Commit 661e529f authored by Vincenzo Reale's avatar Vincenzo Reale Committed by Christophe Mutricy

l10n: Italian update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 6616fd00
...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" ...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 01:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-22 22:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 08:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC" ...@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
msgid "Hotkeys settings" msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazioni delle scorciatoie" msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2630 src/input/es_out.c:2664
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
...@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Varie" ...@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Varie"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Impostazioni e moduli audio vari." msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2633 src/input/es_out.c:2713
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
...@@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand" ...@@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:147
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta" msgstr "Scaletta"
...@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Inform&azioni" ...@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Inform&azioni"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Riproduci" msgstr "Riproduci"
...@@ -880,15 +880,15 @@ msgstr "tasto" ...@@ -880,15 +880,15 @@ msgstr "tasto"
msgid "boolean" msgid "boolean"
msgstr "booleana" msgstr "booleana"
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1662 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1661
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "intero" msgstr "intero"
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1691 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1690
msgid "float" msgid "float"
msgstr "virgola mobile" msgstr "virgola mobile"
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1641 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1640
msgid "string" msgid "string"
msgstr "stringa" msgstr "stringa"
...@@ -999,107 +999,107 @@ msgstr "%s [%s %d]" ...@@ -999,107 +999,107 @@ msgstr "%s [%s %d]"
msgid "Program" msgid "Program"
msgstr "Programma" msgstr "Programma"
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 #: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
msgid "Scrambled" msgid "Scrambled"
msgstr "Disturbato" msgstr "Disturbato"
#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102 #: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: src/input/es_out.c:1916 #: src/input/es_out.c:1918
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u" msgid "Closed captions %u"
msgstr "Chiudi questa finestra" msgstr "Chiudi questa finestra"
#: src/input/es_out.c:2617 #: src/input/es_out.c:2619
#, c-format #, c-format
msgid "Stream %d" msgid "Stream %d"
msgstr "Diffusione %d" msgstr "Diffusione %d"
#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742 #: src/input/es_out.c:2636 src/input/es_out.c:2744
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo" msgstr "Sottotitolo"
#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711 #: src/input/es_out.c:2644 src/input/es_out.c:2664 src/input/es_out.c:2713
#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153 #: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/macosx/output.m:153
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: src/input/es_out.c:2645 #: src/input/es_out.c:2647
msgid "Original ID" msgid "Original ID"
msgstr "ID originale" msgstr "ID originale"
#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 #: src/input/es_out.c:2650 modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Codifica" msgstr "Codifica"
#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 #: src/input/es_out.c:2654 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingua"
#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45 #: src/input/es_out.c:2657 src/input/meta.c:45
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 #: src/input/es_out.c:2667 src/input/es_out.c:2670
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "Canali" msgstr "Canali"
#: src/input/es_out.c:2673 #: src/input/es_out.c:2675
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento" msgstr "Campionamento"
#: src/input/es_out.c:2674 #: src/input/es_out.c:2676
#, c-format #, c-format
msgid "%u Hz" msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz" msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:2684 #: src/input/es_out.c:2686
msgid "Bits per sample" msgid "Bits per sample"
msgstr "Bit per campione" msgstr "Bit per campione"
#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 #: src/input/es_out.c:2691 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: src/input/es_out.c:2690 #: src/input/es_out.c:2692
#, c-format #, c-format
msgid "%u kb/s" msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s" msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:2701 #: src/input/es_out.c:2703
msgid "Track replay gain" msgid "Track replay gain"
msgstr "Gudagno di riproduzione traccia" msgstr "Gudagno di riproduzione traccia"
#: src/input/es_out.c:2703 #: src/input/es_out.c:2705
msgid "Album replay gain" msgid "Album replay gain"
msgstr "Gudagno di riproduzione album" msgstr "Gudagno di riproduzione album"
#: src/input/es_out.c:2705 #: src/input/es_out.c:2707
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f dB" msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB" msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 #: src/input/es_out.c:2717 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione" msgstr "Risoluzione"
#: src/input/es_out.c:2721 #: src/input/es_out.c:2723
msgid "Display resolution" msgid "Display resolution"
msgstr "Risoluzione video" msgstr "Risoluzione video"
#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736 #: src/input/es_out.c:2734 src/input/es_out.c:2738
#: modules/access/screen/screen.c:44 #: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate" msgid "Frame rate"
msgstr "Immagini al secondo" msgstr "Immagini al secondo"
...@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" ...@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1235 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1234
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
...@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgid "Mouse Gestures" ...@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Movimenti del mouse" msgstr "Movimenti del mouse"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:345 src/libvlc.c:460 src/modules/cache.c:212 #: src/libvlc.c:344 src/libvlc.c:459 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:532 #: src/modules/cache.c:532
msgid "C" msgid "C"
msgstr "it" msgstr "C"
#: src/libvlc.c:1181 #: src/libvlc.c:1180
msgid "" msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface." "interface."
...@@ -1299,35 +1299,35 @@ msgstr "" ...@@ -1299,35 +1299,35 @@ msgstr ""
"Esecuzione di vlc con l'interfaccia predefinita. Usa 'cvlc' per utilizzare " "Esecuzione di vlc con l'interfaccia predefinita. Usa 'cvlc' per utilizzare "
"vlc senza interfaccia." "vlc senza interfaccia."
#: src/libvlc.c:1358 #: src/libvlc.c:1357
msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Per ottenere un aiuto dettagliato, utilizza '-H'." msgstr "Per ottenere un aiuto dettagliato, utilizza '-H'."
#: src/libvlc.c:1706 #: src/libvlc.c:1705
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr " (predefinito abilitato)" msgstr " (predefinito abilitato)"
#: src/libvlc.c:1707 #: src/libvlc.c:1706
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr " (predefinito disabilitato)" msgstr " (predefinito disabilitato)"
#: src/libvlc.c:1866 src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1882 #: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1868 src/libvlc.c:1876 src/libvlc.c:1881
msgid "Note:" msgid "Note:"
msgstr "Nota:" msgstr "Nota:"
#: src/libvlc.c:1867 src/libvlc.c:1870 #: src/libvlc.c:1866 src/libvlc.c:1869
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "" msgstr ""
"aggiungi --advanced alla riga di comando per vedere le opzioni avanzate." "aggiungi --advanced alla riga di comando per vedere le opzioni avanzate."
#: src/libvlc.c:1878 src/libvlc.c:1883 #: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1882
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%d moduli non sono stati visualizzati perché hanno solo opzioni avanzate.\n" "%d moduli non sono stati visualizzati perché hanno solo opzioni avanzate.\n"
#: src/libvlc.c:1890 src/libvlc.c:1894 #: src/libvlc.c:1889 src/libvlc.c:1893
msgid "" msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules." "modules."
...@@ -1335,22 +1335,22 @@ msgstr "" ...@@ -1335,22 +1335,22 @@ msgstr ""
"Nessun modulo corrispondente trovato. Usa --list o--list-verbose per " "Nessun modulo corrispondente trovato. Usa --list o--list-verbose per "
"elencare i moduli disponibili." "elencare i moduli disponibili."
#: src/libvlc.c:1994 #: src/libvlc.c:1993
#, c-format #, c-format
msgid "VLC version %s\n" msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC versione %s\n" msgstr "VLC versione %s\n"
#: src/libvlc.c:1995 #: src/libvlc.c:1994
#, c-format #, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n" msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc.c:1997 #: src/libvlc.c:1996
#, c-format #, c-format
msgid "Compiler: %s\n" msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilatore: %s\n" msgstr "Compilatore: %s\n"
#: src/libvlc.c:2032 #: src/libvlc.c:2031
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
...@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" ...@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n" "contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n"
#: src/libvlc.c:2052 #: src/libvlc.c:2051
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
...@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"." ...@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero" msgstr "Schermo intero"
...@@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione." ...@@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Faster" msgid "Faster"
msgstr "Più veloce" msgstr "Più veloce"
...@@ -3649,8 +3649,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata." ...@@ -3649,8 +3649,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Slower" msgid "Slower"
msgstr "Più lento" msgstr "Più lento"
...@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Più lento (fine)" ...@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Più lento (fine)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
#: modules/misc/notify/notify.c:329 #: modules/misc/notify/notify.c:329
msgid "Next" msgid "Next"
...@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta." ...@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Precedente" msgstr "Precedente"
...@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta." ...@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:234
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Interrompi" msgstr "Interrompi"
...@@ -3836,8 +3836,8 @@ msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi." ...@@ -3836,8 +3836,8 @@ msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
...@@ -4242,8 +4242,8 @@ msgstr "Cattura schermata video" ...@@ -4242,8 +4242,8 @@ msgstr "Cattura schermata video"
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco." msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco."
#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/stream_out/record.c:60 #: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Registra" msgstr "Registra"
...@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "" ...@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440 #: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/video_output/snapshot.c:81 #: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "Schermata" msgstr "Schermata"
...@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Tonalità dell'ingresso video." ...@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Tonalità dell'ingresso video."
#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:82
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/rss.c:154 #: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color" msgid "Color"
...@@ -7688,7 +7688,8 @@ msgstr "Password" ...@@ -7688,7 +7688,8 @@ msgstr "Password"
msgid "Password that will be requested to access the stream." msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso." msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso."
#: modules/access_output/http.c:71 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
msgid "Mime" msgid "Mime"
msgstr "Mime" msgstr "Mime"
...@@ -8607,16 +8608,16 @@ msgid "PORTAUDIO audio output" ...@@ -8607,16 +8608,16 @@ msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Uscita audio PORTAUDIO" msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
msgid "VLC media player" msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC" msgstr "Lettore multimediale VLC"
...@@ -11304,7 +11305,7 @@ msgstr "Controllo volume" ...@@ -11304,7 +11305,7 @@ msgstr "Controllo volume"
msgid "Position Control" msgid "Position Control"
msgstr "Controllo della posizione" msgstr "Controllo della posizione"
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
...@@ -11608,10 +11609,10 @@ msgid "Opening" ...@@ -11608,10 +11609,10 @@ msgid "Opening"
msgstr "Apertura" msgstr "Apertura"
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
...@@ -12374,7 +12375,7 @@ msgstr "Sottotitoli (immagini)" ...@@ -12374,7 +12375,7 @@ msgstr "Sottotitoli (immagini)"
#: modules/demux/kate_categories.c:60 #: modules/demux/kate_categories.c:60
msgid "Slides (text)" msgid "Slides (text)"
msgstr "" msgstr "Diapositive (testo)"
#: modules/demux/kate_categories.c:61 #: modules/demux/kate_categories.c:61
msgid "Slides (images)" msgid "Slides (images)"
...@@ -12461,11 +12462,11 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP" ...@@ -12461,11 +12462,11 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP." msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP."
#: modules/demux/live555.cpp:615 #: modules/demux/live555.cpp:611
msgid "RTSP authentication" msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticazione RTSP" msgstr "Autenticazione RTSP"
#: modules/demux/live555.cpp:616 #: modules/demux/live555.cpp:612
msgid "Please enter a valid login name and a password." msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Inserire un nome utente e una password valida." msgstr "Inserire un nome utente e una password valida."
...@@ -12792,10 +12793,19 @@ msgstr "Riassunto del podcast" ...@@ -12792,10 +12793,19 @@ msgstr "Riassunto del podcast"
msgid "Podcast Size" msgid "Podcast Size"
msgstr "Dimensione del podcast" msgstr "Dimensione del podcast"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
msgid "Shoutcast" msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast" msgstr "Shoutcast"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
#, fuzzy
msgid "Listeners"
msgstr "Lineare"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: modules/demux/ps.c:43 #: modules/demux/ps.c:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trust MPEG timestamps" msgid "Trust MPEG timestamps"
...@@ -13164,7 +13174,7 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?" ...@@ -13164,7 +13174,7 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
#: modules/gui/macosx/open.m:1156 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
...@@ -13233,7 +13243,7 @@ msgstr "Finestra" ...@@ -13233,7 +13243,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307 #: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
...@@ -13243,7 +13253,7 @@ msgstr "Finestra" ...@@ -13243,7 +13253,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
...@@ -13323,7 +13333,7 @@ msgid "Apply" ...@@ -13323,7 +13333,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Applica" msgstr "Applica"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:717 modules/gui/macosx/prefs.m:184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
...@@ -13505,7 +13515,7 @@ msgstr "" ...@@ -13505,7 +13515,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
#: modules/video_filter/rss.c:203 #: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font" msgid "Font"
...@@ -13871,6 +13881,8 @@ msgid "" ...@@ -13871,6 +13881,8 @@ msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
"security issues." "security issues."
msgstr "" msgstr ""
"L'ultima versione per il tuo sistema operativo è VLC 0.8.6i, che è soggetta "
"a problemi di sicurazza noti."
#: modules/gui/macosx/intf.m:341 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
msgid "" msgid ""
...@@ -13878,6 +13890,9 @@ msgid "" ...@@ -13878,6 +13890,9 @@ msgid ""
"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
"modern version of Mac OS X." "modern version of Mac OS X."
msgstr "" msgstr ""
"L'ultima versione per il tuo sistema operativo è VLC 0.7.2, che è "
"estremamente obsoleta e soggetta a problemi di sicurezza noti. Consigliamo "
"di aggiornare il Mac a una versione moderna di Mac OS X."
#: modules/gui/macosx/intf.m:343 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
...@@ -13953,7 +13968,7 @@ msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..." ...@@ -13953,7 +13968,7 @@ msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..."
msgid "Open Recent" msgid "Open Recent"
msgstr "Apri recenti" msgstr "Apri recenti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
msgid "Clear Menu" msgid "Clear Menu"
msgstr "Svuota menu" msgstr "Svuota menu"
...@@ -14112,59 +14127,59 @@ msgid "" ...@@ -14112,59 +14127,59 @@ msgid ""
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1754 #: modules/gui/macosx/intf.m:1756
#, c-format #, c-format
msgid "Volume: %d%%" msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
msgid "Update check failed" msgid "Update check failed"
msgstr "Controllo aggiornamenti non riuscito" msgstr "Controllo aggiornamenti non riuscito"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr "" msgstr ""
"Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione." "Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2277 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279
msgid "Crash Report successfully sent" msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr "Segnalazione di crash inviata correttamente" msgstr "Segnalazione di crash inviata correttamente"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2278 #: modules/gui/macosx/intf.m:2280
msgid "Thanks for your report!" msgid "Thanks for your report!"
msgstr "Grazie per la segnalazione!" msgstr "Grazie per la segnalazione!"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2286 #: modules/gui/macosx/intf.m:2288
msgid "Error when sending the Crash Report" msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Errore durante l'invio della segnalazione di crash" msgstr "Errore durante l'invio della segnalazione di crash"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
msgid "No CrashLog found" msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato" msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Prosegui" msgstr "Prosegui"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash." msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2404 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
msgid "Remove old preferences?" msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?" msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2405 #: modules/gui/macosx/intf.m:2407
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "" msgstr ""
"Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC." "Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 #: modules/gui/macosx/intf.m:2408
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC" msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2540 #: modules/gui/macosx/intf.m:2542
#, c-format #, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -14621,7 +14636,7 @@ msgid "Sort Node by Author" ...@@ -14621,7 +14636,7 @@ msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Ordine nodi per autore" msgstr "Ordine nodi per autore"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:497
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1497
msgid "No items in the playlist" msgid "No items in the playlist"
msgstr "Nessun elemento nella scaletta" msgstr "Nessun elemento nella scaletta"
...@@ -14647,28 +14662,28 @@ msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" ...@@ -14647,28 +14662,28 @@ msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "HTML playlist" msgid "HTML Playlist"
msgstr "Esportazione scaletta HTML" msgstr "Scaletta Lua"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1490
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
#, c-format #, c-format
msgid "%i items" msgid "%i items"
msgstr "%i elementi" msgstr "%i elementi"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1501
msgid "1 item" msgid "1 item"
msgstr "1 elemento" msgstr "1 elemento"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
msgid "Save Playlist" msgid "Save Playlist"
msgstr "Salva scaletta" msgstr "Salva scaletta"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1235 modules/gui/ncurses.c:1763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1234 modules/gui/ncurses.c:1763
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformazioni" msgstr "Metainformazioni"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1469
msgid "Empty Folder" msgid "Empty Folder"
msgstr "Cartella vuota" msgstr "Cartella vuota"
...@@ -14732,7 +14747,7 @@ msgstr "Fotogrammi persi" ...@@ -14732,7 +14747,7 @@ msgstr "Fotogrammi persi"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Trasmissione" msgstr "Trasmissione"
...@@ -16511,7 +16526,7 @@ msgstr " Pulisci " ...@@ -16511,7 +16526,7 @@ msgstr " Pulisci "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
msgid " Save " msgid " Save "
msgstr " Registra " msgstr " Salva "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
msgid " Apply " msgid " Apply "
...@@ -16556,23 +16571,23 @@ msgstr "uscita video e audio QNX RTOS" ...@@ -16556,23 +16571,23 @@ msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
msgid "Shift+L" msgid "Shift+L"
msgstr "Shift+L" msgstr "Shift+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
msgid "Previous Chapter/Title" msgid "Previous Chapter/Title"
msgstr "Capitolo/Titolo precedente" msgstr "Capitolo/Titolo precedente"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
msgid "Next Chapter/Title" msgid "Next Chapter/Title"
msgstr "Capitolo/Titolo successivo" msgstr "Capitolo/Titolo successivo"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
msgid "Teletext Activation" msgid "Teletext Activation"
msgstr "Attivazione Televideo" msgstr "Attivazione Televideo"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
msgid "Toggle Transparency " msgid "Toggle Transparency "
msgstr "Commuta la trasparenza" msgstr "Commuta la trasparenza"
...@@ -16582,87 +16597,87 @@ msgid "" ...@@ -16582,87 +16597,87 @@ msgid ""
"If the playlist is empty, open a medium" "If the playlist is empty, open a medium"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "De-Fullscreen" msgid "De-Fullscreen"
msgstr "Schermo intero" msgstr "Schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
msgid "Extended panel" msgid "Extended panel"
msgstr "Pannello esteso" msgstr "Pannello esteso"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "A->B Loop" msgid "A->B Loop"
msgstr "Ciclo A->B" msgstr "Ciclo A->B"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Frame By Frame" msgid "Frame By Frame"
msgstr "Fotogramma per fotogramma" msgstr "Fotogramma per fotogramma"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trickplay Reverse" msgid "Trickplay Reverse"
msgstr "Inverti l'ordine" msgstr "Inverti l'ordine"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step backward" msgid "Step backward"
msgstr "Vai Indietro" msgstr "Vai Indietro"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step forward" msgid "Step forward"
msgstr "Vai Avanti" msgstr "Vai Avanti"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
msgid "Stop playback" msgid "Stop playback"
msgstr "Ferma la riproduzione" msgstr "Ferma la riproduzione"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
msgid "Open a medium" msgid "Open a medium"
msgstr "Apri un media" msgstr "Apri un media"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Previous media in the playlist" msgid "Previous media in the playlist"
msgstr "Media precedente nella scaletta" msgstr "Media precedente nella scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Next media in the playlist" msgid "Next media in the playlist"
msgstr "Media successivo nella scaletta" msgstr "Media successivo nella scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle the video in fullscreen" msgid "Toggle the video in fullscreen"
msgstr "Avvia il video a schermo intero" msgstr "Avvia il video a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle the video out fullscreen" msgid "Toggle the video out fullscreen"
msgstr "Avvia il video a schermo intero" msgstr "Avvia il video a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Show extended settings" msgid "Show extended settings"
msgstr "Mostra impostazioni estese" msgstr "Mostra impostazioni estese"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Show playlist" msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra scaletta" msgstr "Mostra scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "Take a snapshot" msgid "Take a snapshot"
msgstr "Cattura una schermata" msgstr "Cattura una schermata"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Loop from point A to point B continuously." msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr "Cicla continuamente dal punto A al punto B." msgstr "Cicla continuamente dal punto A al punto B."
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Frame by frame" msgid "Frame by frame"
msgstr "Fotogramma per fotogramma" msgstr "Fotogramma per fotogramma"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "Inverso" msgstr "Inverso"
...@@ -16996,12 +17011,12 @@ msgstr "&Applica" ...@@ -16996,12 +17011,12 @@ msgstr "&Applica"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla" msgstr "&Annulla"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profilo" msgstr "Profilo"
...@@ -17495,7 +17510,7 @@ msgstr "Passa alla vista completa delle preferenze" ...@@ -17495,7 +17510,7 @@ msgstr "Passa alla vista completa delle preferenze"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
msgid "&Save" msgid "&Save"
msgstr "Registra" msgstr "&Salva"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
msgid "Save and close the dialog" msgid "Save and close the dialog"
...@@ -17536,75 +17551,75 @@ msgstr "" ...@@ -17536,75 +17551,75 @@ msgstr ""
"Generata automaticamente quando cambi le precedenti impostazioni,\n" "Generata automaticamente quando cambi le precedenti impostazioni,\n"
"ma puoi modificarla manualmente." "ma puoi modificarla manualmente."
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
msgid "Toolbars Editor" msgid "Toolbars Editor"
msgstr "Editor delle barre degli strumenti" msgstr "Editor delle barre degli strumenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
msgid "Toolbar Elements" msgid "Toolbar Elements"
msgstr "Elementi della barra degli strumenti" msgstr "Elementi della barra degli strumenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
msgid "Next widget style:" msgid "Next widget style:"
msgstr "Stile dell'oggetto successivo:" msgstr "Stile dell'oggetto successivo:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
msgid "Flat Button" msgid "Flat Button"
msgstr "Pulsante piatto" msgstr "Pulsante piatto"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
msgid "Big Button" msgid "Big Button"
msgstr "Pulsante grande" msgstr "Pulsante grande"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
msgid "Native Slider" msgid "Native Slider"
msgstr "Cursore nativo" msgstr "Cursore nativo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
msgid "Main Toolbar" msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti principale" msgstr "Barra degli strumenti principale"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
msgid "Toolbar position:" msgid "Toolbar position:"
msgstr "Posizione della barra:" msgstr "Posizione della barra:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
msgid "Under the Video" msgid "Under the Video"
msgstr "Sotto il video" msgstr "Sotto il video"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
msgid "Above the Video" msgid "Above the Video"
msgstr "Sopra il video" msgstr "Sopra il video"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
msgid "Advanced Widget toolbar:" msgid "Advanced Widget toolbar:"
msgstr "Barra dei controlli avanzati:" msgstr "Barra dei controlli avanzati:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
msgid "Time Toolbar" msgid "Time Toolbar"
msgstr "Barra del tempo" msgstr "Barra del tempo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
msgid "Fullscreen Controller" msgid "Fullscreen Controller"
msgstr "Controlli a schermo intero" msgstr "Controlli a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
msgid "Select profile:" msgid "Select profile:"
msgstr "Seleziona profilo:" msgstr "Seleziona profilo:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
msgid "Delete the current profile" msgid "Delete the current profile"
msgstr "Elimina il profilo corrente" msgstr "Elimina il profilo corrente"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
msgid "Cl&ose" msgid "Cl&ose"
msgstr "C&hiudi" msgstr "C&hiudi"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
msgid "Profile Name" msgid "Profile Name"
msgstr "Nome del profilo" msgstr "Nome del profilo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
msgid "Please enter the new profile name." msgid "Please enter the new profile name."
msgstr "Inseririsci il nuovo nome del profilo." msgstr "Inseririsci il nuovo nome del profilo."
...@@ -17693,31 +17708,31 @@ msgstr "Pianificazione:" ...@@ -17693,31 +17708,31 @@ msgstr "Pianificazione:"
msgid "VOD: " msgid "VOD: "
msgstr "VOD (video su richiesta):" msgstr "VOD (video su richiesta):"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
msgid "Open Directory" msgid "Open Directory"
msgstr "Apri cartella" msgstr "Apri cartella"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
msgid "Open playlist..." msgid "Open playlist..."
msgstr "Apri scaletta..." msgstr "Apri scaletta..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
msgid "Save playlist as..." msgid "Save playlist as..."
msgstr "Salva scaletta come..." msgstr "Salva scaletta come..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "Scaletta XSPF (*.xspf);; " msgstr "Scaletta XSPF (*.xspf);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
msgid "M3U playlist (*.m3u);; " msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
msgstr "Scaletta M3U (*.m3u);;" msgstr "Scaletta M3U (*.m3u);;"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
msgid "HTML playlist (*.html)" msgid "HTML playlist (*.html)"
msgstr "Scaletta HTML (*.html)" msgstr "Scaletta HTML (*.html)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:665
msgid "Open subtitles..." msgid "Open subtitles..."
msgstr "Apri sottotitoli..." msgstr "Apri sottotitoli..."
...@@ -17733,15 +17748,15 @@ msgstr "File di sottotitoli" ...@@ -17733,15 +17748,15 @@ msgstr "File di sottotitoli"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file" msgstr "Tutti i file"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:499
msgid "Privacy and Network Policies" msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr "Criteri di riservatezza e rete" msgstr "Criteri di riservatezza e rete"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
msgid "Privacy and Network Warning" msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "Avvisi di riservatezza e rete" msgstr "Avvisi di riservatezza e rete"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:506
msgid "" msgid ""
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online " "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
"without authorization.</p>\n" "without authorization.</p>\n"
...@@ -17762,11 +17777,11 @@ msgstr "" ...@@ -17762,11 +17777,11 @@ msgstr ""
"<p>Selezionare una delle opzioni seguenti, che in modo predefinito hanno " "<p>Selezionare una delle opzioni seguenti, che in modo predefinito hanno "
"quasi nessun accesso al web.</p>\n" "quasi nessun accesso al web.</p>\n"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1029
msgid "Control menu for the player" msgid "Control menu for the player"
msgstr "Menu di controllo del lettore" msgstr "Menu di controllo del lettore"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1082
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "In pausa" msgstr "In pausa"
...@@ -19544,7 +19559,7 @@ msgstr "" ...@@ -19544,7 +19559,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgid "Save raw codec data" msgid "Save raw codec data"
msgstr "Registra dati codec" msgstr "Salva dati grezzi del codificatore"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -19949,20 +19964,20 @@ msgstr "" ...@@ -19949,20 +19964,20 @@ msgstr ""
msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)" msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
msgstr "Telepathy \"In riproduzione\" (MissionControl)" msgstr "Telepathy \"In riproduzione\" (MissionControl)"
#: modules/misc/notify/xosd.c:70 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
msgid "Flip vertical position" msgid "Flip vertical position"
msgstr "Capovolgi posizione verticale" msgstr "Capovolgi posizione verticale"
#: modules/misc/notify/xosd.c:71 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr "" msgstr ""
"Visualizza l'uscita XOSD nella parte bassa dello schermo anziché in alto." "Visualizza l'uscita XOSD nella parte bassa dello schermo anziché in alto."
#: modules/misc/notify/xosd.c:74 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
msgid "Vertical offset" msgid "Vertical offset"
msgstr "Scostamento verticale" msgstr "Scostamento verticale"
#: modules/misc/notify/xosd.c:75 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
msgid "" msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in " "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)." "pixels, defaults to 30 pixels)."
...@@ -19970,24 +19985,24 @@ msgstr "" ...@@ -19970,24 +19985,24 @@ msgstr ""
"Scostamento verticale tra il bordo dello schermo e il testo visualizzato (in " "Scostamento verticale tra il bordo dello schermo e il testo visualizzato (in "
"pixel, predefinito a 30 pixel)." "pixel, predefinito a 30 pixel)."
#: modules/misc/notify/xosd.c:79 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
msgid "Shadow offset" msgid "Shadow offset"
msgstr "Scostamento ombra" msgstr "Scostamento ombra"
#: modules/misc/notify/xosd.c:80 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
msgid "" msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr "Scostamento tra il testo e l'ombra (in pixel, predefinito a 2 pixel)." msgstr "Scostamento tra il testo e l'ombra (in pixel, predefinito a 2 pixel)."
#: modules/misc/notify/xosd.c:84 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
msgid "Font used to display text in the XOSD output." msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr "Carattere utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD." msgstr "Carattere utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD."
#: modules/misc/notify/xosd.c:86 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
msgid "Color used to display text in the XOSD output." msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr "Colore utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD." msgstr "Colore utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD."
#: modules/misc/notify/xosd.c:91 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfaccia XOSD" msgstr "Interfaccia XOSD"
...@@ -21782,6 +21797,8 @@ msgid "" ...@@ -21782,6 +21797,8 @@ msgid ""
"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get " "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
"another beer?)" "another beer?)"
msgstr "" msgstr ""
"Imposta il colore da mostrare se l'utente sospende il video. (Luce per "
"prendere un'altra birra?)"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
msgid "Pause-Red" msgid "Pause-Red"
...@@ -22707,10 +22724,6 @@ msgstr "Filtro video inversione" ...@@ -22707,10 +22724,6 @@ msgstr "Filtro video inversione"
msgid "Grain" msgid "Grain"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
#: modules/video_filter/imgresample.c:63
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "Filtro video FFmpeg"
#: modules/video_filter/invert.c:51 #: modules/video_filter/invert.c:51
msgid "Invert video filter" msgid "Invert video filter"
msgstr "Filtro video inversione" msgstr "Filtro video inversione"
...@@ -23423,7 +23436,7 @@ msgstr "" ...@@ -23423,7 +23436,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:171 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Black Level for Red" msgid "Black Level for Red"
msgstr "" msgstr "Livello di nero per il rosso"
#: modules/video_filter/panoramix.c:172 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
...@@ -23431,7 +23444,7 @@ msgstr "" ...@@ -23431,7 +23444,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:173 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "Black Level for Green" msgid "Black Level for Green"
msgstr "" msgstr "Livello di nero per il verde"
#: modules/video_filter/panoramix.c:174 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
...@@ -23439,7 +23452,7 @@ msgstr "" ...@@ -23439,7 +23452,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:175 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "Black Level for Blue" msgid "Black Level for Blue"
msgstr "" msgstr "Livello di nero per il blu"
#: modules/video_filter/panoramix.c:176 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
...@@ -23447,7 +23460,7 @@ msgstr "" ...@@ -23447,7 +23460,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:178 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
msgid "White Level for Red" msgid "White Level for Red"
msgstr "" msgstr "Livello di bianco per il rosso"
#: modules/video_filter/panoramix.c:179 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
...@@ -23455,7 +23468,7 @@ msgstr "" ...@@ -23455,7 +23468,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:180 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
msgid "White Level for Green" msgid "White Level for Green"
msgstr "" msgstr "Livello di bianco per il verde"
#: modules/video_filter/panoramix.c:181 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
...@@ -23463,7 +23476,7 @@ msgstr "" ...@@ -23463,7 +23476,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:182 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
msgid "White Level for Blue" msgid "White Level for Blue"
msgstr "" msgstr "Livello di bianco per il blu"
#: modules/video_filter/panoramix.c:183 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
...@@ -24029,7 +24042,7 @@ msgstr "Uscita video framebuffer GNU/Linux" ...@@ -24029,7 +24042,7 @@ msgstr "Uscita video framebuffer GNU/Linux"
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
#: modules/video_output/xcb/x11.c:46 #: modules/video_output/xcb/x11.c:43 modules/video_output/xcb/window.c:44
msgid "X11 display" msgid "X11 display"
msgstr "display X11" msgstr "display X11"
...@@ -24330,7 +24343,8 @@ msgstr "" ...@@ -24330,7 +24343,8 @@ msgstr ""
"potrà essere visualizzato in primo piano rispetto al video." "potrà essere visualizzato in primo piano rispetto al video."
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:48 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:45
#: modules/video_output/xcb/window.c:46
msgid "" msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable." "DISPLAY environment variable."
...@@ -24340,13 +24354,13 @@ msgstr "" ...@@ -24340,13 +24354,13 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
#: modules/video_output/xcb/x11.c:51 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
msgid "Use shared memory" msgid "Use shared memory"
msgstr "Utilizza memoria condivisa" msgstr "Utilizza memoria condivisa"
#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
#: modules/video_output/xcb/x11.c:53 #: modules/video_output/xcb/x11.c:50
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X." "Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
...@@ -24450,14 +24464,36 @@ msgstr "È possibilie scegliere lo stile di ritaglio da applicare." ...@@ -24450,14 +24464,36 @@ msgstr "È possibilie scegliere lo stile di ritaglio da applicare."
msgid "XVMC extension video output" msgid "XVMC extension video output"
msgstr "Uscita video estensione XVMC" msgstr "Uscita video estensione XVMC"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:62 #: modules/video_output/xcb/x11.c:59
msgid "XCB" msgid "XCB"
msgstr "XCB" msgstr "XCB"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:63 #: modules/video_output/xcb/x11.c:60
msgid "(Experimental) XCB video output" msgid "(Experimental) XCB video output"
msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB" msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:56
#, fuzzy
msgid "XCB window"
msgstr "Chiudi finestra"
#: modules/video_output/xcb/window.c:57
#, fuzzy
msgid "(Experimental) XCB video window"
msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:165
#, fuzzy
msgctxt "ASCII VLC media player"
msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC"
#: modules/video_output/xcb/window.c:167
#, fuzzy
msgctxt "ASCII VLC"
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/yuv.c:51 #: modules/video_output/yuv.c:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "device, fifo or filename" msgid "device, fifo or filename"
...@@ -24672,6 +24708,9 @@ msgstr "Filtro visualizzatore" ...@@ -24672,6 +24708,9 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizzatore di spettro" msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "Filtro video FFmpeg"
#~ msgid "Autodetect" #~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autorileva" #~ msgstr "Autorileva"
...@@ -26196,9 +26235,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -26196,9 +26235,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Check for updates" #~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Controllo aggiornamenti" #~ msgstr "Controllo aggiornamenti"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Carica"
#~ msgid "Load Configuration" #~ msgid "Load Configuration"
#~ msgstr "Carica configurazione" #~ msgstr "Carica configurazione"
...@@ -27443,10 +27479,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" ...@@ -27443,10 +27479,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Writing application" #~ msgid "Writing application"
#~ msgstr "Applicazione scrittura" #~ msgstr "Applicazione scrittura"
#, fuzzy
#~ msgid "Listeners"
#~ msgstr "Lineare"
#~ msgid "Native playlist import" #~ msgid "Native playlist import"
#~ msgstr "Importazione playlist nativa" #~ msgstr "Importazione playlist nativa"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment