Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
b15107da
Commit
b15107da
authored
May 21, 2008
by
Rémi Denis-Courmont
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
French uses comma as a decimal separator
(and at least the Qt interface uses commas for preferences formatting)
parent
6bc9799c
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
19 additions
and
19 deletions
+19
-19
po/fr.po
po/fr.po
+19
-19
No files found.
po/fr.po
View file @
b15107da
...
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"être 16:9 alors qu’ils sont 4:3. Cela peut aussi donner un indice à VLC "
"être 16:9 alors qu’ils sont 4:3. Cela peut aussi donner un indice à VLC "
"lorsque le film ne dispose pas d’information de format d’écran. Les formats "
"lorsque le film ne dispose pas d’information de format d’écran. Les formats "
"acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur décimale "
"acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur décimale "
"(1
.25, 1.
3333, etc.)."
"(1
,25, 1,
3333, etc.)."
#: src/libvlc-module.c:476
#: src/libvlc-module.c:476
msgid "Custom crop ratios list"
msgid "Custom crop ratios list"
...
@@ -6212,8 +6212,8 @@ msgid ""
...
@@ -6212,8 +6212,8 @@ msgid ""
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Force l’entrée vidéo DirectShow à utiliser un nombre d’images par seconde "
"Force l’entrée vidéo DirectShow à utiliser un nombre d’images par seconde "
"donné (par exemple 0 correspond à la valeur par defaut, 25, 29
.
97, 50, "
"donné (par exemple 0 correspond à la valeur par defaut, 25, 29
,
97, 50, "
"59
.
94, etc.)"
"59
,
94, etc.)"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
msgid "Device properties"
msgid "Device properties"
...
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Débit d’images"
...
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Débit d’images"
#: modules/access/fake.c:48
#: modules/access/fake.c:48
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr "Nombre d’images par seconde (i.e. 24, 25, 29
.
997, 30)."
msgstr "Nombre d’images par seconde (i.e. 24, 25, 29
,
997, 30)."
#: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
#: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
...
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgid ""
...
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Si le niveau moyen sur les N derniers tampons dépasse cette valeur, le "
"Si le niveau moyen sur les N derniers tampons dépasse cette valeur, le "
"volume sera normalisé. La valeur est un nombre en virgule flottante positif. "
"volume sera normalisé. La valeur est un nombre en virgule flottante positif. "
"Une valeur entre 0
.
5 et 10 semble correcte."
"Une valeur entre 0
,
5 et 10 semble correcte."
#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
...
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "Qualité d’encodage"
...
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "Qualité d’encodage"
#: modules/codec/dirac.c:73
#: modules/codec/dirac.c:73
msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
msgstr "Qualité entre 1
.0 (basse) et 10.
0 (haute)."
msgstr "Qualité entre 1
,0 (basse) et 10,
0 (haute)."
#: modules/codec/dirac.c:78
#: modules/codec/dirac.c:78
msgid "Dirac video decoder"
msgid "Dirac video decoder"
...
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgid ""
...
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgid ""
"same qscale for I and P frames)."
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
msgstr ""
"Facteur de quantisation des images I, par rapport aux images P (par exemple "
"Facteur de quantisation des images I, par rapport aux images P (par exemple "
"1
.
0 => même quantisation pour les images I et P)."
"1
,
0 => même quantisation pour les images I et P)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
#: modules/demux/mod.c:74
#: modules/demux/mod.c:74
...
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgid ""
...
@@ -9726,7 +9726,7 @@ msgid ""
"255.0)."
"255.0)."
msgstr ""
msgstr ""
"Echelle de quantisation fixe pour l’encodage VBR. Les valeurs acceptées sont "
"Echelle de quantisation fixe pour l’encodage VBR. Les valeurs acceptées sont "
"0
.01 à 255.
0."
"0
,01 à 255,
0."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
msgid "Strict standard compliance"
msgid "Strict standard compliance"
...
@@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr "Masquage de luminance"
...
@@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr "Masquage de luminance"
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
msgstr ""
"Augmenter la quantisation pour les macroblocs très brillants (par défaut: "
"Augmenter la quantisation pour les macroblocs très brillants (par défaut: "
"0
.
0)."
"0
,
0)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
msgid "Darkness masking"
msgid "Darkness masking"
...
@@ -9756,7 +9756,7 @@ msgstr "Masquage d’obscurité"
...
@@ -9756,7 +9756,7 @@ msgstr "Masquage d’obscurité"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
msgstr ""
"Augmenter la quantisation pour les macroblocs très sombres (par défaut: 0
.
0)."
"Augmenter la quantisation pour les macroblocs très sombres (par défaut: 0
,
0)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
msgid "Motion masking"
msgid "Motion masking"
...
@@ -9768,7 +9768,7 @@ msgid ""
...
@@ -9768,7 +9768,7 @@ msgid ""
"(default: 0.0)."
"(default: 0.0)."
msgstr ""
msgstr ""
"Augmenter la quantization pour les macroblocs présentant un mouvement "
"Augmenter la quantization pour les macroblocs présentant un mouvement "
"important (par défaut: 0
.
0)."
"important (par défaut: 0
,
0)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
msgid "Border masking"
msgid "Border masking"
...
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgid ""
...
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgid ""
"0.0)."
"0.0)."
msgstr ""
msgstr ""
"Augmenter la quantisation pour les macroblocs en marge de l’image (par "
"Augmenter la quantisation pour les macroblocs en marge de l’image (par "
"défaut: 0
.
0)."
"défaut: 0
,
0)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
msgid "Luminance elimination"
msgid "Luminance elimination"
...
@@ -9793,7 +9793,7 @@ msgid ""
...
@@ -9793,7 +9793,7 @@ msgid ""
"The H264 specification recommends -4."
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
msgstr ""
"Ceci vous permet d’éliminer les blocs de luminance lorsque le PSNR n’a que "
"Ceci vous permet d’éliminer les blocs de luminance lorsque le PSNR n’a que "
"peu changé (par défaut: 0
.
0). La spécification H264 recommande une valeur de "
"peu changé (par défaut: 0
,
0). La spécification H264 recommande une valeur de "
"-4."
"-4."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
...
@@ -9807,7 +9807,7 @@ msgid ""
...
@@ -9807,7 +9807,7 @@ msgid ""
"0.0). The H264 specification recommends 7."
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
msgstr ""
"Ceci vous permet d’éliminer les blocs de luminance lorsque le PSNR n’a que "
"Ceci vous permet d’éliminer les blocs de luminance lorsque le PSNR n’a que "
"peu changé (par défaut: 0
.
0). La spécification H264 recommande une valeur de "
"peu changé (par défaut: 0
,
0). La spécification H264 recommande une valeur de "
"7."
"7."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
...
@@ -10098,7 +10098,7 @@ msgid ""
...
@@ -10098,7 +10098,7 @@ msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
msgstr ""
"Spécifier une valeur de qualité comprise entre 0
.0 (haute) et 50.
0 (basse), "
"Spécifier une valeur de qualité comprise entre 0
,0 (haute) et 50,
0 (basse), "
"au lieu de préciser un débit particulier. Cela produira un flux à débit "
"au lieu de préciser un débit particulier. Cela produira un flux à débit "
"variable."
"variable."
...
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgstr "Niveau maximal"
...
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgstr "Niveau maximal"
msgid ""
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"the encoding options. Range 1 to 5
.
1 (10 to 51 is also allowed)."
"the encoding options. Range 1 to 5
,
1 (10 to 51 is also allowed)."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:129
#: modules/codec/x264.c:129
...
@@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr "Compression dynamique de QP"
...
@@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr "Compression dynamique de QP"
#: modules/codec/x264.c:186
#: modules/codec/x264.c:186
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr "Compression de la courbe de QP. (0
.0 = CBR, 1.
0 = QCP)"
msgstr "Compression de la courbe de QP. (0
,0 = CBR, 1,
0 = QCP)"
#: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
#: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgid "Reduce fluctuations in QP"
...
@@ -21116,7 +21116,7 @@ msgstr "Dimensionnement vidéo"
...
@@ -21116,7 +21116,7 @@ msgstr "Dimensionnement vidéo"
#: modules/stream_out/transcode.c:62
#: modules/stream_out/transcode.c:62
msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
msgstr ""
"Facteur d’échelle à appliquer pendant le transcodage (par exemple, 0
.
25)"
"Facteur d’échelle à appliquer pendant le transcodage (par exemple, 0
,
25)"
#: modules/stream_out/transcode.c:63
#: modules/stream_out/transcode.c:63
msgid "Video frame-rate"
msgid "Video frame-rate"
...
@@ -21490,7 +21490,7 @@ msgstr "Gamma (0-10)"
...
@@ -21490,7 +21490,7 @@ msgstr "Gamma (0-10)"
#: modules/video_filter/adjust.c:77
#: modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr "Fixe le gamma de l’image, entre 0
.
01 et 10. 1 par défaut."
msgstr "Fixe le gamma de l’image, entre 0
,
01 et 10. 1 par défaut."
#: modules/video_filter/adjust.c:80
#: modules/video_filter/adjust.c:80
msgid "Image properties filter"
msgid "Image properties filter"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment