Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
9700a7c7
Commit
9700a7c7
authored
Feb 26, 2013
by
Bruno Miguel Queiros
Committed by
Christoph Miebach
Feb 26, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Portuguese (Portugal) update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
5d2ab714
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
541 additions
and
521 deletions
+541
-521
po/pt_PT.po
po/pt_PT.po
+541
-521
No files found.
po/pt_PT.po
View file @
9700a7c7
...
@@ -3,8 +3,8 @@
...
@@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Bruno Miguel Queiros
<bqueiros
@
gmail
.
com
>
, 2012.
# Bruno Miguel Queiros
<bqueiros
@
gmail
.
com
>
, 2012
, 2013
.
#
<joao
.
lnsa
@
netcabo
.
pt
>
, 2012.
#
Joao Almeida
<joao
.
lnsa
@
netcabo
.
pt
>
, 2012.
# Manuela Silva
<manuela
.
silva
@
sky
.
com
>
, 2012.
# Manuela Silva
<manuela
.
silva
@
sky
.
com
>
, 2012.
# Miguel Sousa
<migueljorgesousa
@
sapo
.
pt
>
, 2012.
# Miguel Sousa
<migueljorgesousa
@
sapo
.
pt
>
, 2012.
# Pedro Valadares
<pedro
.
valadares
@
gmail
.
com
>
, 2012.
# Pedro Valadares
<pedro
.
valadares
@
gmail
.
com
>
, 2012.
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
2-12-12 08:49
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
3-02-20 19:04
+0000\n"
"Last-Translator:
Miguel Sousa
<migueljorgesousa
@
sapo
.
pt
>
\n"
"Last-Translator:
Bruno Queiros
<bqueiros
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"vlc-trans/language/pt_PT/)\n"
"vlc-trans/language/pt_PT/)\n"
"Language: pt_PT\n"
"Language: pt_PT\n"
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Definições para as interfaces do VLC"
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Definições para as interfaces do VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:40
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "
Configura
ções das interfaces principais"
msgstr "
Defini
ções das interfaces principais"
#: include/vlc_config_cat.h:42
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgid "Main interfaces"
...
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: src/config/help.c:789
#: src/config/help.c:789
#, c-format
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC versão %s (%s)\n"
msgstr "VLC versão %s (%s)
\
\n"
#: src/config/help.c:791
#: src/config/help.c:791
#, c-format
#, c-format
...
@@ -6416,19 +6416,19 @@ msgstr "Taxa de codificação de alta prioridade"
...
@@ -6416,19 +6416,19 @@ msgstr "Taxa de codificação de alta prioridade"
#: modules/access/dtv/access.c:96
#: modules/access/dtv/access.c:96
msgid "Low-priority code rate"
msgid "Low-priority code rate"
msgstr ""
msgstr "
Taxa de codificação de baixa prioridade
"
#: modules/access/dtv/access.c:97
#: modules/access/dtv/access.c:97
msgid "Layer A code rate"
msgid "Layer A code rate"
msgstr ""
msgstr "
Taxa de codificação da camada A
"
#: modules/access/dtv/access.c:98
#: modules/access/dtv/access.c:98
msgid "Layer B code rate"
msgid "Layer B code rate"
msgstr ""
msgstr "
Taxa de codificação da camada B
"
#: modules/access/dtv/access.c:99
#: modules/access/dtv/access.c:99
msgid "Layer C code rate"
msgid "Layer C code rate"
msgstr ""
msgstr "
Taxa de codificação da camada C
"
#: modules/access/dtv/access.c:101
#: modules/access/dtv/access.c:101
msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
...
@@ -6476,15 +6476,15 @@ msgstr "Modo hierárquico"
...
@@ -6476,15 +6476,15 @@ msgstr "Modo hierárquico"
#: modules/access/dtv/access.c:144
#: modules/access/dtv/access.c:144
msgid "Layer A segments count"
msgid "Layer A segments count"
msgstr ""
msgstr "
Contagem dos segmentos da camada A
"
#: modules/access/dtv/access.c:145
#: modules/access/dtv/access.c:145
msgid "Layer B segments count"
msgid "Layer B segments count"
msgstr ""
msgstr "
Contagem dos segmentos da camada B
"
#: modules/access/dtv/access.c:146
#: modules/access/dtv/access.c:146
msgid "Layer C segments count"
msgid "Layer C segments count"
msgstr ""
msgstr "
Contagem dos segmentos da camada C
"
#: modules/access/dtv/access.c:148
#: modules/access/dtv/access.c:148
msgid "Layer A time interleaving"
msgid "Layer A time interleaving"
...
@@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr "Piloto"
...
@@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr "Piloto"
#: modules/access/dtv/access.c:154
#: modules/access/dtv/access.c:154
msgid "Roll-off factor"
msgid "Roll-off factor"
msgstr ""
msgstr "
Factor roll-off
"
#: modules/access/dtv/access.c:159
#: modules/access/dtv/access.c:159
msgid "0.35 (same as DVB-S)"
msgid "0.35 (same as DVB-S)"
...
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr "0.25"
...
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr "0.25"
#: modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/dtv/access.c:162
msgid "Transport stream ID"
msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
msgstr "
ID do fluxo de transporte
"
#: modules/access/dtv/access.c:164
#: modules/access/dtv/access.c:164
msgid "Polarization (Voltage)"
msgid "Polarization (Voltage)"
...
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:169
#: modules/access/dtv/access.c:169
msgid "Unspecified (0V)"
msgid "Unspecified (0V)"
msgstr ""
msgstr "
Não especificado (0V)
"
#: modules/access/dtv/access.c:170
#: modules/access/dtv/access.c:170
msgid "Vertical (13V)"
msgid "Vertical (13V)"
...
@@ -6565,11 +6565,11 @@ msgstr ""
...
@@ -6565,11 +6565,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:179
#: modules/access/dtv/access.c:179
msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
msgstr ""
msgstr "
Oscilador local baixa frequência (kHz)
"
#: modules/access/dtv/access.c:180
#: modules/access/dtv/access.c:180
msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
msgstr ""
msgstr "
Oscilador local alta frequência (kHz)
"
#: modules/access/dtv/access.c:182
#: modules/access/dtv/access.c:182
msgid ""
msgid ""
...
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:190
#: modules/access/dtv/access.c:190
msgid "Continuous 22kHz tone"
msgid "Continuous 22kHz tone"
msgstr ""
msgstr "
Tom contínuo 22kHz
"
#: modules/access/dtv/access.c:192
#: modules/access/dtv/access.c:192
msgid ""
msgid ""
...
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:195
#: modules/access/dtv/access.c:195
msgid "DiSEqC LNB number"
msgid "DiSEqC LNB number"
msgstr ""
msgstr "
Número DiSEqC LNB
"
#: modules/access/dtv/access.c:197
#: modules/access/dtv/access.c:197
msgid ""
msgid ""
...
@@ -6614,11 +6614,11 @@ msgstr ""
...
@@ -6614,11 +6614,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
#: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
#: modules/access/v4l2/video.c:282
#: modules/access/v4l2/video.c:282
msgid "Unspecified"
msgid "Unspecified"
msgstr ""
msgstr "
Não especificado
"
#: modules/access/dtv/access.c:208
#: modules/access/dtv/access.c:208
msgid "Network identifier"
msgid "Network identifier"
msgstr ""
msgstr "
Identificador de rede
"
#: modules/access/dtv/access.c:209
#: modules/access/dtv/access.c:209
msgid "Satellite azimuth"
msgid "Satellite azimuth"
...
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:211
#: modules/access/dtv/access.c:211
msgid "Satellite elevation"
msgid "Satellite elevation"
msgstr ""
msgstr "
Elevação do satélite
"
#: modules/access/dtv/access.c:212
#: modules/access/dtv/access.c:212
msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
...
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:213
#: modules/access/dtv/access.c:213
msgid "Satellite longitude"
msgid "Satellite longitude"
msgstr ""
msgstr "
Longitude do satélite
"
#: modules/access/dtv/access.c:215
#: modules/access/dtv/access.c:215
msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
...
@@ -6662,43 +6662,43 @@ msgstr ""
...
@@ -6662,43 +6662,43 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:224
#: modules/access/dtv/access.c:224
msgid "Physical channel"
msgid "Physical channel"
msgstr ""
msgstr "
Canal físico
"
#: modules/access/dtv/access.c:230
#: modules/access/dtv/access.c:230
msgid "DTV"
msgid "DTV"
msgstr ""
msgstr "
DTV
"
#: modules/access/dtv/access.c:231
#: modules/access/dtv/access.c:231
msgid "Digital Television and Radio"
msgid "Digital Television and Radio"
msgstr ""
msgstr "
Televisão Digital e Rádio
"
#: modules/access/dtv/access.c:269
#: modules/access/dtv/access.c:269
msgid "Terrestrial reception parameters"
msgid "Terrestrial reception parameters"
msgstr ""
msgstr "
Parâmetros de recepção terreste
"
#: modules/access/dtv/access.c:281
#: modules/access/dtv/access.c:281
msgid "DVB-T reception parameters"
msgid "DVB-T reception parameters"
msgstr ""
msgstr "
Parâmetros de recepção DVB-T
"
#: modules/access/dtv/access.c:294
#: modules/access/dtv/access.c:294
msgid "ISDB-T reception parameters"
msgid "ISDB-T reception parameters"
msgstr ""
msgstr "
Parâmetros de recepção ISDB-T
"
#: modules/access/dtv/access.c:335
#: modules/access/dtv/access.c:335
msgid "Cable and satellite reception parameters"
msgid "Cable and satellite reception parameters"
msgstr ""
msgstr "
Parâmetros de recepção do cabo e satélite
"
#: modules/access/dtv/access.c:347
#: modules/access/dtv/access.c:347
msgid "DVB-S2 parameters"
msgid "DVB-S2 parameters"
msgstr ""
msgstr "
Parâmetros DVB-S2
"
#: modules/access/dtv/access.c:355
#: modules/access/dtv/access.c:355
msgid "ISDB-S parameters"
msgid "ISDB-S parameters"
msgstr ""
msgstr "
Parâmetros ISDB-S
"
#: modules/access/dtv/access.c:360
#: modules/access/dtv/access.c:360
msgid "Satellite equipment control"
msgid "Satellite equipment control"
msgstr ""
msgstr "
Controlo do equipamento do satélite
"
#: modules/access/dtv/access.c:399
#: modules/access/dtv/access.c:399
msgid "ATSC reception parameters"
msgid "ATSC reception parameters"
...
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dv.c:61
#: modules/access/dv.c:61
msgid "DV"
msgid "DV"
msgstr ""
msgstr "
DV
"
#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
msgid "DVD angle"
msgid "DVD angle"
...
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgstr "DVD com menus"
...
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgstr "DVD com menus"
#: modules/access/dvdnav.c:87
#: modules/access/dvdnav.c:87
msgid "DVDnav Input"
msgid "DVDnav Input"
msgstr ""
msgstr "
Entrada DVDnav
"
#: modules/access/dvdnav.c:335 modules/access/dvdread.c:195
#: modules/access/dvdnav.c:335 modules/access/dvdread.c:195
#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
...
@@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:63
#: modules/access/eyetv.m:63
msgid "EyeTV input"
msgid "EyeTV input"
msgstr ""
msgstr "
Entrada EyeTV
"
#: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:315
#: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:315
#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:378
#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:378
...
@@ -6804,12 +6804,12 @@ msgstr "A leitura do ficheiro falhou"
...
@@ -6804,12 +6804,12 @@ msgstr "A leitura do ficheiro falhou"
#: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:548
#: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:548
#, c-format
#, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
msgstr ""
msgstr "
O VLC não conseguiu abrir o ficheiro \"%s\". (%m)
"
#: modules/access/file.c:316
#: modules/access/file.c:316
#, c-format
#, c-format
msgid "VLC could not read the file (%m)."
msgid "VLC could not read the file (%m)."
msgstr ""
msgstr "
O VLC não conseguiu ler o ficheiro (%m).
"
#: modules/access/fs.c:33
#: modules/access/fs.c:33
msgid "Subdirectory behavior"
msgid "Subdirectory behavior"
...
@@ -6932,19 +6932,20 @@ msgstr "Entrada GnomeVFS"
...
@@ -6932,19 +6932,20 @@ msgstr "Entrada GnomeVFS"
#: modules/access/htcpcp.c:39
#: modules/access/htcpcp.c:39
msgid "Coffee pot control"
msgid "Coffee pot control"
msgstr ""
msgstr "
Controlo do pote de café
"
#: modules/access/htcpcp.c:139
#: modules/access/htcpcp.c:139
msgid "Teapot"
msgid "Teapot"
msgstr ""
msgstr "
Pote de chá
"
#: modules/access/htcpcp.c:140
#: modules/access/htcpcp.c:140
msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
msgstr ""
msgstr ""
"Este servidor é um pote de chá. Você não pode fazer café com um pote de chá."
#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
msgid "Coffee pot"
msgid "Coffee pot"
msgstr ""
msgstr "
Pote de café
"
#: modules/access/htcpcp.c:144
#: modules/access/htcpcp.c:144
#, c-format
#, c-format
...
@@ -6953,7 +6954,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6953,7 +6954,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/htcpcp.c:149
#: modules/access/htcpcp.c:149
msgid "Coffee is ready."
msgid "Coffee is ready."
msgstr ""
msgstr "
O café está pronto.
"
#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
msgid "HTTP proxy"
msgid "HTTP proxy"
...
@@ -6967,7 +6968,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6967,7 +6968,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:78
#: modules/access/http.c:78
msgid "HTTP proxy password"
msgid "HTTP proxy password"
msgstr ""
msgstr "
Password do proxy HTTP
"
#: modules/access/http.c:80
#: modules/access/http.c:80
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
...
@@ -7011,7 +7012,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7011,7 +7012,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:99
#: modules/access/http.c:99
msgid "User Agent"
msgid "User Agent"
msgstr ""
msgstr "
Identificação do Programa
"
#: modules/access/http.c:100
#: modules/access/http.c:100
msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
...
@@ -7065,7 +7066,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7065,7 +7066,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:57
#: modules/access/imem.c:57
msgid "Category"
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "
Categoria
"
#: modules/access/imem.c:59
#: modules/access/imem.c:59
msgid "Set the category of the elementary stream"
msgid "Set the category of the elementary stream"
...
@@ -7077,7 +7078,7 @@ msgstr "Desconhecido"
...
@@ -7077,7 +7078,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#: modules/access/imem.c:64
#: modules/access/imem.c:64
msgid "Data"
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "
Informação
"
#: modules/access/imem.c:69
#: modules/access/imem.c:69
msgid "Set the codec of the elementary stream"
msgid "Set the codec of the elementary stream"
...
@@ -7093,7 +7094,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7093,7 +7094,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
msgid "Channels count"
msgid "Channels count"
msgstr ""
msgstr "
Contagem de canais
"
#: modules/access/imem.c:81
#: modules/access/imem.c:81
msgid "Channels count of an audio elementary stream"
msgid "Channels count of an audio elementary stream"
...
@@ -7153,7 +7154,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7153,7 +7154,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:105
#: modules/access/imem.c:105
msgid "Get function"
msgid "Get function"
msgstr ""
msgstr "
Obter função
"
#: modules/access/imem.c:107
#: modules/access/imem.c:107
msgid "Address of the get callback function"
msgid "Address of the get callback function"
...
@@ -7178,7 +7179,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7178,7 +7179,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
msgid "Memory input"
msgid "Memory input"
msgstr ""
msgstr "
Entrada memória
"
#: modules/access/jack.c:59
#: modules/access/jack.c:59
msgid "Pace"
msgid "Pace"
...
@@ -7219,7 +7220,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7219,7 +7220,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
msgid "Video ID"
msgid "Video ID"
msgstr ""
msgstr "
Video ID
"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
...
@@ -7234,7 +7235,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7234,7 +7235,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
msgid "Audio configuration"
msgid "Audio configuration"
msgstr ""
msgstr "
Configuração áudio
"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
...
@@ -7243,15 +7244,15 @@ msgstr ""
...
@@ -7243,15 +7244,15 @@ msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
msgid "HD-SDI Input"
msgid "HD-SDI Input"
msgstr ""
msgstr "
Entrada HD-SDI
"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
msgid "HD-SDI"
msgid "HD-SDI"
msgstr ""
msgstr "
HD-SDI
"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
msgid "Teletext configuration"
msgid "Teletext configuration"
msgstr ""
msgstr "
Configuração teletexto
"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7268,11 +7269,11 @@ msgstr ""
...
@@ -7268,11 +7269,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
msgid "SDI Input"
msgid "SDI Input"
msgstr ""
msgstr "
Entrada SDI
"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
msgid "SDI Demux"
msgid "SDI Demux"
msgstr ""
msgstr "
Desmultiplexador SDI
"
#: modules/access/mms/mms.c:49
#: modules/access/mms/mms.c:49
msgid "Force selection of all streams"
msgid "Force selection of all streams"
...
@@ -7315,7 +7316,7 @@ msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
...
@@ -7315,7 +7316,7 @@ msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
#: modules/access/mtp.c:64
#: modules/access/mtp.c:64
msgid "MTP input"
msgid "MTP input"
msgstr ""
msgstr "
Entrada MTP
"
#: modules/access/mtp.c:65
#: modules/access/mtp.c:65
msgid "MTP"
msgid "MTP"
...
@@ -8079,27 +8080,27 @@ msgstr "SDP"
...
@@ -8079,27 +8080,27 @@ msgstr "SDP"
#: modules/access/sdp.c:34
#: modules/access/sdp.c:34
msgid "Session Description Protocol"
msgid "Session Description Protocol"
msgstr ""
msgstr "
Session Description Protocol
"
#: modules/access/sftp.c:51
#: modules/access/sftp.c:51
msgid "SFTP user name"
msgid "SFTP user name"
msgstr ""
msgstr "
SFTP user name
"
#: modules/access/sftp.c:53
#: modules/access/sftp.c:53
msgid "SFTP password"
msgid "SFTP password"
msgstr ""
msgstr "
Password SFTP
"
#: modules/access/sftp.c:55
#: modules/access/sftp.c:55
msgid "SFTP port"
msgid "SFTP port"
msgstr ""
msgstr "
Porto SFTP
"
#: modules/access/sftp.c:56
#: modules/access/sftp.c:56
msgid "SFTP port number to use on the server"
msgid "SFTP port number to use on the server"
msgstr ""
msgstr "
Número do porto SFTP para utilizar no servidor
"
#: modules/access/sftp.c:57
#: modules/access/sftp.c:57
msgid "Read size"
msgid "Read size"
msgstr ""
msgstr "
Tamanho de leitura
"
#: modules/access/sftp.c:58
#: modules/access/sftp.c:58
msgid "Size of the request for reading access"
msgid "Size of the request for reading access"
...
@@ -8107,11 +8108,11 @@ msgstr ""
...
@@ -8107,11 +8108,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/sftp.c:62
#: modules/access/sftp.c:62
msgid "SFTP input"
msgid "SFTP input"
msgstr ""
msgstr "
Entrada SFTP
"
#: modules/access/sftp.c:134
#: modules/access/sftp.c:134
msgid "SFTP authentication"
msgid "SFTP authentication"
msgstr ""
msgstr "
Autenticação SFTP
"
#: modules/access/sftp.c:135
#: modules/access/sftp.c:135
#, c-format
#, c-format
...
@@ -8162,23 +8163,23 @@ msgstr ""
...
@@ -8162,23 +8163,23 @@ msgstr ""
#: modules/access/shm.c:73
#: modules/access/shm.c:73
msgid "8 bits"
msgid "8 bits"
msgstr ""
msgstr "
8 bits
"
#: modules/access/shm.c:73
#: modules/access/shm.c:73
msgid "15 bits"
msgid "15 bits"
msgstr ""
msgstr "
15 bits
"
#: modules/access/shm.c:73
#: modules/access/shm.c:73
msgid "16 bits"
msgid "16 bits"
msgstr ""
msgstr "
16 bits
"
#: modules/access/shm.c:73
#: modules/access/shm.c:73
msgid "24 bits"
msgid "24 bits"
msgstr ""
msgstr "
24 bits
"
#: modules/access/shm.c:73
#: modules/access/shm.c:73
msgid "32 bits"
msgid "32 bits"
msgstr ""
msgstr "
32 bits
"
#: modules/access/shm.c:80
#: modules/access/shm.c:80
msgid "Framebuffer input"
msgid "Framebuffer input"
...
@@ -8226,7 +8227,7 @@ msgstr "UDP"
...
@@ -8226,7 +8227,7 @@ msgstr "UDP"
#: modules/access/udp.c:54
#: modules/access/udp.c:54
msgid "UDP input"
msgid "UDP input"
msgstr ""
msgstr "
Entrada UDP
"
#: modules/access/v4l2/controls.c:721
#: modules/access/v4l2/controls.c:721
msgid "Reset defaults"
msgid "Reset defaults"
...
@@ -8238,7 +8239,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8238,7 +8239,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:60 modules/stream_out/standard.c:90
#: modules/access/v4l2/video.c:60 modules/stream_out/standard.c:90
msgid "Standard"
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "
Padrão
"
#: modules/access/v4l2/video.c:62
#: modules/access/v4l2/video.c:62
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
...
@@ -8278,7 +8279,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8278,7 +8279,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:86
#: modules/access/v4l2/video.c:86
msgid "Use libv4l2"
msgid "Use libv4l2"
msgstr ""
msgstr "
Utilizar libv4l2
"
#: modules/access/v4l2/video.c:88
#: modules/access/v4l2/video.c:88
msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
...
@@ -8392,7 +8393,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8392,7 +8393,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:123
#: modules/access/v4l2/video.c:123
msgid "Automatic gain"
msgid "Automatic gain"
msgstr ""
msgstr "
Ganho automático
"
#: modules/access/v4l2/video.c:125
#: modules/access/v4l2/video.c:125
msgid "Automatically set the video gain."
msgid "Automatically set the video gain."
...
@@ -8440,11 +8441,11 @@ msgstr ""
...
@@ -8440,11 +8441,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:145
#: modules/access/v4l2/video.c:145
msgid "50 Hz"
msgid "50 Hz"
msgstr ""
msgstr "
50 Hz
"
#: modules/access/v4l2/video.c:145
#: modules/access/v4l2/video.c:145
msgid "60 Hz"
msgid "60 Hz"
msgstr ""
msgstr "
60 Hz
"
#: modules/access/v4l2/video.c:147
#: modules/access/v4l2/video.c:147
msgid "Backlight compensation"
msgid "Backlight compensation"
...
@@ -8502,16 +8503,16 @@ msgstr ""
...
@@ -8502,16 +8503,16 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:165
#: modules/access/v4l2/video.c:165
msgid "Select a color effect."
msgid "Select a color effect."
msgstr ""
msgstr "
Escolha um efeito de cor.
"
#: modules/access/v4l2/video.c:172
#: modules/access/v4l2/video.c:172
msgid "Black
&
white"
msgid "Black
&
white"
msgstr ""
msgstr "
Preto
&
branco
"
#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
msgid "Sepia"
msgid "Sepia"
msgstr ""
msgstr "
Sepia
"
#: modules/access/v4l2/video.c:172
#: modules/access/v4l2/video.c:172
msgid "Negative"
msgid "Negative"
...
@@ -8543,7 +8544,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8543,7 +8544,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:177
#: modules/access/v4l2/video.c:177
msgid "Audio volume"
msgid "Audio volume"
msgstr ""
msgstr "
Volume áudio
"
#: modules/access/v4l2/video.c:179
#: modules/access/v4l2/video.c:179
msgid "Volume of the audio input."
msgid "Volume of the audio input."
...
@@ -8575,7 +8576,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8575,7 +8576,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:191
#: modules/access/v4l2/video.c:191
msgid "Mute the audio."
msgid "Mute the audio."
msgstr ""
msgstr "
Silenciar o áudio.
"
#: modules/access/v4l2/video.c:192
#: modules/access/v4l2/video.c:192
msgid "Loudness mode"
msgid "Loudness mode"
...
@@ -8624,23 +8625,23 @@ msgstr "Todos"
...
@@ -8624,23 +8625,23 @@ msgstr "Todos"
#: modules/access/v4l2/video.c:262
#: modules/access/v4l2/video.c:262
msgid "525 lines / 60 Hz"
msgid "525 lines / 60 Hz"
msgstr ""
msgstr "
525 linhas / 60 Hz
"
#: modules/access/v4l2/video.c:262
#: modules/access/v4l2/video.c:262
msgid "625 lines / 50 Hz"
msgid "625 lines / 50 Hz"
msgstr ""
msgstr "
625 linhas / 50 Hz
"
#: modules/access/v4l2/video.c:270
#: modules/access/v4l2/video.c:270
msgid "PAL N Argentina"
msgid "PAL N Argentina"
msgstr ""
msgstr "
PAL N Argentina
"
#: modules/access/v4l2/video.c:271
#: modules/access/v4l2/video.c:271
msgid "NTSC M Japan"
msgid "NTSC M Japan"
msgstr ""
msgstr "
NTSC M Japão
"
#: modules/access/v4l2/video.c:271
#: modules/access/v4l2/video.c:271
msgid "NTSC M South Korea"
msgid "NTSC M South Korea"
msgstr ""
msgstr "
NTSC M Coreia do Sul
"
#: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/alsa.c:74
#: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/alsa.c:74
#: modules/audio_output/directx.c:445 modules/audio_output/kai.c:222
#: modules/audio_output/directx.c:445 modules/audio_output/kai.c:222
...
@@ -8671,7 +8672,7 @@ msgstr "Video4Linux2"
...
@@ -8671,7 +8672,7 @@ msgstr "Video4Linux2"
#: modules/access/v4l2/video.c:304
#: modules/access/v4l2/video.c:304
msgid "Video4Linux2 input"
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr ""
msgstr "
Entrada Video4Linux2
"
#: modules/access/v4l2/video.c:308
#: modules/access/v4l2/video.c:308
msgid "Video input"
msgid "Video input"
...
@@ -8882,7 +8883,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8882,7 +8883,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vdr.c:99
#: modules/access/vdr.c:99
msgid "VDR"
msgid "VDR"
msgstr ""
msgstr "
VDR
"
#: modules/access/vdr.c:102
#: modules/access/vdr.c:102
msgid "VDR recordings"
msgid "VDR recordings"
...
@@ -8894,7 +8895,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8894,7 +8895,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vdr.c:887
#: modules/access/vdr.c:887
msgid "Start"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "
Iniciar
"
#: modules/access/zip/zipstream.c:38
#: modules/access/zip/zipstream.c:38
msgid "Media in Zip"
msgid "Media in Zip"
...
@@ -8910,7 +8911,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8910,7 +8911,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/zip/zipstream.c:53
#: modules/access/zip/zipstream.c:53
msgid "Zip access"
msgid "Zip access"
msgstr ""
msgstr "
Acesso ZIP
"
#: modules/altivec/memcpy.c:64
#: modules/altivec/memcpy.c:64
msgid "AltiVec memcpy"
msgid "AltiVec memcpy"
...
@@ -8936,7 +8937,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8936,7 +8937,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
msgid "TCP port to use (default 12345)"
msgid "TCP port to use (default 12345)"
msgstr ""
msgstr "
Porto TCP a ser utilizado (padrão 12345)
"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
msgid ""
msgid ""
...
@@ -9148,7 +9149,7 @@ msgstr ""
...
@@ -9148,7 +9149,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
msgid "Delay time"
msgid "Delay time"
msgstr ""
msgstr "
Tempo de atraso
"
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
...
@@ -9257,7 +9258,7 @@ msgstr ""
...
@@ -9257,7 +9258,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
msgid "Compressor"
msgid "Compressor"
msgstr ""
msgstr "
Compressor
"
#: modules/audio_filter/compressor.c:180
#: modules/audio_filter/compressor.c:180
msgid "Dynamic range compressor"
msgid "Dynamic range compressor"
...
@@ -9437,7 +9438,7 @@ msgstr "Techno"
...
@@ -9437,7 +9438,7 @@ msgstr "Techno"
#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
msgid "Karaoke"
msgid "Karaoke"
msgstr ""
msgstr "
Karaoke
"
#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
msgid "Simple Karaoke filter"
msgid "Simple Karaoke filter"
...
@@ -9616,19 +9617,19 @@ msgstr ""
...
@@ -9616,19 +9617,19 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
msgid "Wet"
msgid "Wet"
msgstr ""
msgstr "
Molhado
"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
msgid "Dry"
msgid "Dry"
msgstr ""
msgstr "
Seco
"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1354
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1354
msgid "Damp"
msgid "Damp"
msgstr ""
msgstr "
Húmido
"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
msgid "Audio Spatializer"
msgid "Audio Spatializer"
...
@@ -9673,19 +9674,19 @@ msgstr ""
...
@@ -9673,19 +9674,19 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:74
#: modules/audio_output/alsa.c:74
msgid "Surround 4.0"
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""
msgstr "
Surround 4.0
"
#: modules/audio_output/alsa.c:74
#: modules/audio_output/alsa.c:74
msgid "Surround 4.1"
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""
msgstr "
Surround 4.1
"
#: modules/audio_output/alsa.c:75
#: modules/audio_output/alsa.c:75
msgid "Surround 5.0"
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""
msgstr "
Surround 5.0
"
#: modules/audio_output/alsa.c:75
#: modules/audio_output/alsa.c:75
msgid "Surround 5.1"
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""
msgstr "
Surround 5.1
"
#: modules/audio_output/alsa.c:80
#: modules/audio_output/alsa.c:80
msgid "ALSA audio output"
msgid "ALSA audio output"
...
@@ -9712,11 +9713,11 @@ msgstr ""
...
@@ -9712,11 +9713,11 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/amem.c:34
#: modules/audio_output/amem.c:34
msgid "Audio memory"
msgid "Audio memory"
msgstr ""
msgstr "
Memória de áudio
"
#: modules/audio_output/amem.c:35
#: modules/audio_output/amem.c:35
msgid "Audio memory output"
msgid "Audio memory output"
msgstr ""
msgstr "
Saída da memória de áudio
"
#: modules/audio_output/amem.c:42
#: modules/audio_output/amem.c:42
msgid "Sample format"
msgid "Sample format"
...
@@ -9763,7 +9764,7 @@ msgstr "Dispositivo de saída"
...
@@ -9763,7 +9764,7 @@ msgstr "Dispositivo de saída"
#: modules/audio_output/directx.c:119
#: modules/audio_output/directx.c:119
msgid "Select your audio output device"
msgid "Select your audio output device"
msgstr ""
msgstr "
Seleccione o seu dispositivo de saída áudio
"
#: modules/audio_output/directx.c:121
#: modules/audio_output/directx.c:121
msgid "Speaker configuration"
msgid "Speaker configuration"
...
@@ -9871,15 +9872,15 @@ msgstr ""
...
@@ -9871,15 +9872,15 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
msgid "OpenSLES audio output"
msgid "OpenSLES audio output"
msgstr ""
msgstr "
Saída de áudio OpenSLES
"
#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
msgid "OpenSLES"
msgid "OpenSLES"
msgstr ""
msgstr "
OpenSLES
"
#: modules/audio_output/oss.c:99
#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Open Sound System"
msgid "Open Sound System"
msgstr ""
msgstr "
Open Sound System
"
#: modules/audio_output/oss.c:104
#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid "OSS DSP device"
msgid "OSS DSP device"
...
@@ -9903,11 +9904,11 @@ msgstr "Saída de áudio Pulseaudio"
...
@@ -9903,11 +9904,11 @@ msgstr "Saída de áudio Pulseaudio"
#: modules/audio_output/pulse.c:957
#: modules/audio_output/pulse.c:957
msgid "Audio device"
msgid "Audio device"
msgstr ""
msgstr "
Dispositivo áudio
"
#: modules/audio_output/waveout.c:77
#: modules/audio_output/waveout.c:77
msgid "Microsoft Soundmapper"
msgid "Microsoft Soundmapper"
msgstr ""
msgstr "
Microsoft Soundmapper
"
#: modules/audio_output/waveout.c:83
#: modules/audio_output/waveout.c:83
msgid "Select Audio Device"
msgid "Select Audio Device"
...
@@ -10023,7 +10024,7 @@ msgstr "renderização directa"
...
@@ -10023,7 +10024,7 @@ msgstr "renderização directa"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
msgid "Error resilience"
msgid "Error resilience"
msgstr ""
msgstr "
Resiliência de erro
"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
msgid ""
msgid ""
...
@@ -10083,7 +10084,7 @@ msgstr ""
...
@@ -10083,7 +10084,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
msgid "Skip idct (default=0)"
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
msgstr "
Saltar idct (padrão=0)
"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid ""
msgid ""
...
@@ -10143,7 +10144,7 @@ msgstr ""
...
@@ -10143,7 +10144,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
msgid "Hardware decoding"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgstr "
Descodificação de hardware
"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
msgid "This allows hardware decoding when available."
msgid "This allows hardware decoding when available."
...
@@ -10151,7 +10152,7 @@ msgstr ""
...
@@ -10151,7 +10152,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
msgid "Threads"
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "
Threads
"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
...
@@ -10515,15 +10516,15 @@ msgstr ""
...
@@ -10515,15 +10516,15 @@ msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
msgid "4:2:0"
msgid "4:2:0"
msgstr ""
msgstr "
4:2:0
"
#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
msgid "4:2:2"
msgid "4:2:2"
msgstr ""
msgstr "
4:2:2
"
#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
msgid "4:4:4"
msgid "4:4:4"
msgstr ""
msgstr "
4:4:4
"
#: modules/codec/dirac.c:96
#: modules/codec/dirac.c:96
msgid "Distance between 'P' frames"
msgid "Distance between 'P' frames"
...
@@ -10573,7 +10574,7 @@ msgstr ""
...
@@ -10573,7 +10574,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:131
#: modules/codec/dirac.c:131
msgid "xblen"
msgid "xblen"
msgstr ""
msgstr "
xblen
"
#: modules/codec/dirac.c:132
#: modules/codec/dirac.c:132
msgid "Total horizontal block length including overlaps"
msgid "Total horizontal block length including overlaps"
...
@@ -10581,7 +10582,7 @@ msgstr ""
...
@@ -10581,7 +10582,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:136
#: modules/codec/dirac.c:136
msgid "yblen"
msgid "yblen"
msgstr ""
msgstr "
yblen
"
#: modules/codec/dirac.c:137
#: modules/codec/dirac.c:137
msgid "Total vertical block length including overlaps"
msgid "Total vertical block length including overlaps"
...
@@ -10726,7 +10727,7 @@ msgstr "Descodificador de legendas DVB"
...
@@ -10726,7 +10727,7 @@ msgstr "Descodificador de legendas DVB"
#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
msgid "DVB subtitles"
msgid "DVB subtitles"
msgstr ""
msgstr "
Legendas DVB
"
#: modules/codec/dvbsub.c:135
#: modules/codec/dvbsub.c:135
msgid "DVB subtitles encoder"
msgid "DVB subtitles encoder"
...
@@ -10754,7 +10755,7 @@ msgstr "Codificador de áudio FLAC"
...
@@ -10754,7 +10755,7 @@ msgstr "Codificador de áudio FLAC"
#: modules/codec/fluidsynth.c:56
#: modules/codec/fluidsynth.c:56
msgid "Sound fonts"
msgid "Sound fonts"
msgstr ""
msgstr "
Fontes de som
"
#: modules/codec/fluidsynth.c:58
#: modules/codec/fluidsynth.c:58
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
...
@@ -10776,7 +10777,7 @@ msgstr ""
...
@@ -10776,7 +10777,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/fluidsynth.c:71
#: modules/codec/fluidsynth.c:71
msgid "FluidSynth"
msgid "FluidSynth"
msgstr ""
msgstr "
FluidSynth
"
#: modules/codec/fluidsynth.c:145
#: modules/codec/fluidsynth.c:145
msgid "MIDI synthesis not set up"
msgid "MIDI synthesis not set up"
...
@@ -10802,7 +10803,7 @@ msgstr ""
...
@@ -10802,7 +10803,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:202
#: modules/codec/kate.c:202
msgid "Shadow"
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgstr "
Sombra
"
#: modules/codec/kate.c:202
#: modules/codec/kate.c:202
msgid "Outline"
msgid "Outline"
...
@@ -11229,7 +11230,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11229,7 +11230,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:150
#: modules/codec/schroedinger.c:150
msgid "Add Noise"
msgid "Add Noise"
msgstr ""
msgstr "
Adicionar Ruído
"
#: modules/codec/schroedinger.c:151
#: modules/codec/schroedinger.c:151
msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
...
@@ -11278,7 +11279,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11278,7 +11279,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:207
#: modules/codec/schroedinger.c:207
msgid "Motion Vector precision"
msgid "Motion Vector precision"
msgstr ""
msgstr "
Precisão do Vector de Movimento
"
#: modules/codec/schroedinger.c:208
#: modules/codec/schroedinger.c:208
msgid "Motion Vector precision in pels"
msgid "Motion Vector precision in pels"
...
@@ -11358,7 +11359,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11358,7 +11359,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:327
#: modules/codec/schroedinger.c:327
msgid "Force Profile"
msgid "Force Profile"
msgstr ""
msgstr "
Forçar Perfil
"
#: modules/codec/schroedinger.c:339
#: modules/codec/schroedinger.c:339
msgid "VC2 Low Delay Profile"
msgid "VC2 Low Delay Profile"
...
@@ -11374,7 +11375,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11374,7 +11375,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:342
#: modules/codec/schroedinger.c:342
msgid "Main Profile"
msgid "Main Profile"
msgstr ""
msgstr "
Perfil Principal
"
#: modules/codec/schroedinger.c:363
#: modules/codec/schroedinger.c:363
msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
...
@@ -11418,7 +11419,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11418,7 +11419,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:65
#: modules/codec/speex.c:65
msgid "Encoding complexity"
msgid "Encoding complexity"
msgstr ""
msgstr "
Complexidade da codificação
"
#: modules/codec/speex.c:67
#: modules/codec/speex.c:67
msgid "Enforce the complexity of the encoder."
msgid "Enforce the complexity of the encoder."
...
@@ -11444,7 +11445,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11444,7 +11445,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:78
#: modules/codec/speex.c:78
msgid "Voice activity detection"
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
msgstr "
Detecção de actividade vocal
"
#: modules/codec/speex.c:80
#: modules/codec/speex.c:80
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11454,7 +11455,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11454,7 +11455,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:83
#: modules/codec/speex.c:83
msgid "Discontinuous Transmission"
msgid "Discontinuous Transmission"
msgstr ""
msgstr "
Transmissão descontínua
"
#: modules/codec/speex.c:85
#: modules/codec/speex.c:85
msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
...
@@ -11462,11 +11463,11 @@ msgstr ""
...
@@ -11462,11 +11463,11 @@ msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:89
#: modules/codec/speex.c:89
msgid "Narrow-band (8kHz)"
msgid "Narrow-band (8kHz)"
msgstr ""
msgstr "
Banda estreita (8khz)
"
#: modules/codec/speex.c:89
#: modules/codec/speex.c:89
msgid "Wide-band (16kHz)"
msgid "Wide-band (16kHz)"
msgstr ""
msgstr "
Banda larga (16khz)
"
#: modules/codec/speex.c:89
#: modules/codec/speex.c:89
msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
...
@@ -11478,7 +11479,7 @@ msgstr "Descodificador de áudio Speex"
...
@@ -11478,7 +11479,7 @@ msgstr "Descodificador de áudio Speex"
#: modules/codec/speex.c:98
#: modules/codec/speex.c:98
msgid "Speex"
msgid "Speex"
msgstr ""
msgstr "
Speex
"
#: modules/codec/speex.c:102
#: modules/codec/speex.c:102
msgid "Speex audio packetizer"
msgid "Speex audio packetizer"
...
@@ -11490,7 +11491,7 @@ msgstr "Codificador de áudio Speex"
...
@@ -11490,7 +11491,7 @@ msgstr "Codificador de áudio Speex"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
msgid "Disable DVD subtitle transparency"
msgid "Disable DVD subtitle transparency"
msgstr ""
msgstr "
Desactivar a transparência das legendas do DVD
"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
...
@@ -11502,7 +11503,7 @@ msgstr "Descodificador de legendas de DVD"
...
@@ -11502,7 +11503,7 @@ msgstr "Descodificador de legendas de DVD"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
msgid "DVD subtitles"
msgid "DVD subtitles"
msgstr ""
msgstr "
Legendas DVD
"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgid "DVD subtitles packetizer"
...
@@ -11526,31 +11527,31 @@ msgstr ""
...
@@ -11526,31 +11527,31 @@ msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:99
#: modules/codec/subsdec.c:99
msgid "Universal (UTF-8)"
msgid "Universal (UTF-8)"
msgstr ""
msgstr "
Universal (UTF-8)
"
#: modules/codec/subsdec.c:100
#: modules/codec/subsdec.c:100
msgid "Universal (UTF-16)"
msgid "Universal (UTF-16)"
msgstr ""
msgstr "
Universal (UTF-16)
"
#: modules/codec/subsdec.c:101
#: modules/codec/subsdec.c:101
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
msgstr ""
msgstr "
Universal (big endian UTF-16)
"
#: modules/codec/subsdec.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:102
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
msgstr ""
msgstr "
Universal (little endian UTF-16)
"
#: modules/codec/subsdec.c:103
#: modules/codec/subsdec.c:103
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
msgstr ""
msgstr "
Universal, Chinês (GB18030)
"
#: modules/codec/subsdec.c:107
#: modules/codec/subsdec.c:107
msgid "Western European (Latin-9)"
msgid "Western European (Latin-9)"
msgstr ""
msgstr "
Western Europeu (Latin-9)
"
#: modules/codec/subsdec.c:108
#: modules/codec/subsdec.c:108
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr ""
msgstr "
Western Europeu (Windows-1252)
"
#: modules/codec/subsdec.c:109
#: modules/codec/subsdec.c:109
msgid "Western European (IBM 00850)"
msgid "Western European (IBM 00850)"
...
@@ -11558,135 +11559,135 @@ msgstr "Western European (IBM 00850)"
...
@@ -11558,135 +11559,135 @@ msgstr "Western European (IBM 00850)"
#: modules/codec/subsdec.c:111
#: modules/codec/subsdec.c:111
msgid "Eastern European (Latin-2)"
msgid "Eastern European (Latin-2)"
msgstr ""
msgstr "
Eastern Europeu (Latin-2)
"
#: modules/codec/subsdec.c:112
#: modules/codec/subsdec.c:112
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
msgstr ""
msgstr "
Europeu do Leste (Windows-1250)
"
#: modules/codec/subsdec.c:114
#: modules/codec/subsdec.c:114
msgid "Esperanto (Latin-3)"
msgid "Esperanto (Latin-3)"
msgstr ""
msgstr "
Esperanto (Latin-3)
"
#: modules/codec/subsdec.c:116
#: modules/codec/subsdec.c:116
msgid "Nordic (Latin-6)"
msgid "Nordic (Latin-6)"
msgstr ""
msgstr "
Nórdico (Latin-6)
"
#: modules/codec/subsdec.c:118
#: modules/codec/subsdec.c:118
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
msgstr "
Cirílico (Windows-1251)
"
#: modules/codec/subsdec.c:119
#: modules/codec/subsdec.c:119
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr ""
msgstr "
Russo (KOI8-R)
"
#: modules/codec/subsdec.c:120
#: modules/codec/subsdec.c:120
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
msgstr "
Ucraniano (KOI8-U)
"
#: modules/codec/subsdec.c:122
#: modules/codec/subsdec.c:122
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr ""
msgstr "
Árabe (ISO 8859-6)
"
#: modules/codec/subsdec.c:123
#: modules/codec/subsdec.c:123
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
msgstr "
Árabe (Windows-1256)
"
#: modules/codec/subsdec.c:125
#: modules/codec/subsdec.c:125
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr ""
msgstr "
Grego (ISO 8859-7)
"
#: modules/codec/subsdec.c:126
#: modules/codec/subsdec.c:126
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
msgstr "
Grego (Windows-1253)
"
#: modules/codec/subsdec.c:128
#: modules/codec/subsdec.c:128
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr ""
msgstr "
Hebraico (ISO 8859-8)
"
#: modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/codec/subsdec.c:129
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
msgstr "
Hebraico (Windows-1255)
"
#: modules/codec/subsdec.c:131
#: modules/codec/subsdec.c:131
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr ""
msgstr "
Turco (ISO 8859-9)
"
#: modules/codec/subsdec.c:132
#: modules/codec/subsdec.c:132
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
msgstr "
Turco (Windows-1254)
"
#: modules/codec/subsdec.c:135
#: modules/codec/subsdec.c:135
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
msgstr ""
msgstr "
Tailandês (TIS 620-2533/ISO 8859-11)
"
#: modules/codec/subsdec.c:136
#: modules/codec/subsdec.c:136
msgid "Thai (Windows-874)"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
msgstr "
Tailandês (Windows-874)
"
#: modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/codec/subsdec.c:138
msgid "Baltic (Latin-7)"
msgid "Baltic (Latin-7)"
msgstr ""
msgstr "
Báltico (Latin-7)
"
#: modules/codec/subsdec.c:139
#: modules/codec/subsdec.c:139
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
msgstr "
Báltico (Windows-1257)
"
#: modules/codec/subsdec.c:142
#: modules/codec/subsdec.c:142
msgid "Celtic (Latin-8)"
msgid "Celtic (Latin-8)"
msgstr ""
msgstr "
Céltico (Latin-8)
"
#: modules/codec/subsdec.c:145
#: modules/codec/subsdec.c:145
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
msgstr ""
msgstr "
Sudeste Europeu (Latin-10)
"
#: modules/codec/subsdec.c:147
#: modules/codec/subsdec.c:147
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
msgstr ""
msgstr "
Chinês Simplificado (ISO-2022-CN-EXT)
"
#: modules/codec/subsdec.c:148
#: modules/codec/subsdec.c:148
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
msgstr ""
msgstr "
Chinês Simplificado Unix (EUC-CN)
"
#: modules/codec/subsdec.c:149
#: modules/codec/subsdec.c:149
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
msgstr ""
msgstr "
Japonês (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)
"
#: modules/codec/subsdec.c:150
#: modules/codec/subsdec.c:150
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
msgstr ""
msgstr "
Japonês Unix (EUC-JP)
"
#: modules/codec/subsdec.c:151
#: modules/codec/subsdec.c:151
msgid "Japanese (Shift JIS)"
msgid "Japanese (Shift JIS)"
msgstr ""
msgstr "
Japonês (Shift JIS)
"
#: modules/codec/subsdec.c:152
#: modules/codec/subsdec.c:152
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
msgstr ""
msgstr "
Coreano (EUC-KR/CP949)
"
#: modules/codec/subsdec.c:153
#: modules/codec/subsdec.c:153
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
msgstr "
Coreano (ISO-2022-KR)
"
#: modules/codec/subsdec.c:154
#: modules/codec/subsdec.c:154
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr ""
msgstr "
Chinês Tradicional (Big5)
"
#: modules/codec/subsdec.c:155
#: modules/codec/subsdec.c:155
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
msgstr ""
msgstr "
Chinês Tradicional Unix (EUC-TW)
"
#: modules/codec/subsdec.c:156
#: modules/codec/subsdec.c:156
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
msgstr ""
msgstr "
Hong-Kong Suplementar (HKSCS)
"
#: modules/codec/subsdec.c:158
#: modules/codec/subsdec.c:158
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
msgstr "
Vietnamita (VISCII)
"
#: modules/codec/subsdec.c:159
#: modules/codec/subsdec.c:159
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
msgstr "
Vietnamita (Windows-1258)
"
#: modules/codec/subsdec.c:166
#: modules/codec/subsdec.c:166
msgid "Subtitles text encoding"
msgid "Subtitles text encoding"
...
@@ -11694,7 +11695,7 @@ msgstr "Codificação do texto das legendas"
...
@@ -11694,7 +11695,7 @@ msgstr "Codificação do texto das legendas"
#: modules/codec/subsdec.c:167
#: modules/codec/subsdec.c:167
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
msgstr "
Configurar a codificação utilizada no texto das legendas
"
#: modules/codec/subsdec.c:168
#: modules/codec/subsdec.c:168
msgid "Subtitles justification"
msgid "Subtitles justification"
...
@@ -11736,15 +11737,15 @@ msgstr "Descodificador de texto de subtítulos"
...
@@ -11736,15 +11737,15 @@ msgstr "Descodificador de texto de subtítulos"
#: modules/codec/subsdec.c:294 modules/demux/avi/avi.c:96
#: modules/codec/subsdec.c:294 modules/demux/avi/avi.c:96
msgctxt "GetACP"
msgctxt "GetACP"
msgid "CP1252"
msgid "CP1252"
msgstr ""
msgstr "
CP1252
"
#: modules/codec/subsusf.c:46
#: modules/codec/subsusf.c:46
msgid "USFSubs"
msgid "USFSubs"
msgstr ""
msgstr "
USFSubs
"
#: modules/codec/subsusf.c:47
#: modules/codec/subsusf.c:47
msgid "USF subtitles decoder"
msgid "USF subtitles decoder"
msgstr ""
msgstr "
Descodificador de legendas USF
"
#: modules/codec/svcdsub.c:47
#: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
...
@@ -11812,7 +11813,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11812,7 +11813,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:122
#: modules/codec/theora.c:122
msgid "Theora video encoder"
msgid "Theora video encoder"
msgstr ""
msgstr "
Codificador de vídeo Theora
"
#: modules/codec/twolame.c:56
#: modules/codec/twolame.c:56
msgid ""
msgid ""
...
@@ -12056,7 +12057,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12056,7 +12057,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:145
#: modules/codec/x264.c:145
msgid "H.264 profile"
msgid "H.264 profile"
msgstr ""
msgstr "
Perfil H.264
"
#: modules/codec/x264.c:146
#: modules/codec/x264.c:146
msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
...
@@ -12654,7 +12655,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12654,7 +12655,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:419
#: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:419
msgid "Teletext transparency"
msgid "Teletext transparency"
msgstr ""
msgstr "
Transparência do teletexto
"
#: modules/codec/zvbi.c:62
#: modules/codec/zvbi.c:62
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
...
@@ -12689,7 +12690,7 @@ msgstr "Descodificador de Teletexto e VBI"
...
@@ -12689,7 +12690,7 @@ msgstr "Descodificador de Teletexto e VBI"
#: modules/codec/zvbi.c:82
#: modules/codec/zvbi.c:82
msgid "VBI
&
Teletext"
msgid "VBI
&
Teletext"
msgstr ""
msgstr "
VBI
&
Teletexto
"
#: modules/control/dbus/dbus.c:138
#: modules/control/dbus/dbus.c:138
msgid "DBus"
msgid "DBus"
...
@@ -12768,15 +12769,15 @@ msgstr ""
...
@@ -12768,15 +12769,15 @@ msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:97
#: modules/control/hotkeys.c:97
msgid "Volume Control"
msgid "Volume Control"
msgstr ""
msgstr "
Controlo de Volume
"
#: modules/control/hotkeys.c:97
#: modules/control/hotkeys.c:97
msgid "Position Control"
msgid "Position Control"
msgstr ""
msgstr "
Controlo de Posição
"
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:2062
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:2062
msgid "Ignore"
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "
Ignorar
"
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
...
@@ -12836,7 +12837,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12836,7 +12837,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:581
#: modules/control/hotkeys.c:581
msgid "Original Size"
msgid "Original Size"
msgstr ""
msgstr "
Tamanho Original
"
#: modules/control/hotkeys.c:609
#: modules/control/hotkeys.c:609
msgid "Deinterlace off"
msgid "Deinterlace off"
...
@@ -12844,7 +12845,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12844,7 +12845,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:629
#: modules/control/hotkeys.c:629
msgid "Deinterlace on"
msgid "Deinterlace on"
msgstr ""
msgstr "
Desentrelaçado ligado
"
#: modules/control/hotkeys.c:662
#: modules/control/hotkeys.c:662
#, c-format
#, c-format
...
@@ -12859,7 +12860,7 @@ msgstr "Atraso de legenda %i ms"
...
@@ -12859,7 +12860,7 @@ msgstr "Atraso de legenda %i ms"
#: modules/control/hotkeys.c:788
#: modules/control/hotkeys.c:788
#, c-format
#, c-format
msgid "Subtitle position %i px"
msgid "Subtitle position %i px"
msgstr ""
msgstr "
Posição da legenda %i px
"
#: modules/control/hotkeys.c:798 modules/control/hotkeys.c:808
#: modules/control/hotkeys.c:798 modules/control/hotkeys.c:808
#, c-format
#, c-format
...
@@ -12940,7 +12941,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12940,7 +12941,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:66
#: modules/control/netsync.c:66
msgid "UDP timeout (in ms)"
msgid "UDP timeout (in ms)"
msgstr ""
msgstr "
Timeout UDP (em ms)
"
#: modules/control/netsync.c:67
#: modules/control/netsync.c:67
msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
...
@@ -12952,7 +12953,7 @@ msgstr "Sincronização de rede"
...
@@ -12952,7 +12953,7 @@ msgstr "Sincronização de rede"
#: modules/control/netsync.c:72
#: modules/control/netsync.c:72
msgid "Network synchronization"
msgid "Network synchronization"
msgstr ""
msgstr "
Sincronização de rede
"
#: modules/control/ntservice.c:43
#: modules/control/ntservice.c:43
msgid "Install Windows Service"
msgid "Install Windows Service"
...
@@ -13006,11 +13007,11 @@ msgstr "Interface do Windows Service"
...
@@ -13006,11 +13007,11 @@ msgstr "Interface do Windows Service"
#: modules/control/rc.c:70
#: modules/control/rc.c:70
msgid "Initializing"
msgid "Initializing"
msgstr ""
msgstr "
Inicializando
"
#: modules/control/rc.c:71
#: modules/control/rc.c:71
msgid "Opening"
msgid "Opening"
msgstr ""
msgstr "
Abrindo
"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:853
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:853
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:854 modules/gui/macosx/MainMenu.m:855
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:854 modules/gui/macosx/MainMenu.m:855
...
@@ -13021,7 +13022,7 @@ msgstr "Pausa"
...
@@ -13021,7 +13022,7 @@ msgstr "Pausa"
#: modules/control/rc.c:74
#: modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "
Fim
"
#: modules/control/rc.c:75
#: modules/control/rc.c:75
msgid "Error"
msgid "Error"
...
@@ -13677,7 +13678,7 @@ msgstr "Desmultiplexador FLAC"
...
@@ -13677,7 +13678,7 @@ msgstr "Desmultiplexador FLAC"
#: modules/demux/image.c:44
#: modules/demux/image.c:44
msgid "ES ID"
msgid "ES ID"
msgstr ""
msgstr "
ES ID
"
#: modules/demux/image.c:52
#: modules/demux/image.c:52
msgid "Decode"
msgid "Decode"
...
@@ -13727,7 +13728,7 @@ msgstr ""
...
@@ -13727,7 +13728,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/image.c:77
#: modules/demux/image.c:77
msgid "Image"
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "
Imagem
"
#: modules/demux/kate_categories.c:40
#: modules/demux/kate_categories.c:40
msgid "Closed captions"
msgid "Closed captions"
...
@@ -13756,7 +13757,7 @@ msgstr ""
...
@@ -13756,7 +13757,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
#: modules/demux/mp4/mp4.c:985
#: modules/demux/mp4/mp4.c:985
msgid "Lyrics"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
msgstr "
Letras
"
#: modules/demux/kate_categories.c:50
#: modules/demux/kate_categories.c:50
msgid "Linguistic markup"
msgid "Linguistic markup"
...
@@ -14329,15 +14330,15 @@ msgstr "MP4"
...
@@ -14329,15 +14330,15 @@ msgstr "MP4"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:970
#: modules/demux/mp4/mp4.c:970
msgid "Writer"
msgid "Writer"
msgstr ""
msgstr "
Escritor
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:971
#: modules/demux/mp4/mp4.c:971
msgid "Composer"
msgid "Composer"
msgstr ""
msgstr "
Compositor
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:972
#: modules/demux/mp4/mp4.c:972
msgid "Producer"
msgid "Producer"
msgstr ""
msgstr "
Produtor
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:973 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:386
#: modules/demux/mp4/mp4.c:973 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:386
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
...
@@ -14347,7 +14348,7 @@ msgstr "Informação"
...
@@ -14347,7 +14348,7 @@ msgstr "Informação"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:974
#: modules/demux/mp4/mp4.c:974
msgid "Director"
msgid "Director"
msgstr ""
msgstr "
Director
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:975
#: modules/demux/mp4/mp4.c:975
msgid "Disclaimer"
msgid "Disclaimer"
...
@@ -14355,11 +14356,11 @@ msgstr ""
...
@@ -14355,11 +14356,11 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:976
#: modules/demux/mp4/mp4.c:976
msgid "Requirements"
msgid "Requirements"
msgstr ""
msgstr "
Requisitos
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:977
#: modules/demux/mp4/mp4.c:977
msgid "Original Format"
msgid "Original Format"
msgstr ""
msgstr "
Formato Original
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:978
#: modules/demux/mp4/mp4.c:978
msgid "Display Source As"
msgid "Display Source As"
...
@@ -14383,23 +14384,23 @@ msgstr ""
...
@@ -14383,23 +14384,23 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:983
#: modules/demux/mp4/mp4.c:983
msgid "Warning"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "
Aviso
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:984
#: modules/demux/mp4/mp4.c:984
msgid "Software"
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "
Software
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:986
#: modules/demux/mp4/mp4.c:986
msgid "Make"
msgid "Make"
msgstr ""
msgstr "
Marca
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:987
#: modules/demux/mp4/mp4.c:987
msgid "Model"
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "
Modelo
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:988
#: modules/demux/mp4/mp4.c:988
msgid "Product"
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "
Producto
"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:989
#: modules/demux/mp4/mp4.c:989
msgid "Grouping"
msgid "Grouping"
...
@@ -14421,11 +14422,11 @@ msgstr ""
...
@@ -14421,11 +14422,11 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/es.c:57
#: modules/demux/mpeg/es.c:57
msgid "Audio ES"
msgid "Audio ES"
msgstr ""
msgstr "
Áudio ES
"
#: modules/demux/mpeg/es.c:69
#: modules/demux/mpeg/es.c:69
msgid "MPEG-4 video"
msgid "MPEG-4 video"
msgstr ""
msgstr "
MPEG-4 video
"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
...
@@ -14597,7 +14598,7 @@ msgstr "Tamanho do Podcast"
...
@@ -14597,7 +14598,7 @@ msgstr "Tamanho do Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:281
#: modules/demux/playlist/podcast.c:281
#, c-format
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgid "%s bytes"
msgstr ""
msgstr "
%s bytes
"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
msgid "Shoutcast"
msgid "Shoutcast"
...
@@ -14764,7 +14765,7 @@ msgstr "Formato das legendas"
...
@@ -14764,7 +14765,7 @@ msgstr "Formato das legendas"
#: modules/demux/subtitle.c:87
#: modules/demux/subtitle.c:87
msgid "Subtitles description"
msgid "Subtitles description"
msgstr ""
msgstr "
Descrição das legendas
"
#: modules/demux/ts.c:87
#: modules/demux/ts.c:87
msgid "Extra PMT"
msgid "Extra PMT"
...
@@ -14897,7 +14898,7 @@ msgstr ""
...
@@ -14897,7 +14898,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1249 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:427
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1249 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:427
msgid "Teletext"
msgid "Teletext"
msgstr ""
msgstr "
Teletexto
"
#: modules/demux/ts.c:187
#: modules/demux/ts.c:187
msgid "Teletext subtitles"
msgid "Teletext subtitles"
...
@@ -14905,7 +14906,7 @@ msgstr "Legendas do Teletexto"
...
@@ -14905,7 +14906,7 @@ msgstr "Legendas do Teletexto"
#: modules/demux/ts.c:188
#: modules/demux/ts.c:188
msgid "Teletext: additional information"
msgid "Teletext: additional information"
msgstr ""
msgstr "
Teletexto: informação adicional
"
#: modules/demux/ts.c:189
#: modules/demux/ts.c:189
msgid "Teletext: program schedule"
msgid "Teletext: program schedule"
...
@@ -15198,7 +15199,7 @@ msgstr ""
...
@@ -15198,7 +15199,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
msgid "Release"
msgid "Release"
msgstr ""
msgstr "
Versão
"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
...
@@ -15223,12 +15224,12 @@ msgstr "Nível máximo"
...
@@ -15223,12 +15224,12 @@ msgstr "Nível máximo"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
msgid "Filter"
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "
Filtro
"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
msgid "Audio Effects"
msgid "Audio Effects"
msgstr ""
msgstr "
Efeitos de áudio
"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
msgid "Bookmarks"
msgid "Bookmarks"
...
@@ -15345,7 +15346,7 @@ msgstr "Saltar para tempo"
...
@@ -15345,7 +15346,7 @@ msgstr "Saltar para tempo"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:117
#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:117
msgid "User name"
msgid "User name"
msgstr ""
msgstr "
Nome de utilizador
"
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:265
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:265
msgid "Errors and Warnings"
msgid "Errors and Warnings"
...
@@ -15393,15 +15394,15 @@ msgstr "Abrir LogCrash..."
...
@@ -15393,15 +15394,15 @@ msgstr "Abrir LogCrash..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:703
#: modules/gui/macosx/intf.m:703
msgid "Save this Log..."
msgid "Save this Log..."
msgstr ""
msgstr "
Gravar este Log...
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:706
#: modules/gui/macosx/intf.m:706
msgid "Send"
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "
Enviar
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:707
#: modules/gui/macosx/intf.m:707
msgid "Don't Send"
msgid "Don't Send"
msgstr ""
msgstr "
Não Enviar
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:709
#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:709
msgid "VLC crashed previously"
msgid "VLC crashed previously"
...
@@ -15441,7 +15442,7 @@ msgstr ""
...
@@ -15441,7 +15442,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2060
#: modules/gui/macosx/intf.m:2060
msgid "Remove old preferences?"
msgid "Remove old preferences?"
msgstr ""
msgstr "
Remover preferências antigas?
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2061
#: modules/gui/macosx/intf.m:2061
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
...
@@ -15605,7 +15606,7 @@ msgstr "Preferências..."
...
@@ -15605,7 +15606,7 @@ msgstr "Preferências..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 modules/gui/macosx/MainMenu.m:240
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 modules/gui/macosx/MainMenu.m:240
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
msgid "Extensions"
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr "
Extensões
"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
msgid "Services"
msgid "Services"
...
@@ -15711,11 +15712,11 @@ msgstr "Salto curto para trás"
...
@@ -15711,11 +15712,11 @@ msgstr "Salto curto para trás"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
msgid "Increase Volume"
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
msgstr "
Aumentar Volume
"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
msgid "Decrease Volume"
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
msgstr "
Diminuir Volume
"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
msgid "Half Size"
msgid "Half Size"
...
@@ -15766,11 +15767,11 @@ msgstr ""
...
@@ -15766,11 +15767,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
msgid "Main Window..."
msgid "Main Window..."
msgstr ""
msgstr "
Janela Principal...
"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
msgid "Audio Effects..."
msgid "Audio Effects..."
msgstr ""
msgstr "
Efeitos de Áudio...
"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:64
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
...
@@ -15852,7 +15853,7 @@ msgstr ""
...
@@ -15852,7 +15853,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
msgid "Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgstr "
Repetir
"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
msgid "Shuffle"
msgid "Shuffle"
...
@@ -15885,23 +15886,23 @@ msgstr ""
...
@@ -15885,23 +15886,23 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:412
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:412
msgid "MY COMPUTER"
msgid "MY COMPUTER"
msgstr ""
msgstr "
O MEU COMPUTADOR
"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:413
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:413
msgid "DEVICES"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "
DISPOSITIVOS
"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:414
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:414
msgid "LOCAL NETWORK"
msgid "LOCAL NETWORK"
msgstr ""
msgstr "
REDE LOCAL
"
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:415
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:415
msgid "INTERNET"
msgid "INTERNET"
msgstr ""
msgstr "
INTERNET
"
#: modules/gui/macosx/open.m:55
#: modules/gui/macosx/open.m:55
msgid "No device is selected"
msgid "No device is selected"
msgstr ""
msgstr "
Não está seleccionado nenhum dispositivo
"
#: modules/gui/macosx/open.m:56
#: modules/gui/macosx/open.m:56
msgid ""
msgid ""
...
@@ -15909,6 +15910,9 @@ msgid ""
...
@@ -15909,6 +15910,9 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose available device in above pull-down menu.\n"
"Choose available device in above pull-down menu.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Nenhum dispositivo está seleccionado.\n"
"\n"
"Escolha dispositivos disponíveis no pull-down menu abaixo.\n"
#: modules/gui/macosx/open.m:104
#: modules/gui/macosx/open.m:104
msgid "Open Source"
msgid "Open Source"
...
@@ -15932,7 +15936,7 @@ msgstr ""
...
@@ -15932,7 +15936,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:116 modules/gui/macosx/open.m:302
#: modules/gui/macosx/open.m:116 modules/gui/macosx/open.m:302
msgid "Choose a file"
msgid "Choose a file"
msgstr ""
msgstr "
Escolha um ficheiro
"
#: modules/gui/macosx/open.m:118 modules/gui/macosx/open.m:306
#: modules/gui/macosx/open.m:118 modules/gui/macosx/open.m:306
#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1197
#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1197
...
@@ -15970,15 +15974,15 @@ msgstr ""
...
@@ -15970,15 +15974,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:132
#: modules/gui/macosx/open.m:132
msgid "Insert Disc"
msgid "Insert Disc"
msgstr ""
msgstr "
Inserir Disco
"
#: modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/open.m:140
msgid "Disable DVD menus"
msgid "Disable DVD menus"
msgstr ""
msgstr "
Desactivar menus DVD
"
#: modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:144
msgid "Enable DVD menus"
msgid "Enable DVD menus"
msgstr ""
msgstr "
Activar menus DVD
"
#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:158
#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:158
#: modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/macosx/output.m:147
...
@@ -15995,7 +15999,7 @@ msgstr "Porta"
...
@@ -15995,7 +15999,7 @@ msgstr "Porta"
#: modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:157
msgid "IP Address"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgstr "
Endereço IP
"
#: modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:160
msgid ""
msgid ""
...
@@ -16035,17 +16039,17 @@ msgstr "Endereço"
...
@@ -16035,17 +16039,17 @@ msgstr "Endereço"
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1055
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:1055
#: modules/gui/macosx/open.m:1113
#: modules/gui/macosx/open.m:1113
msgid "Unicast"
msgid "Unicast"
msgstr ""
msgstr "
Unicast
"
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1070
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:1070
#: modules/gui/macosx/open.m:1128
#: modules/gui/macosx/open.m:1128
msgid "Multicast"
msgid "Multicast"
msgstr ""
msgstr "
Multicast
"
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:436
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:436
#: modules/gui/macosx/open.m:1241
#: modules/gui/macosx/open.m:1241
msgid "Capture Device"
msgid "Capture Device"
msgstr ""
msgstr "
Dispositivo de Captura
"
#: modules/gui/macosx/open.m:185
#: modules/gui/macosx/open.m:185
msgid ""
msgid ""
...
@@ -16055,7 +16059,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16055,7 +16059,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186
#: modules/gui/macosx/open.m:186
msgid "Frames per Second:"
msgid "Frames per Second:"
msgstr ""
msgstr "
Frames por Segundo:
"
#: modules/gui/macosx/open.m:187
#: modules/gui/macosx/open.m:187
msgid "Subscreen left:"
msgid "Subscreen left:"
...
@@ -16261,7 +16265,7 @@ msgstr "Informação de Media"
...
@@ -16261,7 +16265,7 @@ msgstr "Informação de Media"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Location"
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "
Localização
"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
msgid "Save Metadata"
msgid "Save Metadata"
...
@@ -16458,7 +16462,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16458,7 +16462,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
msgid "Interface Settings"
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
msgstr "
Configurações da Interface
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
msgid "General Audio Settings"
msgid "General Audio Settings"
...
@@ -16487,7 +16491,7 @@ msgstr "Definições de Entrada & Codecs"
...
@@ -16487,7 +16491,7 @@ msgstr "Definições de Entrada & Codecs"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
msgid "Enable Audio"
msgid "Enable Audio"
msgstr ""
msgstr "
Activar Áudio
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
msgid "General Audio"
msgid "General Audio"
...
@@ -16515,11 +16519,11 @@ msgstr ""
...
@@ -16515,11 +16519,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "
Alterar
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
msgid "Change Hotkey"
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
msgstr "
Alterar Hotkey
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
...
@@ -16536,7 +16540,7 @@ msgstr "Atalho"
...
@@ -16536,7 +16540,7 @@ msgstr "Atalho"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
msgid "Repair AVI Files"
msgid "Repair AVI Files"
msgstr ""
msgstr "
Reparar Ficheiros AVI
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
msgid "Default Caching Level"
msgid "Default Caching Level"
...
@@ -16558,7 +16562,7 @@ msgstr "Proxy HTTP "
...
@@ -16558,7 +16562,7 @@ msgstr "Proxy HTTP "
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
msgid "Password for HTTP Proxy"
msgid "Password for HTTP Proxy"
msgstr ""
msgstr "
Password para o Proxy HTTP
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
msgid "Codecs / Muxers"
msgid "Codecs / Muxers"
...
@@ -16574,11 +16578,11 @@ msgstr ""
...
@@ -16574,11 +16578,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
msgid "Dark"
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "
Escuro
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
msgid "Bright"
msgid "Bright"
msgstr ""
msgstr "
Claro
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
msgid "Album art download policy"
msgid "Album art download policy"
...
@@ -16615,15 +16619,15 @@ msgstr "Definições de Visualização"
...
@@ -16615,15 +16619,15 @@ msgstr "Definições de Visualização"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
msgid "Font Color"
msgid "Font Color"
msgstr ""
msgstr "
Cor da Fonte
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
msgid "Font Size"
msgid "Font Size"
msgstr ""
msgstr "
Tamanho da Fonte
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
msgid "Subtitle Languages"
msgid "Subtitle Languages"
msgstr ""
msgstr "
Linguas das Legendas
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
msgid "Preferred Subtitle Language"
msgid "Preferred Subtitle Language"
...
@@ -16656,11 +16660,11 @@ msgstr "Mostrar"
...
@@ -16656,11 +16660,11 @@ msgstr "Mostrar"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
msgid "Enable Video"
msgid "Enable Video"
msgstr ""
msgstr "
Activar Vídeo
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
msgid "Output module"
msgid "Output module"
msgstr ""
msgstr "
Módulo de saída
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
msgid "Video snapshots"
msgid "Video snapshots"
...
@@ -16788,7 +16792,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16788,7 +16792,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
msgid "fps"
msgid "fps"
msgstr ""
msgstr "
fps
"
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1571
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1571
...
@@ -16824,11 +16828,11 @@ msgstr "Básico"
...
@@ -16824,11 +16828,11 @@ msgstr "Básico"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
msgid "Geometry"
msgid "Geometry"
msgstr ""
msgstr "
Geometria
"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
msgid "Image Adjust"
msgid "Image Adjust"
msgstr ""
msgstr "
Ajuste de Imagem
"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
...
@@ -16939,7 +16943,7 @@ msgstr "Semelhança"
...
@@ -16939,7 +16943,7 @@ msgstr "Semelhança"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
msgid "Intensity"
msgid "Intensity"
msgstr ""
msgstr "
Intensidade
"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
...
@@ -17489,7 +17493,7 @@ msgstr ""
...
@@ -17489,7 +17493,7 @@ msgstr ""
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1130
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1130
msgid
"
No
file
selected
"
msgid
"
No
file
selected
"
msgstr
""
msgstr
"
Nenhum
ficheiro
seleccionado
"
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1132
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1132
msgid
"
A
file
where
to
save
the
stream
has
to
be
selected
."
msgid
"
A
file
where
to
save
the
stream
has
to
be
selected
."
...
@@ -17522,7 +17526,7 @@ msgstr "não"
...
@@ -17522,7 +17526,7 @@ msgstr "não"
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1375
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1375
msgid
"
yes:
from
%@
to
%@"
msgid
"
yes:
from
%@
to
%@"
msgstr
""
msgstr
"
sim:
desde
%@
a
%@
"
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1385
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1403
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1385
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1403
msgid
"
yes:
%@
@
%@
kb
/
s
"
msgid
"
yes:
%@
@
%@
kb
/
s
"
...
@@ -17915,7 +17919,7 @@ msgstr " [ h para ajuda ]"
...
@@ -17915,7 +17919,7 @@ msgstr " [ h para ajuda ]"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
msgid "Shift+L"
msgid "Shift+L"
msgstr ""
msgstr "
Shift+L
"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
...
@@ -17991,7 +17995,7 @@ msgstr ""
...
@@ -17991,7 +17995,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
msgid "Open subtitles"
msgid "Open subtitles"
msgstr ""
msgstr "
Abrir legendas
"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
msgid "Dock fullscreen controller"
msgid "Dock fullscreen controller"
...
@@ -18003,7 +18007,7 @@ msgstr ""
...
@@ -18003,7 +18007,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
msgid "Open a medium"
msgid "Open a medium"
msgstr ""
msgstr "
Abrir uma mídia
"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
...
@@ -18023,7 +18027,7 @@ msgstr ""
...
@@ -18023,7 +18027,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
msgid "Show extended settings"
msgid "Show extended settings"
msgstr ""
msgstr "
Mostrar configurações extendidas
"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
msgid "Show playlist"
msgid "Show playlist"
...
@@ -18039,7 +18043,7 @@ msgstr ""
...
@@ -18039,7 +18043,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
msgid "Frame by frame"
msgid "Frame by frame"
msgstr ""
msgstr "
Frame a frame
"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
msgid "Reverse"
msgid "Reverse"
...
@@ -18130,13 +18134,13 @@ msgstr "dB"
...
@@ -18130,13 +18134,13 @@ msgstr "dB"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
msgid " ms"
msgid " ms"
msgstr ""
msgstr "
ms
"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
msgid " dB"
msgid " dB"
msgstr ""
msgstr "
dB
"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
msgid ""
msgid ""
...
@@ -18168,7 +18172,7 @@ msgstr ""
...
@@ -18168,7 +18172,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
msgid "Comments"
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "
Comentários
"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
...
@@ -18229,17 +18233,17 @@ msgstr ""
...
@@ -18229,17 +18233,17 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
msgid "frames"
msgid "frames"
msgstr ""
msgstr "
frames
"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
msgid "Lost"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgstr "
Perdidos
"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
msgid "Sent"
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "
Enviados
"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
msgid "packets"
msgid "packets"
...
@@ -18325,15 +18329,15 @@ msgstr "Filtro:"
...
@@ -18325,15 +18329,15 @@ msgstr "Filtro:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:360
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:360
msgid "Eject the disc"
msgid "Eject the disc"
msgstr ""
msgstr "
Ejectar o disco
"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
msgid "Channels:"
msgid "Channels:"
msgstr ""
msgstr "
Canais:
"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
msgid "Selected ports:"
msgid "Selected ports:"
msgstr ""
msgstr "
Portos seleccionados:
"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
msgid ".*"
msgid ".*"
...
@@ -18357,7 +18361,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo de rádio"
...
@@ -18357,7 +18361,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo de rádio"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
msgid "TV (digital)"
msgid "TV (digital)"
msgstr ""
msgstr "
TV (digital)
"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:964
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:964
msgid "Tuner card"
msgid "Tuner card"
...
@@ -18386,11 +18390,11 @@ msgstr ""
...
@@ -18386,11 +18390,11 @@ msgstr ""
#. xgettext: frames per second
#. xgettext: frames per second
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1095
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1095
msgid " f/s"
msgid " f/s"
msgstr ""
msgstr "
f/s
"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1298
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1298
msgid "Advanced Options"
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "
Opções Avançadas
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
msgid "Double click to get media information"
msgid "Double click to get media information"
...
@@ -18406,19 +18410,19 @@ msgstr ""
...
@@ -18406,19 +18410,19 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Directory"
msgid "Create Directory"
msgstr ""
msgstr "
Criar Directório
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Folder"
msgid "Create Folder"
msgstr ""
msgstr "
Criar Pasta
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
msgid "Enter name for new directory:"
msgid "Enter name for new directory:"
msgstr ""
msgstr "
Introduza o nome para o novo directório:
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
msgid "Enter name for new folder:"
msgid "Enter name for new folder:"
msgstr ""
msgstr "
Introduza o nome para a nova pasta:
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:975
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:975
msgid "Add to playlist"
msgid "Add to playlist"
...
@@ -18446,15 +18450,15 @@ msgstr ""
...
@@ -18446,15 +18450,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1010
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1010
msgid "Increase"
msgid "Increase"
msgstr ""
msgstr "
Aumentar
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1011
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1011
msgid "Decrease"
msgid "Decrease"
msgstr ""
msgstr "
Diminuir
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
msgid "My Computer"
msgid "My Computer"
msgstr ""
msgstr "
O Meu Computador
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:207
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:207
msgid "Devices"
msgid "Devices"
...
@@ -18462,23 +18466,23 @@ msgstr "Dispositivos"
...
@@ -18462,23 +18466,23 @@ msgstr "Dispositivos"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:208
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:208
msgid "Local Network"
msgid "Local Network"
msgstr ""
msgstr "
Rede Local
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:209
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:209
msgid "Internet"
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "
Internet
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:233
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:233
msgid "Subscribe to a podcast"
msgid "Subscribe to a podcast"
msgstr ""
msgstr "
Subscrever um podcast
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:359
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:359
msgid "Remove this podcast subscription"
msgid "Remove this podcast subscription"
msgstr ""
msgstr "
Remover a subscrição deste podcast
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
msgid "Subscribe"
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "
Subscrever
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
...
@@ -18522,12 +18526,12 @@ msgstr ""
...
@@ -18522,12 +18526,12 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
msgid "Hotkey"
msgid "Hotkey"
msgstr ""
msgstr "
Hotkey
"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1545
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1545
msgid "Global"
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "
Global
"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
...
@@ -18561,15 +18565,15 @@ msgstr ""
...
@@ -18561,15 +18565,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
msgid "Video Settings"
msgid "Video Settings"
msgstr ""
msgstr "
Configurações de Vídeo
"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:259
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:259
msgid "Audio Settings"
msgid "Audio Settings"
msgstr ""
msgstr "
Configurações de Áudio
"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:271
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:271
msgid "Device:"
msgid "Device:"
msgstr ""
msgstr "
Dispositivo:
"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
msgid "Input
&
Codecs Settings"
msgid "Input
&
Codecs Settings"
...
@@ -18639,44 +18643,44 @@ msgstr "Perfil"
...
@@ -18639,44 +18643,44 @@ msgstr "Perfil"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
msgid "Edit selected profile"
msgid "Edit selected profile"
msgstr ""
msgstr "
Editar perfil seleccionado
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
msgid "Delete selected profile"
msgid "Delete selected profile"
msgstr ""
msgstr "
Remover perfil seleccionado
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
msgid "Create a new profile"
msgid "Create a new profile"
msgstr ""
msgstr "
Criar um novo perfile
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:404
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:404
msgid " Profile Name Missing"
msgid " Profile Name Missing"
msgstr ""
msgstr "
Falta Nome do Perfil
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:405
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:405
msgid "You must set a name for the profile."
msgid "You must set a name for the profile."
msgstr ""
msgstr "
Tem de escolher um nome para o perfil.
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
msgid "File/Directory"
msgid "File/Directory"
msgstr ""
msgstr "
Ficheiro/Directório
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
msgid "File/Folder"
msgid "File/Folder"
msgstr ""
msgstr "
Ficheiro/Pasta
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
msgid "Source"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "
Origem
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
msgid "Source:"
msgid "Source:"
msgstr ""
msgstr "
Origem:
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
msgid "Type:"
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "
Tipo:
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
...
@@ -18689,7 +18693,7 @@ msgstr "Nome de ficheiro"
...
@@ -18689,7 +18693,7 @@ msgstr "Nome de ficheiro"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
msgid "Save file..."
msgid "Save file..."
msgstr ""
msgstr "
Gravar ficheiro...
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:140
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:140
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
...
@@ -18725,7 +18729,7 @@ msgstr ""
...
@@ -18725,7 +18729,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:379
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:379
msgid "Base port"
msgid "Base port"
msgstr ""
msgstr "
Porto base
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
...
@@ -18737,11 +18741,11 @@ msgstr "Ponto de Montagem"
...
@@ -18737,11 +18741,11 @@ msgstr "Ponto de Montagem"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:451
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:451
msgid "Login:pass"
msgid "Login:pass"
msgstr ""
msgstr "
Login:pass
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
msgid "Edit Bookmarks"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "
Editar Favoritos
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
msgid "Create"
msgid "Create"
...
@@ -18749,11 +18753,11 @@ msgstr "Criar"
...
@@ -18749,11 +18753,11 @@ msgstr "Criar"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
msgid "Create a new bookmark"
msgid "Create a new bookmark"
msgstr ""
msgstr "
Criar um novo favorito
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
msgid "Delete the selected item"
msgid "Delete the selected item"
msgstr ""
msgstr "
Apagar o item seleccionado
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
msgid "Delete all the bookmarks"
msgid "Delete all the bookmarks"
...
@@ -18778,16 +18782,16 @@ msgstr "Bytes"
...
@@ -18778,16 +18782,16 @@ msgstr "Bytes"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
msgid "Convert"
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "
Converter
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
msgid "Destination file:"
msgid "Destination file:"
msgstr ""
msgstr "
Ficheiro destino:
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
msgid "Browse"
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "
Procurar
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
msgid "Display the output"
msgid "Display the output"
...
@@ -18799,7 +18803,7 @@ msgstr ""
...
@@ -18799,7 +18803,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
msgid "Settings"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "
Configurações
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
msgid "
&
Start"
msgid "
&
Start"
...
@@ -18827,7 +18831,7 @@ msgstr "Equalizador Gráfico"
...
@@ -18827,7 +18831,7 @@ msgstr "Equalizador Gráfico"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
msgid "Synchronization"
msgid "Synchronization"
msgstr ""
msgstr "
Sincronização
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
msgid "v4l2 controls"
msgid "v4l2 controls"
...
@@ -18860,15 +18864,15 @@ msgstr ""
...
@@ -18860,15 +18864,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
msgid "Allow checking for VLC updates"
msgid "Allow checking for VLC updates"
msgstr ""
msgstr "
Permitir que o VLC procure por actualizações
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
msgid "Save and Continue"
msgid "Save and Continue"
msgstr ""
msgstr "
Gravar e Continuar
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
msgid "Go to Time"
msgid "Go to Time"
msgstr ""
msgstr "
Ir para o Tempo
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
msgid "
&
Go"
msgid "
&
Go"
...
@@ -18914,11 +18918,11 @@ msgstr ""
...
@@ -18914,11 +18918,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
msgid "Copyright (C) "
msgid "Copyright (C) "
msgstr ""
msgstr "
Copyright (C)
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
msgstr ""
msgstr "
pela Equipa VideoLAN.\n
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
msgid "
&
Recheck version"
msgid "
&
Recheck version"
...
@@ -19079,7 +19083,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19079,7 +19083,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:196
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:196
msgid "Get more extensions from"
msgid "Get more extensions from"
msgstr ""
msgstr "
Obtenha mais extensões de
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:228
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:228
msgid "More information..."
msgid "More information..."
...
@@ -19387,7 +19391,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19387,7 +19391,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
msgid "VOD: "
msgid "VOD: "
msgstr ""
msgstr "
VOD:
"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1135
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1135
msgid "Control menu for the player"
msgid "Control menu for the player"
...
@@ -19459,7 +19463,7 @@ msgstr "Conve&rter / Gravar..."
...
@@ -19459,7 +19463,7 @@ msgstr "Conve&rter / Gravar..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
msgid "
&
Stream..."
msgid "
&
Stream..."
msgstr ""
msgstr "
&
Stream...
"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
msgid "Quit at the end of playlist"
msgid "Quit at the end of playlist"
...
@@ -19579,7 +19583,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19579,7 +19583,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650
msgid "
&
Zoom"
msgid "
&
Zoom"
msgstr ""
msgstr "
&
Zoom
"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
msgid "
&
Aspect Ratio"
msgid "
&
Aspect Ratio"
...
@@ -19639,7 +19643,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19639,7 +19643,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
msgid "
&
Stop"
msgid "
&
Stop"
msgstr ""
msgstr "
&
Stop
"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:810
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:810
msgid "Pre
&
vious"
msgid "Pre
&
vious"
...
@@ -20081,23 +20085,23 @@ msgstr ""
...
@@ -20081,23 +20085,23 @@ msgstr ""
#: modules/lua/vlc.c:91
#: modules/lua/vlc.c:91
msgid "Lua"
msgid "Lua"
msgstr ""
msgstr "
Lua
"
#: modules/lua/vlc.c:92
#: modules/lua/vlc.c:92
msgid "Lua interpreter"
msgid "Lua interpreter"
msgstr ""
msgstr "
Interpretador Lua
"
#: modules/lua/vlc.c:103 modules/lua/vlc.c:109
#: modules/lua/vlc.c:103 modules/lua/vlc.c:109
msgid "Lua HTTP"
msgid "Lua HTTP"
msgstr ""
msgstr "
Lua HTTP
"
#: modules/lua/vlc.c:112
#: modules/lua/vlc.c:112
msgid "Lua CLI"
msgid "Lua CLI"
msgstr ""
msgstr "
Lua CLI
"
#: modules/lua/vlc.c:125 modules/lua/vlc.c:135
#: modules/lua/vlc.c:125 modules/lua/vlc.c:135
msgid "Lua Telnet"
msgid "Lua Telnet"
msgstr ""
msgstr "
Lua Telnet
"
#: modules/lua/vlc.c:142
#: modules/lua/vlc.c:142
msgid "Lua Meta Fetcher"
msgid "Lua Meta Fetcher"
...
@@ -20300,7 +20304,7 @@ msgstr ""
...
@@ -20300,7 +20304,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/inhibit/mce.c:39
#: modules/misc/inhibit/mce.c:39
msgid "MCE"
msgid "MCE"
msgstr ""
msgstr "
MCE
"
#: modules/misc/inhibit/mce.c:40
#: modules/misc/inhibit/mce.c:40
msgid "Nokia MCE screen unblanking"
msgid "Nokia MCE screen unblanking"
...
@@ -20906,7 +20910,7 @@ msgstr "Vídeo packetizer MPEG-I/II"
...
@@ -20906,7 +20910,7 @@ msgstr "Vídeo packetizer MPEG-I/II"
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
msgid "MPEG Video"
msgid "MPEG Video"
msgstr ""
msgstr "
Vídeo MPEG
"
#: modules/packetizer/vc1.c:51
#: modules/packetizer/vc1.c:51
msgid "VC-1 packetizer"
msgid "VC-1 packetizer"
...
@@ -20919,29 +20923,29 @@ msgstr "Serviços Bonjour"
...
@@ -20919,29 +20923,29 @@ msgstr "Serviços Bonjour"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
msgid "My Videos"
msgid "My Videos"
msgstr ""
msgstr "
Os Meus Vídeos
"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
msgid "My Music"
msgid "My Music"
msgstr ""
msgstr "
A Minha Música
"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
msgid "Picture"
msgid "Picture"
msgstr ""
msgstr "
Imagem
"
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
msgid "My Pictures"
msgid "My Pictures"
msgstr ""
msgstr "
As Minhas Imagens
"
#: modules/services_discovery/mtp.c:43
#: modules/services_discovery/mtp.c:43
msgid "MTP devices"
msgid "MTP devices"
msgstr ""
msgstr "
Dispositivos MTP
"
#: modules/services_discovery/mtp.c:189
#: modules/services_discovery/mtp.c:189
msgid "MTP Device"
msgid "MTP Device"
msgstr ""
msgstr "
Dispositivo MTP
"
#: modules/services_discovery/podcast.c:57
#: modules/services_discovery/podcast.c:57
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
...
@@ -20967,7 +20971,7 @@ msgstr ""
...
@@ -20967,7 +20971,7 @@ msgstr ""
#: modules/services_discovery/pulse.c:183 modules/stream_out/es.c:85
#: modules/services_discovery/pulse.c:183 modules/stream_out/es.c:85
msgid "Generic"
msgid "Generic"
msgstr ""
msgstr "
Genérico
"
#: modules/services_discovery/sap.c:82
#: modules/services_discovery/sap.c:82
msgid "SAP multicast address"
msgid "SAP multicast address"
...
@@ -21038,7 +21042,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21038,7 +21042,7 @@ msgstr ""
#: modules/services_discovery/udev.c:63
#: modules/services_discovery/udev.c:63
msgid "Audio capture (ALSA)"
msgid "Audio capture (ALSA)"
msgstr ""
msgstr "
Captura Áudio (ALSA)
"
#: modules/services_discovery/udev.c:71 modules/services_discovery/udev.c:72
#: modules/services_discovery/udev.c:71 modules/services_discovery/udev.c:72
#: modules/services_discovery/udev.c:101
#: modules/services_discovery/udev.c:101
...
@@ -21049,7 +21053,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21049,7 +21053,7 @@ msgstr ""
#: modules/services_discovery/udev.c:611
#: modules/services_discovery/udev.c:611
msgid "CD"
msgid "CD"
msgstr ""
msgstr "
CD
"
#: modules/services_discovery/udev.c:613 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
#: modules/services_discovery/udev.c:613 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
msgid "DVD"
msgid "DVD"
...
@@ -21057,11 +21061,11 @@ msgstr "DVD"
...
@@ -21057,11 +21061,11 @@ msgstr "DVD"
#: modules/services_discovery/udev.c:615
#: modules/services_discovery/udev.c:615
msgid "Blu-Ray"
msgid "Blu-Ray"
msgstr ""
msgstr "
Blu-Ray
"
#: modules/services_discovery/udev.c:617
#: modules/services_discovery/udev.c:617
msgid "HD DVD"
msgid "HD DVD"
msgstr ""
msgstr "
HD DVD
"
#: modules/services_discovery/udev.c:624
#: modules/services_discovery/udev.c:624
msgid "Unknown type"
msgid "Unknown type"
...
@@ -21097,7 +21101,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21097,7 +21101,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
msgid "DASH"
msgid "DASH"
msgstr ""
msgstr "
DASH
"
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:53
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:53
msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
...
@@ -21481,7 +21485,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21481,7 +21485,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/raop.c:161
#: modules/stream_out/raop.c:161
msgid "RAOP"
msgid "RAOP"
msgstr ""
msgstr "
RAOP
"
#: modules/stream_out/raop.c:162
#: modules/stream_out/raop.c:162
msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
...
@@ -21541,7 +21545,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21541,7 +21545,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:96
#: modules/stream_out/rtp.c:96
msgid "Session category"
msgid "Session category"
msgstr ""
msgstr "
Categoria da sessão
"
#: modules/stream_out/rtp.c:98
#: modules/stream_out/rtp.c:98
msgid ""
msgid ""
...
@@ -21799,7 +21803,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21799,7 +21803,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:95
#: modules/stream_out/smem.c:95
msgid "Smem"
msgid "Smem"
msgstr ""
msgstr "
Smem
"
#: modules/stream_out/smem.c:96
#: modules/stream_out/smem.c:96
msgid "Stream output to memory buffer"
msgid "Stream output to memory buffer"
...
@@ -25328,7 +25332,7 @@ msgstr ""
...
@@ -25328,7 +25332,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/macosx.m:138
#: modules/video_output/macosx.m:138
msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
msgstr ""
msgstr "
Aceleração OpenGL não é suportada no seu Mac
"
#: modules/video_output/macosx.m:138
#: modules/video_output/macosx.m:138
msgid ""
msgid ""
...
@@ -26009,12 +26013,12 @@ msgstr ""
...
@@ -26009,12 +26013,12 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
msgid "Time:"
msgid "Time:"
msgstr ""
msgstr "
Tempo:
"
#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
msgid "VLC media player - Web Interface"
msgid "VLC media player - Web Interface"
msgstr ""
msgstr "
VLC media player - Interface Web
"
#: share/lua/http/index.html:252
#: share/lua/http/index.html:252
msgid "Loading flowplayer..."
msgid "Loading flowplayer..."
...
@@ -26022,7 +26026,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26022,7 +26026,7 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/index.html:252
#: share/lua/http/index.html:252
msgid "If nothing appears, check your internet connection."
msgid "If nothing appears, check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "
Se não aparecer nada, verifique a sua ligação à internet.
"
#: share/lua/http/index.html:263
#: share/lua/http/index.html:263
msgid ""
msgid ""
...
@@ -26140,7 +26144,7 @@ msgstr "Tempo de Início"
...
@@ -26140,7 +26144,7 @@ msgstr "Tempo de Início"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Edit Options"
msgid "Edit Options"
msgstr ""
msgstr "
Opções de Edição
"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
msgid "Extra media"
msgid "Extra media"
...
@@ -26169,7 +26173,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26169,7 +26173,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
msgid "Capture mode"
msgid "Capture mode"
msgstr ""
msgstr "
Modo de Captura
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
msgid "Select the capture device type"
msgid "Select the capture device type"
...
@@ -26177,7 +26181,7 @@ msgstr "Seleccionar o tipo de dispositivo de captura"
...
@@ -26177,7 +26181,7 @@ msgstr "Seleccionar o tipo de dispositivo de captura"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
msgid "Device Selection"
msgid "Device Selection"
msgstr ""
msgstr "
Selecção de Dispositivo
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
msgid "Options"
msgid "Options"
...
@@ -26193,27 +26197,27 @@ msgstr "Opções avançadas..."
...
@@ -26193,27 +26197,27 @@ msgstr "Opções avançadas..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "Disc Selection"
msgid "Disc Selection"
msgstr ""
msgstr "
Selecção de Disco
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "SVCD/VCD"
msgid "SVCD/VCD"
msgstr ""
msgstr "
SVCD/VCD
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
msgid "Disable Disc Menus"
msgid "Disable Disc Menus"
msgstr ""
msgstr "
Desactivar Menus do Disco
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "No disc menus"
msgid "No disc menus"
msgstr ""
msgstr "
Não existem menus de disco
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
msgid "Disc device"
msgid "Disc device"
msgstr ""
msgstr "
Dispositivo de disco
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
msgid "Starting Position"
msgid "Starting Position"
msgstr ""
msgstr "
Posição Inicial
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
msgid "Audio and Subtitles"
msgid "Audio and Subtitles"
...
@@ -26225,7 +26229,7 @@ msgstr "Escolha um ou mais ficheiros media para abrir"
...
@@ -26225,7 +26229,7 @@ msgstr "Escolha um ou mais ficheiros media para abrir"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
msgid "File Selection"
msgid "File Selection"
msgstr ""
msgstr "
Escolha de Ficheiro
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
...
@@ -26233,19 +26237,19 @@ msgstr ""
...
@@ -26233,19 +26237,19 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
msgid "Add..."
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "
Adicionar...
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
msgid "Add a subtitles file"
msgid "Add a subtitles file"
msgstr ""
msgstr "
Adicionar um ficheiro de legendas
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
msgid "Use a sub
&
titles file"
msgid "Use a sub
&
titles file"
msgstr ""
msgstr "
Utilizar um ficheiro de legendas
&
t
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
msgid "Select the subtitles file"
msgid "Select the subtitles file"
msgstr ""
msgstr "
Escolher o ficheiro de legendas
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
msgid "Network Protocol"
msgid "Network Protocol"
...
@@ -26275,39 +26279,39 @@ msgstr ""
...
@@ -26275,39 +26279,39 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
msgstr "
MPEG-TS
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "MPEG-PS"
msgid "MPEG-PS"
msgstr ""
msgstr "
MPEG-PS
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
msgid "WAV"
msgid "WAV"
msgstr ""
msgstr "
WAV
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm"
msgid "Webm"
msgstr ""
msgstr "
Webm
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV"
msgid "ASF/WMV"
msgstr ""
msgstr "
ASF/WMV
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
msgid "Ogg/Ogm"
msgid "Ogg/Ogm"
msgstr ""
msgstr "
Ogg/Ogm
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
msgid "RAW"
msgid "RAW"
msgstr ""
msgstr "
RAW
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
msgid "MPEG 1"
msgid "MPEG 1"
msgstr ""
msgstr "
MPEG 1
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
msgid "FLV"
msgid "FLV"
msgstr ""
msgstr "
FLV
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
msgid "AVI"
msgid "AVI"
...
@@ -26315,7 +26319,7 @@ msgstr "AVI"
...
@@ -26315,7 +26319,7 @@ msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
msgid "MP4/MOV"
msgid "MP4/MOV"
msgstr ""
msgstr "
MP4/MOV
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
msgid "MJPEG"
msgid "MJPEG"
...
@@ -26323,7 +26327,7 @@ msgstr "MJPEG"
...
@@ -26323,7 +26327,7 @@ msgstr "MJPEG"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
msgid "MKV"
msgid "MKV"
msgstr ""
msgstr "
MKV
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid "Encapsulation"
msgid "Encapsulation"
...
@@ -26331,15 +26335,15 @@ msgstr "Encapsulação"
...
@@ -26331,15 +26335,15 @@ msgstr "Encapsulação"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
msgid " kb/s"
msgid " kb/s"
msgstr ""
msgstr "
kb/s
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
msgid "Frame Rate"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr "
Frame Rate
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
msgid " fps"
msgid " fps"
msgstr ""
msgstr "
fps
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
msgid ""
msgid ""
...
@@ -26349,7 +26353,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26349,7 +26353,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "00000; "
msgid "00000; "
msgstr ""
msgstr "
00000;
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Keep original video track"
msgid "Keep original video track"
...
@@ -26377,7 +26381,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26377,7 +26381,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
msgid "Destinations"
msgid "Destinations"
msgstr ""
msgstr "
Destinos
"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
msgid "New destination"
msgid "New destination"
...
@@ -26423,15 +26427,15 @@ msgstr ""
...
@@ -26423,15 +26427,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
msgid " %"
msgid " %"
msgstr ""
msgstr "
%
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
msgid "Output module:"
msgid "Output module:"
msgstr ""
msgstr "
Móduloe de saída:
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
msgid "Visualization:"
msgid "Visualization:"
msgstr ""
msgstr "
Visualização:
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgid "Enable Time-Stretching audio"
...
@@ -26439,7 +26443,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26439,7 +26443,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
msgid "Dolby Surround:"
msgid "Dolby Surround:"
msgstr ""
msgstr "
Dolby Surround:
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
msgid "Replay gain mode:"
msgid "Replay gain mode:"
...
@@ -26463,7 +26467,7 @@ msgstr "Palavra-passe:"
...
@@ -26463,7 +26467,7 @@ msgstr "Palavra-passe:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
msgid "Username:"
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "
Nome de utilizador:
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
...
@@ -26471,7 +26475,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26471,7 +26475,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
msgid "Codecs"
msgid "Codecs"
msgstr ""
msgstr "
Codecs
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
msgid "x264 profile and level selection"
msgid "x264 profile and level selection"
...
@@ -26503,19 +26507,19 @@ msgstr ""
...
@@ -26503,19 +26507,19 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr ""
msgstr "
Ficheiro AVI danificado ou incompleto
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
msgid "HTTP proxy URL"
msgid "HTTP proxy URL"
msgstr ""
msgstr "
URL do proxy HTTP
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
msgid "HTTP (default)"
msgid "HTTP (default)"
msgstr ""
msgstr "
HTTP (padrão)
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
msgstr "
RTP sobre RTSP (TCP)
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
msgid "Live555 stream transport"
msgid "Live555 stream transport"
...
@@ -26539,7 +26543,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26539,7 +26543,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
msgid "Every "
msgid "Every "
msgstr ""
msgstr "
Cada
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
msgid "Separate words by | (without space)"
msgid "Separate words by | (without space)"
...
@@ -26559,7 +26563,7 @@ msgstr "Activar os avisos de actualizações"
...
@@ -26559,7 +26563,7 @@ msgstr "Activar os avisos de actualizações"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
msgid "Menus language:"
msgid "Menus language:"
msgstr ""
msgstr "
Linguagem dos menus:
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
msgid "Pause on the last frame of a video"
msgid "Pause on the last frame of a video"
...
@@ -26640,11 +26644,11 @@ msgstr ""
...
@@ -26640,11 +26644,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
msgid "Subtitles Language"
msgid "Subtitles Language"
msgstr ""
msgstr "
Língua das Legendas
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
msgid "Preferred subtitles language"
msgid "Preferred subtitles language"
msgstr ""
msgstr "
Língua preferida para as legendas
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
msgid "Default encoding"
msgid "Default encoding"
...
@@ -26660,7 +26664,7 @@ msgstr "Cor do tipo de letra"
...
@@ -26660,7 +26664,7 @@ msgstr "Cor do tipo de letra"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
msgid "Add a shadow"
msgid "Add a shadow"
msgstr ""
msgstr "
Adicionar uma sombra
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
msgid "Add a background"
msgid "Add a background"
...
@@ -26676,7 +26680,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26676,7 +26680,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
msgid " px"
msgid " px"
msgstr ""
msgstr "
px
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
...
@@ -26866,7 +26870,7 @@ msgstr ""
...
@@ -26866,7 +26870,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
msgid "Mirror"
msgid "Mirror"
msgstr ""
msgstr "
Espelho
"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"
msgid "VLM configurator"
...
@@ -26920,10 +26924,6 @@ msgstr "Loop"
...
@@ -26920,10 +26924,6 @@ msgstr "Loop"
msgid "Media Manager List"
msgid "Media Manager List"
msgstr "Lista do Gestor de Media"
msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "Longitude do Satélite"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
#~ msgstr "Transcodifica vídeo (se possível)"
#~ msgstr "Transcodifica vídeo (se possível)"
...
@@ -26935,10 +26935,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -26935,10 +26935,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "Live Update"
#~ msgid "Live Update"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgstr "Actualizar"
#, fuzzy
#~ msgid "Elasped time"
#~ msgstr "Tempo de refrescagem"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
#~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
#~ msgstr "Alternar Interface Ecrã Inteiro"
#~ msgstr "Alternar Interface Ecrã Inteiro"
...
@@ -26971,12 +26967,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -26971,12 +26967,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ "Guarda o volume de saída áudio quando utiliza a função 'mute'. Não deve "
#~ "Guarda o volume de saída áudio quando utiliza a função 'mute'. Não deve "
#~ "alterar manualmente esta opção."
#~ "alterar manualmente esta opção."
#~ msgid "Force IPv6"
#~ msgstr "Forçar IPv6"
#~ msgid "Force IPv4"
#~ msgstr "Forçar IPv4"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
#~ msgstr "Preferir plugins do sistema em vez do vlc"
#~ msgstr "Preferir plugins do sistema em vez do vlc"
...
@@ -27109,9 +27099,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27109,9 +27099,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
#~ msgstr "[0=nenhum diseqc, 1-4=número satélite]."
#~ msgstr "[0=nenhum diseqc, 1-4=número satélite]."
#~ msgid "22 kHz tone"
#~ msgstr "sinal 22 kHz"
#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
#~ msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)"
#~ msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)"
...
@@ -27176,18 +27163,9 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27176,18 +27163,9 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "4"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "Satellite Polarisation"
#~ msgstr "Polarização do Satélite"
#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
#~ msgstr "Polarização do Satélite [H/V/L/R]"
#~ msgid "HTTP ACL"
#~ msgid "HTTP ACL"
#~ msgstr "ACL HTTP"
#~ msgstr "ACL HTTP"
#~ msgid "Private key file"
#~ msgstr "Ficheiro de chave privada"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Use file memory mapping"
#~ msgid "Use file memory mapping"
#~ msgstr "Usar memória partilhada"
#~ msgstr "Usar memória partilhada"
...
@@ -27231,10 +27209,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27231,10 +27209,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "Reload image file every n seconds."
#~ msgid "Reload image file every n seconds."
#~ msgstr "Rodar filtro de vídeo"
#~ msgstr "Rodar filtro de vídeo"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock function"
#~ msgstr "Localização :"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Subpage"
#~ msgid "Subpage"
#~ msgstr "Space"
#~ msgstr "Space"
...
@@ -27280,9 +27254,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27280,9 +27254,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "Repair"
#~ msgid "Repair"
#~ msgstr "Reparar"
#~ msgstr "Reparar"
#~ msgid "Don't repair"
#~ msgstr "Não reparar"
#~ msgid "VLC was brought to you by:"
#~ msgid "VLC was brought to you by:"
#~ msgstr "VLC foi trazido até si por:"
#~ msgstr "VLC foi trazido até si por:"
...
@@ -27544,9 +27515,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27544,9 +27515,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
#~ msgstr "Abrir ficheiros de todas as sub-pastas também?"
#~ msgstr "Abrir ficheiros de todas as sub-pastas também?"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Velocidade"
#~ msgid "Sort Reverse"
#~ msgid "Sort Reverse"
#~ msgstr "Ordenar Reverso"
#~ msgstr "Ordenar Reverso"
...
@@ -27583,9 +27551,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27583,9 +27551,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
#~ msgstr "A versão actual é %d.%d.%d%c."
#~ msgstr "A versão actual é %d.%d.%d%c."
#~ msgid "Autoplay selected file"
#~ msgstr "Reproduzir automaticamente o ficheiro seleccionado"
#~ msgid "Owner"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Dono"
#~ msgstr "Dono"
...
@@ -27607,18 +27572,12 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27607,18 +27572,12 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "rtp4"
#~ msgid "rtp4"
#~ msgstr "rtp4"
#~ msgstr "rtp4"
#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"
#~ msgid "http"
#~ msgid "http"
#~ msgstr "http"
#~ msgstr "http"
#~ msgid "sout"
#~ msgid "sout"
#~ msgstr "sout"
#~ msgstr "sout"
#~ msgid "mms"
#~ msgstr "mms"
#~ msgid "ntsc"
#~ msgid "ntsc"
#~ msgstr "ntsc"
#~ msgstr "ntsc"
...
@@ -27691,12 +27650,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27691,12 +27650,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "OGG"
#~ msgid "OGG"
#~ msgstr "OGG"
#~ msgstr "OGG"
#~ msgid "MOV"
#~ msgstr "MOV"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid "alaw"
#~ msgid "alaw"
#~ msgstr "alaw"
#~ msgstr "alaw"
...
@@ -27725,17 +27678,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27725,17 +27678,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "last.fm"
#~ msgid "last.fm"
#~ msgstr "Last.fm"
#~ msgstr "Last.fm"
#~ msgid "Repair AVI files"
#~ msgstr "Reparar ficheiros AVI"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "(c) 1996-2006 - A Equipa VideoLAN\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "The VideoLAN team
<videolan
@
videolan
.
org
>
\n"
#~ "The VideoLAN team
<videolan
@
videolan
.
org
>
\n"
#~ "http://www.videolan.org/"
#~ "http://www.videolan.org/"
...
@@ -27768,9 +27710,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27768,9 +27710,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
#~ msgstr "Número de estrelas a desenhar com o efeito aleatório."
#~ msgstr "Número de estrelas a desenhar com o efeito aleatório."
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Login:"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
#~ msgstr "Ocorreu um erro ao procurar por actualizações"
#~ msgstr "Ocorreu um erro ao procurar por actualizações"
...
@@ -27824,15 +27763,9 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27824,15 +27763,9 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid " State : Buffering %s"
#~ msgid " State : Buffering %s"
#~ msgstr " Estado : Buffering %s"
#~ msgstr " Estado : Buffering %s"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"
#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
#~ msgstr "Escolha um nome de ficheiro para gravar a configuração VLM..."
#~ msgstr "Escolha um nome de ficheiro para gravar a configuração VLM..."
#~ msgid "Minimal View..."
#~ msgstr "Vista Mínimalista..."
#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
#~ msgstr "Preferir UDP em vez de RTP"
#~ msgstr "Preferir UDP em vez de RTP"
...
@@ -27904,10 +27837,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -27904,10 +27837,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
#~ msgstr "Escolha uma nome de ficheiro para onde gravar os registos..."
#~ msgstr "Escolha uma nome de ficheiro para onde gravar os registos..."
#, fuzzy
#~ msgid "Timestamp:"
#~ msgstr "Tempo-limite de menu"
#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
#~ msgstr "Editar as propriedades de um marcador"
#~ msgstr "Editar as propriedades de um marcador"
...
@@ -28126,9 +28055,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28126,9 +28055,6 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "last config"
#~ msgid "last config"
#~ msgstr "última configuração"
#~ msgstr "última configuração"
#~ msgid "EyeTV"
#~ msgstr "EyeTV"
#~ msgid "Policy for handling unsafe options."
#~ msgid "Policy for handling unsafe options."
#~ msgstr "Política para gerir opções inseguras."
#~ msgstr "Política para gerir opções inseguras."
...
@@ -28212,9 +28138,103 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28212,9 +28138,103 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#~ msgid "Growl"
#~ msgid "Growl"
#~ msgstr "Growl"
#~ msgstr "Growl"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "Elevação do satélite"
#, fuzzy
#~ msgid "Elasped time"
#~ msgstr "Tempo de atraso"
#, fuzzy
#~ msgid "Force IPv6"
#~ msgstr "Forçar Perfil"
#, fuzzy
#~ msgid "Force IPv4"
#~ msgstr "Forçar Perfil"
#, fuzzy
#~ msgid "22 kHz tone"
#~ msgstr "Tom contínuo 22kHz"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite Polarisation"
#~ msgstr "Elevação do satélite"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
#~ msgstr "Elevação do satélite"
#, fuzzy
#~ msgid "Private key file"
#~ msgstr "Criar um novo perfile"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock function"
#~ msgstr "Obter função"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't repair"
#~ msgstr "Não Enviar"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Speex"
#, fuzzy
#~ msgid "Autoplay selected file"
#~ msgstr "Editar perfil seleccionado"
#, fuzzy
#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "fps"
#, fuzzy
#~ msgid "mms"
#~ msgstr " ms"
#, fuzzy
#~ msgid "MOV"
#~ msgstr "MKV"
#, fuzzy
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF/WMV"
#, fuzzy
#~ msgid "Repair AVI files"
#~ msgstr "Reparar Ficheiros AVI"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
#~ "\n"
#~ msgstr " pela Equipa VideoLAN.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Login:pass"
#, fuzzy
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login:pass"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal View..."
#~ msgstr "Janela Principal..."
#, fuzzy
#~ msgid "Timestamp:"
#~ msgstr "Tempo:"
#, fuzzy
#~ msgid "EyeTV"
#~ msgstr "Entrada EyeTV"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DV
D
"
#~ msgstr "DV"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Opus audio decoder"
#~ msgid "Opus audio decoder"
...
@@ -28264,7 +28284,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28264,7 +28284,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Speed of the subtitles:"
#~ msgid "Speed of the subtitles:"
#~ msgstr "
Legendas do Teletexto
"
#~ msgstr "
Escolher o ficheiro de legendas
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Video output is not supported"
#~ msgid "Video output is not supported"
...
@@ -28276,11 +28296,11 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28276,11 +28296,11 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Surround 7.1"
#~ msgid "Surround 7.1"
#~ msgstr "Surround"
#~ msgstr "Surround
4.1
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "ALSA device"
#~ msgid "ALSA device"
#~ msgstr "Dispositivo
DVD
"
#~ msgstr "Dispositivo
áudio
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Session groupname"
#~ msgid "Session groupname"
...
@@ -28292,11 +28312,11 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28292,11 +28312,11 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Open a Media"
#~ msgid "Open a Media"
#~ msgstr "
Reproduzir na me
dia"
#~ msgstr "
Abrir uma mí
dia"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Open a Media"
#~ msgid "
&
Open a Media"
#~ msgstr "
&
Me
dia"
#~ msgstr "
Abrir uma mí
dia"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Display on
&
Desktop"
#~ msgid "Display on
&
Desktop"
...
@@ -28372,7 +28392,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28372,7 +28392,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "
Ajuda do media player VLC
"
#~ msgstr "
VLC media player - Interface Web
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgid "Streaming Output"
...
@@ -28388,7 +28408,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28388,7 +28408,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Capture Screen"
#~ msgid "Capture Screen"
#~ msgstr "
&
Dispositivo de Captura"
#~ msgstr "Dispositivo de Captura"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgid "Close"
...
@@ -28404,7 +28424,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28404,7 +28424,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Stream Input Configuration"
#~ msgid "Stream Input Configuration"
#~ msgstr "Configuração
&
VLM
"
#~ msgstr "Configuração
teletexto
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Stream"
#~ msgid "Remove Stream"
...
@@ -28412,7 +28432,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28412,7 +28432,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Stream"
#~ msgid "Create New Stream"
#~ msgstr "
Abrir
&
Emissão de Rede...\"
"
#~ msgstr "
Criar um novo perfile
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All Streams"
#~ msgid "Delete All Streams"
...
@@ -28440,7 +28460,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28440,7 +28460,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Preload Directory"
#~ msgid "Preload Directory"
#~ msgstr "
Seleccion
ar Directório"
#~ msgstr "
Cri
ar Directório"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Motion blue"
#~ msgid "Motion blue"
...
@@ -28460,7 +28480,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28460,7 +28480,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "key"
#~ msgid "key"
#~ msgstr "
Teclas de atalho
"
#~ msgstr "
Hotkey
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface"
#~ msgid "Telnet Interface"
...
@@ -28476,7 +28496,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28476,7 +28496,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "UDP port"
#~ msgid "UDP port"
#~ msgstr "Port
a CDDB
"
#~ msgstr "Port
o SFTP
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
...
@@ -28593,7 +28613,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28593,7 +28613,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Root CA file"
#~ msgid "Root CA file"
#~ msgstr "
Regista para
ficheiro"
#~ msgstr "
Escolha um
ficheiro"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "CRL file"
#~ msgid "CRL file"
...
@@ -28679,7 +28699,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28679,7 +28699,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Memory-mapped file input"
#~ msgid "Memory-mapped file input"
#~ msgstr "
Saída de filtro de wrapper
"
#~ msgstr "
Entrada memória
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ msgid ""
...
@@ -28808,7 +28828,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28808,7 +28828,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Auto gain"
#~ msgid "Auto gain"
#~ msgstr "
A
utomático"
#~ msgstr "
Ganho a
utomático"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal centering"
#~ msgid "Horizontal centering"
...
@@ -28845,7 +28865,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28845,7 +28865,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
#~ msgstr "
VLC não conseguiu abrir o codificador.
"
#~ msgstr "
O VLC não conseguiu abrir o ficheiro \"%s\". (%m)
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown soundcard"
#~ msgid "Unknown soundcard"
...
@@ -28853,7 +28873,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28853,7 +28873,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "UNIX OSS audio output"
#~ msgid "UNIX OSS audio output"
#~ msgstr "Saída de áudio
PORTAUDIO
"
#~ msgstr "Saída de áudio
OpenSLES
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Reload image file"
#~ msgid "Reload image file"
...
@@ -28869,7 +28889,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28869,7 +28889,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Unlock function"
#~ msgid "Unlock function"
#~ msgstr "
Sincronização de relógi
o"
#~ msgstr "
Obter funçã
o"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Memory video decoder"
#~ msgid "Memory video decoder"
...
@@ -28949,7 +28969,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -28949,7 +28969,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Distortion filters"
#~ msgid "Distortion filters"
#~ msgstr "Fi
ltro de transformação de vídeo
"
#~ msgstr "Fi
cheiro destino:
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Image cropping"
#~ msgid "Image cropping"
...
@@ -29021,11 +29041,11 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29021,11 +29041,11 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Interface Settings not saved"
#~ msgid "Interface Settings not saved"
#~ msgstr "Configurações da
s interfaces principais
"
#~ msgstr "Configurações da
Interface
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Settings not saved"
#~ msgid "Audio Settings not saved"
#~ msgstr "
Definições de á
udio"
#~ msgstr "
Configurações de Á
udio"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Hotkeys not saved"
#~ msgid "Hotkeys not saved"
...
@@ -29049,7 +29069,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29049,7 +29069,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid " Browse "
#~ msgid " Browse "
#~ msgstr "
Explorar...
"
#~ msgstr "
Procurar
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid " Stats "
#~ msgid " Stats "
...
@@ -29065,7 +29085,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29065,7 +29085,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "DVB Type:"
#~ msgid "DVB Type:"
#~ msgstr "Tipo"
#~ msgstr "Tipo
:
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Input caching:"
#~ msgid "Input caching:"
...
@@ -29109,7 +29129,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29109,7 +29129,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Streaming..."
#~ msgid "
&
Streaming..."
#~ msgstr "
A emitir
"
#~ msgstr "
&
Stream...
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
...
@@ -29150,7 +29170,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29150,7 +29170,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Font Effect"
#~ msgid "Font Effect"
#~ msgstr "Efeitos de
víde
o"
#~ msgstr "Efeitos de
áudi
o"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
#~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
...
@@ -29286,7 +29306,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29286,7 +29306,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Set"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "
Configurar QP
"
#~ msgstr "
Enviados
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgid "SDL video driver name"
...
@@ -29298,7 +29318,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29298,7 +29318,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Select the port used"
#~ msgid "Select the port used"
#~ msgstr "
Seleccionar o ficheiro
"
#~ msgstr "
Portos seleccionados:
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Other codecs"
#~ msgid "Other codecs"
...
@@ -29346,7 +29366,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29346,7 +29366,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
#~ msgstr "
VLC não conseguiu ler o ficheiro
."
#~ msgstr "
O VLC não conseguiu ler o ficheiro (%m)
."
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ msgid ""
...
@@ -29437,7 +29457,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29437,7 +29457,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Title"
#~ msgid "Go to Title"
#~ msgstr "Ir para o
t
empo"
#~ msgstr "Ir para o
T
empo"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Chapter"
#~ msgid "Go to Chapter"
...
@@ -29511,11 +29531,11 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29511,11 +29531,11 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "unicast"
#~ msgid "unicast"
#~ msgstr "Unicast
RTP
"
#~ msgstr "Unicast"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "multicast"
#~ msgid "multicast"
#~ msgstr "Multicast
UDP
"
#~ msgstr "Multicast"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Network: "
#~ msgid "Network: "
...
@@ -29543,7 +29563,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29543,7 +29563,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Channel:"
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "Cana
l
"
#~ msgstr "Cana
is:
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Norm:"
#~ msgid "Norm:"
...
@@ -29858,7 +29878,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29858,7 +29878,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "General interface settings"
#~ msgid "General interface settings"
#~ msgstr "
Configura
ções das interfaces principais"
#~ msgstr "
Defini
ções das interfaces principais"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Other advanced settings"
#~ msgid "Other advanced settings"
...
@@ -29874,7 +29894,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29874,7 +29894,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Extended Settings..."
#~ msgid "
&
Extended Settings..."
#~ msgstr "
Definições...
"
#~ msgstr "
Mostrar configurações extendidas
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Bookmarks..."
#~ msgid "
&
Bookmarks..."
...
@@ -29997,15 +30017,15 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -29997,15 +30017,15 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "4:3 subtitles"
#~ msgid "4:3 subtitles"
#~ msgstr "Legendas
SVCD
"
#~ msgstr "Legendas
DVB
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "16:9 subtitles"
#~ msgid "16:9 subtitles"
#~ msgstr "Legendas
SVCD
"
#~ msgstr "Legendas
DVB
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "2.21:1 subtitles"
#~ msgid "2.21:1 subtitles"
#~ msgstr "Legendas
SVCD
"
#~ msgstr "Legendas
DVB
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "16:9 hearing impaired"
#~ msgid "16:9 hearing impaired"
...
@@ -30069,7 +30089,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -30069,7 +30089,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Card Selection"
#~ msgid "Card Selection"
#~ msgstr "Selecção
inválida
"
#~ msgstr "Selecção
de Disco
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Customize"
#~ msgid "Customize"
...
@@ -30145,7 +30165,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -30145,7 +30165,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Extended settings"
#~ msgid "Extended settings"
#~ msgstr "
Definições dos codificadore
s"
#~ msgstr "
Mostrar configurações extendida
s"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles file"
#~ msgid "Choose subtitles file"
...
@@ -30173,7 +30193,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -30173,7 +30193,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Add node"
#~ msgid "Add node"
#~ msgstr "Adicionar
pasta...
"
#~ msgstr "Adicionar
Ruído
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Display OSDmenu on top of video output"
#~ msgid "Display OSDmenu on top of video output"
...
@@ -30211,7 +30231,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -30211,7 +30231,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Disk Device"
#~ msgid "Disk Device"
#~ msgstr "Dispositivo"
#~ msgstr "Dispositivo
de disco
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Native or Skins"
#~ msgid "Native or Skins"
...
@@ -30311,7 +30331,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
...
@@ -30311,7 +30331,7 @@ msgstr "Lista do Gestor de Media"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Use an external subtitles file."
#~ msgid "Use an external subtitles file."
#~ msgstr "Utilizar um ficheiro de legendas"
#~ msgstr "Utilizar um ficheiro de legendas
&
t
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings..."
#~ msgid "Advanced Settings..."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment