Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
661e529f
Commit
661e529f
authored
Apr 22, 2009
by
Vincenzo Reale
Committed by
Christophe Mutricy
Apr 22, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Italian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
6616fd00
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
238 additions
and
206 deletions
+238
-206
po/it.po
po/it.po
+238
-206
No files found.
po/it.po
View file @
661e529f
...
...
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-
18 01:30
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-
17 08:55
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-
22 22:15
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-
20 19:26
+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale
<smart2128
@
baslug
.
org
>
\n"
"Language-Team: Italian
<kde-i18n-it
@
lists
.
kde
.
org
>
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:26
28 src/input/es_out.c:2662
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:26
30 src/input/es_out.c:2664
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
...
...
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Varie"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:263
1 src/input/es_out.c:2711
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:263
3 src/input/es_out.c:2713
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
...
...
@@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:14
5
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:14
7
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
...
...
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Inform&azioni"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:194
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:194
3 modules/gui/macosx/intf.m:1944
#: modules/gui/macosx/intf.m:194
5
modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:194
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:194
5 modules/gui/macosx/intf.m:1946
#: modules/gui/macosx/intf.m:194
7
modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
0
modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
...
...
@@ -880,15 +880,15 @@ msgstr "tasto"
msgid "boolean"
msgstr "booleana"
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:166
2
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:166
1
msgid "integer"
msgstr "intero"
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:169
1
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:169
0
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:164
1
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:164
0
msgid "string"
msgstr "stringa"
...
...
@@ -999,107 +999,107 @@ msgstr "%s [%s %d]"
msgid "Program"
msgstr "Programma"
#: src/input/es_out.c:134
0 src/input/es_out.c:1342
#: src/input/es_out.c:134
2 src/input/es_out.c:1344
msgid "Scrambled"
msgstr "Disturbato"
#: src/input/es_out.c:134
0
modules/gui/macosx/update.m:102
#: src/input/es_out.c:134
2
modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/input/es_out.c:191
6
#: src/input/es_out.c:191
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: src/input/es_out.c:261
7
#: src/input/es_out.c:261
9
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Diffusione %d"
#: src/input/es_out.c:263
4 src/input/es_out.c:2742
#: src/input/es_out.c:263
6 src/input/es_out.c:2744
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: src/input/es_out.c:264
2 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
#: src/input/es_out.c:274
2
modules/gui/macosx/output.m:153
#: src/input/es_out.c:264
4 src/input/es_out.c:2664 src/input/es_out.c:2713
#: src/input/es_out.c:274
4
modules/gui/macosx/output.m:153
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/input/es_out.c:264
5
#: src/input/es_out.c:264
7
msgid "Original ID"
msgstr "ID originale"
#: src/input/es_out.c:26
48
modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: src/input/es_out.c:26
50
modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Codec"
msgstr "Codifica"
#: src/input/es_out.c:265
2
src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: src/input/es_out.c:265
4
src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/input/es_out.c:265
5
src/input/meta.c:45
#: src/input/es_out.c:265
7
src/input/meta.c:45
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: src/input/es_out.c:266
5 src/input/es_out.c:2668
#: src/input/es_out.c:266
7 src/input/es_out.c:2670
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: src/input/es_out.c:267
3
#: src/input/es_out.c:267
5
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
#: src/input/es_out.c:267
4
#: src/input/es_out.c:267
6
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:268
4
#: src/input/es_out.c:268
6
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bit per campione"
#: src/input/es_out.c:26
89
modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91
#: src/input/es_out.c:26
91
modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91
modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/input/es_out.c:269
0
#: src/input/es_out.c:269
2
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:270
1
#: src/input/es_out.c:270
3
msgid "Track replay gain"
msgstr "Gudagno di riproduzione traccia"
#: src/input/es_out.c:270
3
#: src/input/es_out.c:270
5
msgid "Album replay gain"
msgstr "Gudagno di riproduzione album"
#: src/input/es_out.c:270
5
#: src/input/es_out.c:270
7
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:271
5
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
#: src/input/es_out.c:271
7
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: src/input/es_out.c:272
1
#: src/input/es_out.c:272
3
msgid "Display resolution"
msgstr "Risoluzione video"
#: src/input/es_out.c:273
2 src/input/es_out.c:2736
#: src/input/es_out.c:273
4 src/input/es_out.c:2738
#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "Immagini al secondo"
...
...
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:123
5
#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:123
4
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
...
...
@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Movimenti del mouse"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:34
5 src/libvlc.c:460
src/modules/cache.c:212
#: src/libvlc.c:34
4 src/libvlc.c:459
src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:532
msgid "C"
msgstr "
it
"
msgstr "
C
"
#: src/libvlc.c:118
1
#: src/libvlc.c:118
0
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
...
...
@@ -1299,35 +1299,35 @@ msgstr ""
"Esecuzione di vlc con l'interfaccia predefinita. Usa 'cvlc' per utilizzare "
"vlc senza interfaccia."
#: src/libvlc.c:135
8
#: src/libvlc.c:135
7
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Per ottenere un aiuto dettagliato, utilizza '-H'."
#: src/libvlc.c:170
6
#: src/libvlc.c:170
5
msgid " (default enabled)"
msgstr " (predefinito abilitato)"
#: src/libvlc.c:170
7
#: src/libvlc.c:170
6
msgid " (default disabled)"
msgstr " (predefinito disabilitato)"
#: src/libvlc.c:186
6 src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1882
#: src/libvlc.c:186
5 src/libvlc.c:1868 src/libvlc.c:1876 src/libvlc.c:1881
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: src/libvlc.c:186
7 src/libvlc.c:1870
#: src/libvlc.c:186
6 src/libvlc.c:1869
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"aggiungi --advanced alla riga di comando per vedere le opzioni avanzate."
#: src/libvlc.c:187
8 src/libvlc.c:1883
#: src/libvlc.c:187
7 src/libvlc.c:1882
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
"%d moduli non sono stati visualizzati perché hanno solo opzioni avanzate.\n"
#: src/libvlc.c:18
90 src/libvlc.c:1894
#: src/libvlc.c:18
89 src/libvlc.c:1893
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
...
...
@@ -1335,22 +1335,22 @@ msgstr ""
"Nessun modulo corrispondente trovato. Usa --list o--list-verbose per "
"elencare i moduli disponibili."
#: src/libvlc.c:199
4
#: src/libvlc.c:199
3
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC versione %s\n"
#: src/libvlc.c:199
5
#: src/libvlc.c:199
4
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc.c:199
7
#: src/libvlc.c:199
6
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilatore: %s\n"
#: src/libvlc.c:203
2
#: src/libvlc.c:203
1
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
...
...
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n"
#: src/libvlc.c:205
2
#: src/libvlc.c:205
1
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
...
...
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
...
...
@@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
8
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
9
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
...
...
@@ -3649,8 +3649,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
8
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
9
msgid "Slower"
msgstr "Più lento"
...
...
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Più lento (fine)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
#: modules/misc/notify/notify.c:329
msgid "Next"
...
...
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
...
...
@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
0
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:2
57
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:2
34
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
...
...
@@ -3836,8 +3836,8 @@ msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
5
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
4
modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
...
...
@@ -4242,8 +4242,8 @@ msgstr "Cattura schermata video"
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco."
#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
1
#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
2
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Registra"
...
...
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "Schermata"
...
...
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Tonalità dell'ingresso video."
#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:8
5
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:8
2
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
...
...
@@ -7688,7 +7688,8 @@ msgstr "Password"
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso."
#: modules/access_output/http.c:71
#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
...
...
@@ -8607,16 +8608,16 @@ msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:192
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:192
4
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
403
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
407
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
36
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
38
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
06
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
23
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
30
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
49
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
920
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
924
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
58
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
60
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
28
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
45
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
52
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
71
msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC"
...
...
@@ -11304,7 +11305,7 @@ msgstr "Controllo volume"
msgid "Position Control"
msgstr "Controllo della posizione"
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:240
6
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:240
8
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
...
...
@@ -11608,10 +11609,10 @@ msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:2
63
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:2
38
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
...
...
@@ -12374,7 +12375,7 @@ msgstr "Sottotitoli (immagini)"
#: modules/demux/kate_categories.c:60
msgid "Slides (text)"
msgstr ""
msgstr "
Diapositive (testo)
"
#: modules/demux/kate_categories.c:61
msgid "Slides (images)"
...
...
@@ -12461,11 +12462,11 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP."
#: modules/demux/live555.cpp:61
5
#: modules/demux/live555.cpp:61
1
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticazione RTSP"
#: modules/demux/live555.cpp:61
6
#: modules/demux/live555.cpp:61
2
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Inserire un nome utente e una password valida."
...
...
@@ -12792,10 +12793,19 @@ msgstr "Riassunto del podcast"
msgid "Podcast Size"
msgstr "Dimensione del podcast"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:40
6
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:40
7
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
#, fuzzy
msgid "Listeners"
msgstr "Lineare"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: modules/demux/ps.c:43
#, fuzzy
msgid "Trust MPEG timestamps"
...
...
@@ -13164,7 +13174,7 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
#: modules/gui/macosx/open.m:1156
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
0
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
1
msgid "Open"
msgstr "Apri"
...
...
@@ -13233,7 +13243,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
#: modules/gui/macosx/intf.m:22
79
modules/gui/macosx/open.m:307
#: modules/gui/macosx/intf.m:22
81
modules/gui/macosx/open.m:307
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
...
...
@@ -13243,7 +13253,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
60
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
52
msgid "OK"
msgstr "OK"
...
...
@@ -13323,7 +13333,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:71
7
modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/playlist.m:71
6
modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
...
...
@@ -13505,7 +13515,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
3
modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
0
modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
#: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font"
...
...
@@ -13871,6 +13881,8 @@ msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
"security issues."
msgstr ""
"L'ultima versione per il tuo sistema operativo è VLC 0.8.6i, che è soggetta "
"a problemi di sicurazza noti."
#: modules/gui/macosx/intf.m:341
msgid ""
...
...
@@ -13878,6 +13890,9 @@ msgid ""
"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
"modern version of Mac OS X."
msgstr ""
"L'ultima versione per il tuo sistema operativo è VLC 0.7.2, che è "
"estremamente obsoleta e soggetta a problemi di sicurezza noti. Consigliamo "
"di aggiornare il Mac a una versione moderna di Mac OS X."
#: modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
...
...
@@ -13953,7 +13968,7 @@ msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..."
msgid "Open Recent"
msgstr "Apri recenti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:269
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:269
7
msgid "Clear Menu"
msgstr "Svuota menu"
...
...
@@ -14112,59 +14127,59 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:175
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:175
6
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:217
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:217
2
msgid "Update check failed"
msgstr "Controllo aggiornamenti non riuscito"
#: modules/gui/macosx/intf.m:217
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:217
2
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr ""
"Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione."
#: modules/gui/macosx/intf.m:227
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:227
9
msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr "Segnalazione di crash inviata correttamente"
#: modules/gui/macosx/intf.m:22
78
#: modules/gui/macosx/intf.m:22
80
msgid "Thanks for your report!"
msgstr "Grazie per la segnalazione!"
#: modules/gui/macosx/intf.m:228
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:228
8
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Errore durante l'invio della segnalazione di crash"
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
9
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
7
modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
9
modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
msgid "Continue"
msgstr "Prosegui"
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:237
9
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash."
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
6
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
7
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr ""
"Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
8
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:254
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:254
2
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr ""
...
...
@@ -14621,7 +14636,7 @@ msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Ordine nodi per autore"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:497
#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
8
#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
7
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Nessun elemento nella scaletta"
...
...
@@ -14647,28 +14662,28 @@ msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
#, fuzzy
msgid "HTML
p
laylist"
msgstr "
Esportazione scaletta HTML
"
msgid "HTML
P
laylist"
msgstr "
Scaletta Lua
"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:149
1
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:149
0
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i elementi"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:150
2
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:150
1
msgid "1 item"
msgstr "1 elemento"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:71
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:71
5
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salva scaletta"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:123
5
modules/gui/ncurses.c:1763
#: modules/gui/macosx/playlist.m:123
4
modules/gui/ncurses.c:1763
msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformazioni"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:14
70
#: modules/gui/macosx/playlist.m:14
69
msgid "Empty Folder"
msgstr "Cartella vuota"
...
...
@@ -14732,7 +14747,7 @@ msgstr "Fotogrammi persi"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:61
0
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:61
1
#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
msgid "Streaming"
msgstr "Trasmissione"
...
...
@@ -16511,7 +16526,7 @@ msgstr " Pulisci "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
msgid " Save "
msgstr "
Registr
a "
msgstr "
Salv
a "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
msgid " Apply "
...
...
@@ -16556,23 +16571,23 @@ msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
msgid "Shift+L"
msgstr "Shift+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
55
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
71
msgid "Previous Chapter/Title"
msgstr "Capitolo/Titolo precedente"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
61
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
77
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
67
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:4
83
msgid "Next Chapter/Title"
msgstr "Capitolo/Titolo successivo"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:5
04
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:5
20
msgid "Teletext Activation"
msgstr "Attivazione Televideo"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:5
20
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:5
36
msgid "Toggle Transparency "
msgstr "Commuta la trasparenza"
...
...
@@ -16582,87 +16597,87 @@ msgid ""
"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#, fuzzy
msgid "De-Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
msgid "Extended panel"
msgstr "Pannello esteso"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
msgid "A->B Loop"
msgstr "Ciclo A->B"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
msgid "Frame By Frame"
msgstr "Fotogramma per fotogramma"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#, fuzzy
msgid "Trickplay Reverse"
msgstr "Inverti l'ordine"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
5
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
4
#, fuzzy
msgid "Step backward"
msgstr "Vai Indietro"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
5
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
4
#, fuzzy
msgid "Step forward"
msgstr "Vai Avanti"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
6
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
7
msgid "Stop playback"
msgstr "Ferma la riproduzione"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
6
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
7
msgid "Open a medium"
msgstr "Apri un media"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
7
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
8
msgid "Previous media in the playlist"
msgstr "Media precedente nella scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
8
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:10
9
msgid "Next media in the playlist"
msgstr "Media successivo nella scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:1
09
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:1
10
#, fuzzy
msgid "Toggle the video in fullscreen"
msgstr "Avvia il video a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:1
09
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:1
10
#, fuzzy
msgid "Toggle the video out fullscreen"
msgstr "Avvia il video a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
0
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
1
msgid "Show extended settings"
msgstr "Mostra impostazioni estese"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
0
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
1
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
1
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
2
msgid "Take a snapshot"
msgstr "Cattura una schermata"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr "Cicla continuamente dal punto A al punto B."
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
2
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
msgid "Frame by frame"
msgstr "Fotogramma per fotogramma"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
3
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:11
4
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"
...
...
@@ -16996,12 +17011,12 @@ msgstr "&Applica"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:18
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:18
5
msgid "
&
Cancel"
msgstr "
&
Annulla"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:13
9
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:13
8
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
...
...
@@ -17495,7 +17510,7 @@ msgstr "Passa alla vista completa delle preferenze"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
msgid "
&
Save"
msgstr "
Registr
a"
msgstr "
&
Salv
a"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
msgid "Save and close the dialog"
...
...
@@ -17536,75 +17551,75 @@ msgstr ""
"Generata automaticamente quando cambi le precedenti impostazioni,\n"
"ma puoi modificarla manualmente."
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:4
9
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:4
7
msgid "Toolbars Editor"
msgstr "Editor delle barre degli strumenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:5
4
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:5
3
msgid "Toolbar Elements"
msgstr "Elementi della barra degli strumenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:5
9
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:5
8
msgid "Next widget style:"
msgstr "Stile dell'oggetto successivo:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:
60
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:
59
msgid "Flat Button"
msgstr "Pulsante piatto"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:6
1
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:6
0
msgid "Big Button"
msgstr "Pulsante grande"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:6
2
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:6
1
msgid "Native Slider"
msgstr "Cursore nativo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:7
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:7
2
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti principale"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:7
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:7
5
msgid "Toolbar position:"
msgstr "Posizione della barra:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:
80
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:
79
msgid "Under the Video"
msgstr "Sotto il video"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:8
1
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:8
0
msgid "Above the Video"
msgstr "Sopra il video"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:10
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:10
2
msgid "Advanced Widget toolbar:"
msgstr "Barra dei controlli avanzati:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:11
4
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:11
3
msgid "Time Toolbar"
msgstr "Barra del tempo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:12
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:12
5
msgid "Fullscreen Controller"
msgstr "Controlli a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:14
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:14
2
msgid "Select profile:"
msgstr "Seleziona profilo:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:14
9
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:14
8
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Elimina il profilo corrente"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:18
4
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:18
3
msgid "Cl
&
ose"
msgstr "C
&
hiudi"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:21
4
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:21
3
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome del profilo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:21
5
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:21
4
msgid "Please enter the new profile name."
msgstr "Inseririsci il nuovo nome del profilo."
...
...
@@ -17693,31 +17708,31 @@ msgstr "Pianificazione:"
msgid "VOD: "
msgstr "VOD (video su richiesta):"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
4
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:46
5
msgid "Open Directory"
msgstr "Apri cartella"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:50
3
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:50
4
msgid "Open playlist..."
msgstr "Apri scaletta..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
4
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
5
msgid "Save playlist as..."
msgstr "Salva scaletta come..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
6
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
7
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "Scaletta XSPF (*.xspf);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
7
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
8
msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
msgstr "Scaletta M3U (*.m3u);;"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
8
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:51
9
msgid "HTML playlist (*.html)"
msgstr "Scaletta HTML (*.html)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
4
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
5
msgid "Open subtitles..."
msgstr "Apri sottotitoli..."
...
...
@@ -17733,15 +17748,15 @@ msgstr "File di sottotitoli"
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
507
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:
499
msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr "Criteri di riservatezza e rete"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
11
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
03
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "Avvisi di riservatezza e rete"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
14
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:5
06
msgid ""
"
<p>
The
<i>
VideoLAN Team
</i>
doesn't like when an application goes online "
"without authorization.
</p>
\n"
...
...
@@ -17762,11 +17777,11 @@ msgstr ""
"
<p>
Selezionare una delle opzioni seguenti, che in modo predefinito hanno "
"quasi nessun accesso al web.
</p>
\n"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
07
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
29
msgid "Control menu for the player"
msgstr "Menu di controllo del lettore"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
60
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
82
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
...
...
@@ -19544,7 +19559,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgid "Save raw codec data"
msgstr "
Registra dati codec
"
msgstr "
Salva dati grezzi del codificatore
"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
#, fuzzy
...
...
@@ -19949,20 +19964,20 @@ msgstr ""
msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
msgstr "Telepathy \"In riproduzione\" (MissionControl)"
#: modules/misc/notify/xosd.c:
70
#: modules/misc/notify/xosd.c:
67
msgid "Flip vertical position"
msgstr "Capovolgi posizione verticale"
#: modules/misc/notify/xosd.c:
71
#: modules/misc/notify/xosd.c:
68
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr ""
"Visualizza l'uscita XOSD nella parte bassa dello schermo anziché in alto."
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
4
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
1
msgid "Vertical offset"
msgstr "Scostamento verticale"
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
5
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
2
msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)."
...
...
@@ -19970,24 +19985,24 @@ msgstr ""
"Scostamento verticale tra il bordo dello schermo e il testo visualizzato (in "
"pixel, predefinito a 30 pixel)."
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
9
#: modules/misc/notify/xosd.c:7
6
msgid "Shadow offset"
msgstr "Scostamento ombra"
#: modules/misc/notify/xosd.c:
80
#: modules/misc/notify/xosd.c:
77
msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr "Scostamento tra il testo e l'ombra (in pixel, predefinito a 2 pixel)."
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
4
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
1
msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr "Carattere utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD."
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
6
#: modules/misc/notify/xosd.c:8
3
msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr "Colore utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD."
#: modules/misc/notify/xosd.c:
91
#: modules/misc/notify/xosd.c:
88
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfaccia XOSD"
...
...
@@ -21782,6 +21797,8 @@ msgid ""
"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
"another beer?)"
msgstr ""
"Imposta il colore da mostrare se l'utente sospende il video. (Luce per "
"prendere un'altra birra?)"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
msgid "Pause-Red"
...
...
@@ -22707,10 +22724,6 @@ msgstr "Filtro video inversione"
msgid "Grain"
msgstr "Gradiente"
#: modules/video_filter/imgresample.c:63
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "Filtro video FFmpeg"
#: modules/video_filter/invert.c:51
msgid "Invert video filter"
msgstr "Filtro video inversione"
...
...
@@ -23423,7 +23436,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
msgstr "
Livello di nero per il rosso
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:172
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
...
...
@@ -23431,7 +23444,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
msgstr "
Livello di nero per il verde
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
...
...
@@ -23439,7 +23452,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
msgstr "
Livello di nero per il blu
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
...
...
@@ -23447,7 +23460,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:178
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
msgstr "
Livello di bianco per il rosso
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:179
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
...
...
@@ -23455,7 +23468,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:180
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
msgstr "
Livello di bianco per il verde
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:181
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
...
...
@@ -23463,7 +23476,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:182
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
msgstr "
Livello di bianco per il blu
"
#: modules/video_filter/panoramix.c:183
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
...
...
@@ -24029,7 +24042,7 @@ msgstr "Uscita video framebuffer GNU/Linux"
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
#: modules/video_output/xcb/x11.c:4
6
#: modules/video_output/xcb/x11.c:4
3 modules/video_output/xcb/window.c:44
msgid "X11 display"
msgstr "display X11"
...
...
@@ -24330,7 +24343,8 @@ msgstr ""
"potrà essere visualizzato in primo piano rispetto al video."
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:48
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:45
#: modules/video_output/xcb/window.c:46
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
...
...
@@ -24340,13 +24354,13 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
#: modules/video_output/xcb/x11.c:
51
#: modules/video_output/xcb/x11.c:
48
msgid "Use shared memory"
msgstr "Utilizza memoria condivisa"
#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
#: modules/video_output/xcb/x11.c:5
3
#: modules/video_output/xcb/x11.c:5
0
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
"Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
...
...
@@ -24450,14 +24464,36 @@ msgstr "È possibilie scegliere lo stile di ritaglio da applicare."
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "Uscita video estensione XVMC"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:
62
#: modules/video_output/xcb/x11.c:
59
msgid "XCB"
msgstr "XCB"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:6
3
#: modules/video_output/xcb/x11.c:6
0
msgid "(Experimental) XCB video output"
msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:56
#, fuzzy
msgid "XCB window"
msgstr "Chiudi finestra"
#: modules/video_output/xcb/window.c:57
#, fuzzy
msgid "(Experimental) XCB video window"
msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:165
#, fuzzy
msgctxt "ASCII VLC media player"
msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC"
#: modules/video_output/xcb/window.c:167
#, fuzzy
msgctxt "ASCII VLC"
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/yuv.c:51
#, fuzzy
msgid "device, fifo or filename"
...
...
@@ -24672,6 +24708,9 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "Filtro video FFmpeg"
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autorileva"
...
...
@@ -26196,9 +26235,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Controllo aggiornamenti"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Carica"
#~ msgid "Load Configuration"
#~ msgstr "Carica configurazione"
...
...
@@ -27443,10 +27479,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Writing application"
#~ msgstr "Applicazione scrittura"
#, fuzzy
#~ msgid "Listeners"
#~ msgstr "Lineare"
#~ msgid "Native playlist import"
#~ msgstr "Importazione playlist nativa"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment