Untertitelspur: %s"
#: modules/control/ntservice.c:39
#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
msgstr "NT/2000/XP-Dienst installieren"
msgstr "Windows-Dienst installieren"
#: modules/control/ntservice.c:41
#, fuzzy
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird die Oberflche den Dienst installieren und sich beenden."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Oberflche den Dienst installieren und sich beenden."
#: modules/control/ntservice.c:42
#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr "NT/2000/XP-Dienst deinstallieren"
msgstr "Windows-Dienste deinstallieren"
#: modules/control/ntservice.c:44
#, fuzzy
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird die Oberflche den Dienst deinstallieren und sich "
"Wenn aktiviert, wird die Oberflche den Dienst deinstallieren und sich "
"beenden."
#: modules/control/ntservice.c:45
#, fuzzy
msgid "Display name of the Service"
msgstr "Bildschirmname des Dienstes"
#: modules/control/ntservice.c:47
#, fuzzy
msgid "This allows you to change the display name of the Service."
msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Bildschirmnamen des Dienstes zu ndern."
#: modules/control/ntservice.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
......@@ -4587,17 +4535,15 @@ msgstr ""
"Liste von Oberflchenmodulen. (bliche Werte sind: logger, sap, rc, http)"
#: modules/control/ntservice.c:56
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Windows NT/2000/XP Dienstoberflche"
msgstr "Windows-Dienst-Oberflche"
#: modules/control/rc.c:77
msgid "Show stream position"
msgstr "Stream Position anzeigen"
#: modules/control/rc.c:78
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an."
#: modules/control/rc.c:80
......@@ -4606,82 +4552,80 @@ msgstr "TTY vort
#: modules/control/rc.c:81
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Das rc PlugIn zwingen stdin, als ob es ein TTY sei, zu benutzen."
msgstr "Das rc PlugIn zwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
#: modules/control/rc.c:84
msgid "Remote control interface"
msgstr "Fernsteuerungskontrolloberflche"
msgstr "Remote-Control-Oberflche"
#: modules/control/rc.c:116
#, fuzzy
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "Fernsteuerungskontrolloberflche"
msgstr "Remote-Control-Oberflche initialisiert. Geben Sie `h' fr Hilfe ein\n"
#: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
#, c-format
msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "%s gab %i (%s) zurck\n"
#: modules/control/rc.c:419
msgid "+----[ end of stream info ]\n"
msgstr ""
msgstr "+----[ Ende des Streaminfos ]\n"
#: modules/control/rc.c:424
#, fuzzy
msgid "no input\n"
msgstr "FTP-Input"
msgstr "kein Input\n"
#: modules/control/rc.c:453
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]\n"
#: modules/control/rc.c:455
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufgen\n"
#: modules/control/rc.c:456
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen\n"
#: modules/control/rc.c:457
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben\n"
#: modules/control/rc.c:458
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream stoppen\n"
#: modules/control/rc.c:459
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nchstes Wiedergabelistenobjekt\n"
#: modules/control/rc.c:460
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt\n"
#: modules/control/rc.c:461
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
msgstr "| title [X] . . . . . Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
#: modules/control/rc.c:462
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
msgstr "| title_n . . . . . . . . . nchster Titel im aktuellen Objekt\n"
#: modules/control/rc.c:463
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
msgstr "| title_p . . . . . . . . vorheriger Titel im aktuellen Objekt\n"
#: modules/control/rc.c:464
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
msgstr "| chapter [X] . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
#: modules/control/rc.c:465
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
msgstr "| chapter_n . . . . . . . nchstes Kapitel im aktuellen Objekt\n"
#: modules/control/rc.c:466
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
msgstr "| chapter_p . . . . . . vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt\n"
#: modules/control/rc.c:468
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
......@@ -4689,129 +4633,123 @@ msgstr ""
#: modules/control/rc.c:469
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pause umschalten\n"
#: modules/control/rc.c:470
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten\n"
#: modules/control/rc.c:471
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen ber den aktuellen Stream\n"
#: modules/control/rc.c:473
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstrke zeigen/festlegen\n"
#: modules/control/rc.c:474
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . Lautstrke um X Stufen erhhen\n"
#: modules/control/rc.c:475
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . Lautstrke um X Stufen verringern\n"
#: modules/control/rc.c:476
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen\n"
#: modules/control/rc.c:477
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanle zeigen/einstellen\n"
#: modules/control/rc.c:479
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung\n"
#: modules/control/rc.c:480
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden\n"
#: modules/control/rc.c:482
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]\n"
#: modules/control/rc.c:488
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' fr Hilfe ein\n"
#: modules/control/rc.c:564
#, c-format
msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
msgstr ""
msgstr "Zurzeit wiedergegebenes Kapitel: %d/%d\n"
#: modules/control/rc.c:601
#, c-format
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
msgstr "Zurzeit wiedergegebener Titel: %d/%d\n"
#: modules/control/rc.c:655
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzufgen\n"
#: modules/control/rc.c:670
msgid "| no entries\n"
msgstr ""
msgstr "| keine Eintrge\n"
#: modules/control/rc.c:678
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
msgstr "Unbekannter Befehl!\n"
#: modules/control/rc.c:723
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
msgstr "Die Lautstrke muss im Bereich %d-%d sein\n"
#: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Leiser"
msgstr "Lautstrke betrgt %d\n"
#: modules/control/rc.c:831
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
msgstr "+----[ Ende von %s ]\n"
#: modules/control/telnet.c:96
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface port"
msgstr "Oberflche ein/ausschalten"
msgstr "Port der Telnet-Oberflche"
#: modules/control/telnet.c:97
#, fuzzy
msgid "Default to 4212"
msgstr "Standard"
msgstr "Standardmig 4212"
#: modules/control/telnet.c:98
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface password"
msgstr "Oberflche ein/ausschalten"
msgstr "Telnet-Oberflchen-Passwort"
#: modules/control/telnet.c:99
#, fuzzy
msgid "Default to admin"
msgstr "Standard"
msgstr "Standardmig admin"
#: modules/control/telnet.c:105
#, fuzzy
msgid "Telnet remote control interface"
msgstr "HTTP-Fernbedienungsschnittstelle"
msgstr "Telnet-Fernsteuerungsoberflche"
#: modules/control/telnet.c:106
msgid "VLM"
msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:157
#, fuzzy
msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr "Das Dummy-Oberflchen-PlugIn benutzen..."
msgstr "Benutze das VLM-Oberflchenplugin..."
#: modules/control/telnet.c:168
#, c-format
msgid "Telnet interface started on port: %d"
msgstr ""
msgstr "Telnet-Oberflche am Port %d gestartet"
#: modules/demux/a52.c:42
msgid "Raw A/52 demuxer"
......@@ -4842,8 +4780,7 @@ msgid "Force index creation"
msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
msgid "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
msgstr ""
"Einen Index fr die AVI-Datei erzeugen, so dass wir sie zuverlssiger "
"durchsuchen knnen."
......@@ -4862,8 +4799,7 @@ msgstr "Dateiname des Dumps"
#: modules/demux/demuxdump.c:50
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
"Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
#: modules/demux/demuxdump.c:53
msgid "Filedump demuxer"
......@@ -4936,12 +4872,11 @@ msgid "FLAC demuxer"
msgstr "FLAC Demuxer"
#: modules/demux/livedotcom.cpp:55
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert fr mms streams zu ndern. "
"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicherwert fr RTSP-Streams zu ndern. "
"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
#: modules/demux/livedotcom.cpp:59
......@@ -4954,7 +4889,7 @@ msgstr "RTSP/RTP Demux"
#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
msgstr "RTP ber RTSP (TCP) benutzen"
#: modules/demux/m3u.c:63
msgid "Playlist metademux"
......@@ -5021,14 +4956,12 @@ msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
msgstr "Mega-Bass-Niveau (0-100, standardmig 0)"
#: modules/demux/mod.c:59
#, fuzzy
msgid "Mega bass cut off (Hz)"
msgstr "Mega-Bass-Abgrenzung (Hz)"
msgstr "Mega-Bass-Begrenzung (Hz)"
#: modules/demux/mod.c:59
#, fuzzy
msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
msgstr "Mega-Bass-Abgrenzung (10-100Hz)"
msgstr "Mega-Bass-Begrenzung (10-100Hz)"
#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Surround"
......@@ -5075,14 +5008,14 @@ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr "Normales ISO 13818-1 MPEG Demultiplexing"
#: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "SVCD Subtitle %i"
msgstr "Untertitel"
msgstr "SVCD-Untertitel %i"
#: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "CVD Subtitle %i"
msgstr "Untertitel"
msgstr "CVD-Untertitel %i"
#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
......@@ -5130,7 +5063,7 @@ msgstr "Real-Demuxer"
#: modules/demux/sgimb.c:70
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""
msgstr "Kasenna-MediaBase-Metademux"
#: modules/demux/ts.c:67
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
......@@ -5606,14 +5539,12 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "VLC media player: Medien-Dateien ffnen"
msgstr "VLC media player: Mediendateien ffnen"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "VLC media player: Untertitel-Datei ffnen"
msgstr "VLC media player: Untertiteldatei ffnen"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
msgid "Drop files to play"
......@@ -6097,8 +6028,7 @@ msgstr "Ziel
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
"Sonst knnen Sie eine MRL mit einer dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
msgstr "Sonst knnen Sie eine MRL mit einer dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
......@@ -6766,12 +6696,10 @@ msgid "Repeat One"
msgstr "Eines wiederholen"
#: modules/gui/macosx/controls.m:259
#, fuzzy
msgid "Jump +10 Seconds"
msgstr "+10 Sekunden springen"
#: modules/gui/macosx/controls.m:274
#, fuzzy
msgid "Jump -10 Seconds"
msgstr "-10 Sekunden springen"
......@@ -6944,8 +6872,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausfhrung der "
"gewnschten Funktion verhindert hat."
......@@ -7031,7 +6958,6 @@ msgid "OpenGL effect"
msgstr "OpenGL Effekt"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
#, fuzzy
msgid ""
"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
......@@ -7042,15 +6968,16 @@ msgstr ""
"um diesen Wrfel transparent zu machen."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
#, fuzzy
msgid "Fill fullscreen"
msgstr "Vollbild"
msgstr "Vollbild ausfllen"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
msgid ""
"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
"screen without blackborders (OpenGL only)."
msgstr ""
"Das Bild im Vollbildmodus wenn notwendig so beschneiden, dass es den "
"Bildschirm ohne schwarze Rnder ausfllt (nur OpenGL)."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
msgid "Cube"
......@@ -7152,19 +7079,16 @@ msgid "Item Enabled"
msgstr "Objekt aktiviert"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
#, fuzzy
msgid "Enable all group items"
msgstr "Alle Gruppenobjekte &aktivieren"
msgstr "Alle Objekte der Gruppe aktivieren"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
#, fuzzy
msgid "Disable all group items"
msgstr "Alle Gruppenobjekte &deaktivieren"
msgstr "Alle Objekte der Gruppe deaktivieren"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Device-Eigenschaften"
msgstr "Eigenschaften"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
msgid "Search"
......@@ -7172,7 +7096,7 @@ msgstr "Suchen"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
msgid "Standard Play"
msgstr ""
msgstr "Normale Wiedergabe"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
msgid "Untitled"
......@@ -7193,14 +7117,12 @@ msgid "URI"
msgstr "URI"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
#, fuzzy
msgid "Delete Group"
msgstr "Lschen"
msgstr "Gruppe lschen"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "Gruppe"
msgstr "Gruppe hinzufgen"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
......@@ -7275,8 +7197,7 @@ msgstr "Ausgew
#: modules/gui/pda/pda.c:59
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
"Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewhlt wird"
msgstr "Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewhlt wird"
#: modules/gui/pda/pda.c:66
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
......@@ -7587,18 +7508,16 @@ msgid "239.0.0.42"
msgstr "239.0.0.42"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
#, fuzzy
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG 1"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
msgid "OGG"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
#, fuzzy
msgid "MP4"
msgstr "MPEG1 4"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
msgid "MOV"
......@@ -7686,7 +7605,6 @@ msgid "Preference"
msgstr "Einstellung"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
#, fuzzy
msgid ""
"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
......@@ -7760,74 +7678,63 @@ msgstr "Skinbare Oberfl
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Lesezeichen"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Size offset"
msgstr "Schatten-Ausgleich"
msgstr "Grenversatz"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Time offset"
msgstr "Vertikaler Ausgleich"
msgstr "Zeitversatz"
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
msgid "Stream and media info"
msgstr "Stream- und Medieninfo"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Datei schnell &ffnen..."
msgstr "Datei schnell &ffnen...\tCtrl-O"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "&Datei ffnen..."
msgstr "&Datei ffnen...\tCtrl-F"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "&Volume ffnen..."
msgstr "&Volume ffnen...\tCtrl-D"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "&Netzwerkstream ffnen..."
msgstr "&Netzwerkstream ffnen...\tCtrl-N"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
msgstr ""
msgstr "&Aufname-Device ffnen...\tCtrl-C"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Streaming-Wizard..."
msgstr "Streaming-&Wizard...\tCtrl-W"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
#, fuzzy
msgid "New Wizard..."
msgstr "Streaming-Wizard..."
msgstr "Neuer Wizard..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
msgstr "Ver&lassen\tCtrl-X"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
#, fuzzy
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Wiedergabeliste..."
msgstr "&Wiedergabeliste...\tCtrl-P"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
#, fuzzy
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Meldungen..."
msgstr "&Meldungen...\tCtrl-M"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "&Stream- und Medieninfo..."
msgstr "Stream- und Medien&info...\tCtrl-I"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
msgid "&File"
......@@ -7915,7 +7822,7 @@ msgstr "&Erweiterte Oberfl
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
msgstr "&Lesezeichen..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
msgid "&Preferences..."
......@@ -7990,9 +7897,8 @@ msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "&Netzwerkstream ffnen..."
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "&Volume ffnen..."
msgstr "Aufzei&chnungsdevice ffnen..."
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
msgid "Audio menu"
......@@ -8023,9 +7929,8 @@ msgid "Save Messages As..."
msgstr "Meldungen sichern als..."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Advanced options..."
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgstr "Erweiterte Optionen..."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
......@@ -8033,9 +7938,8 @@ msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Optionen"
msgstr "Optionen:"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
......@@ -8043,9 +7947,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "ffnen..."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Open:"
msgstr "ffnen :"
msgstr "ffnen:"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
msgid ""
......@@ -8067,7 +7970,7 @@ msgid "Subtitle options"
msgstr "Untertitel-Optionen"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr "Optionen fr seperate Untertiteldateien erzwingen."
......@@ -8196,13 +8099,12 @@ msgid "PLS file"
msgstr "PLS Datei"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Wiedergabelisten-Objekt"
msgstr "Wiedergabeliste ist leer"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
msgid "Can't save"
msgstr ""
msgstr "Kann nicht sichern"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
msgid "Save playlist"
......@@ -8333,35 +8235,34 @@ msgstr "Untertitel-Optionen"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
"Bilder pro Sekunde bergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln laufen."
msgstr "Bilder pro Sekunde bergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln laufen."
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
msgid "Open file"
msgstr "Datei ffnen"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "Streaming-Wizard..."
msgstr "Streaming/Umkodierungs-Wizard"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
msgstr "Streaming-Wizard..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Welcome, streaming wizard"
msgstr "Den Streaming-Wizard ffnen"
msgstr "Willkommen, Streaming-Wizard"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
msgid "Use this to stream on a network"
msgstr ""
msgstr "Benutzen Sie dies, um ber ein Netzwerk zu streamen"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
msgstr ""
"Benutzen Sie dies, um einen Stream erneut zu kodieren und ihn in einer Datei "
"zu speichern"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
msgid ""
......@@ -8369,40 +8270,37 @@ msgid ""
"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
"of them"
msgstr ""
"Dieser Wizard gibt nur Zugriff auf einen kleinen Teil von VLCs Streaming- "
"und Umkodierungsmglichkeiten. Benutzen Sie die ffnen- und "
"Streamausgabedialoge, um alle zu erhalten"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Choose input"
msgstr "Titel whlen"
msgstr "Input whlen"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Choose here your input stream"
msgstr "Stream-Input festhalten"
msgstr "Whlen Sie hier Ihren Input-Stream"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Select a stream"
msgstr "Netzwerkstream auswhlen"
msgstr "Whlen Sie einen Stream"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Existing playlist item"
msgstr "Nchstes Wiedergabelistenobjekt"
msgstr "Existierendes Wiedergabelistenobjekt"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
#, fuzzy
msgid "You must choose a stream"
msgstr "Whlen Sie eine Streamausgabe"
msgstr "Sie mssen einen Stream whlen"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
msgstr ""
msgstr "Oh Nein! Konnte Wiedergabeliste nicht finden!"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Choose"
msgstr "Whlen..."
msgstr "Whlen"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
msgid ""
......@@ -8410,99 +8308,105 @@ msgid ""
"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
"to next page"
msgstr ""
"Wenn Sie das Kompressionsformat der Ton- oder Bildtracks ndern mchten, "
"fllen Sie diese Seite aus. (Wenn Sie nur das Container-Format ndern "
"mchten, fahren Sie auf der nchsten Seite fort"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
msgstr ""
msgstr "Wenn Ihr Stream Bild hat und Sie es umkodieren mchten, aktivieren Sie dies"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
msgstr ""
"Whlen Sie Ihren Bild-Codec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen "
"zu erhalten"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
msgstr ""
msgstr "Wenn Ihr Stream Ton hat und Sie ihn umkodieren mchten, aktivieren Sie dies"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
msgstr ""
"Whlen Sie Ihren Ton-Codec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen "
"zu erhalten"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Streaming"
msgstr "Stream"
msgstr "Streaming"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
msgstr ""
"Auf dieser Seite werden Sie auswhlen, wie Ihr Input-Stream gesendet "
"werden wird."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
msgstr ""
msgstr "Dies scheint keine gltige Multicast-Adresse zu sein"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Encapsulation format"
msgstr "Verkapslungsmethode"
msgstr "Verkapslungsformat"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
msgstr ""
msgstr "Auf dieser Seite werden Sie auswhlen, wie der Stream verkapselt wird."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Additional transcode options"
msgstr "Umschlsselungsoptionen"
msgstr "Zustzliche Umkodierungsoptionen"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
msgid ""
"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
"transcoding"
msgstr ""
"Auf dieser Seite werden Sie einige wenige zustzlice Parameter fr Ihr "
"Umkodieren festlegen"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Additional streaming options"
msgstr "Bitratenoptionen"
msgstr "Zustzliche Streaming-Optionen"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
msgid ""
"In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
msgid "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
msgstr ""
"Auf dieser Seite werden Sie einige wenige zustzliche Parameter fr Ihren "
"Stream festlegen"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Transcode video"
msgstr "Umschlsselungsoptionen"
msgstr "Bild umkodieren"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Transcode audio"
msgstr "Umschlsselungsoptionen"
msgstr "Ton umkodieren"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Streaming/Transcoding wizard"
msgstr "Streaming-Wizard..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "_Oberflche ausblenden"
msgstr "Bildausgabe in Oberflche integrieren"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
msgid ""
"Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
"have video windows separate from the interface."
msgstr ""
"Integriert das Bildausgabefenster in die Oberflche. Das standardmige "
"Verhalten ist, Bildausgabefenster seperat von der Oberflche zu haben."
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
msgstr "Lesezeichendialog zeigen"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
msgstr "Lesezeichendialog zeigen, wenn die Oberflche gestartet wird."
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
msgid "wxWindows interface module"
......@@ -8731,8 +8635,7 @@ msgstr "IPv6-SAP-Listening"
#: modules/misc/sap.c:92
msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankndigungen hren soll"
msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankndigungen hren soll"
#: modules/misc/sap.c:93
msgid "IPv6-SAP listening"
......@@ -8740,8 +8643,7 @@ msgstr "IPv6-SAP-Listening"
#: modules/misc/sap.c:95
msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankndigungen hren soll"
msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankndigungen hren soll"
#: modules/misc/sap.c:96
msgid "IPv6 SAP scope"
......@@ -8756,21 +8658,18 @@ msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr "SAP Timeout (Sekunden)"
#: modules/misc/sap.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
msgstr ""
"Stellt die Zeit ein, bevor SAP-Objekte gelscht werden, wenn keine neuen "
"Ankndigungen empfangen werden."
"Stellt die Zeit ein, bevor SAP-Objekte gelscht werden, wenn keine neue "
"Ankndigung empfangen wurde."
#: modules/misc/sap.c:108
msgid "SAP interface"
msgstr "SAP Oberflche"
#: modules/misc/screensaver.c:44
#, fuzzy
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "Bildschirmschoner-Deaktivierungs-Helfer"
msgstr "X-Bildschirmschoner-Deaktivierer"
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
......@@ -8961,8 +8860,7 @@ msgstr "Anzahl der Klone"
#: modules/video_filter/clone.c:56
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
msgstr ""
"Whlen Sie die Anzahl Video-Fenster, in denen das Bild geklont werden soll"
msgstr "Whlen Sie die Anzahl Video-Fenster, in denen das Bild geklont werden soll"
#: modules/video_filter/clone.c:59
msgid "List of vout modules"
......@@ -8970,8 +8868,7 @@ msgstr "Liste von vout Modulen"
#: modules/video_filter/clone.c:60
msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
msgstr ""
"Whlen Sie das spezifische vout-Modul aus, welche Sie aktivieren mchten"
msgstr "Whlen Sie das spezifische vout-Modul aus, welche Sie aktivieren mchten"
#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid "Clone video filter"
......@@ -9063,8 +8960,7 @@ msgstr "Transparenz des Logos (255-0)"
#: modules/video_filter/logo.c:65
msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
msgstr ""
"Sie knnen es durch Mittel-Klicken und rechts/links bewegen der Mausverndern"
msgstr "Sie knnen es durch Mittel-Klicken und rechts/links bewegen der Mausverndern"
#: modules/video_filter/logo.c:68
msgid "Logo video filter"
......@@ -9121,8 +9017,7 @@ msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgid "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgstr ""
"Whlen Sie die Anzahl der horizontalen Video-Fenster, in denen das Bild "
"verteilt werden soll"
......@@ -9220,12 +9115,11 @@ msgid "Framebuffer device"
msgstr "Framepuffer-Device"
#: modules/video_output/fb.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
"(usually /dev/fb0)."
msgstr ""
"Sie knnen hier das Framepuffer-Device auswhlen, das fr das Rendering "
"Sie knnen hier das Framepuffer-Device auswhlen, das fr Rendering "
"benutzt wird (blicherweise /dev/fb0)."
#: modules/video_output/fb.c:75
......@@ -9324,8 +9218,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:61
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
msgstr ""
"Whlen Sie den Bildschirm, der fr den Vollbildmodus benutzt werden soll."
msgstr "Whlen Sie den Bildschirm, der fr den Vollbildmodus benutzt werden soll."
#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
msgid ""
......@@ -9374,28 +9267,31 @@ msgstr "XVideo extension Bildausgabe"
#: modules/visualization/goom.c:48
msgid "Goom display width"
msgstr ""
msgstr "Goom-Darstellungsbreite"
#: modules/visualization/goom.c:49
msgid "Goom display height"
msgstr ""
msgstr "Goom-Darstellungshhe"
#: modules/visualization/goom.c:50
msgid ""
"Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen die Auflsung der Goom-Darstellung zu ndern (hhere Auflsung "
"wird schner sein, aber auch prozessorintensiver)."
#: modules/visualization/goom.c:53
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
msgstr "Goom-Animationsgeschwindigkeit"
#: modules/visualization/goom.c:54
msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen die Geschwindigkeit der Animation zu reduzieren (standardmig "
"7, max. 10)."
#: modules/visualization/goom.c:60
#, fuzzy
msgid "Goom effect"
msgstr "Goom Effekt"
......@@ -9493,8 +9389,7 @@ msgstr "Ausgleich des Schattens in Pixeln"
#: modules/visualization/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
"Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
msgstr "Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
#: modules/visualization/xosd.c:75
msgid "XOSD interface"
......@@ -11104,3 +10999,4 @@ msgstr "XOSD Oberfl
#~ msgid "Open disc..."
#~ msgstr "Volume ffnen..."
......@@ -319,11 +319,11 @@ static char *ppsz_align_descriptions[] =
#define INPUT_REPEAT_TEXT N_("Number of time the same input will be repeated")
#define INPUT_REPEAT_LONGTEXT N_("Number of time the same input will be repeated")
#define START_TIME_TEXT N_("Input start time (second)")
#define START_TIME_LONGTEXT N_("Input start time (second)")
#define START_TIME_TEXT N_("Input start time (seconds)")
#define START_TIME_LONGTEXT N_("Input start time (seconds)")
#define STOP_TIME_TEXT N_("Input stop time (second)")
#define STOP_TIME_LONGTEXT N_("Input stop time (second)")
#define STOP_TIME_TEXT N_("Input stop time (seconds)")
#define STOP_TIME_LONGTEXT N_("Input stop time (seconds)")
#define BOOKMARKS_TEXT N_("Bookmarks list for a stream")
#define BOOKMARKS_LONGTEXT N_("You can specify a list of bookmarks for a stream in " \
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment