Commit 49abe975 authored by Gildas Bazin's avatar Gildas Bazin

* po/*: new updates before the test2 tarball is done.

parent 2848862f
...@@ -195,6 +195,7 @@ modules/access_output/file.c ...@@ -195,6 +195,7 @@ modules/access_output/file.c
modules/access_output/http.c modules/access_output/http.c
modules/access_output/udp.c modules/access_output/udp.c
modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c
modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c
modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n" "Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
...@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" ...@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Bildschirmaufl ...@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Bildschirmaufl
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel" msgstr "Untertitel"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -630,16 +630,16 @@ msgstr "Untertitel" ...@@ -630,16 +630,16 @@ msgstr "Untertitel"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information" msgstr "Meta-Information"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "Stream" msgstr "Stream"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4855,16 +4855,21 @@ msgstr "Distanz zwischen dem linken Lautsprecher und dem H ...@@ -4855,16 +4855,21 @@ msgstr "Distanz zwischen dem linken Lautsprecher und dem H
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "Kanal-Mixer fr Kopfhrer mit virtuellem rumlichen Klangbild" msgstr "Kanal-Mixer fr Kopfhrer mit virtuellem rumlichen Klangbild"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Audiofilter fr einfache Kanalvermischungen"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Audiofilter fr einfache Kanalvermischungen" msgstr "Audiofilter fr einfache Kanalvermischungen"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten" msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4876,8 +4881,8 @@ msgstr "" ...@@ -4876,8 +4881,8 @@ msgstr ""
"jemanden zu stren. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abstnden " "jemanden zu stren. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abstnden "
"deaktivieren, wird die Wiedergabe hnlich wie im Kino." "deaktivieren, wird die Wiedergabe hnlich wie im Kino."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder" msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder"
...@@ -4885,12 +4890,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder" ...@@ -4885,12 +4890,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder"
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Audiofilter fr A/52->S/PDIF-Verkapselung" msgstr "Audiofilter fr A/52->S/PDIF-Verkapselung"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "DTS-Kompression mit dynamischen Abschnitten" msgstr "DTS-Kompression mit dynamischen Abschnitten"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Kohrenter DTS Audiodekoder" msgstr "Kohrenter DTS Audiodekoder"
...@@ -6597,32 +6602,32 @@ msgstr "Zurzeit wiedergegebenes Kapitel: %d/%d\n" ...@@ -6597,32 +6602,32 @@ msgstr "Zurzeit wiedergegebenes Kapitel: %d/%d\n"
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Zurzeit wiedergegebener Titel: %d/%d\n" msgstr "Zurzeit wiedergegebener Titel: %d/%d\n"
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzufgen\n" msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzufgen\n"
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "| keine Eintrge\n" msgstr "| keine Eintrge\n"
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "Unbekannter Befehl!\n" msgstr "Unbekannter Befehl!\n"
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Die Lautstrke muss im Bereich %d-%d sein\n" msgstr "Die Lautstrke muss im Bereich %d-%d sein\n"
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Lautstrke betrgt %d\n" msgstr "Lautstrke betrgt %d\n"
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ Ende von %s ]\n" msgstr "+----[ Ende von %s ]\n"
...@@ -6896,7 +6901,7 @@ msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport" ...@@ -6896,7 +6901,7 @@ msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport"
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport" msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "PS Demuxer" msgstr "PS Demuxer"
...@@ -6920,7 +6925,7 @@ msgstr "Kasenna-MediaBase-Metademux" ...@@ -6920,7 +6925,7 @@ msgstr "Kasenna-MediaBase-Metademux"
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Textuntertitel-Demuxer" msgstr "Textuntertitel-Demuxer"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "Frames pro Sekunde" msgstr "Frames pro Sekunde"
...@@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag-Benutzung" ...@@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag-Benutzung"
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Vobsub - Textuntertitel-Demuxer" msgstr "Vobsub - Textuntertitel-Demuxer"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV Demuxer" msgstr "WAV Demuxer"
...@@ -7309,7 +7314,7 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen ...@@ -7309,7 +7314,7 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
...@@ -7414,7 +7419,7 @@ msgstr "Fenster" ...@@ -7414,7 +7419,7 @@ msgstr "Fenster"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
...@@ -10248,17 +10253,13 @@ msgstr "Untertitel-Datei" ...@@ -10248,17 +10253,13 @@ msgstr "Untertitel-Datei"
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "Untertiteloptionen" msgstr "Untertiteloptionen"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Untertitel verzgern (in 1/10s)"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
"Bilder pro Sekunde bergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln " "Bilder pro Sekunde bergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln "
"arbeiten." "arbeiten."
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Datei ffnen" msgstr "Datei ffnen"
...@@ -10659,7 +10660,7 @@ msgstr "" ...@@ -10659,7 +10660,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "MP4/MOV Muxer" msgstr "MP4/MOV Muxer"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "DTS-Verzgerung (ms)" msgstr "DTS-Verzgerung (ms)"
...@@ -10697,11 +10698,20 @@ msgstr "Audio-PID" ...@@ -10697,11 +10698,20 @@ msgstr "Audio-PID"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Fgt dem Audiostream eine feste PID hinzu." msgstr "Fgt dem Audiostream eine feste PID hinzu."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
#, fuzzy
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr "Fgt dem Audiostream eine feste PID hinzu."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "Shaping-Verzgerung (ms)" msgstr "Shaping-Verzgerung (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
...@@ -10712,11 +10722,11 @@ msgstr "" ...@@ -10712,11 +10722,11 @@ msgstr ""
"sicherstellen. Dies verhindert insbesondere hohe Datenratenausschlge fr " "sicherstellen. Dies verhindert insbesondere hohe Datenratenausschlge fr "
"Referenzframes." "Referenzframes."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "Keyframes benutzen" msgstr "Keyframes benutzen"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10730,11 +10740,11 @@ msgstr "" ...@@ -10730,11 +10740,11 @@ msgstr ""
"die Effizienz des Shaping-Algorithmuses, da I-Frames blicherweise die " "die Effizienz des Shaping-Algorithmuses, da I-Frames blicherweise die "
"gren Frames eines Streams sind." "gren Frames eines Streams sind."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "PCR-Verzgerung (ms)" msgstr "PCR-Verzgerung (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
...@@ -10743,7 +10753,7 @@ msgstr "" ...@@ -10743,7 +10753,7 @@ msgstr ""
"Clock-Referenzen) gesendet werden. Dieser Wert sollte unter 100ms sein " "Clock-Referenzen) gesendet werden. Dieser Wert sollte unter 100ms sein "
"(standardmig 30)." "(standardmig 30)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
...@@ -10753,19 +10763,19 @@ msgstr "" ...@@ -10753,19 +10763,19 @@ msgstr ""
"(Prsentationszeitmarken) der Daten des Streams verglichen mit den PCRs " "(Prsentationszeitmarken) der Daten des Streams verglichen mit den PCRs "
"verzgern. Dies erlaubt etwas Puffern im Client-Dekoder." "verzgern. Dies erlaubt etwas Puffern im Client-Dekoder."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "Audio verschlsseln" msgstr "Audio verschlsseln"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Audioverschlsselung durch CSA" msgstr "Audioverschlsselung durch CSA"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "CSA-Schlssel" msgstr "CSA-Schlssel"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
...@@ -10773,7 +10783,7 @@ msgstr "" ...@@ -10773,7 +10783,7 @@ msgstr ""
"Definiert den CSA-Verschlsselungsschlssel. Dies muss ein String mit 16 " "Definiert den CSA-Verschlsselungsschlssel. Dies muss ein String mit 16 "
"Zeichen sein (8 hexadezimale Bytes)." "Zeichen sein (8 hexadezimale Bytes)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)" msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
...@@ -12143,6 +12153,32 @@ msgstr "" ...@@ -12143,6 +12153,32 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD Interface" msgstr "XOSD Interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
#~ msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmig wird das rc-Interface-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster "
#~ "ffnen. Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren, erscheint dieses "
#~ "Fenster nicht. Dies kann jedoch recht nervig sein, wenn Sie VLC stoppen "
#~ "mchten und kein Videofenster geffnet ist."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Remote-Control-Interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' fr Hilfe ein\n"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Untertitel verzgern (in 1/10s)"
#~ msgid "The above message had unknown cdio log level" #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
#~ msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes cdio-Protokollniveau" #~ msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes cdio-Protokollniveau"
......
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
...@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" ...@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Title" msgstr "Title"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Display resolution" ...@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Display resolution"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -641,16 +641,16 @@ msgstr "" ...@@ -641,16 +641,16 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4784,16 +4784,20 @@ msgstr "" ...@@ -4784,16 +4784,20 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect" msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4801,8 +4805,8 @@ msgid "" ...@@ -4801,8 +4805,8 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4810,12 +4814,12 @@ msgstr "" ...@@ -4810,12 +4814,12 @@ msgstr ""
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
...@@ -6412,32 +6416,32 @@ msgstr "" ...@@ -6412,32 +6416,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6704,7 +6708,7 @@ msgstr "" ...@@ -6704,7 +6708,7 @@ msgstr ""
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "PS demuxer" msgstr "PS demuxer"
...@@ -6728,7 +6732,7 @@ msgstr "" ...@@ -6728,7 +6732,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7081,7 +7085,7 @@ msgstr "" ...@@ -7081,7 +7085,7 @@ msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7115,7 +7119,7 @@ msgstr "" ...@@ -7115,7 +7119,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7220,7 +7224,7 @@ msgstr "" ...@@ -7220,7 +7224,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9999,15 +10003,11 @@ msgstr "" ...@@ -9999,15 +10003,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgstr "" ...@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10406,22 +10406,30 @@ msgstr "Audio PID" ...@@ -10406,22 +10406,30 @@ msgstr "Audio PID"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10430,42 +10438,42 @@ msgid "" ...@@ -10430,42 +10438,42 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -11736,6 +11744,14 @@ msgstr "" ...@@ -11736,6 +11744,14 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD interface" msgstr "XOSD interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Remote control interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)" #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "Demuxers settings (new generation)" #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
...@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" ...@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ttulo" msgstr "Ttulo"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Resoluci ...@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Resoluci
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Subttulo" msgstr "Subttulo"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Subt ...@@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Subt
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Informaciones de objeto" msgstr "Informaciones de objeto"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "Volcado" msgstr "Volcado"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4833,16 +4833,21 @@ msgstr "" ...@@ -4833,16 +4833,21 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "canal mezclador de auriculares con efecto de espacializacin virtual" msgstr "canal mezclador de auriculares con efecto de espacializacin virtual"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial" msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "Compresin de rango dinmico A/52" msgstr "Compresin de rango dinmico A/52"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4855,8 +4860,8 @@ msgstr "" ...@@ -4855,8 +4860,8 @@ msgstr ""
"rango dinmico, la reproduccin estar ms adaptada a un cine o una " "rango dinmico, la reproduccin estar ms adaptada a un cine o una "
"habitacin acstica." "habitacin acstica."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)" msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)"
...@@ -4864,12 +4869,12 @@ msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)" ...@@ -4864,12 +4869,12 @@ msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)"
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "filtro de audio para encapsulacin A/52->S/PDIF" msgstr "filtro de audio para encapsulacin A/52->S/PDIF"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "Compresin de rango dinmico DTS" msgstr "Compresin de rango dinmico DTS"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Decodificador de audio DTS Acsticas Coherentes" msgstr "Decodificador de audio DTS Acsticas Coherentes"
...@@ -6579,32 +6584,32 @@ msgstr "Reproduciendo ahora cap ...@@ -6579,32 +6584,32 @@ msgstr "Reproduciendo ahora cap
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Reproduciendo ahora ttulo %d/%d\n" msgstr "Reproduciendo ahora ttulo %d/%d\n"
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "intentando aadir %s a lista de repr.\n" msgstr "intentando aadir %s a lista de repr.\n"
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "| sin entradas\n" msgstr "| sin entradas\n"
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "comando desconocido!\n" msgstr "comando desconocido!\n"
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Volumen deber estar en el rango %d-%d\n" msgstr "Volumen deber estar en el rango %d-%d\n"
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Volumen es %d\n" msgstr "Volumen es %d\n"
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ fin de %s ]\n" msgstr "+----[ fin de %s ]\n"
...@@ -6876,7 +6881,7 @@ msgstr "Importar lista de reproducci ...@@ -6876,7 +6881,7 @@ msgstr "Importar lista de reproducci
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Importar lista de reproduccin PLS" msgstr "Importar lista de reproduccin PLS"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "Demuxer PS" msgstr "Demuxer PS"
...@@ -6900,7 +6905,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediaBase" ...@@ -6900,7 +6905,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediaBase"
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Demux de subttulos de texto" msgstr "Demux de subttulos de texto"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "Fotogramas por segundo" msgstr "Fotogramas por segundo"
...@@ -7256,7 +7261,7 @@ msgstr "Analizador de etiqueta ID3 usando libid3tag" ...@@ -7256,7 +7261,7 @@ msgstr "Analizador de etiqueta ID3 usando libid3tag"
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Demux de subttulos de texto" msgstr "Demux de subttulos de texto"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "Demuxer WAV" msgstr "Demuxer WAV"
...@@ -7290,7 +7295,7 @@ msgstr " ...@@ -7290,7 +7295,7 @@ msgstr "
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
...@@ -7395,7 +7400,7 @@ msgstr "Ventana" ...@@ -7395,7 +7400,7 @@ msgstr "Ventana"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10228,15 +10233,11 @@ msgstr "Archivo de subt ...@@ -10228,15 +10233,11 @@ msgstr "Archivo de subt
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "Opciones de subttulos" msgstr "Opciones de subttulos"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Retrasar subttulos (en 1/10s)"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "Anular fotogramas por seg. Slo funciona con subttulos de MicroDVD." msgstr "Anular fotogramas por seg. Slo funciona con subttulos de MicroDVD."
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo" msgstr "Abrir archivo"
...@@ -10624,7 +10625,7 @@ msgstr "" ...@@ -10624,7 +10625,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "Muxer MP4/MOV" msgstr "Muxer MP4/MOV"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "Retraso de DTS (ms)" msgstr "Retraso de DTS (ms)"
...@@ -10663,11 +10664,20 @@ msgstr "PID de audio" ...@@ -10663,11 +10664,20 @@ msgstr "PID de audio"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Asigna un PID fijo al volcado de audio." msgstr "Asigna un PID fijo al volcado de audio."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
#, fuzzy
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr "Asigna un PID fijo al volcado de audio."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "Tamao del retraso (ms)" msgstr "Tamao del retraso (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
...@@ -10678,11 +10688,11 @@ msgstr "" ...@@ -10678,11 +10688,11 @@ msgstr ""
"tener grandes picos de tasa de bits para los fotogramas referencia, en " "tener grandes picos de tasa de bits para los fotogramas referencia, en "
"particular." "particular."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "Usar fotogramas clave" msgstr "Usar fotogramas clave"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10696,11 +10706,11 @@ msgstr "" ...@@ -10696,11 +10706,11 @@ msgstr ""
"eficiencia del algoritmo shaping, pues los fotogramas I son usualmente los " "eficiencia del algoritmo shaping, pues los fotogramas I son usualmente los "
"mayores del volcado." "mayores del volcado."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "Retraso de PCR (ms)" msgstr "Retraso de PCR (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
...@@ -10709,7 +10719,7 @@ msgstr "" ...@@ -10709,7 +10719,7 @@ msgstr ""
"de Reloj de Programa). Este valor debera ser menor de 100ms. (por defecto " "de Reloj de Programa). Este valor debera ser menor de 100ms. (por defecto "
"30)" "30)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
...@@ -10719,19 +10729,19 @@ msgstr "" ...@@ -10719,19 +10729,19 @@ msgstr ""
"presentacin) de los datos en el volcado, comparado a los PCRs. Esto permite " "presentacin) de los datos en el volcado, comparado a los PCRs. Esto permite "
"algo de bfer dentro del decodificador del cliente." "algo de bfer dentro del decodificador del cliente."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "Encriptar audio" msgstr "Encriptar audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Encriptar audio usando CSA" msgstr "Encriptar audio usando CSA"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "Clave CSA" msgstr "Clave CSA"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
...@@ -10739,7 +10749,7 @@ msgstr "" ...@@ -10739,7 +10749,7 @@ msgstr ""
"Define la clave de encriptacin CSA. sta debe ser una cadena de 16 " "Define la clave de encriptacin CSA. sta debe ser una cadena de 16 "
"caracteres (8 bytes hexadecimales)." "caracteres (8 bytes hexadecimales)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)" msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)"
...@@ -12103,6 +12113,31 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd" ...@@ -12103,6 +12113,31 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd"
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "interfaz XOSD" msgstr "interfaz XOSD"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
#~ msgstr "Forzar la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
#~ msgstr ""
#~ "Por defecto el plugin de interfaz dummy iniciar una lnea de comandos "
#~ "DOS. Habilitando el modo silencioso no saldr esta lnea de comandos pero "
#~ "puede ser bastante molesto cuando quieres dentener VLC y no se abre "
#~ "ninguna ventana de vdeo."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Interfaz de control remoto"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda\n"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Retrasar subttulos (en 1/10s)"
#~ msgid "The above message had unknown cdio log level" #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
#~ msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro cdio desconocido" #~ msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro cdio desconocido"
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 2003-12-04\n" "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org> 2003-12-04\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
...@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" ...@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "R ...@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "R
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre" msgstr "Sous-titre"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -628,16 +628,16 @@ msgstr "Sous-titre" ...@@ -628,16 +628,16 @@ msgstr "Sous-titre"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Méta-données" msgstr "Méta-données"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "Flux" msgstr "Flux"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4893,16 +4893,21 @@ msgstr "Distance entre le haut-parleur avant-gauche et l'auditeur, en m ...@@ -4893,16 +4893,21 @@ msgstr "Distance entre le haut-parleur avant-gauche et l'auditeur, en m
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo" msgstr "Effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Filtre audio trivial de mixage de canaux"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Filtre audio trivial de mixage de canaux" msgstr "Filtre audio trivial de mixage de canaux"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "Compression dynamique A/52" msgstr "Compression dynamique A/52"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4915,8 +4920,8 @@ msgstr "" ...@@ -4915,8 +4920,8 @@ msgstr ""
"compression dynamique, le rendu sera plus adapté à une salle de cinéma ou " "compression dynamique, le rendu sera plus adapté à une salle de cinéma ou "
"une chambre d'écoute." "une chambre d'écoute."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "Décodeur audio ATSC A/52 (ou AC-3)" msgstr "Décodeur audio ATSC A/52 (ou AC-3)"
...@@ -4924,12 +4929,12 @@ msgstr "D ...@@ -4924,12 +4929,12 @@ msgstr "D
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "filtre audio pour l'encapsulation A/52->S/PDIF" msgstr "filtre audio pour l'encapsulation A/52->S/PDIF"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "Compression dynamique DTS" msgstr "Compression dynamique DTS"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Décodeur audio DTS Coherent Acoustics" msgstr "Décodeur audio DTS Coherent Acoustics"
...@@ -6633,32 +6638,32 @@ msgstr "Lit actuellement le chapitre %d/%d\n" ...@@ -6633,32 +6638,32 @@ msgstr "Lit actuellement le chapitre %d/%d\n"
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Lit actuellement le titre %d/%d\n" msgstr "Lit actuellement le titre %d/%d\n"
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "Essaye d'ajouter %s à la liste de lecture\n" msgstr "Essaye d'ajouter %s à la liste de lecture\n"
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "| pas d'entrées\n" msgstr "| pas d'entrées\n"
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "commande inconnue !\n" msgstr "commande inconnue !\n"
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Le volume doit être compris entre %d et %d\n" msgstr "Le volume doit être compris entre %d et %d\n"
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Le volume est de %d\n" msgstr "Le volume est de %d\n"
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ fin de %s ]\n" msgstr "+----[ fin de %s ]\n"
...@@ -6931,7 +6936,7 @@ msgstr "Import de liste de lecture M3U" ...@@ -6931,7 +6936,7 @@ msgstr "Import de liste de lecture M3U"
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Import de liste de lecture PLS" msgstr "Import de liste de lecture PLS"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "Démultiplexeur PS" msgstr "Démultiplexeur PS"
...@@ -6955,7 +6960,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediBase" ...@@ -6955,7 +6960,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediBase"
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Démultiplexeur de sous-titres texte" msgstr "Démultiplexeur de sous-titres texte"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "Images par seconde" msgstr "Images par seconde"
...@@ -7311,7 +7316,7 @@ msgstr "Parseur de tags ID3 utilisant libid3tag" ...@@ -7311,7 +7316,7 @@ msgstr "Parseur de tags ID3 utilisant libid3tag"
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Démultiplexeur de sous-titres Vobsub" msgstr "Démultiplexeur de sous-titres Vobsub"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "Démultiplexeur WAV" msgstr "Démultiplexeur WAV"
...@@ -7345,7 +7350,7 @@ msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-r ...@@ -7345,7 +7350,7 @@ msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-r
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
...@@ -7450,7 +7455,7 @@ msgstr "Fen ...@@ -7450,7 +7455,7 @@ msgstr "Fen
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
...@@ -10281,17 +10286,13 @@ msgstr "Fichier de sous-titres" ...@@ -10281,17 +10286,13 @@ msgstr "Fichier de sous-titres"
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "Options de sous-titres" msgstr "Options de sous-titres"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
"Images de remplacement par seconde. Ne fonctionne qu'avec les sous-titres " "Images de remplacement par seconde. Ne fonctionne qu'avec les sous-titres "
"MicroDVD." "MicroDVD."
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier" msgstr "Ouvrir un fichier"
...@@ -10686,7 +10687,7 @@ msgstr "" ...@@ -10686,7 +10687,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "Démultiplexeur MP4/MOV" msgstr "Démultiplexeur MP4/MOV"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "Retard DTS (ms)" msgstr "Retard DTS (ms)"
...@@ -10725,11 +10726,20 @@ msgstr "PID audio" ...@@ -10725,11 +10726,20 @@ msgstr "PID audio"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Affect un PID déterminé au flux audio." msgstr "Affect un PID déterminé au flux audio."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
#, fuzzy
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr "Affect un PID déterminé au flux audio."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "Tampon du multiplexeur (ms)" msgstr "Tampon du multiplexeur (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
...@@ -10739,11 +10749,11 @@ msgstr "" ...@@ -10739,11 +10749,11 @@ msgstr ""
"donnée, et assurera un débit constant dans un intervalle. Ceci évite d'avoir " "donnée, et assurera un débit constant dans un intervalle. Ceci évite d'avoir "
"de gros pics de débit pour les images de référence." "de gros pics de débit pour les images de référence."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "Utiliser les images clés" msgstr "Utiliser les images clés"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10758,11 +10768,11 @@ msgstr "" ...@@ -10758,11 +10768,11 @@ msgstr ""
"l'algorithme de shaping, étant donné que les images I sont habituellement " "l'algorithme de shaping, étant donné que les images I sont habituellement "
"les images les plus volumineuses du flux." "les images les plus volumineuses du flux."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "Intervalle PCR (ms)" msgstr "Intervalle PCR (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
...@@ -10771,7 +10781,7 @@ msgstr "" ...@@ -10771,7 +10781,7 @@ msgstr ""
"(Program Clock Rederence) seront envoyées. Cette valeur devrait être " "(Program Clock Rederence) seront envoyées. Cette valeur devrait être "
"inférieure à 100ms. (Par défaut 30)" "inférieure à 100ms. (Par défaut 30)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
...@@ -10782,19 +10792,19 @@ msgstr "" ...@@ -10782,19 +10792,19 @@ msgstr ""
"par rapport aux PCRs. Ceci permet d'obtenir un buffer à l'intérieur du cycle " "par rapport aux PCRs. Ceci permet d'obtenir un buffer à l'intérieur du cycle "
"de décodage." "de décodage."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "Cryptage audio" msgstr "Cryptage audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Cryptage CSA de l'audio" msgstr "Cryptage CSA de l'audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "Clé CSA" msgstr "Clé CSA"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
...@@ -10802,7 +10812,7 @@ msgstr "" ...@@ -10802,7 +10812,7 @@ msgstr ""
"Définit la clé d'encryptage CSA. Celle-ci doit être une chaîne de 16 " "Définit la clé d'encryptage CSA. Celle-ci doit être une chaîne de 16 "
"caractères (8 octets hexadécimaux)." "caractères (8 octets hexadécimaux)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)" msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
...@@ -12150,6 +12160,32 @@ msgstr "Police utilis ...@@ -12150,6 +12160,32 @@ msgstr "Police utilis
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "Interface XOSD" msgstr "Interface XOSD"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
#~ msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c'était une TTY"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, l'interface rc lancera une interface de commande DOS. En "
#~ "activant le mode « quiet », ce ne sera pas fait, mais cela peut être "
#~ "ennuyeux si vous voulez arrêter VLC alors qu'aucune vidéo n'est affichée."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Interface de commande à distance"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Interface de commande à distance initialisée, 'h' pour obtenir de "
#~ "l'aide.\n"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)"
#~ msgid "The above message had unknown cdio log level" #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
#~ msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu (cdio)" #~ msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu (cdio)"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLAN\n" "Project-Id-Version: VLAN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
"Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n" "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
"Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n" "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" ...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cm" msgstr "Cm"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" ...@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -616,17 +616,17 @@ msgstr "" ...@@ -616,17 +616,17 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "ltalnos" msgstr "ltalnos"
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Hossz" msgstr "Hossz"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4565,16 +4565,20 @@ msgstr "" ...@@ -4565,16 +4565,20 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4582,8 +4586,8 @@ msgid "" ...@@ -4582,8 +4586,8 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4591,12 +4595,12 @@ msgstr "" ...@@ -4591,12 +4595,12 @@ msgstr ""
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6224,32 +6228,32 @@ msgstr "" ...@@ -6224,32 +6228,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6525,7 +6529,7 @@ msgstr "K ...@@ -6525,7 +6529,7 @@ msgstr "K
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Lejtszsi lista" msgstr "Lejtszsi lista"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6550,7 +6554,7 @@ msgstr "" ...@@ -6550,7 +6554,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "Msodpercenknti kpkockaszm" msgstr "Msodpercenknti kpkockaszm"
...@@ -6905,7 +6909,7 @@ msgstr "" ...@@ -6905,7 +6909,7 @@ msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Felirat kdolsa" msgstr "Felirat kdolsa"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6940,7 +6944,7 @@ msgstr "" ...@@ -6940,7 +6944,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mgse" msgstr "Mgse"
...@@ -7045,7 +7049,7 @@ msgstr "Ablak" ...@@ -7045,7 +7049,7 @@ msgstr "Ablak"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9940,15 +9944,11 @@ msgstr "Feliratok f ...@@ -9940,15 +9944,11 @@ msgstr "Feliratok f
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "Felirat belltsai" msgstr "Felirat belltsai"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Felirat ksleltetse (tizedmsodpercben)"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Fjl megnyitsa" msgstr "Fjl megnyitsa"
...@@ -10321,7 +10321,7 @@ msgstr "" ...@@ -10321,7 +10321,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10356,22 +10356,30 @@ msgstr "Hang" ...@@ -10356,22 +10356,30 @@ msgstr "Hang"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10380,43 +10388,43 @@ msgid "" ...@@ -10380,43 +10388,43 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "Hang vlaszts" msgstr "Hang vlaszts"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -11717,6 +11725,17 @@ msgstr "" ...@@ -11717,6 +11725,17 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "Kezelfellet" msgstr "Kezelfellet"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "A hlzati csatol MTU-ja"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "A hlzati csatol MTU-ja"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Felirat ksleltetse (tizedmsodpercben)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "CDDB error: %s" #~ msgid "CDDB error: %s"
#~ msgstr "Hiba" #~ msgstr "Hiba"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Carlo Calabr\n" "Last-Translator: Carlo Calabr\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
...@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" ...@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Risoluzione video" ...@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Risoluzione video"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo" msgstr "Sottotitolo"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -646,17 +646,17 @@ msgstr "Sottotitolo" ...@@ -646,17 +646,17 @@ msgstr "Sottotitolo"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Informazioni elemento" msgstr "Informazioni elemento"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "Sorgente" msgstr "Sorgente"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4856,16 +4856,21 @@ msgstr "" ...@@ -4856,16 +4856,21 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale" msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "filtro audio per semplici mix dei canali"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "filtro audio per semplici mix dei canali" msgstr "filtro audio per semplici mix dei canali"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "Compressione dinamica dello spettro A/52" msgstr "Compressione dinamica dello spettro A/52"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4877,8 +4882,8 @@ msgstr "" ...@@ -4877,8 +4882,8 @@ msgstr ""
"contesto rumoroso senza disturbare. Disabilitando la compressione dinamica, " "contesto rumoroso senza disturbare. Disabilitando la compressione dinamica, "
"l'uscita audio sar meglio adattata ad un cinema o ad una sala d'ascolto." "l'uscita audio sar meglio adattata ad un cinema o ad una sala d'ascolto."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52, il convertitore audio AC-3" msgstr "ATSC A/52, il convertitore audio AC-3"
...@@ -4886,12 +4891,12 @@ msgstr "ATSC A/52, il convertitore audio AC-3" ...@@ -4886,12 +4891,12 @@ msgstr "ATSC A/52, il convertitore audio AC-3"
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "filtro audio per l'incapsulazione A/52->S/PDIF" msgstr "filtro audio per l'incapsulazione A/52->S/PDIF"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "Compressione dinamica DTS" msgstr "Compressione dinamica DTS"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Decodifica audio DTS Coherent Acoustics" msgstr "Decodifica audio DTS Coherent Acoustics"
...@@ -6597,32 +6602,32 @@ msgstr "Attualmente in riproduzione: capitolo %d/%d\n" ...@@ -6597,32 +6602,32 @@ msgstr "Attualmente in riproduzione: capitolo %d/%d\n"
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Attualmente in riproduzione: titolo %d/%d\n" msgstr "Attualmente in riproduzione: titolo %d/%d\n"
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "aggiunta di %s alla playlist\n" msgstr "aggiunta di %s alla playlist\n"
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "| nessun elemento\n" msgstr "| nessun elemento\n"
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "comando sconosciuto!\n" msgstr "comando sconosciuto!\n"
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Il volume deve essere compreso nell'intervallo %d-%d\n" msgstr "Il volume deve essere compreso nell'intervallo %d-%d\n"
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Il volume %d\n" msgstr "Il volume %d\n"
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ fine di %s ]\n" msgstr "+----[ fine di %s ]\n"
...@@ -6892,7 +6897,7 @@ msgstr "Importa playlist M3U" ...@@ -6892,7 +6897,7 @@ msgstr "Importa playlist M3U"
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Importa playlist PLS" msgstr "Importa playlist PLS"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "Demuxer PS" msgstr "Demuxer PS"
...@@ -6916,7 +6921,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediBase" ...@@ -6916,7 +6921,7 @@ msgstr "Metademux Kasenna MediBase"
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Demux testo sottotitoli" msgstr "Demux testo sottotitoli"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "Fotogrammi al secondo" msgstr "Fotogrammi al secondo"
...@@ -7272,7 +7277,7 @@ msgstr "Interprete tag id3 (usa libid3tag)" ...@@ -7272,7 +7277,7 @@ msgstr "Interprete tag id3 (usa libid3tag)"
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Demux testo sottotitoli" msgstr "Demux testo sottotitoli"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "Demuxer WAV" msgstr "Demuxer WAV"
...@@ -7306,7 +7311,7 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?" ...@@ -7306,7 +7311,7 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
...@@ -7411,7 +7416,7 @@ msgstr "Finestra" ...@@ -7411,7 +7416,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
...@@ -10246,15 +10251,11 @@ msgstr "File sottotitoli" ...@@ -10246,15 +10251,11 @@ msgstr "File sottotitoli"
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "Opzioni sottotitoli" msgstr "Opzioni sottotitoli"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "Modifica i frame per secondo. Funziona solo con sottotitoli MicroDVD." msgstr "Modifica i frame per secondo. Funziona solo con sottotitoli MicroDVD."
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Apri file" msgstr "Apri file"
...@@ -10645,7 +10646,7 @@ msgstr "" ...@@ -10645,7 +10646,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "Muxer MP4/MOV" msgstr "Muxer MP4/MOV"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "Ritardo DTS (ms)" msgstr "Ritardo DTS (ms)"
...@@ -10685,11 +10686,20 @@ msgstr "PID Audio" ...@@ -10685,11 +10686,20 @@ msgstr "PID Audio"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio." msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
#, fuzzy
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "Ritardo di shaping (ms)" msgstr "Ritardo di shaping (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
...@@ -10699,11 +10709,11 @@ msgstr "" ...@@ -10699,11 +10709,11 @@ msgstr ""
"durata specificata, garantendo un bitrate costante in un intervallo.Il che " "durata specificata, garantendo un bitrate costante in un intervallo.Il che "
"evita di avere grossi picchi di bitrate per le immagini di riferimento." "evita di avere grossi picchi di bitrate per le immagini di riferimento."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "Usa immagini chiave" msgstr "Usa immagini chiave"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10718,11 +10728,11 @@ msgstr "" ...@@ -10718,11 +10728,11 @@ msgstr ""
"dell'algoritmo di shaping, poich le immagini I sono di solito le pi grosse " "dell'algoritmo di shaping, poich le immagini I sono di solito le pi grosse "
"in un flusso." "in un flusso."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "Ritardo PCR (ms)" msgstr "Ritardo PCR (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
...@@ -10730,7 +10740,7 @@ msgstr "" ...@@ -10730,7 +10740,7 @@ msgstr ""
"Permette di specificare l'intervallo in cui inviare i PCR (Program Clock " "Permette di specificare l'intervallo in cui inviare i PCR (Program Clock "
"Reference). Il valore dovrebbe essere inferiore a 100ms (predefinito a 30)." "Reference). Il valore dovrebbe essere inferiore a 100ms (predefinito a 30)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
...@@ -10741,19 +10751,19 @@ msgstr "" ...@@ -10741,19 +10751,19 @@ msgstr ""
"ai PCR. Questo permette di ottenere un buffer all'interno del ciclo di " "ai PCR. Questo permette di ottenere un buffer all'interno del ciclo di "
"decodifica." "decodifica."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "Crittazione audio" msgstr "Crittazione audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Crittazione CSA dell'audio" msgstr "Crittazione CSA dell'audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "Chiave CSA" msgstr "Chiave CSA"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
...@@ -10761,7 +10771,7 @@ msgstr "" ...@@ -10761,7 +10771,7 @@ msgstr ""
"Definisce la chiave di crittazione CSA. Deve essere una stringa di sedici " "Definisce la chiave di crittazione CSA. Deve essere una stringa di sedici "
"caratteri (8 byte esadecimali)." "caratteri (8 byte esadecimali)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)" msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)"
...@@ -12144,6 +12154,32 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd" ...@@ -12144,6 +12154,32 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd"
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfaccia XOSD" msgstr "Interfaccia XOSD"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
#~ msgstr "Forza il modulo rc ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
#~ msgstr ""
#~ "Per comportamento predefinito, l'interfaccia dummy apre una finestra di "
#~ "comando DOS. Il modo silenzioso elimina questa finestra, ma pu risultare "
#~ "fastidioso quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video "
#~ "aperte."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Interfaccia comando a distanza"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)"
#~ msgid "The above message had unknown cdio log level" #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
#~ msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosit sconosciuto" #~ msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosit sconosciuto"
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
...@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" ...@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "タイトル" msgstr "タイトル"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr " ...@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "字幕(_S)" msgstr "字幕(_S)"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -636,18 +636,18 @@ msgstr " ...@@ -636,18 +636,18 @@ msgstr "
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "バージョン情報の印刷" msgstr "バージョン情報の印刷"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "ストリームの停止" msgstr "ストリームの停止"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4845,16 +4845,21 @@ msgstr "" ...@@ -4845,16 +4845,21 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "ヘッドホーンの仮想的な音の広がり効果" msgstr "ヘッドホーンの仮想的な音の広がり効果"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "微妙なチャンネル・ミキシングのためのオーディオ・フィルター"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "微妙なチャンネル・ミキシングのためのオーディオ・フィルター" msgstr "微妙なチャンネル・ミキシングのためのオーディオ・フィルター"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "A/52 ダイナミック・レンジ圧縮" msgstr "A/52 ダイナミック・レンジ圧縮"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4867,8 +4872,8 @@ msgstr "" ...@@ -4867,8 +4872,8 @@ msgstr ""
"このオプションを無効にして再生すれば、映画館やリスニング・ルームなどでの再生" "このオプションを無効にして再生すれば、映画館やリスニング・ルームなどでの再生"
"により適切になります。" "により適切になります。"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)オーディオ・デコーダ・モジュール" msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)オーディオ・デコーダ・モジュール"
...@@ -4877,13 +4882,13 @@ msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3) ...@@ -4877,13 +4882,13 @@ msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "A/52->S/PDIFのカプセル化のためのオーディオ・フィルター" msgstr "A/52->S/PDIFのカプセル化のためのオーディオ・フィルター"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "A/52 ダイナミック・レンジ圧縮" msgstr "A/52 ダイナミック・レンジ圧縮"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "字幕・デコーダ・モジュール" msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
...@@ -6618,32 +6623,32 @@ msgstr "" ...@@ -6618,32 +6623,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "ボリュームを下げる" msgstr "ボリュームを下げる"
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6945,7 +6950,7 @@ msgstr " ...@@ -6945,7 +6950,7 @@ msgstr "
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "リスト" msgstr "リスト"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ" msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
...@@ -6974,7 +6979,7 @@ msgstr "" ...@@ -6974,7 +6979,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "字幕の選択" msgstr "字幕の選択"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7354,7 +7359,7 @@ msgstr "id3 ...@@ -7354,7 +7359,7 @@ msgstr "id3
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "字幕の選択" msgstr "字幕の選択"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7390,7 +7395,7 @@ msgstr "" ...@@ -7390,7 +7395,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
...@@ -7502,7 +7507,7 @@ msgstr " ...@@ -7502,7 +7507,7 @@ msgstr "
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10559,16 +10564,11 @@ msgstr " ...@@ -10559,16 +10564,11 @@ msgstr "
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "字幕" msgstr "字幕"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "字幕の選択"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
...@@ -10978,7 +10978,7 @@ msgstr "" ...@@ -10978,7 +10978,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -11013,23 +11013,31 @@ msgstr " ...@@ -11013,23 +11013,31 @@ msgstr "
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "キャッシング値 (ms)" msgstr "キャッシング値 (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -11038,43 +11046,43 @@ msgid "" ...@@ -11038,43 +11046,43 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "オーディオ" msgstr "オーディオ"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -12489,6 +12497,22 @@ msgstr "xods ...@@ -12489,6 +12497,22 @@ msgstr "xods
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "ネットワーク・インタフェース" msgstr "ネットワーク・インタフェース"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
#~ msgstr "TTYの場合、強制的に標準入力をrcプラグインで使用します。"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "字幕の選択"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "CDDB error: %s" #~ msgid "CDDB error: %s"
#~ msgstr "エラー" #~ msgstr "エラー"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n" "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n" "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
...@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" ...@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Weergave Resolutie" ...@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Weergave Resolutie"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling" msgstr "Ondertiteling"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Ondertiteling" ...@@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Ondertiteling"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Element informatie" msgstr "Element informatie"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "Stream" msgstr "Stream"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4831,16 +4831,21 @@ msgstr "" ...@@ -4831,16 +4831,21 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "koptelefoon filter voor virtueel ruimtelijk effect" msgstr "koptelefoon filter voor virtueel ruimtelijk effect"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "audio filter voor het mixen van kanalen"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "audio filter voor het mixen van kanalen" msgstr "audio filter voor het mixen van kanalen"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik" msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4852,8 +4857,8 @@ msgstr "" ...@@ -4852,8 +4857,8 @@ msgstr ""
"luisteren in een rumoerige omgeving zonder iemand te storen. Als deze optie " "luisteren in een rumoerige omgeving zonder iemand te storen. Als deze optie "
"uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een kamer." "uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een kamer."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
...@@ -4861,12 +4866,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" ...@@ -4861,12 +4866,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "audio filter voor A/52->S/PDIF inkapseling" msgstr "audio filter voor A/52->S/PDIF inkapseling"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "DTS dynamisch bereik compressie" msgstr "DTS dynamisch bereik compressie"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
...@@ -6564,32 +6569,32 @@ msgstr "" ...@@ -6564,32 +6569,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Geluid zachter" msgstr "Geluid zachter"
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6869,7 +6874,7 @@ msgstr "M3U speellijst importeren" ...@@ -6869,7 +6874,7 @@ msgstr "M3U speellijst importeren"
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS speellijst importeren" msgstr "PLS speellijst importeren"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "PS demuxer" msgstr "PS demuxer"
...@@ -6893,7 +6898,7 @@ msgstr "" ...@@ -6893,7 +6898,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Tekstuele Ondertiteling demux" msgstr "Tekstuele Ondertiteling demux"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "Beelden per seconde" msgstr "Beelden per seconde"
...@@ -7249,7 +7254,7 @@ msgstr "ID3 tag parser gebruikt libid3tag" ...@@ -7249,7 +7254,7 @@ msgstr "ID3 tag parser gebruikt libid3tag"
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Tekstuele Ondertiteling demux" msgstr "Tekstuele Ondertiteling demux"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV demuxer" msgstr "WAV demuxer"
...@@ -7283,7 +7288,7 @@ msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?" ...@@ -7283,7 +7288,7 @@ msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
...@@ -7388,7 +7393,7 @@ msgstr "Venster" ...@@ -7388,7 +7393,7 @@ msgstr "Venster"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
...@@ -10220,17 +10225,13 @@ msgstr "Ondertitelingsbestand" ...@@ -10220,17 +10225,13 @@ msgstr "Ondertitelingsbestand"
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "Ondertiteling opties" msgstr "Ondertiteling opties"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Ondertiteling vertragen (in 1/10s)"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
"Stel een ander aantal beelden per seconden in. Dit werkt enkel metMicroDVD " "Stel een ander aantal beelden per seconden in. Dit werkt enkel metMicroDVD "
"ondertiteling." "ondertiteling."
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Open een bestand" msgstr "Open een bestand"
...@@ -10625,7 +10626,7 @@ msgstr "" ...@@ -10625,7 +10626,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "MP4/MOV demuxer" msgstr "MP4/MOV demuxer"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "Surround vertraging (ms)" msgstr "Surround vertraging (ms)"
...@@ -10659,23 +10660,31 @@ msgstr "" ...@@ -10659,23 +10660,31 @@ msgstr ""
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "Surround vertraging (ms)" msgstr "Surround vertraging (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10684,45 +10693,45 @@ msgid "" ...@@ -10684,45 +10693,45 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "'Reverb' vertraging (ms)" msgstr "'Reverb' vertraging (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "CD Audio" msgstr "CD Audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "Toets" msgstr "Toets"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
...@@ -12096,6 +12105,31 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer" ...@@ -12096,6 +12105,31 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD interface" msgstr "XOSD interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
#~ msgstr "Forceer de rc module om stdin als TTY te gebruiken."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
#~ msgstr ""
#~ "Normaal gesproken opent de dummy interface een dos command box. Het "
#~ "activeren van de stille mode creeert deze box niet, maar kan ook "
#~ "behoorlijk vervelend zijn als je VLC wil stoppen en er geen videowindow "
#~ "beschikbaar is."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Afstandsbediening interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "Afstandsbediening interface"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Ondertiteling vertragen (in 1/10s)"
#~ msgid "The above message had unknown cdio log level" #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
#~ msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend cdio log niveau" #~ msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend cdio log niveau"
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n" "Language-Team: vlc <>\n"
...@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" ...@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Oppl ...@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Oppl
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "_Teksting" msgstr "_Teksting"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -635,18 +635,18 @@ msgstr "_Teksting" ...@@ -635,18 +635,18 @@ msgstr "_Teksting"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "Stopp strm" msgstr "Stopp strm"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4795,16 +4795,21 @@ msgstr "" ...@@ -4795,16 +4795,21 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "romklangeffekt i hretelefoner" msgstr "romklangeffekt i hretelefoner"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4812,8 +4817,8 @@ msgid "" ...@@ -4812,8 +4817,8 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
...@@ -4822,12 +4827,12 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " ...@@ -4822,12 +4827,12 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
...@@ -6533,32 +6538,32 @@ msgstr "" ...@@ -6533,32 +6538,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Senk volum" msgstr "Senk volum"
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6853,7 +6858,7 @@ msgstr " ...@@ -6853,7 +6858,7 @@ msgstr "
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Spilleliste" msgstr "Spilleliste"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
...@@ -6882,7 +6887,7 @@ msgstr "" ...@@ -6882,7 +6887,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Velg teksting kanal" msgstr "Velg teksting kanal"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7255,7 +7260,7 @@ msgstr "" ...@@ -7255,7 +7260,7 @@ msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Velg teksting kanal" msgstr "Velg teksting kanal"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7291,7 +7296,7 @@ msgstr "" ...@@ -7291,7 +7296,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
...@@ -7405,7 +7410,7 @@ msgstr "" ...@@ -7405,7 +7410,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
...@@ -10480,16 +10485,11 @@ msgstr "_Teksting" ...@@ -10480,16 +10485,11 @@ msgstr "_Teksting"
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "_Teksting" msgstr "_Teksting"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Velg teksting kanal"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "pne fil" msgstr "pne fil"
...@@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr "" ...@@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10918,22 +10918,30 @@ msgstr "Lyd" ...@@ -10918,22 +10918,30 @@ msgstr "Lyd"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10942,43 +10950,43 @@ msgid "" ...@@ -10942,43 +10950,43 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -12381,6 +12389,18 @@ msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" ...@@ -12381,6 +12389,18 @@ msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt" msgstr "_Gjem grensesnitt"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Velg teksting kanal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "CDDB error: %s" #~ msgid "CDDB error: %s"
#~ msgstr "Ingen tjener !" #~ msgstr "Ingen tjener !"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
...@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" ...@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytu" msgstr "Tytu"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Wyb ...@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Wyb
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "_Podtytuy" msgstr "_Podtytuy"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -632,18 +632,18 @@ msgstr "_Podtytu ...@@ -632,18 +632,18 @@ msgstr "_Podtytu
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Wywietl informacje o wersji" msgstr "Wywietl informacje o wersji"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "Zatrzymuje strumie" msgstr "Zatrzymuje strumie"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4761,16 +4761,20 @@ msgstr "" ...@@ -4761,16 +4761,20 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52" msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4783,8 +4787,8 @@ msgstr "" ...@@ -4783,8 +4787,8 @@ msgstr ""
"Jeli zostanie wyczona kompresja dynamicznego zakresu bdzie to lepiej " "Jeli zostanie wyczona kompresja dynamicznego zakresu bdzie to lepiej "
"pasujca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego." "pasujca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "modu dekodera dwiku a52 ATSC A/52 aka AC-3" msgstr "modu dekodera dwiku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
...@@ -4793,13 +4797,13 @@ msgstr "modu ...@@ -4793,13 +4797,13 @@ msgstr "modu
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52" msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "modu dekodera podtytuw DVD" msgstr "modu dekodera podtytuw DVD"
...@@ -6509,32 +6513,32 @@ msgstr "" ...@@ -6509,32 +6513,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6835,7 +6839,7 @@ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania" ...@@ -6835,7 +6839,7 @@ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Lista odtwarzania" msgstr "Lista odtwarzania"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "dekoder dwiku MPEG warstwa I/II" msgstr "dekoder dwiku MPEG warstwa I/II"
...@@ -6864,7 +6868,7 @@ msgstr "" ...@@ -6864,7 +6868,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Wybiera kana podtytuw" msgstr "Wybiera kana podtytuw"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7240,7 +7244,7 @@ msgstr "" ...@@ -7240,7 +7244,7 @@ msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Wybiera kana podtytuw" msgstr "Wybiera kana podtytuw"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7276,7 +7280,7 @@ msgstr "" ...@@ -7276,7 +7280,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
...@@ -7391,7 +7395,7 @@ msgstr "" ...@@ -7391,7 +7395,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
...@@ -10457,16 +10461,11 @@ msgstr "_Podtytu ...@@ -10457,16 +10461,11 @@ msgstr "_Podtytu
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "_Podtytuy" msgstr "_Podtytuy"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Wybiera kana podtytuw"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Otwrz plik" msgstr "Otwrz plik"
...@@ -10874,7 +10873,7 @@ msgstr "" ...@@ -10874,7 +10873,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10909,22 +10908,30 @@ msgstr "D ...@@ -10909,22 +10908,30 @@ msgstr "D
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10933,43 +10940,43 @@ msgid "" ...@@ -10933,43 +10940,43 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "Dwik" msgstr "Dwik"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -12357,6 +12364,18 @@ msgstr "" ...@@ -12357,6 +12364,18 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "interfejs sieciowy" msgstr "interfejs sieciowy"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "modu interfejsu sterowania zdalnego"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "modu interfejsu sterowania zdalnego"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Wybiera kana podtytuw"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "CDDB error: %s" #~ msgid "CDDB error: %s"
#~ msgstr "port serwera" #~ msgstr "port serwera"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
"Last-Translator: Andr de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n" "Last-Translator: Andr de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
...@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" ...@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ttulo" msgstr "Ttulo"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Resolu ...@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Resolu
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda" msgstr "Legenda"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -647,17 +647,17 @@ msgstr "Legenda" ...@@ -647,17 +647,17 @@ msgstr "Legenda"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "Alvo de destino:" msgstr "Alvo de destino:"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "stream" msgstr "stream"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4957,16 +4957,21 @@ msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" ...@@ -4957,16 +4957,21 @@ msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "" msgstr ""
"mixador de canais para fone de ouvido com efeito de espacializao virtual" "mixador de canais para fone de ouvido com efeito de espacializao virtual"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "filtro de audio para mixagem trivial de canais"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "filtro de audio para mixagem trivial de canais" msgstr "filtro de audio para mixagem trivial de canais"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "Limite de compresso A/52 dinmico" msgstr "Limite de compresso A/52 dinmico"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4978,8 +4983,8 @@ msgstr "" ...@@ -4978,8 +4983,8 @@ msgstr ""
"barulhento sem perturbar ningum. Se voc desabilitar o limite de compresso " "barulhento sem perturbar ningum. Se voc desabilitar o limite de compresso "
"dinmico o playback ser melhor adaptado para um cinema ou uma sala de som." "dinmico o playback ser melhor adaptado para um cinema ou uma sala de som."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "Decodificador ATSC A/52 tambm conhecido como AC-3" msgstr "Decodificador ATSC A/52 tambm conhecido como AC-3"
...@@ -4988,12 +4993,12 @@ msgstr "Decodificador ATSC A/52 tamb ...@@ -4988,12 +4993,12 @@ msgstr "Decodificador ATSC A/52 tamb
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Filtro de audio para encapsulao do A/52->S/PDIF" msgstr "Filtro de audio para encapsulao do A/52->S/PDIF"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "Limite de compresso DTS dinmico" msgstr "Limite de compresso DTS dinmico"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Decodificador de audio DTS Coherent Acoustics" msgstr "Decodificador de audio DTS Coherent Acoustics"
...@@ -6692,32 +6697,32 @@ msgstr "" ...@@ -6692,32 +6697,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Abaixar volume" msgstr "Abaixar volume"
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6998,7 +7003,7 @@ msgstr "Importa ...@@ -6998,7 +7003,7 @@ msgstr "Importa
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Importao de lista de reproduo PLS" msgstr "Importao de lista de reproduo PLS"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "demuxer PS" msgstr "demuxer PS"
...@@ -7023,7 +7028,7 @@ msgstr "" ...@@ -7023,7 +7028,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Demux de legendas de texto" msgstr "Demux de legendas de texto"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "Quadros por segundo" msgstr "Quadros por segundo"
...@@ -7380,7 +7385,7 @@ msgstr "analizador de tag id3 usando libid3tag" ...@@ -7380,7 +7385,7 @@ msgstr "analizador de tag id3 usando libid3tag"
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Demux de legendas de texto" msgstr "Demux de legendas de texto"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "demuxer WAV" msgstr "demuxer WAV"
...@@ -7414,7 +7419,7 @@ msgstr "Abrir arquivos de todas as sub-pastas tamb ...@@ -7414,7 +7419,7 @@ msgstr "Abrir arquivos de todas as sub-pastas tamb
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
...@@ -7519,7 +7524,7 @@ msgstr "janela" ...@@ -7519,7 +7524,7 @@ msgstr "janela"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
...@@ -10380,16 +10385,12 @@ msgstr "Arquivo de legendas" ...@@ -10380,16 +10385,12 @@ msgstr "Arquivo de legendas"
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "Opes das legendas" msgstr "Opes das legendas"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
"Sobrepujar quadros por segundo. S ir funcionar com legendas MicroDVD." "Sobrepujar quadros por segundo. S ir funcionar com legendas MicroDVD."
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo" msgstr "Abrir arquivo"
...@@ -10781,7 +10782,7 @@ msgstr "" ...@@ -10781,7 +10782,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "muxer MP4/MOV" msgstr "muxer MP4/MOV"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "Atraso do Surround (ms)" msgstr "Atraso do Surround (ms)"
...@@ -10817,23 +10818,31 @@ msgstr "CD de Audio" ...@@ -10817,23 +10818,31 @@ msgstr "CD de Audio"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "Atraso do Surround (ms)" msgstr "Atraso do Surround (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10842,45 +10851,45 @@ msgid "" ...@@ -10842,45 +10851,45 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "Atraso da reverberao (ms)" msgstr "Atraso da reverberao (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "Escolha o audio" msgstr "Escolha o audio"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "tecla" msgstr "tecla"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "muxer TS (libdvbpsi)" msgstr "muxer TS (libdvbpsi)"
...@@ -12290,6 +12299,31 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na sa ...@@ -12290,6 +12299,31 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na sa
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "Interface XOSD" msgstr "Interface XOSD"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
#~ msgstr "Forar o plugin rc a usar stdin como se fosse um TTY"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
#~ msgstr ""
#~ "Por padro o plugin de interface dummy ir iniciar uma caixa de comando "
#~ "do dos. Habilitando o modo quieto no ir trazer a janela de comando do "
#~ "dos mas pode tambm ser bem chato quando voc quiser fechar o VLC e no "
#~ "houver nenhuma janela de vdeo aberta."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Interface de controle remoto"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "Interface de controle remoto"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)"
#~ msgid "The above message had unknown cdio log level" #~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
#~ msgstr "A mensagem acima tinha um nvel de log de cdio desconhecido" #~ msgstr "A mensagem acima tinha um nvel de log de cdio desconhecido"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
...@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" ...@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr " ...@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -618,18 +618,18 @@ msgstr "" ...@@ -618,18 +618,18 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr " " msgstr " "
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr " " msgstr " "
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4488,16 +4488,20 @@ msgstr "" ...@@ -4488,16 +4488,20 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4505,8 +4509,8 @@ msgid "" ...@@ -4505,8 +4509,8 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr " " msgstr " "
...@@ -4515,12 +4519,12 @@ msgstr " ...@@ -4515,12 +4519,12 @@ msgstr "
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr " " msgstr " "
...@@ -6166,32 +6170,32 @@ msgstr "" ...@@ -6166,32 +6170,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6475,7 +6479,7 @@ msgstr " ...@@ -6475,7 +6479,7 @@ msgstr "
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr " " msgstr " "
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr " " msgstr " "
...@@ -6502,7 +6506,7 @@ msgstr "" ...@@ -6502,7 +6506,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr " " msgstr " "
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6864,7 +6868,7 @@ msgstr "" ...@@ -6864,7 +6868,7 @@ msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr " " msgstr " "
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6900,7 +6904,7 @@ msgstr "" ...@@ -6900,7 +6904,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7011,7 +7015,7 @@ msgstr "" ...@@ -7011,7 +7015,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9973,16 +9977,11 @@ msgstr " ...@@ -9973,16 +9977,11 @@ msgstr "
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr " "
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr " " msgstr " "
...@@ -10364,7 +10363,7 @@ msgstr "" ...@@ -10364,7 +10363,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10399,22 +10398,30 @@ msgstr " ...@@ -10399,22 +10398,30 @@ msgstr "
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10423,42 +10430,42 @@ msgid "" ...@@ -10423,42 +10430,42 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -11777,6 +11784,18 @@ msgstr "" ...@@ -11777,6 +11784,18 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr " " msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr " "
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "CDDB error: %s" #~ msgid "CDDB error: %s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n" "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
...@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" ...@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Markera allt" ...@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Markera allt"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext" msgstr "Undertext"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "Undertext" ...@@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "Undertext"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "Stopp" msgstr "Stopp"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4516,16 +4516,20 @@ msgstr "" ...@@ -4516,16 +4516,20 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4533,8 +4537,8 @@ msgid "" ...@@ -4533,8 +4537,8 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "_Nsta objekt" msgstr "_Nsta objekt"
...@@ -4543,12 +4547,12 @@ msgstr "_N ...@@ -4543,12 +4547,12 @@ msgstr "_N
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "_Nsta objekt" msgstr "_Nsta objekt"
...@@ -6203,32 +6207,32 @@ msgstr "" ...@@ -6203,32 +6207,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6513,7 +6517,7 @@ msgstr "F ...@@ -6513,7 +6517,7 @@ msgstr "F
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Fregende fil" msgstr "Fregende fil"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "_Nsta objekt" msgstr "_Nsta objekt"
...@@ -6540,7 +6544,7 @@ msgstr "" ...@@ -6540,7 +6544,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Markera allt" msgstr "Markera allt"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6908,7 +6912,7 @@ msgstr "" ...@@ -6908,7 +6912,7 @@ msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Markera allt" msgstr "Markera allt"
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6944,7 +6948,7 @@ msgstr "" ...@@ -6944,7 +6948,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
...@@ -7056,7 +7060,7 @@ msgstr "F ...@@ -7056,7 +7060,7 @@ msgstr "F
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10031,16 +10035,11 @@ msgstr "Undertext" ...@@ -10031,16 +10035,11 @@ msgstr "Undertext"
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "Undertext" msgstr "Undertext"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Markera allt"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "ppna fil" msgstr "ppna fil"
...@@ -10415,7 +10414,7 @@ msgstr "" ...@@ -10415,7 +10414,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10450,22 +10449,30 @@ msgstr "_N ...@@ -10450,22 +10449,30 @@ msgstr "_N
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -10474,43 +10481,43 @@ msgid "" ...@@ -10474,43 +10481,43 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "_Nsta objekt" msgstr "_Nsta objekt"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -11832,6 +11839,18 @@ msgstr "" ...@@ -11832,6 +11839,18 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface" msgid "XOSD interface"
msgstr "Gm andra" msgstr "Gm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Gm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "Gm andra"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Markera allt"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "CDDB error: %s" #~ msgid "CDDB error: %s"
#~ msgstr "Spola framt" #~ msgstr "Spola framt"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" ...@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
...@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" ...@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
...@@ -587,16 +587,16 @@ msgstr "" ...@@ -587,16 +587,16 @@ msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information" msgid "Meta-information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream" msgid "Stream"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
...@@ -4329,16 +4329,20 @@ msgstr "" ...@@ -4329,16 +4329,20 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression" msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "" msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
...@@ -4346,8 +4350,8 @@ msgid "" ...@@ -4346,8 +4350,8 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -4355,12 +4359,12 @@ msgstr "" ...@@ -4355,12 +4359,12 @@ msgstr ""
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5930,32 +5934,32 @@ msgstr "" ...@@ -5930,32 +5934,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823 #: modules/control/rc.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n" msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838 #: modules/control/rc.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "| no entries\n" msgid "| no entries\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format #, c-format
msgid "unknown command!\n" msgid "unknown command!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958 #: modules/control/rc.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Volume is %d\n" msgid "Volume is %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1068 #: modules/control/rc.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n" msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6220,7 +6224,7 @@ msgstr "" ...@@ -6220,7 +6224,7 @@ msgstr ""
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6244,7 +6248,7 @@ msgstr "" ...@@ -6244,7 +6248,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux" msgid "Text subtitles demux"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second" msgid "Frames per second"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6596,7 +6600,7 @@ msgstr "" ...@@ -6596,7 +6600,7 @@ msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux" msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/wav.c:41 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6630,7 +6634,7 @@ msgstr "" ...@@ -6630,7 +6634,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6735,7 +6739,7 @@ msgstr "" ...@@ -6735,7 +6739,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9495,15 +9499,11 @@ msgstr "" ...@@ -9495,15 +9499,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr "" ...@@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)" msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9897,22 +9897,30 @@ msgstr "" ...@@ -9897,22 +9897,30 @@ msgstr ""
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "" msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes" msgid "Use keyframes"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "" msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
...@@ -9921,42 +9929,42 @@ msgid "" ...@@ -9921,42 +9929,42 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream." "the biggest frames in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)" msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "" msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "" msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder." "some buffering inside the client decoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Crypt audio" msgid "Crypt audio"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA" msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key" msgid "CSA Key"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "" msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)." "bytes)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "" msgstr ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment