Commit 734b1b5b authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani Committed by Christoph Miebach

l10n: Hebrew update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 986b12b4
# Hebrew translation
# Copyright (C) 2012 VideoLAN
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011-2012.
#: modules/gui/macosx/prefs.m:490 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/he/)\n"
......@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "התזרים ירוץ למשך זמן זה (בשניות)."
#: src/libvlc-module.c:793
msgid "Fast seek"
msgstr ""
msgstr "מעבר מהיר"
#: src/libvlc-module.c:795
msgid "Favor speed over precision while seeking"
......@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:812
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
msgstr "רשימת סימניות לתזרים"
#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
......@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
msgstr "להציג בזמן ההזרמה"
#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "Play locally the stream while streaming it."
......@@ -3233,17 +3233,19 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
msgstr "מודול העתקת זיכרון"
#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
"ניתן לבחור באיזה מודול העתקת זיכרון ברצונך להשתמש. כבררת מחדל VLC יבחר "
"במודול המהיר ביותר שנתמך על ידי החומרה שלך"
#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Access module"
msgstr ""
msgstr "מודול גישה"
#: src/libvlc-module.c:1155
msgid ""
......@@ -3251,6 +3253,8 @@ msgid ""
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
"הגדרה זו מאפשרת לך לאלץ מודול גישה. ניתן להשתמש בו אם הגישה האוטומטית לא "
"מזוהה אוטומטית. כדאי להגדיר זאת כאפשרות כללית אלמלא ידוע לך מה מעשיך."
#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Stream filter module"
......@@ -3324,37 +3328,39 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Modules search path"
msgstr ""
msgstr "נתיב חיפוש מודולים"
#: src/libvlc-module.c:1196
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr ""
"נתיב נוסף בו VLC יחפש אחר המודולים שלו. ניתן להוסיף מספר נתיבים על ידי "
"חיבורם באמצעות \" PATH_SEP \" כמפריד"
#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Data search path"
msgstr ""
msgstr "נתיב חיפוש נתונים"
#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Override the default data/share search path."
msgstr ""
msgstr "דריסת נתיב בררת המחדל לחיפוש הנתונים/שיתוף."
#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
msgstr "קובץ תצורת VLM"
#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
msgstr "קריאת קובץ התצורה של VLM עם הפעלת VLM."
#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
msgstr "שימוש במטמון תוספים"
#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
msgstr "שימוש במטמון תוספים שישפר באופן מהותי את זמן ההפעלה של VLC."
#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Locally collect statistics"
......@@ -3374,11 +3380,11 @@ msgstr "הרצת VLC כתהליך סוכן ברקע."
#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
msgstr "כתיבת מזהה התהליך לקובץ"
#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
msgstr "כותב את מזהה התהליך לקובץ מסוים."
#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Log to file"
......@@ -4847,7 +4853,7 @@ msgstr "עברית"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Herero"
msgstr ""
msgstr "הררית"
#: src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hindi"
......@@ -4919,7 +4925,7 @@ msgstr "חמרית"
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
msgstr "קיקויו"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Kinyarwanda"
......@@ -5151,7 +5157,7 @@ msgstr "סמואית"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Shona"
msgstr ""
msgstr "שוֹנָה"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sindhi"
......@@ -5572,7 +5578,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dc1394.c:69
msgid "dc1394 input"
msgstr ""
msgstr "קלט dc1394"
#: modules/access/decklink.cpp:43
msgid "Input card to use"
......@@ -19245,7 +19251,7 @@ msgstr "קפיצה &אחורה"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+T"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
msgid "&Open File..."
......@@ -25667,7 +25673,7 @@ msgstr "שמירה &בשם..."
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
msgid "Modules Tree"
msgstr ""
msgstr "עץ המודולים"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
......@@ -25755,13 +25761,12 @@ msgid "SVCD/VCD"
msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
#, fuzzy
msgid "Disable Disc Menus"
msgstr "נטרול שומר המסך"
msgstr "נטרול תפריטי הדיסק"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "No disc menus"
msgstr ""
msgstr "בדיסק אין תפריטים"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
msgid "Disc device"
......@@ -25922,18 +25927,16 @@ msgid "00000; "
msgstr "00000; "
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
#, fuzzy
msgid "Keep original video track"
msgstr "שמור על הגודל המקורי"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
msgid "Video codec"
msgstr "מפענח וידאו"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
#, fuzzy
msgid "Keep original audio track"
msgstr "שמור על הגודל המקורי"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
msgid "Sample Rate"
......@@ -25944,9 +25947,8 @@ msgid "Audio codec"
msgstr "מקודד שמע"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
#, fuzzy
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "הוספת כתוביות לווידאו המותמר"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
msgid "Destinations"
......@@ -25971,32 +25973,28 @@ msgid "Activate Transcoding"
msgstr "הפעלת התמרה"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#, fuzzy
msgid "Destination Setup"
msgstr "יעד"
msgstr "הגדרת יעד"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "אפשרויות שונות"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "הגדרת הקטגוריה של הזרם הבסיסי"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
msgid "Group name"
msgstr "שם קבוצה"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
#, fuzzy
msgid "Option Setup"
msgstr "אפשרויות"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
msgid " %"
......@@ -26011,18 +26009,16 @@ msgid "Visualization:"
msgstr "אפקט חזותי:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "אפשר שמע"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
msgid "Dolby Surround:"
msgstr "Dolby Surround:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode:"
msgstr "איזון עצמת השמע"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
msgid "Headphone surround effect"
......@@ -26269,9 +26265,8 @@ msgid "Display device"
msgstr "התקן תצוגה"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
#, fuzzy
msgid "KVA"
msgstr "MKV"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
msgid "Deinterlacing"
......@@ -26306,14 +26301,12 @@ msgid "Run manually"
msgstr "הפעלה ידנית"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#, fuzzy
msgid "Setup schedule"
msgstr "תזמון"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
#, fuzzy
msgid "Run on schedule"
msgstr "תזמון"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
......@@ -26381,9 +26374,8 @@ msgid "Angle"
msgstr "זווית"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "שחור"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
......@@ -26395,9 +26387,8 @@ msgid "full"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
#, fuzzy
msgid "Logo erase"
msgstr "שמות קובצי הלוגואים"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
msgid "Mask"
......@@ -26408,9 +26399,8 @@ msgid "Edge weightning"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
#, fuzzy
msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "קובץ פלט"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
msgid "Brightness (%)"
......@@ -26425,9 +26415,8 @@ msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
#, fuzzy
msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "סף הסינון"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
msgid "Filter smoothness (%)"
......@@ -26442,19 +26431,16 @@ msgid "Anti-Flickering"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
#, fuzzy
msgid "Soften"
msgstr "רך"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
#, fuzzy
msgid "Spatial blur"
msgstr "טשטוש תנועה"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "שגיאה"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"
......@@ -28622,7 +28608,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#, fuzzy
#~ msgid "EyeTV access module"
#~ msgstr "מודולי גישה"
#~ msgstr "מודול גישה"
#, fuzzy
#~ msgid "Bandwidth limiter"
......@@ -28690,7 +28676,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#, fuzzy
#~ msgid "Access Filter"
#~ msgstr "מודולי גישה"
#~ msgstr "מודול גישה"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As:"
......@@ -28710,7 +28696,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
#~ msgstr "פתיחת תצורת ה־VLM..."
#~ msgstr "קובץ תצורת VLM"
#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist"
......@@ -28838,7 +28824,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
#~ msgstr "שמירת תצורת ה־VLM בשם..."
#~ msgstr "קובץ תצורת VLM"
#, fuzzy
#~ msgid "Check for updates..."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment