Commit 4565dc6e authored by Sam Hocevar's avatar Sam Hocevar

* ./mozilla/*: preliminary Mozilla plugin. Only works under Unix for now.

  * ./debian/rules: activated the vlc-xosd, vlc-kde and mozilla-plugin-vlc
    Debian packages.
  * ./po/*: updated potfiles.
parent 7f0d9408
...@@ -249,7 +249,7 @@ export ...@@ -249,7 +249,7 @@ export
# #
# Virtual targets # Virtual targets
# #
all: Makefile.opts vlc ${ALIASES} vlc.app plugins po all: Makefile.opts vlc ${ALIASES} vlc.app plugins po mozilla/libvlcplugin.so
Makefile.opts: Makefile.opts:
@echo "**** No configuration found, please run ./configure" @echo "**** No configuration found, please run ./configure"
...@@ -274,7 +274,7 @@ show: ...@@ -274,7 +274,7 @@ show:
# #
# Cleaning rules # Cleaning rules
# #
clean: plugins-clean po-clean vlc-clean clean: plugins-clean po-clean vlc-clean mozilla-clean
rm -f src/*/*.o extras/*/*.o rm -f src/*/*.o extras/*/*.o
rm -f lib/*.so* lib/*.a rm -f lib/*.so* lib/*.a
rm -f plugins/*.so plugins/*.a plugins/*.lib plugins/*.tds rm -f plugins/*.so plugins/*.a plugins/*.lib plugins/*.tds
...@@ -294,6 +294,9 @@ vlc-clean: ...@@ -294,6 +294,9 @@ vlc-clean:
rm -f vlc gnome-vlc gvlc kvlc qvlc vlc.exe rm -f vlc gnome-vlc gvlc kvlc qvlc vlc.exe
rm -Rf vlc.app rm -Rf vlc.app
mozilla-clean:
-cd mozilla && $(MAKE) clean
distclean: clean distclean: clean
-cd po && $(MAKE) maintainer-clean -cd po && $(MAKE) maintainer-clean
rm -f **/*.o **/*~ *.log rm -f **/*.o **/*~ *.log
...@@ -308,9 +311,9 @@ distclean: clean ...@@ -308,9 +311,9 @@ distclean: clean
# #
# Install/uninstall rules # Install/uninstall rules
# #
install: vlc-install plugins-install po-install install: vlc-install plugins-install po-install mozilla-install
uninstall: vlc-uninstall plugins-uninstall po-uninstall uninstall: vlc-uninstall plugins-uninstall po-uninstall mozilla-uninstall
vlc-install: vlc-install:
mkdir -p $(DESTDIR)$(bindir) mkdir -p $(DESTDIR)$(bindir)
...@@ -341,6 +344,16 @@ endif ...@@ -341,6 +344,16 @@ endif
plugins-uninstall: plugins-uninstall:
rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/vlc/*.so rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/vlc/*.so
mozilla-install:
ifeq ($(MOZILLA),1)
-cd mozilla && $(MAKE) install
endif
mozilla-uninstall:
ifeq ($(MOZILLA),1)
-cd mozilla && $(MAKE) uninstall
endif
po-install: po-install:
-cd po && $(MAKE) install -cd po && $(MAKE) install
...@@ -606,6 +619,14 @@ builtins: Makefile.modules Makefile.opts Makefile.dep Makefile $(BUILTIN_OBJ) ...@@ -606,6 +619,14 @@ builtins: Makefile.modules Makefile.opts Makefile.dep Makefile $(BUILTIN_OBJ)
$(BUILTIN_OBJ): $(H_OBJ) FORCE $(BUILTIN_OBJ): $(H_OBJ) FORCE
@cd $(shell echo " "$(PLUGINS_TARGETS)" " | sed -e 's@.* \([^/]*/\)'$(@:plugins/%.a=%)' .*@plugins/\1@' -e 's@^ .*@@') && $(MAKE) -f ../../Makefile.modules $(@:plugins/%=../%) @cd $(shell echo " "$(PLUGINS_TARGETS)" " | sed -e 's@.* \([^/]*/\)'$(@:plugins/%.a=%)' .*@plugins/\1@' -e 's@^ .*@@') && $(MAKE) -f ../../Makefile.modules $(@:plugins/%=../%)
#
# Mozilla plugin target
#
mozilla/libvlcplugin.so: FORCE
ifeq ($(MOZILLA),1)
@cd mozilla && $(MAKE) builtins_LDFLAGS="$(builtins_LDFLAGS)"
endif
# #
# gettext target # gettext target
# #
......
...@@ -14,6 +14,7 @@ HAVE_MAKEFILE_OPTS = 1 ...@@ -14,6 +14,7 @@ HAVE_MAKEFILE_OPTS = 1
# #
SYS = @SYS@ SYS = @SYS@
ALIASES =@ALIASES@ ALIASES =@ALIASES@
MOZILLA = @MOZILLA@
INSTALL = @INSTALL@ INSTALL = @INSTALL@
ARCH = @ARCH@ ARCH = @ARCH@
...@@ -53,8 +54,9 @@ includedir = @includedir@ ...@@ -53,8 +54,9 @@ includedir = @includedir@
# CFLAGS for special cases # CFLAGS for special cases
# #
vlc_CFLAGS = @vlc_CFLAGS@ vlc_CFLAGS = @vlc_CFLAGS@
plugins_CFLAGS := @plugins_CFLAGS@ plugins_CFLAGS = @plugins_CFLAGS@
builtins_CFLAGS := @builtins_CFLAGS@ builtins_CFLAGS = @builtins_CFLAGS@
mozilla_CFLAGS = @mozilla_CFLAGS@
a52_CFLAGS = @a52_CFLAGS@ a52_CFLAGS = @a52_CFLAGS@
arts_CFLAGS = @arts_CFLAGS@ arts_CFLAGS = @arts_CFLAGS@
...@@ -82,8 +84,9 @@ xvideo_CFLAGS = @xvideo_CFLAGS@ ...@@ -82,8 +84,9 @@ xvideo_CFLAGS = @xvideo_CFLAGS@
# Libraries for special cases # Libraries for special cases
# #
vlc_LDFLAGS = @vlc_LDFLAGS@ vlc_LDFLAGS = @vlc_LDFLAGS@
plugins_LDFLAGS += @plugins_LDFLAGS@ plugins_LDFLAGS = @plugins_LDFLAGS@
builtins_LDFLAGS += @builtins_LDFLAGS@ builtins_LDFLAGS = @builtins_LDFLAGS@
mozilla_LDFLAGS = @mozilla_LDFLAGS@
a52_LDFLAGS = @a52_LDFLAGS@ a52_LDFLAGS = @a52_LDFLAGS@
aa_LDFLAGS = @aa_LDFLAGS@ aa_LDFLAGS = @aa_LDFLAGS@
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
...@@ -1651,6 +1651,23 @@ AC_ARG_ENABLE(st, ...@@ -1651,6 +1651,23 @@ AC_ARG_ENABLE(st,
vlc_LDFLAGS="${vlc_LDFLAGS} ${THREAD_LIB}" vlc_LDFLAGS="${vlc_LDFLAGS} ${THREAD_LIB}"
plugins_LDFLAGS="${plugins_LDFLAGS} ${THREAD_LIB}" plugins_LDFLAGS="${plugins_LDFLAGS} ${THREAD_LIB}"
dnl
dnl Mozilla plugin
dnl
MOZILLA=0
AC_ARG_ENABLE(mozilla,
[ --enable-mozilla build a vlc-based Mozilla plugin (default disabled)])
if test x$enable_mozilla = xyes
then
AC_PATH_PROG(MOZILLA_CONFIG, mozilla-config, no)
if test x${MOZILLA_CONFIG} != xno
then
MOZILLA=1
mozilla_CFLAGS="${mozilla_CFLAGS} `${MOZILLA_CONFIG} --cflags plugin java --defines | xargs`"
mozilla_LDFLAGS="${mozilla_LDFLAGS} `${MOZILLA_CONFIG} --libs `"
fi
fi
dnl dnl
dnl Plug-ins - this must be AT THE END dnl Plug-ins - this must be AT THE END
dnl dnl
...@@ -1716,6 +1733,7 @@ AC_SUBST(BCBUILDER) ...@@ -1716,6 +1733,7 @@ AC_SUBST(BCBUILDER)
AC_SUBST(PACKAGE) AC_SUBST(PACKAGE)
AC_SUBST(VERSION) AC_SUBST(VERSION)
AC_SUBST(NEED_GETOPT) AC_SUBST(NEED_GETOPT)
AC_SUBST(MOZILLA)
AC_SUBST(CFLAGS_OPTIM) AC_SUBST(CFLAGS_OPTIM)
AC_SUBST(CFLAGS_OPTIM_NODEBUG) AC_SUBST(CFLAGS_OPTIM_NODEBUG)
...@@ -1724,6 +1742,7 @@ AC_SUBST(LDFLAGS) ...@@ -1724,6 +1742,7 @@ AC_SUBST(LDFLAGS)
AC_SUBST(vlc_CFLAGS) AC_SUBST(vlc_CFLAGS)
AC_SUBST(plugins_CFLAGS) AC_SUBST(plugins_CFLAGS)
AC_SUBST(builtins_CFLAGS) AC_SUBST(builtins_CFLAGS)
AC_SUBST(mozilla_CFLAGS)
AC_SUBST(a52_CFLAGS) AC_SUBST(a52_CFLAGS)
AC_SUBST(arts_CFLAGS) AC_SUBST(arts_CFLAGS)
...@@ -1751,6 +1770,7 @@ AC_SUBST(xvideo_CFLAGS) ...@@ -1751,6 +1770,7 @@ AC_SUBST(xvideo_CFLAGS)
AC_SUBST(vlc_LDFLAGS) AC_SUBST(vlc_LDFLAGS)
AC_SUBST(plugins_LDFLAGS) AC_SUBST(plugins_LDFLAGS)
AC_SUBST(builtins_LDFLAGS) AC_SUBST(builtins_LDFLAGS)
AC_SUBST(mozilla_LDFLAGS)
AC_SUBST(a52_LDFLAGS) AC_SUBST(a52_LDFLAGS)
AC_SUBST(aa_LDFLAGS) AC_SUBST(aa_LDFLAGS)
...@@ -1811,6 +1831,7 @@ profiling : ${PROFILING} ...@@ -1811,6 +1831,7 @@ profiling : ${PROFILING}
need builtin getopt : ${NEED_GETOPT} need builtin getopt : ${NEED_GETOPT}
built-in modules :${BUILTINS} built-in modules :${BUILTINS}
plug-in modules :${PLUGINS} plug-in modules :${PLUGINS}
mozilla plugin : ${MOZILLA}
vlc aliases :${ALIASES} vlc aliases :${ALIASES}
You may now tune Makefile.opts at your convenience, for instance to choose You may now tune Makefile.opts at your convenience, for instance to choose
......
tmp tmp
vlc vlc
vlc-* vlc-*
mozilla-plugin-vlc
delete delete
files files
*debhelper *debhelper
......
vlc (0.5.0-0CVS) unstable; urgency=low
* Current CVS - do NOT release as is!
-- Samuel Hocevar <sam@zoy.org> Thu, 4 Jul 2002 17:44:25 +0200
vlc (0.4.1-1) unstable; urgency=low
* New upstream release.
-- Samuel Hocevar <sam@zoy.org> Mon, 3 Jun 2002 23:43:35 +0200
vlc (0.4.0-1) unstable; urgency=low vlc (0.4.0-1) unstable; urgency=low
* New upstrea release. * New upstream release.
-- Samuel Hocevar <sam@zoy.org> Thu, 23 May 2002 01:27:05 +0200 -- Samuel Hocevar <sam@zoy.org> Thu, 23 May 2002 01:27:05 +0200
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ Source: vlc ...@@ -2,7 +2,7 @@ Source: vlc
Section: graphics Section: graphics
Priority: optional Priority: optional
Maintainer: Samuel Hocevar <sam@zoy.org> Maintainer: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
Build-Depends: debhelper (>=2.2.0), xlibs-dev, xlibs-pic, libgnome-dev, libggi2-dev, libglide2-dev [i386], libesd0-dev, libsdl1.2-dev (>=1.2.2-3.1), libqt-dev, libasound2-dev (>=0.9.0beta10a), libarts-dev, libmad0-dev, liblircclient-dev, a52dec-dev, aalib1-dev, libdvbpsi1-dev Build-Depends: debhelper (>=2.2.0), xlibs-dev, xlibs-pic, libgnome-dev, libggi2-dev, libglide2-dev [i386], libesd0-dev, libsdl1.2-dev (>=1.2.2-3.1), libqt-dev, libasound2-dev (>=0.9.0beta10a), libarts-dev, libmad0-dev, liblircclient-dev, a52dec-dev, aalib1-dev, libdvbpsi1-dev, mozilla-dev, kdelibs-dev
Standards-Version: 3.5.6 Standards-Version: 3.5.6
Package: vlc Package: vlc
...@@ -20,7 +20,7 @@ Package: vlc-gnome ...@@ -20,7 +20,7 @@ Package: vlc-gnome
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Provides: vlc-gui Provides: vlc-gui
Description: Gnome plugin for vlc Description: GNOME interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This plugin adds a Gnome interface to vlc, the VideoLAN Client. To This plugin adds a Gnome interface to vlc, the VideoLAN Client. To
...@@ -32,7 +32,7 @@ Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} ...@@ -32,7 +32,7 @@ Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Replaces: vlc-gnome (<= 0.2.63-2) Replaces: vlc-gnome (<= 0.2.63-2)
Conflicts: vlc-gnome (<= 0.2.63-2) Conflicts: vlc-gnome (<= 0.2.63-2)
Provides: vlc-gui Provides: vlc-gui
Description: Gtk+ plugin for vlc Description: Gtk+ interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This plugin adds a Gtk+ interface to vlc, the VideoLAN Client. To This plugin adds a Gtk+ interface to vlc, the VideoLAN Client. To
...@@ -41,7 +41,7 @@ Description: Gtk+ plugin for vlc ...@@ -41,7 +41,7 @@ Description: Gtk+ plugin for vlc
Package: vlc-esd Package: vlc-esd
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: Esound plugin for vlc Description: Esound audio output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This plugin adds support for the Enlightened Sound Daemon to vlc, the This plugin adds support for the Enlightened Sound Daemon to vlc, the
...@@ -51,7 +51,7 @@ Description: Esound plugin for vlc ...@@ -51,7 +51,7 @@ Description: Esound plugin for vlc
Package: vlc-alsa Package: vlc-alsa
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: ALSA plugin for vlc Description: ALSA audio output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This plugin adds support for the Advanced Linux Sound Architecture to This plugin adds support for the Advanced Linux Sound Architecture to
...@@ -61,7 +61,7 @@ Description: ALSA plugin for vlc ...@@ -61,7 +61,7 @@ Description: ALSA plugin for vlc
Package: vlc-sdl Package: vlc-sdl
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: SDL plugin for vlc Description: SDL video and audio output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This plugin adds support for the Simple DirectMedia Layer library to This plugin adds support for the Simple DirectMedia Layer library to
...@@ -72,7 +72,7 @@ Description: SDL plugin for vlc ...@@ -72,7 +72,7 @@ Description: SDL plugin for vlc
Package: vlc-ggi Package: vlc-ggi
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: GGI plugin for vlc Description: GGI video output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This is a GGI plugin for vlc, the VideoLAN Client. To activate it, use This is a GGI plugin for vlc, the VideoLAN Client. To activate it, use
...@@ -82,7 +82,7 @@ Description: GGI plugin for vlc ...@@ -82,7 +82,7 @@ Description: GGI plugin for vlc
Package: vlc-glide Package: vlc-glide
Architecture: i386 Architecture: i386
Depends: vlc (= ${Source-Version}), libglide2 Depends: vlc (= ${Source-Version}), libglide2
Description: Glide plugin for vlc Description: Glide video output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This is a Glide (3dfx) plugin for vlc, the VideoLAN Client. To activate This is a Glide (3dfx) plugin for vlc, the VideoLAN Client. To activate
...@@ -93,7 +93,7 @@ Package: vlc-qt ...@@ -93,7 +93,7 @@ Package: vlc-qt
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Provides: vlc-gui Provides: vlc-gui
Description: Qt plugin for vlc Description: Qt interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This plugin adds a Qt interface to vlc, the VideoLAN Client. To This plugin adds a Qt interface to vlc, the VideoLAN Client. To
...@@ -102,7 +102,7 @@ Description: Qt plugin for vlc ...@@ -102,7 +102,7 @@ Description: Qt plugin for vlc
Package: vlc-mad Package: vlc-mad
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: MAD plugin for vlc Description: MAD audio codec plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This plugin adds support for libmad, the MPEG audio decoder library, This plugin adds support for libmad, the MPEG audio decoder library,
...@@ -113,7 +113,7 @@ Description: MAD plugin for vlc ...@@ -113,7 +113,7 @@ Description: MAD plugin for vlc
Package: vlc-arts Package: vlc-arts
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: aRts plugin for vlc Description: aRts audio output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This plugin adds support for the aRts Sound System to vlc, the This plugin adds support for the aRts Sound System to vlc, the
...@@ -123,7 +123,7 @@ Description: aRts plugin for vlc ...@@ -123,7 +123,7 @@ Description: aRts plugin for vlc
Package: vlc-lirc Package: vlc-lirc
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: lirc (infrared remote control) plugin for vlc Description: lirc (infrared remote control) interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This plugin is an infrared lirc interface for vlc, the This plugin is an infrared lirc interface for vlc, the
...@@ -132,9 +132,40 @@ Description: lirc (infrared remote control) plugin for vlc ...@@ -132,9 +132,40 @@ Description: lirc (infrared remote control) plugin for vlc
Package: vlc-aa Package: vlc-aa
Architecture: any Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends} Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: ASCII art plugin for vlc Description: ASCII art video output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution. VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
. .
This is an ASCII art video output plugin for vlc, the VideoLAN This is an ASCII art video output plugin for vlc, the VideoLAN
Client. To activate it, use the `--vout aa' flag or select the `aa' Client. To activate it, use the `--vout aa' flag or select the `aa'
vout plugin from the preferences menu. vout plugin from the preferences menu.
Package: vlc-xosd
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: X On-Screen Display plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This is an On-Screen Display plugin for vlc, the VideoLAN Client. To
activate it, use the `--intf xosd' flag or select the `xosd' interface
plugin from the preferences menu.
Package: mozilla-plugin-vlc
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), mozilla, ${shlibs:Depends}
Description: a multimedia plugin for Mozilla, based on vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds support for MPEG, MPEG2, DVD and DivX to your Mozilla
browser. The decoding process is done by vlc and the output window is
embedded in a webpage or directly in the browser window. There is also
support for fullscreen display.
Package: vlc-kde
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Provides: vlc-gui
Description: KDE interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds a KDE interface to vlc, the VideoLAN Client. To
activate it, use the `--intf kde' flag or run the `kvlc' program.
...@@ -9,7 +9,7 @@ ...@@ -9,7 +9,7 @@
export DH_COMPAT=3 export DH_COMPAT=3
# Compilation options # Compilation options
export CONFIG_FLAGS="--enable-release --prefix=/usr --enable-gnome --enable-gtk --enable-fb --enable-ggi --enable-sdl --enable-esd --enable-qt --enable-mad --enable-arts --enable-alsa --enable-lirc --enable-a52 --enable-aa --enable-dvbpsi" export CONFIG_FLAGS="--enable-release --prefix=/usr --enable-gnome --enable-gtk --enable-fb --enable-ggi --enable-sdl --enable-esd --enable-qt --enable-mad --enable-arts --enable-alsa --enable-lirc --enable-a52 --enable-aa --enable-dvbpsi --enable-xosd --enable-mozilla --enable-kde"
# Remove --without-dvdcss here in non-totalitarian countries # Remove --without-dvdcss here in non-totalitarian countries
export DVDCSS_FLAGS="--enable-dvd --without-dvdcss" export DVDCSS_FLAGS="--enable-dvd --without-dvdcss"
...@@ -55,19 +55,24 @@ install: build ...@@ -55,19 +55,24 @@ install: build
# make symlinks for packages and install plugins # make symlinks for packages and install plugins
case $(DEB_BUILD_ARCH) in \ case $(DEB_BUILD_ARCH) in \
i386) \ i386) \
ARCH_ALIASES="ggi gtk gnome esd sdl qt arts mad alsa lirc aa glide" ;; \ ARCH_ALIASES="ggi gtk gnome esd sdl qt arts mad alsa lirc aa xosd kde glide" ;; \
*) \ *) \
ARCH_ALIASES="ggi gtk gnome esd sdl qt arts mad alsa lirc aa" ;; \ ARCH_ALIASES="ggi gtk gnome esd sdl qt arts mad alsa lirc aa xosd kde" ;; \
esac ;\ esac ;\
for alias in $$ARCH_ALIASES ; do \ for alias in $$ARCH_ALIASES ; do \
ln -s vlc debian/vlc-$$alias/usr/share/doc/vlc-$$alias ; \ ln -s vlc debian/vlc-$$alias/usr/share/doc/vlc-$$alias ; \
mv debian/vlc/usr/lib/vlc/$$alias.so \ mv debian/vlc/usr/lib/vlc/$$alias.so \
debian/vlc-$$alias/usr/lib/vlc/ ; done debian/vlc-$$alias/usr/lib/vlc/ ; done
# do the same for the mozilla plugin
ln -s vlc debian/mozilla-plugin-vlc/usr/share/doc/mozilla-plugin-vlc
mv debian/vlc/usr/lib/mozilla debian/mozilla-plugin-vlc/usr/lib
# move binary aliases
mv debian/vlc/usr/bin/gvlc debian/vlc-gtk/usr/bin/ mv debian/vlc/usr/bin/gvlc debian/vlc-gtk/usr/bin/
mv debian/vlc/usr/bin/gnome-vlc debian/vlc-gnome/usr/bin/ mv debian/vlc/usr/bin/gnome-vlc debian/vlc-gnome/usr/bin/
mv debian/vlc/usr/bin/qvlc debian/vlc-qt/usr/bin/ mv debian/vlc/usr/bin/qvlc debian/vlc-qt/usr/bin/
#mv debian/vlc/usr/bin/kvlc debian/vlc-kde/usr/bin/ mv debian/vlc/usr/bin/kvlc debian/vlc-kde/usr/bin/
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/vlc48x48.png debian/vlc/$(PIXDIR)/vlc.png mv debian/vlc/$(VIDDIR)/vlc48x48.png debian/vlc/$(PIXDIR)/vlc.png
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/gvlc32x32.xpm debian/vlc-gtk/$(VIDDIR)/gvlc.xpm mv debian/vlc/$(VIDDIR)/gvlc32x32.xpm debian/vlc-gtk/$(VIDDIR)/gvlc.xpm
...@@ -76,8 +81,8 @@ install: build ...@@ -76,8 +81,8 @@ install: build
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/gnome-vlc48x48.png debian/vlc-gnome/$(PIXDIR)/gnome-vlc.png mv debian/vlc/$(VIDDIR)/gnome-vlc48x48.png debian/vlc-gnome/$(PIXDIR)/gnome-vlc.png
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/qvlc32x32.xpm debian/vlc-qt/$(VIDDIR)/qvlc.xpm mv debian/vlc/$(VIDDIR)/qvlc32x32.xpm debian/vlc-qt/$(VIDDIR)/qvlc.xpm
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/qvlc48x48.png debian/vlc-qt/$(PIXDIR)/qvlc.png mv debian/vlc/$(VIDDIR)/qvlc48x48.png debian/vlc-qt/$(PIXDIR)/qvlc.png
#mv debian/vlc/$(VIDDIR)/kvlc32x32.xpm debian/vlc-kde/$(VIDDIR)/kvlc.xpm mv debian/vlc/$(VIDDIR)/kvlc32x32.xpm debian/vlc-kde/$(VIDDIR)/kvlc.xpm
#mv debian/vlc/$(VIDDIR)/kvlc48x48.png debian/vlc-kde/$(PIXDIR)/kvlc.png mv debian/vlc/$(VIDDIR)/kvlc48x48.png debian/vlc-kde/$(PIXDIR)/kvlc.png
cp debian/vlc.desktop debian/vlc/$(GNOMEDIR) cp debian/vlc.desktop debian/vlc/$(GNOMEDIR)
cp debian/gvlc.desktop debian/vlc-gtk/$(GNOMEDIR) cp debian/gvlc.desktop debian/vlc-gtk/$(GNOMEDIR)
...@@ -87,7 +92,7 @@ install: build ...@@ -87,7 +92,7 @@ install: build
ln -s vlc.1.gz debian/vlc-gtk/usr/share/man/man1/gvlc.1.gz ln -s vlc.1.gz debian/vlc-gtk/usr/share/man/man1/gvlc.1.gz
ln -s vlc.1.gz debian/vlc-gnome/usr/share/man/man1/gnome-vlc.1.gz ln -s vlc.1.gz debian/vlc-gnome/usr/share/man/man1/gnome-vlc.1.gz
ln -s vlc.1.gz debian/vlc-qt/usr/share/man/man1/qvlc.1.gz ln -s vlc.1.gz debian/vlc-qt/usr/share/man/man1/qvlc.1.gz
#ln -s vlc.1.gz debian/vlc-kde/usr/share/man/man1/kvlc.1.gz ln -s vlc.1.gz debian/vlc-kde/usr/share/man/man1/kvlc.1.gz
# Build architecture-independent files here. # Build architecture-independent files here.
binary-indep: build install binary-indep: build install
...@@ -109,7 +114,7 @@ binary-arch: build install ...@@ -109,7 +114,7 @@ binary-arch: build install
dh_installman doc/vlc.1 dh_installman doc/vlc.1
# dh_installinfo # dh_installinfo
# dh_undocumented # dh_undocumented
dh_installchangelogs -Nvlc-gnome -Nvlc-gtk -Nvlc-ggi -Nvlc-glide -Nvlc-esd -Nvlc-alsa -Nvlc-sdl -Nvlc-qt -Nvlc-arts -Nvlc-mad -Nvlc-lirc -Nvlc-aa ChangeLog dh_installchangelogs -Nvlc-gnome -Nvlc-gtk -Nvlc-ggi -Nvlc-glide -Nvlc-esd -Nvlc-alsa -Nvlc-sdl -Nvlc-qt -Nvlc-arts -Nvlc-mad -Nvlc-lirc -Nvlc-aa -Nvlc-xosd -Nvlc-kde -Nmozilla-plugin-vlc ChangeLog
dh_link dh_link
dh_strip dh_strip
dh_compress dh_compress
......
###############################################################################
# vlc (VideoLAN Client) Mozilla plugin Makefile
# (c)2002 VideoLAN
###############################################################################
#
# Source objects
#
C_SRC = vlcplugin.c npunix.c
C_OBJ = $(C_SRC:%.c=%.o)
PLUGIN_OBJ = libvlcplugin.so
#
# Virtual targets
#
all: $(PLUGIN_OBJ)
clean:
rm -f *.o *.so
rm -Rf .dep
install:
mkdir -p $(DESTDIR)$(libdir)/mozilla/plugins
$(INSTALL) -m 644 $(PLUGIN_OBJ) $(DESTDIR)$(libdir)/mozilla/plugins
uninstall:
rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/mozilla/plugins/$(PLUGIN_OBJ)
FORCE:
$(PLUGIN_OBJ): Makefile $(C_OBJ)
$(CC) -shared $(LDFLAGS) -L../lib $(mozilla_LDFLAGS) $(C_OBJ) -lvlc $(BUILTIN_OBJ:%=../%) $(builtins_LDFLAGS) -o $@
chmod a-x $@
$(C_OBJ): %.o: %.c
$(CC) $(CFLAGS) -I../include $(mozilla_CFLAGS) -c $< -o $@
/*
* npunix.c
*
* Netscape Client Plugin API
* - Wrapper function to interface with the Netscape Navigator
*
* dp Suresh <dp@netscape.com>
*
*----------------------------------------------------------------------
* PLUGIN DEVELOPERS:
* YOU WILL NOT NEED TO EDIT THIS FILE.
*----------------------------------------------------------------------
*/
#define XP_UNIX 1
#include <stdio.h>
#include "npapi.h"
#include "npupp.h"
/*
* Define PLUGIN_TRACE to have the wrapper functions print
* messages to stderr whenever they are called.
*/
#ifdef PLUGIN_TRACE
#include <stdio.h>
#define PLUGINDEBUGSTR(msg) fprintf(stderr, "%s\n", msg)
#else
#define PLUGINDEBUGSTR(msg)
#endif
/***********************************************************************
*
* Globals
*
***********************************************************************/
static NPNetscapeFuncs gNetscapeFuncs; /* Netscape Function table */
/***********************************************************************
*
* Wrapper functions : plugin calling Netscape Navigator
*
* These functions let the plugin developer just call the APIs
* as documented and defined in npapi.h, without needing to know
* about the function table and call macros in npupp.h.
*
***********************************************************************/
void
NPN_Version(int* plugin_major, int* plugin_minor,
int* netscape_major, int* netscape_minor)
{
*plugin_major = NP_VERSION_MAJOR;
*plugin_minor = NP_VERSION_MINOR;
/* Major version is in high byte */
*netscape_major = gNetscapeFuncs.version >> 8;
/* Minor version is in low byte */
*netscape_minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
}
NPError
NPN_GetValue(NPP instance, NPNVariable variable, void *r_value)
{
return CallNPN_GetValueProc(gNetscapeFuncs.getvalue,
instance, variable, r_value);
}
NPError
NPN_GetURL(NPP instance, const char* url, const char* window)
{
return CallNPN_GetURLProc(gNetscapeFuncs.geturl, instance, url, window);
}
NPError
NPN_PostURL(NPP instance, const char* url, const char* window,
uint32 len, const char* buf, NPBool file)
{
return CallNPN_PostURLProc(gNetscapeFuncs.posturl, instance,
url, window, len, buf, file);
}
NPError
NPN_RequestRead(NPStream* stream, NPByteRange* rangeList)
{
return CallNPN_RequestReadProc(gNetscapeFuncs.requestread,
stream, rangeList);
}
NPError
NPN_NewStream(NPP instance, NPMIMEType type, const char *window,
NPStream** stream_ptr)
{
return CallNPN_NewStreamProc(gNetscapeFuncs.newstream, instance,
type, window, stream_ptr);
}
int32
NPN_Write(NPP instance, NPStream* stream, int32 len, void* buffer)
{
return CallNPN_WriteProc(gNetscapeFuncs.write, instance,
stream, len, buffer);
}
NPError
NPN_DestroyStream(NPP instance, NPStream* stream, NPError reason)
{
return CallNPN_DestroyStreamProc(gNetscapeFuncs.destroystream,
instance, stream, reason);
}
void
NPN_Status(NPP instance, const char* message)
{
CallNPN_StatusProc(gNetscapeFuncs.status, instance, message);
}
const char*
NPN_UserAgent(NPP instance)
{
return CallNPN_UserAgentProc(gNetscapeFuncs.uagent, instance);
}
void*
NPN_MemAlloc(uint32 size)
{
return CallNPN_MemAllocProc(gNetscapeFuncs.memalloc, size);
}
void NPN_MemFree(void* ptr)
{
CallNPN_MemFreeProc(gNetscapeFuncs.memfree, ptr);
}
uint32 NPN_MemFlush(uint32 size)
{
return CallNPN_MemFlushProc(gNetscapeFuncs.memflush, size);
}
void NPN_ReloadPlugins(NPBool reloadPages)
{
CallNPN_ReloadPluginsProc(gNetscapeFuncs.reloadplugins, reloadPages);
}
JRIEnv* NPN_GetJavaEnv()
{
return CallNPN_GetJavaEnvProc(gNetscapeFuncs.getJavaEnv);
}
jref NPN_GetJavaPeer(NPP instance)
{
return CallNPN_GetJavaPeerProc(gNetscapeFuncs.getJavaPeer,
instance);
}
/***********************************************************************
*
* Wrapper functions : Netscape Navigator -> plugin
*
* These functions let the plugin developer just create the APIs
* as documented and defined in npapi.h, without needing to
* install those functions in the function table or worry about
* setting up globals for 68K plugins.
*
***********************************************************************/
NPError
Private_New(NPMIMEType pluginType, NPP instance, uint16 mode,
int16 argc, char* argn[], char* argv[], NPSavedData* saved)
{
NPError ret;
PLUGINDEBUGSTR("New");
ret = NPP_New(pluginType, instance, mode, argc, argn, argv, saved);
return ret;
}
NPError
Private_Destroy(NPP instance, NPSavedData** save)
{
PLUGINDEBUGSTR("Destroy");
return NPP_Destroy(instance, save);
}
NPError
Private_SetWindow(NPP instance, NPWindow* window)
{
NPError err;
PLUGINDEBUGSTR("SetWindow");
err = NPP_SetWindow(instance, window);
return err;
}
NPError
Private_NewStream(NPP instance, NPMIMEType type, NPStream* stream,
NPBool seekable, uint16* stype)
{
NPError err;
PLUGINDEBUGSTR("NewStream");
err = NPP_NewStream(instance, type, stream, seekable, stype);
return err;
}
int32
Private_WriteReady(NPP instance, NPStream* stream)
{
unsigned int result;
PLUGINDEBUGSTR("WriteReady");
result = NPP_WriteReady(instance, stream);
return result;
}
int32
Private_Write(NPP instance, NPStream* stream, int32 offset, int32 len,
void* buffer)
{
unsigned int result;
PLUGINDEBUGSTR("Write");
result = NPP_Write(instance, stream, offset, len, buffer);
return result;
}
void
Private_StreamAsFile(NPP instance, NPStream* stream, const char* fname)
{
PLUGINDEBUGSTR("StreamAsFile");
NPP_StreamAsFile(instance, stream, fname);
}
NPError
Private_DestroyStream(NPP instance, NPStream* stream, NPError reason)
{
NPError err;
PLUGINDEBUGSTR("DestroyStream");
err = NPP_DestroyStream(instance, stream, reason);
return err;
}
void
Private_Print(NPP instance, NPPrint* platformPrint)
{
PLUGINDEBUGSTR("Print");
NPP_Print(instance, platformPrint);
}
JRIGlobalRef
Private_GetJavaClass(void)
{
jref clazz = NPP_GetJavaClass();
if (clazz) {
JRIEnv* env = NPN_GetJavaEnv();
return JRI_NewGlobalRef(env, clazz);
}
return NULL;
}
/***********************************************************************
*
* These functions are located automagically by netscape.
*
***********************************************************************/
/*
* NP_GetMIMEDescription
* - Netscape needs to know about this symbol
* - Netscape uses the return value to identify when an object instance
* of this plugin should be created.
*/
char *
NP_GetMIMEDescription(void)
{
return NPP_GetMIMEDescription();
}
/*
* NP_GetValue [optional]
* - Netscape needs to know about this symbol.
* - Interfaces with plugin to get values for predefined variables
* that the navigator needs.
*/
NPError
NP_GetValue(void *future, NPPVariable variable, void *value)
{
return NPP_GetValue(future, variable, value);
}
/*
* NP_Initialize
* - Netscape needs to know about this symbol.
* - It calls this function after looking up its symbol before it
* is about to create the first ever object of this kind.
*
* PARAMETERS
* nsTable - The netscape function table. If developers just use these
* wrappers, they dont need to worry about all these function
* tables.
* RETURN
* pluginFuncs
* - This functions needs to fill the plugin function table
* pluginFuncs and return it. Netscape Navigator plugin
* library will use this function table to call the plugin.
*
*/
NPError
NP_Initialize(NPNetscapeFuncs* nsTable, NPPluginFuncs* pluginFuncs)
{
NPError err = NPERR_NO_ERROR;
PLUGINDEBUGSTR("NP_Initialize");
/* validate input parameters */
if ((nsTable == NULL) || (pluginFuncs == NULL))
err = NPERR_INVALID_FUNCTABLE_ERROR;
/*
* Check the major version passed in Netscape's function table.
* We won't load if the major version is newer than what we expect.
* Also check that the function tables passed in are big enough for
* all the functions we need (they could be bigger, if Netscape added
* new APIs, but that's OK with us -- we'll just ignore them).
*
*/
if (err == NPERR_NO_ERROR) {
if ((nsTable->version >> 8) > NP_VERSION_MAJOR)
err = NPERR_INCOMPATIBLE_VERSION_ERROR;
if (nsTable->size < sizeof(NPNetscapeFuncs))
err = NPERR_INVALID_FUNCTABLE_ERROR;
if (pluginFuncs->size < sizeof(NPPluginFuncs))
err = NPERR_INVALID_FUNCTABLE_ERROR;
}
if (err == NPERR_NO_ERROR) {
/*
* Copy all the fields of Netscape function table into our
* copy so we can call back into Netscape later. Note that
* we need to copy the fields one by one, rather than assigning
* the whole structure, because the Netscape function table
* could actually be bigger than what we expect.
*/
gNetscapeFuncs.version = nsTable->version;
gNetscapeFuncs.size = nsTable->size;
gNetscapeFuncs.posturl = nsTable->posturl;
gNetscapeFuncs.geturl = nsTable->geturl;
gNetscapeFuncs.requestread = nsTable->requestread;
gNetscapeFuncs.newstream = nsTable->newstream;
gNetscapeFuncs.write = nsTable->write;
gNetscapeFuncs.destroystream = nsTable->destroystream;
gNetscapeFuncs.status = nsTable->status;
gNetscapeFuncs.uagent = nsTable->uagent;
gNetscapeFuncs.memalloc = nsTable->memalloc;
gNetscapeFuncs.memfree = nsTable->memfree;
gNetscapeFuncs.memflush = nsTable->memflush;
gNetscapeFuncs.reloadplugins = nsTable->reloadplugins;
gNetscapeFuncs.getJavaEnv = nsTable->getJavaEnv;
gNetscapeFuncs.getJavaPeer = nsTable->getJavaPeer;
gNetscapeFuncs.getvalue = nsTable->getvalue;
/*
* Set up the plugin function table that Netscape will use to
* call us. Netscape needs to know about our version and size
* and have a UniversalProcPointer for every function we
* implement.
*/
pluginFuncs->version = (NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR;
pluginFuncs->size = sizeof(NPPluginFuncs);
pluginFuncs->newp = NewNPP_NewProc(Private_New);
pluginFuncs->destroy = NewNPP_DestroyProc(Private_Destroy);
pluginFuncs->setwindow = NewNPP_SetWindowProc(Private_SetWindow);
pluginFuncs->newstream = NewNPP_NewStreamProc(Private_NewStream);
pluginFuncs->destroystream = NewNPP_DestroyStreamProc(Private_DestroyStream);
pluginFuncs->asfile = NewNPP_StreamAsFileProc(Private_StreamAsFile);
pluginFuncs->writeready = NewNPP_WriteReadyProc(Private_WriteReady);
pluginFuncs->write = NewNPP_WriteProc(Private_Write);
pluginFuncs->print = NewNPP_PrintProc(Private_Print);
pluginFuncs->event = NULL;
pluginFuncs->javaClass = Private_GetJavaClass();
err = NPP_Initialize();
}
return err;
}
/*
* NP_Shutdown [optional]
* - Netscape needs to know about this symbol.
* - It calls this function after looking up its symbol after
* the last object of this kind has been destroyed.
*
*/
NPError
NP_Shutdown(void)
{
PLUGINDEBUGSTR("NP_Shutdown");
NPP_Shutdown();
return NPERR_NO_ERROR;
}
/*****************************************************************************
* vlcplugin.c: a VideoLAN Client plugin for Mozilla
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002 VideoLAN
* $Id: vlcplugin.c,v 1.1 2002/07/04 18:11:57 sam Exp $
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
*****************************************************************************/
/*****************************************************************************
* Preamble
*****************************************************************************/
#include <stdio.h>
#include <string.h>
/* Mozilla stuff */
#include <plugin/npapi.h>
/* X11 stuff */
#include <X11/Xlib.h>
#include <X11/Intrinsic.h>
#include <X11/StringDefs.h>
/* vlc stuff */
#include <vlc/vlc.h>
#include "vlcplugin.h"
/*******************************************************************************
* Unix-only declarations
******************************************************************************/
static void Redraw( Widget w, XtPointer closure, XEvent *event );
/*******************************************************************************
* UNIX-only API calls
******************************************************************************/
char* NPP_GetMIMEDescription( void )
{
return( PLUGIN_MIMETYPES );
}
NPError NPP_GetValue(NPP instance, NPPVariable variable, void *value)
{
NPError err = NPERR_NO_ERROR;
if (variable == NPPVpluginNameString)
*((char **)value) = PLUGIN_NAME;
else if (variable == NPPVpluginDescriptionString)
*((char **)value) = PLUGIN_DESCRIPTION;
else
err = NPERR_GENERIC_ERROR;
return err;
}
/*******************************************************************************
* General Plug-in Calls
******************************************************************************/
NPError NPP_Initialize( void )
{
fprintf(stderr, "NPP_Initialize\n");
return NPERR_NO_ERROR;
}
jref NPP_GetJavaClass( void )
{
return NULL; /* Java disabled */
}
void NPP_Shutdown( void )
{
/* Java disabled */
}
NPError NPP_New( NPMIMEType pluginType, NPP instance, uint16 mode, int16 argc,
char* argn[], char* argv[], NPSavedData* saved )
{
NPError result = NPERR_NO_ERROR;
PluginInstance* This;
int i_ret;
int i;
char *ppsz_foo[] =
{
"vlc",
//"--plugin-path", "/home/sam/videolan/vlc_MAIN/plugins",
"--vout", "xvideo,x11,dummy",
"--intf", "dummy",
"--noaudio",
//"-v"
};
fprintf(stderr, "NPP_New\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
instance->pdata = NPN_MemAlloc(sizeof(PluginInstance));
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
if (This == NULL)
return NPERR_OUT_OF_MEMORY_ERROR;
{
/* mode is NP_EMBED, NP_FULL, or NP_BACKGROUND (see npapi.h) */
This->fMode = mode;
This->fWindow = NULL;
This->window = 0;
}
This->p_vlc = vlc_create();
if( This->p_vlc == NULL )
{
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
i_ret = vlc_init( This->p_vlc, sizeof(ppsz_foo)/sizeof(char*), ppsz_foo );
if( i_ret )
{
vlc_destroy( This->p_vlc );
This->p_vlc = NULL;
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
i_ret = vlc_run( This->p_vlc );
if( i_ret )
{
vlc_end( This->p_vlc );
vlc_destroy( This->p_vlc );
This->p_vlc = NULL;
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
This->b_stream = 0;
This->psz_target = NULL;
for( i = 0; i < argc ; i++ )
{
fprintf(stderr, "arg %i: '%s' = '%s'\n", i, argn[i], argv[i]);
if(!strcmp(argn[i],"target"))
{
fprintf(stderr, "target specified: %s\n", argv[i]);
This->psz_target = strdup( argv[i] );
}
else
{
//__config_PutPsz( This->psz_target, argn[i], argv[i] );
}
}
return result;
}
NPError NPP_Destroy( NPP instance, NPSavedData** save )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_Destroy\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
if( This->p_vlc != NULL )
{
vlc_stop( This->p_vlc );
vlc_end( This->p_vlc );
vlc_destroy( This->p_vlc );
This->p_vlc = NULL;
}
if( This->psz_target )
{
free( This->psz_target );
This->psz_target = NULL;
}
if (This != NULL) {
NPN_MemFree(instance->pdata);
instance->pdata = NULL;
}
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError NPP_SetWindow( NPP instance, NPWindow* window )
{
NPError result = NPERR_NO_ERROR;
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_SetWindow\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
__config_PutInt( This->p_vlc, "x11-drawable", window->window );
__config_PutInt( This->p_vlc, "xvideo-drawable", window->window );
/*
* PLUGIN DEVELOPERS:
* Before setting window to point to the
* new window, you may wish to compare the new window
* info to the previous window (if any) to note window
* size changes, etc.
*/
{
Widget netscape_widget;
This->window = (Window) window->window;
This->x = window->x;
This->y = window->y;
This->width = window->width;
This->height = window->height;
This->display = ((NPSetWindowCallbackStruct *)window->ws_info)->display;
netscape_widget = XtWindowToWidget(This->display, This->window);
XtAddEventHandler(netscape_widget, ExposureMask, FALSE, (XtEventHandler)Redraw, This);
Redraw(netscape_widget, (XtPointer)This, NULL);
}
This->fWindow = window;
#if 1
if( !This->b_stream )
{
This->b_stream = 1;
if( This->psz_target )
{
vlc_add_target( This->p_vlc, This->psz_target, PLAYLIST_APPEND, PLAYLIST_END );
/* We loop, dude */
vlc_add_target( This->p_vlc, "vlc:loop", PLAYLIST_APPEND, PLAYLIST_END );
}
}
#endif
return result;
}
NPError NPP_NewStream( NPP instance, NPMIMEType type, NPStream *stream,
NPBool seekable, uint16 *stype )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_NewStream - FILE mode !!\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
/* We want a *filename* ! */
*stype = NP_ASFILE;
#if 0
if( This->b_stream == 0 )
{
This->psz_target = strdup( stream->url );
This->b_stream = 1;
}
#endif
return NPERR_NO_ERROR;
}
/* PLUGIN DEVELOPERS:
* These next 2 functions are directly relevant in a plug-in which
* handles the data in a streaming manner. If you want zero bytes
* because no buffer space is YET available, return 0. As long as
* the stream has not been written to the plugin, Navigator will
* continue trying to send bytes. If the plugin doesn't want them,
* just return some large number from NPP_WriteReady(), and
* ignore them in NPP_Write(). For a NP_ASFILE stream, they are
* still called but can safely be ignored using this strategy.
*/
int32 STREAMBUFSIZE = 0X0FFFFFFF; /* If we are reading from a file in NPAsFile
* mode so we can take any size stream in our
* write call (since we ignore it) */
#define SARASS_SIZE (1024*1024)
int32 NPP_WriteReady( NPP instance, NPStream *stream )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_WriteReady\n");
if (instance != NULL)
{
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
/* Muahahahahahahaha */
return STREAMBUFSIZE;
//return SARASS_SIZE;
}
/* Number of bytes ready to accept in NPP_Write() */
return STREAMBUFSIZE;
//return 0;
}
int32 NPP_Write( NPP instance, NPStream *stream, int32 offset,
int32 len, void *buffer )
{
fprintf(stderr, "NPP_Write %i\n", len);
if (instance != NULL)
{
//PluginInstance* This = (PluginInstance*) instance->pdata;
}
return len; /* The number of bytes accepted */
}
NPError NPP_DestroyStream( NPP instance, NPStream *stream, NPError reason )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_DestroyStream\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
return NPERR_NO_ERROR;
}
void NPP_StreamAsFile( NPP instance, NPStream *stream, const char* fname )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_StreamAsFile\n");
if (instance != NULL)
{
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
vlc_add_target( This->p_vlc, fname, PLAYLIST_APPEND, PLAYLIST_END );
/* We loop, dude */
vlc_add_target( This->p_vlc, "vlc:loop", PLAYLIST_APPEND, PLAYLIST_END );
}
}
void NPP_Print( NPP instance, NPPrint* printInfo )
{
fprintf(stderr, "NPP_Print\n");
if(printInfo == NULL)
return;
if (instance != NULL) {
PluginInstance* This = (PluginInstance*) instance->pdata;
if (printInfo->mode == NP_FULL) {
/*
* PLUGIN DEVELOPERS:
* If your plugin would like to take over
* printing completely when it is in full-screen mode,
* set printInfo->pluginPrinted to TRUE and print your
* plugin as you see fit. If your plugin wants Netscape
* to handle printing in this case, set
* printInfo->pluginPrinted to FALSE (the default) and
* do nothing. If you do want to handle printing
* yourself, printOne is true if the print button
* (as opposed to the print menu) was clicked.
* On the Macintosh, platformPrint is a THPrint; on
* Windows, platformPrint is a structure
* (defined in npapi.h) containing the printer name, port,
* etc.
*/
void* platformPrint =
printInfo->print.fullPrint.platformPrint;
NPBool printOne =
printInfo->print.fullPrint.printOne;
/* Do the default*/
printInfo->print.fullPrint.pluginPrinted = FALSE;
}
else { /* If not fullscreen, we must be embedded */
/*
* PLUGIN DEVELOPERS:
* If your plugin is embedded, or is full-screen
* but you returned false in pluginPrinted above, NPP_Print
* will be called with mode == NP_EMBED. The NPWindow
* in the printInfo gives the location and dimensions of
* the embedded plugin on the printed page. On the
* Macintosh, platformPrint is the printer port; on
* Windows, platformPrint is the handle to the printing
* device context.
*/
NPWindow* printWindow =
&(printInfo->print.embedPrint.window);
void* platformPrint =
printInfo->print.embedPrint.platformPrint;
}
}
}
/*******************************************************************************
// NPP_URLNotify:
// Notifies the instance of the completion of a URL request.
//
// NPP_URLNotify is called when Netscape completes a NPN_GetURLNotify or
// NPN_PostURLNotify request, to inform the plug-in that the request,
// identified by url, has completed for the reason specified by reason. The most
// common reason code is NPRES_DONE, indicating simply that the request
// completed normally. Other possible reason codes are NPRES_USER_BREAK,
// indicating that the request was halted due to a user action (for example,
// clicking the "Stop" button), and NPRES_NETWORK_ERR, indicating that the
// request could not be completed (for example, because the URL could not be
// found). The complete list of reason codes is found in npapi.h.
//
// The parameter notifyData is the same plug-in-private value passed as an
// argument to the corresponding NPN_GetURLNotify or NPN_PostURLNotify
// call, and can be used by your plug-in to uniquely identify the request.
******************************************************************************/
void NPP_URLNotify( NPP instance, const char* url, NPReason reason,
void* notifyData )
{
}
/*******************************************************************************
* UNIX-only methods
******************************************************************************/
static void Redraw( Widget w, XtPointer closure, XEvent *event )
{
PluginInstance* This = (PluginInstance*)closure;
GC gc;
XGCValues gcv;
const char* text = "hello d00dZ, I'm in void Redraw()";
XtVaGetValues(w, XtNbackground, &gcv.background,
XtNforeground, &gcv.foreground, 0);
gc = XCreateGC(This->display, This->window,
GCForeground|GCBackground, &gcv);
XDrawRectangle(This->display, This->window, gc,
0, 0, This->width-1, This->height-1);
XDrawString(This->display, This->window, gc,
This->width/2 - 100, This->height/2,
text, strlen(text));
return;
}
/*****************************************************************************
* videolan.c: a VideoLAN plugin for Mozilla
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002 VideoLAN
* $Id: vlcplugin.h,v 1.1 2002/07/04 18:11:57 sam Exp $
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
*****************************************************************************/
/*******************************************************************************
* Instance state information about the plugin.
******************************************************************************/
typedef struct _PluginInstance
{
NPWindow* fWindow;
uint16 fMode;
/* UNIX data members */
Window window;
Display *display;
uint32 x, y;
uint32 width, height;
/* vlc data members */
vlc_t *p_vlc;
int b_stream;
char *psz_target;
} PluginInstance;
/*******************************************************************************
* Plugin properties.
******************************************************************************/
#define PLUGIN_NAME "VideoLAN Client Plug-in"
#define PLUGIN_DESCRIPTION "VideoLAN Client (VLC) Multimedia Player Plug-in"
#define PLUGIN_MIMETYPES \
/* MPEG audio */ \
"audio/mpeg:mp2,mp3:MPEG audio;" \
"audio/x-mpeg:mp2,mp3:MPEG audio;" \
/* MPEG video */ \
"video/mpeg:mpg,mpeg:MPEG video;" \
"video/x-mpeg:mpg,mpeg:MPEG video;" \
"video/mpeg-system:mpg,mpeg:MPEG video;" \
"video/x-mpeg-system:mpg,mpeg:MPEG video;" \
/* AVI video */ \
"video/x-msvideo:avi:AVI video;" \
/* explicit plugin call */ \
"application/x-vlc-plugin::VLC plugin"
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n" "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n" "Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" ...@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281 #: src/libvlc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n" msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
#. Print module name #. Print module name
#: src/libvlc.c:898 #: src/libvlc.c:902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s module options:\n" "%s module options:\n"
...@@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" ...@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
msgstr "%s Modul Optionen:\n" msgstr "%s Modul Optionen:\n"
#. We could also have "=<" here #. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string" msgid "string"
msgstr "text" msgstr "text"
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "zahl" msgstr "zahl"
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float" msgid "float"
msgstr "gleitpunktzahl" msgstr "gleitpunktzahl"
#: src/libvlc.c:931 #: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:932 #: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "" ...@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr ""
"Drck die Eingabetaste um weiterzufahren..." "Drck die Eingabetaste um weiterzufahren..."
#. Usage #. Usage
#: src/libvlc.c:1037 #: src/libvlc.c:1041
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n" "\n"
msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n" msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
#: src/libvlc.c:1040 #: src/libvlc.c:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[module] [description]\n" msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[Modul] [Beschreibung]" msgstr "[Modul] [Beschreibung]"
#: src/libvlc.c:1081 #: src/libvlc.c:1085
msgid "" msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...@@ -136,10 +136,22 @@ msgstr "" ...@@ -136,10 +136,22 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen." "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#: src/libvlc.h:58 #: src/libvlc.h:58
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module" msgid "audio output module"
msgstr "Audio Ausgabe Modul" msgstr "Audio Ausgabe Modul"
#: src/libvlc.h:60 #: src/libvlc.h:65
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
...@@ -147,12 +159,12 @@ msgstr "" ...@@ -147,12 +159,12 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n" "Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt." "Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/libvlc.h:64 #: src/libvlc.h:69
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable audio" msgid "enable audio"
msgstr "Audio deaktivieren" msgstr "Audio deaktivieren"
#: src/libvlc.h:66 #: src/libvlc.h:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
...@@ -161,29 +173,29 @@ msgstr "" ...@@ -161,29 +173,29 @@ msgstr ""
"Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird " "Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden." "ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
#: src/libvlc.h:69 #: src/libvlc.h:74
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "force mono audio" msgid "force mono audio"
msgstr "Mono Audio" msgstr "Mono Audio"
#: src/libvlc.h:70 #: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output" msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren." msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
#: src/libvlc.h:72 #: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume" msgid "audio output volume"
msgstr "Audio Ausgabelautstrke" msgstr "Audio Ausgabelautstrke"
#: src/libvlc.h:74 #: src/libvlc.h:79
msgid "" msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Du kannst hier die standard Lautstrke zwischen 0 und 1024 festlegen." msgstr "Du kannst hier die standard Lautstrke zwischen 0 und 1024 festlegen."
#: src/libvlc.h:77 #: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format" msgid "audio output format"
msgstr "Audio Ausgabeformat" msgstr "Audio Ausgabeformat"
#: src/libvlc.h:79 #: src/libvlc.h:84
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output format here.\n" "You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...@@ -207,11 +219,11 @@ msgstr "" ...@@ -207,11 +219,11 @@ msgstr ""
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n" "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through" "8 -> ac3 pass-through"
#: src/libvlc.h:90 #: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)" msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)" msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
#: src/libvlc.h:92 #: src/libvlc.h:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
...@@ -220,11 +232,11 @@ msgstr "" ...@@ -220,11 +232,11 @@ msgstr ""
"Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n" "Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n"
"Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000" "Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
#: src/libvlc.h:95 #: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)" msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
#: src/libvlc.h:97 #: src/libvlc.h:102
msgid "" msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio." "notice a lag between the video and the audio."
...@@ -232,11 +244,11 @@ msgstr "" ...@@ -232,11 +244,11 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzgern. Dies kann hilfreich " "Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzgern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn du eine Verzgerung zwischen Video und Audio feststellst." "sein wenn du eine Verzgerung zwischen Video und Audio feststellst."
#: src/libvlc.h:100 #: src/libvlc.h:105
msgid "video output module" msgid "video output module"
msgstr "Video Ausgabe Modul" msgstr "Video Ausgabe Modul"
#: src/libvlc.h:102 #: src/libvlc.h:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
...@@ -245,12 +257,12 @@ msgstr "" ...@@ -245,12 +257,12 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n" "Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt." "Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/libvlc.h:106 #: src/libvlc.h:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable video" msgid "enable video"
msgstr "Video deaktivieren" msgstr "Video deaktivieren"
#: src/libvlc.h:108 #: src/libvlc.h:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
...@@ -259,49 +271,49 @@ msgstr "" ...@@ -259,49 +271,49 @@ msgstr ""
"Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird " "Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden." "ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
#: src/libvlc.h:111 #: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier" msgid "display identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:113 #: src/libvlc.h:118
msgid "" msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1." "instance :0.1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:116 #: src/libvlc.h:121
msgid "video width" msgid "video width"
msgstr "Video Breite" msgstr "Video Breite"
#: src/libvlc.h:118 #: src/libvlc.h:123
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics." "characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:121 #: src/libvlc.h:126
msgid "video height" msgid "video height"
msgstr "Video Hhe" msgstr "Video Hhe"
#: src/libvlc.h:123 #: src/libvlc.h:128
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics." "video characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:126 #: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video" msgid "zoom video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:128 #: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output" msgid "grayscale video output"
msgstr "Graustufen Videoausgabe" msgstr "Graustufen Videoausgabe"
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
...@@ -310,22 +322,22 @@ msgstr "" ...@@ -310,22 +322,22 @@ msgstr ""
"Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann " "Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
"Prozessorzeit gespart werden." "Prozessorzeit gespart werden."
#: src/libvlc.h:135 #: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output" msgid "fullscreen video output"
msgstr "Vollbild Videoausgabe" msgstr "Vollbild Videoausgabe"
#: src/libvlc.h:137 #: src/libvlc.h:142
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird vlc immer im Vollbildmodus starten" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird vlc immer im Vollbildmodus starten"
#: src/libvlc.h:140 #: src/libvlc.h:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "overlay video output" msgid "overlay video output"
msgstr "Graustufen Videoausgabe" msgstr "Graustufen Videoausgabe"
#: src/libvlc.h:142 #: src/libvlc.h:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
...@@ -334,145 +346,145 @@ msgstr "" ...@@ -334,145 +346,145 @@ msgstr ""
"Standardmssig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) " "Standardmssig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) "
"deiner Grafikkarte zu nutzen." "deiner Grafikkarte zu nutzen."
#: src/libvlc.h:145 #: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position" msgid "force SPU position"
msgstr "SPU Position forcieren" msgstr "SPU Position forcieren"
#: src/libvlc.h:147 #: src/libvlc.h:152
msgid "" msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions." "over the movie. Try several positions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:150 #: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module" msgid "video filter module"
msgstr "Video Filter Modul" msgstr "Video Filter Modul"
#: src/libvlc.h:152 #: src/libvlc.h:157
msgid "" msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:156 #: src/libvlc.h:161
msgid "server port" msgid "server port"
msgstr "Server Port" msgstr "Server Port"
#: src/libvlc.h:158 #: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:160 #: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode" msgid "enable network channel mode"
msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren" msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
#: src/libvlc.h:162 #: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:164 #: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address" msgid "channel server address"
msgstr "Kanal Server Adresse" msgstr "Kanal Server Adresse"
#: src/libvlc.h:166 #: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:168 #: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port" msgid "channel server port"
msgstr "Kanal Server Port" msgstr "Kanal Server Port"
#: src/libvlc.h:170 #: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:172 #: src/libvlc.h:177
msgid "network interface" msgid "network interface"
msgstr "Netzwerk Schnittstelle" msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
#: src/libvlc.h:174 #: src/libvlc.h:179
msgid "" msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use." "solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:177 #: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)" msgid "choose program (SID)"
msgstr "Programm whlen (SID)" msgstr "Programm whlen (SID)"
#: src/libvlc.h:179 #: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Whl das Programm indem du eine Service ID eingibst" msgstr "Whl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
#: src/libvlc.h:181 #: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio" msgid "choose audio"
msgstr "Audio whlen" msgstr "Audio whlen"
#: src/libvlc.h:183 #: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:185 #: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel" msgid "choose channel"
msgstr "Kanal whlen" msgstr "Kanal whlen"
#: src/libvlc.h:187 #: src/libvlc.h:192
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)." "to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:190 #: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles" msgid "choose subtitles"
msgstr "Untertitel whlen" msgstr "Untertitel whlen"
#: src/libvlc.h:192 #: src/libvlc.h:197
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)." "(from 1 to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:195 #: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device" msgid "DVD device"
msgstr "DVD Gert" msgstr "DVD Gert"
#: src/libvlc.h:197 #: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:199 #: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device" msgid "VCD device"
msgstr "VCD Gert" msgstr "VCD Gert"
#: src/libvlc.h:201 #: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use." msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:203 #: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6" msgid "force IPv6"
msgstr "IPv6 forcieren" msgstr "IPv6 forcieren"
#: src/libvlc.h:205 #: src/libvlc.h:210
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:208 #: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4" msgid "force IPv4"
msgstr "IPv4 forcieren" msgstr "IPv4 forcieren"
#: src/libvlc.h:210 #: src/libvlc.h:215
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:213 #: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder" msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG Audio Dekoder whlen" msgstr "MPEG Audio Dekoder whlen"
#: src/libvlc.h:215 #: src/libvlc.h:220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
...@@ -481,11 +493,11 @@ msgstr "" ...@@ -481,11 +493,11 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n" "Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt." "Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/libvlc.h:218 #: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder" msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "AC3 Audio Dekoder whlen" msgstr "AC3 Audio Dekoder whlen"
#: src/libvlc.h:220 #: src/libvlc.h:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
...@@ -494,130 +506,130 @@ msgstr "" ...@@ -494,130 +506,130 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n" "Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt." "Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/libvlc.h:223 #: src/libvlc.h:228
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU MMX support" msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "MMX Untersttzung deaktivieren" msgstr "MMX Untersttzung deaktivieren"
#: src/libvlc.h:225 #: src/libvlc.h:230
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them." "of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:228 #: src/libvlc.h:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU 3D Now! support" msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "3D Now! Untersttzung deaktivieren" msgstr "3D Now! Untersttzung deaktivieren"
#: src/libvlc.h:230 #: src/libvlc.h:235
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:233 #: src/libvlc.h:238
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU MMX EXT support" msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "MMX EXT Untersttzung deaktivieren." msgstr "MMX EXT Untersttzung deaktivieren."
#: src/libvlc.h:235 #: src/libvlc.h:240
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:238 #: src/libvlc.h:243
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU SSE support" msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "SSE Unterstzung deaktivieren" msgstr "SSE Unterstzung deaktivieren"
#: src/libvlc.h:240 #: src/libvlc.h:245
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take " "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:243 #: src/libvlc.h:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU AltiVec support" msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "AltiVec Untersttzung deaktiveren" msgstr "AltiVec Untersttzung deaktiveren"
#: src/libvlc.h:245 #: src/libvlc.h:250
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:248 #: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup" msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten" msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
#: src/libvlc.h:250 #: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:252 #: src/libvlc.h:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist" msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "Standardmssig in die Abspielliste einreihen" msgstr "Standardmssig in die Abspielliste einreihen"
#: src/libvlc.h:254 #: src/libvlc.h:259
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option." "this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:257 #: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end" msgid "loop playlist on end"
msgstr "Abspielliste endlos abspielen" msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
#: src/libvlc.h:259 #: src/libvlc.h:264
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module" msgid "memory copy module"
msgstr "Speicherkopier Modul" msgstr "Speicherkopier Modul"
#: src/libvlc.h:264 #: src/libvlc.h:269
msgid "" msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware." "select the fastest one supported by your hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:267 #: src/libvlc.h:272
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "access module" msgid "access module"
msgstr "Oberflche Modul" msgstr "Oberflche Modul"
#: src/libvlc.h:269 #: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:271 #: src/libvlc.h:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "demux module" msgid "demux module"
msgstr "Hilfe Modul" msgstr "Hilfe Modul"
#: src/libvlc.h:273 #: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:275 #: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:277 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems " "can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it." "with it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:281 #: src/libvlc.h:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -649,39 +661,39 @@ msgstr "" ...@@ -649,39 +661,39 @@ msgstr ""
" vlc:quit \tVLC beenden" " vlc:quit \tVLC beenden"
#. Interface options #. Interface options
#: src/libvlc.h:315 #: src/libvlc.h:320
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Oberflche" msgstr "Oberflche"
#. Audio options #. Audio options
#: src/libvlc.h:323 #: src/libvlc.h:329
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr ""
#. Video options #. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#. Input options #. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Eingabe" msgstr "Eingabe"
#. Decoder options #. Decoder options
#: src/libvlc.h:365 #: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder" msgstr "Dekoder"
#. CPU options #. CPU options
#: src/libvlc.h:370 #: src/libvlc.h:376
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Prozessor" msgstr "Prozessor"
#. Playlist options #. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Abspielliste" msgstr "Abspielliste"
...@@ -692,37 +704,37 @@ msgstr "Abspielliste" ...@@ -692,37 +704,37 @@ msgstr "Abspielliste"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:384 #: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges" msgstr "Sonstiges"
#: src/libvlc.h:399 #: src/libvlc.h:405
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm" msgstr "Hauptprogramm"
#: src/libvlc.h:411 #: src/libvlc.h:417
msgid "print help" msgid "print help"
msgstr "Hilfetext anzeigen" msgstr "Hilfetext anzeigen"
#: src/libvlc.h:412 #: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help" msgid "print detailed help"
msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen" msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen"
#: src/libvlc.h:413 #: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste allen verfgbaren Plugins ausgeben" msgstr "Liste allen verfgbaren Plugins ausgeben"
#: src/libvlc.h:414 #: src/libvlc.h:420
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "print help on module" msgid "print help on module"
msgstr "Hilfe ber Modul <text> ausgeben" msgstr "Hilfe ber Modul <text> ausgeben"
#: src/libvlc.h:415 #: src/libvlc.h:421
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben." msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
#: src/libvlc.h:416 #: src/libvlc.h:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "print build information" msgid "print build information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben." msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
...@@ -1385,6 +1397,7 @@ msgid "About" ...@@ -1385,6 +1397,7 @@ msgid "About"
msgstr "ber uns" msgstr "ber uns"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team" msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
...@@ -1399,6 +1412,7 @@ msgid "" ...@@ -1399,6 +1412,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid "" msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source." "MPEG 2 files from a file or from a network source."
...@@ -1801,7 +1815,7 @@ msgstr "SSE AC3 IMDCT Modul" ...@@ -1801,7 +1815,7 @@ msgstr "SSE AC3 IMDCT Modul"
msgid "KDE interface module" msgid "KDE interface module"
msgstr "KDE berflace Modul" msgstr "KDE berflace Modul"
#: plugins/lirc/lirc.c:64 #: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module" msgid "infrared remote control module"
msgstr "Infrarot Fernbedienung Modul" msgstr "Infrarot Fernbedienung Modul"
...@@ -2101,7 +2115,26 @@ msgstr "" ...@@ -2101,7 +2115,26 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module" msgid "Win32 interface module"
msgstr "Win32 Oberflche Modul" msgstr "Win32 Oberflche Modul"
#: plugins/x11/x11.c:61 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
#, fuzzy
msgid "X11 drawable"
msgstr "X11 Modul"
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module" msgid "X11 module"
msgstr "X11 Modul" msgstr "X11 Modul"
...@@ -2131,7 +2164,7 @@ msgid "" ...@@ -2131,7 +2164,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one." "to improve performances by using the most efficient one."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73 #: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module" msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo Erweiterung Modul" msgstr "XVideo Erweiterung Modul"
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ ...@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" ...@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281 #: src/libvlc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Print module name #. Print module name
#: src/libvlc.c:898 #: src/libvlc.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s module options:\n" "%s module options:\n"
...@@ -27,45 +27,45 @@ msgid "" ...@@ -27,45 +27,45 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. We could also have "=<" here #. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string" msgid "string"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float" msgid "float"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:931 #: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:932 #: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Usage #. Usage
#: src/libvlc.c:1037 #: src/libvlc.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040 #: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n" msgid "[module] [description]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081 #: src/libvlc.c:1085
msgid "" msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...@@ -113,13 +113,15 @@ msgstr "" ...@@ -113,13 +113,15 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:48 #: src/libvlc.h:48
msgid "color messages" msgid "color messages"
msgstr "" msgstr "colour messages"
#: src/libvlc.h:50 #: src/libvlc.h:50
msgid "" msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr "" msgstr ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colourized. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
#: src/libvlc.h:53 #: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path" msgid "interface default search path"
...@@ -132,49 +134,59 @@ msgid "" ...@@ -132,49 +134,59 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:58 #: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module" msgid "plugin search path"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:60 #: src/libvlc.h:60
msgid "" msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "" msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available." "default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:64 #: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio" msgid "enable audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:66 #: src/libvlc.h:71
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power." "stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:69 #: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio" msgid "force mono audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:70 #: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output" msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:72 #: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume" msgid "audio output volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:74 #: src/libvlc.h:79
msgid "" msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:77 #: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format" msgid "audio output format"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:79 #: src/libvlc.h:84
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output format here.\n" "You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...@@ -188,31 +200,31 @@ msgid "" ...@@ -188,31 +200,31 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through" "8 -> ac3 pass-through"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:90 #: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)" msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:92 #: src/libvlc.h:97
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:95 #: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:97 #: src/libvlc.h:102
msgid "" msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio." "notice a lag between the video and the audio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:100 #: src/libvlc.h:105
msgid "video output module" msgid "video output module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:102 #: src/libvlc.h:107
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
...@@ -220,59 +232,59 @@ msgstr "" ...@@ -220,59 +232,59 @@ msgstr ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available." "default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:106 #: src/libvlc.h:111
msgid "enable video" msgid "enable video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:108 #: src/libvlc.h:113
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power." "stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:111 #: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier" msgid "display identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:113 #: src/libvlc.h:118
msgid "" msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1." "instance :0.1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:116 #: src/libvlc.h:121
msgid "video width" msgid "video width"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:118 #: src/libvlc.h:123
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics." "characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:121 #: src/libvlc.h:126
msgid "video height" msgid "video height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:123 #: src/libvlc.h:128
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics." "video characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:126 #: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video" msgid "zoom video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:128 #: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output" msgid "grayscale video output"
msgstr "greyscale video output" msgstr "greyscale video output"
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:137
msgid "" msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)." "can also allow you to save some processing power)."
...@@ -280,295 +292,295 @@ msgstr "" ...@@ -280,295 +292,295 @@ msgstr ""
"When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)." "can also allow you to save some processing power)."
#: src/libvlc.h:135 #: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output" msgid "fullscreen video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:137 #: src/libvlc.h:142
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:140 #: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output" msgid "overlay video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:142 #: src/libvlc.h:147
msgid "" msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card." "you graphics card."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:145 #: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position" msgid "force SPU position"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:147 #: src/libvlc.h:152
msgid "" msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions." "over the movie. Try several positions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:150 #: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module" msgid "video filter module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:152 #: src/libvlc.h:157
msgid "" msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:156 #: src/libvlc.h:161
msgid "server port" msgid "server port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:158 #: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:160 #: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode" msgid "enable network channel mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:162 #: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:164 #: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address" msgid "channel server address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:166 #: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:168 #: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port" msgid "channel server port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:170 #: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:172 #: src/libvlc.h:177
msgid "network interface" msgid "network interface"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:174 #: src/libvlc.h:179
msgid "" msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use." "solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:177 #: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)" msgid "choose program (SID)"
msgstr "choose programme (SID)" msgstr "choose programme (SID)"
#: src/libvlc.h:179 #: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID." msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
#: src/libvlc.h:181 #: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio" msgid "choose audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:183 #: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:185 #: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel" msgid "choose channel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:187 #: src/libvlc.h:192
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)." "to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:190 #: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles" msgid "choose subtitles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:192 #: src/libvlc.h:197
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)." "(from 1 to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:195 #: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device" msgid "DVD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:197 #: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:199 #: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device" msgid "VCD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:201 #: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use." msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:203 #: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6" msgid "force IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:205 #: src/libvlc.h:210
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:208 #: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4" msgid "force IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:210 #: src/libvlc.h:215
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:213 #: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder" msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:215 #: src/libvlc.h:220
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad." "choices are builtin and mad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:218 #: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder" msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:220 #: src/libvlc.h:225
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52." "choices are builtin and a52."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:223 #: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support" msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:225 #: src/libvlc.h:230
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them." "of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:228 #: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support" msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:230 #: src/libvlc.h:235
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:233 #: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support" msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:235 #: src/libvlc.h:240
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:238 #: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support" msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:240 #: src/libvlc.h:245
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take " "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:243 #: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support" msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:245 #: src/libvlc.h:250
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:248 #: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup" msgid "launch playlist on startup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:250 #: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:252 #: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist" msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:254 #: src/libvlc.h:259
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option." "this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:257 #: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end" msgid "loop playlist on end"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:259 #: src/libvlc.h:264
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module" msgid "memory copy module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:264 #: src/libvlc.h:269
msgid "" msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware." "select the fastest one supported by your hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:267 #: src/libvlc.h:272
msgid "access module" msgid "access module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:269 #: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:271 #: src/libvlc.h:276
msgid "demux module" msgid "demux module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:273 #: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:275 #: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:277 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems " "can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it." "with it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:281 #: src/libvlc.h:286
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Playlist items:\n" "Playlist items:\n"
...@@ -585,39 +597,39 @@ msgid "" ...@@ -585,39 +597,39 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. Interface options #. Interface options
#: src/libvlc.h:315 #: src/libvlc.h:320
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr ""
#. Audio options #. Audio options
#: src/libvlc.h:323 #: src/libvlc.h:329
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr ""
#. Video options #. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#. Input options #. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr ""
#. Decoder options #. Decoder options
#: src/libvlc.h:365 #: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "" msgstr ""
#. CPU options #. CPU options
#: src/libvlc.h:370 #: src/libvlc.h:376
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr ""
#. Playlist options #. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -628,36 +640,36 @@ msgstr "" ...@@ -628,36 +640,36 @@ msgstr ""
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:384 #: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:399 #: src/libvlc.h:405
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "main programme" msgstr "main programme"
#: src/libvlc.h:411 #: src/libvlc.h:417
msgid "print help" msgid "print help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:412 #: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help" msgid "print detailed help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:413 #: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:414 #: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module" msgid "print help on module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:415 #: src/libvlc.h:421
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:416 #: src/libvlc.h:422
msgid "print build information" msgid "print build information"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1314,6 +1326,7 @@ msgid "About" ...@@ -1314,6 +1326,7 @@ msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1328,6 +1341,7 @@ msgid "" ...@@ -1328,6 +1341,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid "" msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source." "MPEG 2 files from a file or from a network source."
...@@ -1723,7 +1737,7 @@ msgstr "" ...@@ -1723,7 +1737,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module" msgid "KDE interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64 #: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module" msgid "infrared remote control module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2010,7 +2024,25 @@ msgstr "" ...@@ -2010,7 +2024,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module" msgid "Win32 interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module" msgid "X11 module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2037,6 +2069,6 @@ msgid "" ...@@ -2037,6 +2069,6 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one." "to improve performances by using the most efficient one."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73 #: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module" msgid "XVideo extension module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -5,7 +5,7 @@ ...@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" ...@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/libvlc.c:281 #: src/libvlc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [options] [paramtres] [fichier]...\n" msgstr "Utilisation: %s [options] [paramtres] [fichier]...\n"
#. Print module name #. Print module name
#: src/libvlc.c:898 #: src/libvlc.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s module options:\n" "%s module options:\n"
...@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "" ...@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. We could also have "=<" here #. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string" msgid "string"
msgstr "chane" msgstr "chane"
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "entier" msgstr "entier"
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float" msgid "float"
msgstr "flottant" msgstr "flottant"
#: src/libvlc.c:931 #: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr " (activ par dfaut)" msgstr " (activ par dfaut)"
#: src/libvlc.c:932 #: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr " (dsactiv par dfaut)" msgstr " (dsactiv par dfaut)"
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" ...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Appuyez sur ENTRE pour continuer...\n" "Appuyez sur ENTRE pour continuer...\n"
#. Usage #. Usage
#: src/libvlc.c:1037 #: src/libvlc.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
...@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" ...@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"Utilisation: %s [options] [paramtres] [fichier]...\n" "Utilisation: %s [options] [paramtres] [fichier]...\n"
"\n" "\n"
#: src/libvlc.c:1040 #: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n" msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [description]\n" msgstr "[module] [description]\n"
#: src/libvlc.c:1081 #: src/libvlc.c:1085
msgid "" msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...@@ -145,10 +145,22 @@ msgstr "" ...@@ -145,10 +145,22 @@ msgstr ""
"utilisera pour ouvrir un fichier." "utilisera pour ouvrir un fichier."
#: src/libvlc.h:58 #: src/libvlc.h:58
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir un chemin supplmentaire pour les plugins que "
"vlc va rechercher."
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module" msgid "audio output module"
msgstr "module de sortie audio" msgstr "module de sortie audio"
#: src/libvlc.h:60 #: src/libvlc.h:65
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
...@@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "" ...@@ -157,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible." "disponible."
#: src/libvlc.h:64 #: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio" msgid "enable audio"
msgstr "activer l'audio" msgstr "activer l'audio"
#: src/libvlc.h:66 #: src/libvlc.h:71
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power." "stage won't be done, and it will save some processing power."
...@@ -169,28 +181,28 @@ msgstr "" ...@@ -169,28 +181,28 @@ msgstr ""
"Cette option dsactive compltement la sortie audio. Le dcodage des pistes " "Cette option dsactive compltement la sortie audio. Le dcodage des pistes "
"audio ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur." "audio ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur."
#: src/libvlc.h:69 #: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio" msgid "force mono audio"
msgstr "forcer la sortie audio mono" msgstr "forcer la sortie audio mono"
#: src/libvlc.h:70 #: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output" msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono" msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
#: src/libvlc.h:72 #: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume" msgid "audio output volume"
msgstr "volume de la sortie audio" msgstr "volume de la sortie audio"
#: src/libvlc.h:74 #: src/libvlc.h:79
msgid "" msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Vous pouvez spcifier ici le volume de la sortie audio, de 0 1024." msgstr "Vous pouvez spcifier ici le volume de la sortie audio, de 0 1024."
#: src/libvlc.h:77 #: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format" msgid "audio output format"
msgstr "format de sortie audio" msgstr "format de sortie audio"
#: src/libvlc.h:79 #: src/libvlc.h:84
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output format here.\n" "You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...@@ -214,11 +226,11 @@ msgstr "" ...@@ -214,11 +226,11 @@ msgstr ""
"7 -> audio MPEG-2 (non support)\n" "7 -> audio MPEG-2 (non support)\n"
"8 -> AC3 pass-through" "8 -> AC3 pass-through"
#: src/libvlc.h:90 #: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)" msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "frquence de la sortie audio (Hz)" msgstr "frquence de la sortie audio (Hz)"
#: src/libvlc.h:92 #: src/libvlc.h:97
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
...@@ -226,11 +238,11 @@ msgstr "" ...@@ -226,11 +238,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez forcer la frquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont " "Vous pouvez forcer la frquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/libvlc.h:95 #: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenser la dsynchronisation de l'audio (en ms)" msgstr "compenser la dsynchronisation de l'audio (en ms)"
#: src/libvlc.h:97 #: src/libvlc.h:102
msgid "" msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio." "notice a lag between the video and the audio."
...@@ -238,11 +250,11 @@ msgstr "" ...@@ -238,11 +250,11 @@ msgstr ""
"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut tre utile si " "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut tre utile si "
"vous remarquez un dcalage entre l'audio et la vido." "vous remarquez un dcalage entre l'audio et la vido."
#: src/libvlc.h:100 #: src/libvlc.h:105
msgid "video output module" msgid "video output module"
msgstr "module de sortie vido" msgstr "module de sortie vido"
#: src/libvlc.h:102 #: src/libvlc.h:107
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
...@@ -251,11 +263,11 @@ msgstr "" ...@@ -251,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible." "disponible."
#: src/libvlc.h:106 #: src/libvlc.h:111
msgid "enable video" msgid "enable video"
msgstr "activer la vido" msgstr "activer la vido"
#: src/libvlc.h:108 #: src/libvlc.h:113
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power." "stage won't be done, which will save some processing power."
...@@ -263,21 +275,21 @@ msgstr "" ...@@ -263,21 +275,21 @@ msgstr ""
"Cette option dsactive compltement la sortie vido. Le dcodage des pistes " "Cette option dsactive compltement la sortie vido. Le dcodage des pistes "
"vido ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur." "vido ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur."
#: src/libvlc.h:111 #: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier" msgid "display identifier"
msgstr "identificateur de display" msgstr "identificateur de display"
#: src/libvlc.h:113 #: src/libvlc.h:118
msgid "" msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1." "instance :0.1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:116 #: src/libvlc.h:121
msgid "video width" msgid "video width"
msgstr "largeur de la sortie vido" msgstr "largeur de la sortie vido"
#: src/libvlc.h:118 #: src/libvlc.h:123
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics." "characteristics."
...@@ -285,11 +297,11 @@ msgstr "" ...@@ -285,11 +297,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux " "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux "
"proprits de la vido." "proprits de la vido."
#: src/libvlc.h:121 #: src/libvlc.h:126
msgid "video height" msgid "video height"
msgstr "hauteur de la sortie vido" msgstr "hauteur de la sortie vido"
#: src/libvlc.h:123 #: src/libvlc.h:128
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics." "video characteristics."
...@@ -297,19 +309,19 @@ msgstr "" ...@@ -297,19 +309,19 @@ msgstr ""
"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux " "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux "
"proprits de la vido." "proprits de la vido."
#: src/libvlc.h:126 #: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video" msgid "zoom video"
msgstr "agrandir l'image" msgstr "agrandir l'image"
#: src/libvlc.h:128 #: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spcifi." msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spcifi."
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output" msgid "grayscale video output"
msgstr "sortie vido en niveaux de gris" msgstr "sortie vido en niveaux de gris"
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:137
msgid "" msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)." "can also allow you to save some processing power)."
...@@ -317,22 +329,22 @@ msgstr "" ...@@ -317,22 +329,22 @@ msgstr ""
"En activant cette option, vlc ne dcodera pas l'information de couleur " "En activant cette option, vlc ne dcodera pas l'information de couleur "
"prsente dans la vido, ce qui permet d'conomiser du temps processeur." "prsente dans la vido, ce qui permet d'conomiser du temps processeur."
#: src/libvlc.h:135 #: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output" msgid "fullscreen video output"
msgstr "sortie vido en plein cran" msgstr "sortie vido en plein cran"
#: src/libvlc.h:137 #: src/libvlc.h:142
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque cette option est active, vlc lancera toujours la vido en mode " "Lorsque cette option est active, vlc lancera toujours la vido en mode "
"plein cran." "plein cran."
#: src/libvlc.h:140 #: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output" msgid "overlay video output"
msgstr "sortie vido en overlay" msgstr "sortie vido en overlay"
#: src/libvlc.h:142 #: src/libvlc.h:147
msgid "" msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card." "you graphics card."
...@@ -340,145 +352,145 @@ msgstr "" ...@@ -340,145 +352,145 @@ msgstr ""
"Par dfaut vlc tentera d'utiliser les capacits d'overlay de votre carte " "Par dfaut vlc tentera d'utiliser les capacits d'overlay de votre carte "
"vido." "vido."
#: src/libvlc.h:145 #: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position" msgid "force SPU position"
msgstr "forcer la position des sous-titres" msgstr "forcer la position des sous-titres"
#: src/libvlc.h:147 #: src/libvlc.h:152
msgid "" msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions." "over the movie. Try several positions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:150 #: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module" msgid "video filter module"
msgstr "module de filtre vido" msgstr "module de filtre vido"
#: src/libvlc.h:152 #: src/libvlc.h:157
msgid "" msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:156 #: src/libvlc.h:161
msgid "server port" msgid "server port"
msgstr "port serveur" msgstr "port serveur"
#: src/libvlc.h:158 #: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:160 #: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode" msgid "enable network channel mode"
msgstr "activer le mode canal rseau" msgstr "activer le mode canal rseau"
#: src/libvlc.h:162 #: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:164 #: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address" msgid "channel server address"
msgstr "adresse du serveur de canaux" msgstr "adresse du serveur de canaux"
#: src/libvlc.h:166 #: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:168 #: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port" msgid "channel server port"
msgstr "port du serveur de canaux" msgstr "port du serveur de canaux"
#: src/libvlc.h:170 #: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:172 #: src/libvlc.h:177
msgid "network interface" msgid "network interface"
msgstr "interface rseau" msgstr "interface rseau"
#: src/libvlc.h:174 #: src/libvlc.h:179
msgid "" msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use." "solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:177 #: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)" msgid "choose program (SID)"
msgstr "choisir le programme (SID)" msgstr "choisir le programme (SID)"
#: src/libvlc.h:179 #: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choisit le programme slectionner en fournissant son Service ID." msgstr "Choisit le programme slectionner en fournissant son Service ID."
#: src/libvlc.h:181 #: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio" msgid "choose audio"
msgstr "choisir la piste audio" msgstr "choisir la piste audio"
#: src/libvlc.h:183 #: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:185 #: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel" msgid "choose channel"
msgstr "choisir le canal rseau" msgstr "choisir le canal rseau"
#: src/libvlc.h:187 #: src/libvlc.h:192
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)." "to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:190 #: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles" msgid "choose subtitles"
msgstr "choisir la piste de sous-titres" msgstr "choisir la piste de sous-titres"
#: src/libvlc.h:192 #: src/libvlc.h:197
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)." "(from 1 to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:195 #: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device" msgid "DVD device"
msgstr "priphrique DVD" msgstr "priphrique DVD"
#: src/libvlc.h:197 #: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:199 #: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device" msgid "VCD device"
msgstr "priphrique VCD" msgstr "priphrique VCD"
#: src/libvlc.h:201 #: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use." msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:203 #: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6" msgid "force IPv6"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6" msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
#: src/libvlc.h:205 #: src/libvlc.h:210
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:208 #: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4" msgid "force IPv4"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4" msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
#: src/libvlc.h:210 #: src/libvlc.h:215
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:213 #: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder" msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "choisir le dcodeur MPEG audio" msgstr "choisir le dcodeur MPEG audio"
#: src/libvlc.h:215 #: src/libvlc.h:220
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad." "choices are builtin and mad."
...@@ -486,11 +498,11 @@ msgstr "" ...@@ -486,11 +498,11 @@ msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module de dcodage MPEG audio utilis par " "Cette option permet de choisir le module de dcodage MPEG audio utilis par "
"vlc. Les choix habituels sont builtin et mad." "vlc. Les choix habituels sont builtin et mad."
#: src/libvlc.h:218 #: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder" msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "choisir le dcodeur AC3 audio" msgstr "choisir le dcodeur AC3 audio"
#: src/libvlc.h:220 #: src/libvlc.h:225
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52." "choices are builtin and a52."
...@@ -498,115 +510,115 @@ msgstr "" ...@@ -498,115 +510,115 @@ msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module de dcodage AC3 audio utilis par " "Cette option permet de choisir le module de dcodage AC3 audio utilis par "
"vlc. Les choix habituels sont builtin et a52." "vlc. Les choix habituels sont builtin et a52."
#: src/libvlc.h:223 #: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support" msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "activer le support MMX du processeur" msgstr "activer le support MMX du processeur"
#: src/libvlc.h:225 #: src/libvlc.h:230
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them." "of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:228 #: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support" msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "activer le support 3D Now! du processeur" msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
#: src/libvlc.h:230 #: src/libvlc.h:235
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:233 #: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support" msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "activer le support MMX EXT du processeur" msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
#: src/libvlc.h:235 #: src/libvlc.h:240
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:238 #: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support" msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "activer le support SSE du processeur" msgstr "activer le support SSE du processeur"
#: src/libvlc.h:240 #: src/libvlc.h:245
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take " "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:243 #: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support" msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "activer le support AltiVec du processeur" msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
#: src/libvlc.h:245 #: src/libvlc.h:250
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:248 #: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup" msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lancer la playlist au dmarrage" msgstr "lancer la playlist au dmarrage"
#: src/libvlc.h:250 #: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:252 #: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist" msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist" msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
#: src/libvlc.h:254 #: src/libvlc.h:259
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option." "this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:257 #: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end" msgid "loop playlist on end"
msgstr "boucler en fin de playlist" msgstr "boucler en fin de playlist"
#: src/libvlc.h:259 #: src/libvlc.h:264
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module" msgid "memory copy module"
msgstr "module de copie mmoire" msgstr "module de copie mmoire"
#: src/libvlc.h:264 #: src/libvlc.h:269
msgid "" msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware." "select the fastest one supported by your hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:267 #: src/libvlc.h:272
msgid "access module" msgid "access module"
msgstr "module d'accs" msgstr "module d'accs"
#: src/libvlc.h:269 #: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:271 #: src/libvlc.h:276
msgid "demux module" msgid "demux module"
msgstr "module de dmultiplexage" msgstr "module de dmultiplexage"
#: src/libvlc.h:273 #: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:275 #: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "implmentation pthread rapide pour NT/2K/XP (dveloppeurs uniquement)" msgstr "implmentation pthread rapide pour NT/2K/XP (dveloppeurs uniquement)"
#: src/libvlc.h:277 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems " "can also use this faster implementation but you might experience problems "
...@@ -616,7 +628,7 @@ msgstr "" ...@@ -616,7 +628,7 @@ msgstr ""
"pthread. Vous pouvez utiliser cette implmentation qui est plus rapide mais " "pthread. Vous pouvez utiliser cette implmentation qui est plus rapide mais "
"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problmes." "avec laquelle vous pouvez rencontrer des problmes."
#: src/libvlc.h:281 #: src/libvlc.h:286
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Playlist items:\n" "Playlist items:\n"
...@@ -645,39 +657,39 @@ msgstr "" ...@@ -645,39 +657,39 @@ msgstr ""
" vlc:quit quitter VLC\n" " vlc:quit quitter VLC\n"
#. Interface options #. Interface options
#: src/libvlc.h:315 #: src/libvlc.h:320
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
#. Audio options #. Audio options
#: src/libvlc.h:323 #: src/libvlc.h:329
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
#. Video options #. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vido" msgstr "Vido"
#. Input options #. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Entre" msgstr "Entre"
#. Decoder options #. Decoder options
#: src/libvlc.h:365 #: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "Dcodeurs" msgstr "Dcodeurs"
#. CPU options #. CPU options
#: src/libvlc.h:370 #: src/libvlc.h:376
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Processeur" msgstr "Processeur"
#. Playlist options #. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Playlist" msgstr "Playlist"
...@@ -688,36 +700,36 @@ msgstr "Playlist" ...@@ -688,36 +700,36 @@ msgstr "Playlist"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:384 #: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
#: src/libvlc.h:399 #: src/libvlc.h:405
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "programme principal" msgstr "programme principal"
#: src/libvlc.h:411 #: src/libvlc.h:417
msgid "print help" msgid "print help"
msgstr "afficher l'aide" msgstr "afficher l'aide"
#: src/libvlc.h:412 #: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help" msgid "print detailed help"
msgstr "afficher l'aide dtaille" msgstr "afficher l'aide dtaille"
#: src/libvlc.h:413 #: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "afficher la liste des modules disponibles" msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
#: src/libvlc.h:414 #: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module" msgid "print help on module"
msgstr "afficher l'aide du module" msgstr "afficher l'aide du module"
#: src/libvlc.h:415 #: src/libvlc.h:421
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel" msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
#: src/libvlc.h:416 #: src/libvlc.h:422
msgid "print build information" msgid "print build information"
msgstr "afficher les informations de compilation du logiciel" msgstr "afficher les informations de compilation du logiciel"
...@@ -929,9 +941,8 @@ msgstr "module de d ...@@ -929,9 +941,8 @@ msgstr "module de d
#. * Build configuration tree. #. * Build configuration tree.
#. **************************************************************************** #. ****************************************************************************
#: plugins/filter/distort.c:49 #: plugins/filter/distort.c:49
#, fuzzy
msgid "Distort mode" msgid "Distort mode"
msgstr "mode de distortion" msgstr "Mode de distorsion"
#: plugins/filter/distort.c:50 #: plugins/filter/distort.c:50
msgid "one of \"wave\" and \"ripple\"" msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
...@@ -1379,6 +1390,7 @@ msgid "About" ...@@ -1379,6 +1390,7 @@ msgid "About"
msgstr " propos" msgstr " propos"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'quipe VideoLAN" msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'quipe VideoLAN"
...@@ -1395,6 +1407,7 @@ msgstr "" ...@@ -1395,6 +1407,7 @@ msgstr ""
"http://www.videolan.org/" "http://www.videolan.org/"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid "" msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source." "MPEG 2 files from a file or from a network source."
...@@ -1794,7 +1807,7 @@ msgstr "module d'IMDCT AC3 optimis ...@@ -1794,7 +1807,7 @@ msgstr "module d'IMDCT AC3 optimis
msgid "KDE interface module" msgid "KDE interface module"
msgstr "module d'interface KDE" msgstr "module d'interface KDE"
#: plugins/lirc/lirc.c:64 #: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module" msgid "infrared remote control module"
msgstr "module de contrle infra-rouge distance" msgstr "module de contrle infra-rouge distance"
...@@ -2093,7 +2106,26 @@ msgstr "" ...@@ -2093,7 +2106,26 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module" msgid "Win32 interface module"
msgstr "module d'interface Win32" msgstr "module d'interface Win32"
#: plugins/x11/x11.c:61 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr "drawable X11"
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr "utilise la mmoire partage"
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
"Utiliser la mmoire partage pour communiquer entre vlc et le serveur X."
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module" msgid "X11 module"
msgstr "module X11" msgstr "module X11"
...@@ -2123,7 +2155,7 @@ msgid "" ...@@ -2123,7 +2155,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one." "to improve performances by using the most efficient one."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73 #: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module" msgid "XVideo extension module"
msgstr "module d'extension XVideo" msgstr "module d'extension XVideo"
......
...@@ -4,7 +4,7 @@ ...@@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" ...@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281 #: src/libvlc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Print module name #. Print module name
#: src/libvlc.c:898 #: src/libvlc.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s module options:\n" "%s module options:\n"
...@@ -26,45 +26,45 @@ msgid "" ...@@ -26,45 +26,45 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. We could also have "=<" here #. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string" msgid "string"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float" msgid "float"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:931 #: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:932 #: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Usage #. Usage
#: src/libvlc.c:1037 #: src/libvlc.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040 #: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n" msgid "[module] [description]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081 #: src/libvlc.c:1085
msgid "" msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...@@ -127,47 +127,57 @@ msgid "" ...@@ -127,47 +127,57 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:58 #: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module" msgid "plugin search path"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:60 #: src/libvlc.h:60
msgid "" msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:64 #: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio" msgid "enable audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:66 #: src/libvlc.h:71
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power." "stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:69 #: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio" msgid "force mono audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:70 #: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output" msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:72 #: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume" msgid "audio output volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:74 #: src/libvlc.h:79
msgid "" msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:77 #: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format" msgid "audio output format"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:79 #: src/libvlc.h:84
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output format here.\n" "You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...@@ -181,392 +191,392 @@ msgid "" ...@@ -181,392 +191,392 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through" "8 -> ac3 pass-through"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:90 #: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)" msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:92 #: src/libvlc.h:97
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:95 #: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:97 #: src/libvlc.h:102
msgid "" msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio." "notice a lag between the video and the audio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:100 #: src/libvlc.h:105
msgid "video output module" msgid "video output module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:102 #: src/libvlc.h:107
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:106 #: src/libvlc.h:111
msgid "enable video" msgid "enable video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:108 #: src/libvlc.h:113
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power." "stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:111 #: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier" msgid "display identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:113 #: src/libvlc.h:118
msgid "" msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1." "instance :0.1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:116 #: src/libvlc.h:121
msgid "video width" msgid "video width"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:118 #: src/libvlc.h:123
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics." "characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:121 #: src/libvlc.h:126
msgid "video height" msgid "video height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:123 #: src/libvlc.h:128
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics." "video characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:126 #: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video" msgid "zoom video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:128 #: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output" msgid "grayscale video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:137
msgid "" msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)." "can also allow you to save some processing power)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:135 #: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output" msgid "fullscreen video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:137 #: src/libvlc.h:142
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:140 #: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output" msgid "overlay video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:142 #: src/libvlc.h:147
msgid "" msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card." "you graphics card."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:145 #: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position" msgid "force SPU position"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:147 #: src/libvlc.h:152
msgid "" msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions." "over the movie. Try several positions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:150 #: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module" msgid "video filter module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:152 #: src/libvlc.h:157
msgid "" msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:156 #: src/libvlc.h:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "server port" msgid "server port"
msgstr "サーバーがありません!!" msgstr "サーバーがありません!!"
#: src/libvlc.h:158 #: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:160 #: src/libvlc.h:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable network channel mode" msgid "enable network channel mode"
msgstr "通信チャンネル:" msgstr "通信チャンネル:"
#: src/libvlc.h:162 #: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:164 #: src/libvlc.h:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "channel server address" msgid "channel server address"
msgstr "チャンネルサーバー" msgstr "チャンネルサーバー"
#: src/libvlc.h:166 #: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:168 #: src/libvlc.h:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "channel server port" msgid "channel server port"
msgstr "チャンネルサーバー" msgstr "チャンネルサーバー"
#: src/libvlc.h:170 #: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:172 #: src/libvlc.h:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "network interface" msgid "network interface"
msgstr "インタフェースを隠す(_H)" msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
#: src/libvlc.h:174 #: src/libvlc.h:179
msgid "" msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use." "solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:177 #: src/libvlc.h:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "choose program (SID)" msgid "choose program (SID)"
msgstr "プログラムの選択" msgstr "プログラムの選択"
#: src/libvlc.h:179 #: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:181 #: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio" msgid "choose audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:183 #: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:185 #: src/libvlc.h:190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "choose channel" msgid "choose channel"
msgstr "チャプターの選択" msgstr "チャプターの選択"
#: src/libvlc.h:187 #: src/libvlc.h:192
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)." "to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:190 #: src/libvlc.h:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "choose subtitles" msgid "choose subtitles"
msgstr "タイトルの選択" msgstr "タイトルの選択"
#: src/libvlc.h:192 #: src/libvlc.h:197
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)." "(from 1 to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:195 #: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device" msgid "DVD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:197 #: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:199 #: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device" msgid "VCD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:201 #: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use." msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:203 #: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6" msgid "force IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:205 #: src/libvlc.h:210
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:208 #: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4" msgid "force IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:210 #: src/libvlc.h:215
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:213 #: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder" msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:215 #: src/libvlc.h:220
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad." "choices are builtin and mad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:218 #: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder" msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:220 #: src/libvlc.h:225
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52." "choices are builtin and a52."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:223 #: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support" msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:225 #: src/libvlc.h:230
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them." "of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:228 #: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support" msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:230 #: src/libvlc.h:235
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:233 #: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support" msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:235 #: src/libvlc.h:240
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:238 #: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support" msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:240 #: src/libvlc.h:245
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take " "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:243 #: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support" msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:245 #: src/libvlc.h:250
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:248 #: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup" msgid "launch playlist on startup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:250 #: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:252 #: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist" msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:254 #: src/libvlc.h:259
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option." "this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:257 #: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end" msgid "loop playlist on end"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:259 #: src/libvlc.h:264
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module" msgid "memory copy module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:264 #: src/libvlc.h:269
msgid "" msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware." "select the fastest one supported by your hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:267 #: src/libvlc.h:272
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "access module" msgid "access module"
msgstr "全画面表示の切替え" msgstr "全画面表示の切替え"
#: src/libvlc.h:269 #: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:271 #: src/libvlc.h:276
msgid "demux module" msgid "demux module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:273 #: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:275 #: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:277 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems " "can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it." "with it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:281 #: src/libvlc.h:286
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Playlist items:\n" "Playlist items:\n"
...@@ -583,42 +593,42 @@ msgid "" ...@@ -583,42 +593,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. Interface options #. Interface options
#: src/libvlc.h:315 #: src/libvlc.h:320
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "インタフェースの表示切替え(_I)" msgstr "インタフェースの表示切替え(_I)"
#. Audio options #. Audio options
#: src/libvlc.h:323 #: src/libvlc.h:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "出力音声(_A)" msgstr "出力音声(_A)"
#. Video options #. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "表示(_V)" msgstr "表示(_V)"
#. Input options #. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr ""
#. Decoder options #. Decoder options
#: src/libvlc.h:365 #: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "" msgstr ""
#. CPU options #. CPU options
#: src/libvlc.h:370 #: src/libvlc.h:376
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr ""
#. Playlist options #. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "リスト" msgstr "リスト"
...@@ -629,38 +639,38 @@ msgstr " ...@@ -629,38 +639,38 @@ msgstr "
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:384 #: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:399 #: src/libvlc.h:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "プログラムの切替え" msgstr "プログラムの切替え"
#: src/libvlc.h:411 #: src/libvlc.h:417
msgid "print help" msgid "print help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:412 #: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help" msgid "print detailed help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:413 #: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:414 #: src/libvlc.h:420
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "print help on module" msgid "print help on module"
msgstr "全画面表示の切替え" msgstr "全画面表示の切替え"
#: src/libvlc.h:415 #: src/libvlc.h:421
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:416 #: src/libvlc.h:422
msgid "print build information" msgid "print build information"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1329,6 +1339,7 @@ msgid "About" ...@@ -1329,6 +1339,7 @@ msgid "About"
msgstr "VideoLANについて" msgstr "VideoLANについて"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1343,6 +1354,7 @@ msgid "" ...@@ -1343,6 +1354,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid "" msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source." "MPEG 2 files from a file or from a network source."
...@@ -1756,7 +1768,7 @@ msgstr "" ...@@ -1756,7 +1768,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module" msgid "KDE interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64 #: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module" msgid "infrared remote control module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2039,7 +2051,25 @@ msgstr "" ...@@ -2039,7 +2051,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module" msgid "Win32 interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module" msgid "X11 module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2066,7 +2096,7 @@ msgid "" ...@@ -2066,7 +2096,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one." "to improve performances by using the most efficient one."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73 #: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module" msgid "XVideo extension module"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ ...@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n" "Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n" "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
...@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" ...@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: src/libvlc.c:281 #: src/libvlc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
#. Print module name #. Print module name
#: src/libvlc.c:898 #: src/libvlc.c:902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"%s module options:\n" "%s module options:\n"
...@@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" ...@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
msgstr "%s module opties:\n" msgstr "%s module opties:\n"
#. We could also have "=<" here #. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string" msgid "string"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float" msgid "float"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:931 #: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:932 #: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "" ...@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr ""
"Druk op RETURN om verder te gaan..." "Druk op RETURN om verder te gaan..."
#. Usage #. Usage
#: src/libvlc.c:1037 #: src/libvlc.c:1041
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n" "\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
#: src/libvlc.c:1040 #: src/libvlc.c:1044
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[module] [description]\n" msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [beschrijving]" msgstr "[module] [beschrijving]"
#: src/libvlc.c:1081 #: src/libvlc.c:1085
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
...@@ -143,10 +143,22 @@ msgstr "" ...@@ -143,10 +143,22 @@ msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken." "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
#: src/libvlc.h:58 #: src/libvlc.h:58
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module" msgid "audio output module"
msgstr "audio output module" msgstr "audio output module"
#: src/libvlc.h:60 #: src/libvlc.h:65
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
...@@ -154,12 +166,12 @@ msgstr "" ...@@ -154,12 +166,12 @@ msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n" "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:64 #: src/libvlc.h:69
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable audio" msgid "enable audio"
msgstr "schakel audio uit" msgstr "schakel audio uit"
#: src/libvlc.h:66 #: src/libvlc.h:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
...@@ -168,29 +180,29 @@ msgstr "" ...@@ -168,29 +180,29 @@ msgstr ""
"Schakel alle audio output uit. De audio decoding stap wordt overgeslagen, " "Schakel alle audio output uit. De audio decoding stap wordt overgeslagen, "
"dit bespaart zelfs wat rekenkracht." "dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
#: src/libvlc.h:69 #: src/libvlc.h:74
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "force mono audio" msgid "force mono audio"
msgstr "selecteer audio" msgstr "selecteer audio"
#: src/libvlc.h:70 #: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output" msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dit zal mono audio output forceren." msgstr "Dit zal mono audio output forceren."
#: src/libvlc.h:72 #: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume" msgid "audio output volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:74 #: src/libvlc.h:79
msgid "" msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024." msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024."
#: src/libvlc.h:77 #: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format" msgid "audio output format"
msgstr "audio output formaat" msgstr "audio output formaat"
#: src/libvlc.h:79 #: src/libvlc.h:84
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output format here.\n" "You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...@@ -214,11 +226,11 @@ msgstr "" ...@@ -214,11 +226,11 @@ msgstr ""
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n" "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through" "8 -> ac3 pass-through"
#: src/libvlc.h:90 #: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)" msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "audio output frequentie (Hz)" msgstr "audio output frequentie (Hz)"
#: src/libvlc.h:92 #: src/libvlc.h:97
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
...@@ -227,11 +239,11 @@ msgstr "" ...@@ -227,11 +239,11 @@ msgstr ""
"Forceer de audio output frequentie hier:\n" "Forceer de audio output frequentie hier:\n"
"Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/libvlc.h:95 #: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)" msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
#: src/libvlc.h:97 #: src/libvlc.h:102
msgid "" msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio." "notice a lag between the video and the audio."
...@@ -239,11 +251,11 @@ msgstr "" ...@@ -239,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet " "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"synchroon lopen." "synchroon lopen."
#: src/libvlc.h:100 #: src/libvlc.h:105
msgid "video output module" msgid "video output module"
msgstr "video output module" msgstr "video output module"
#: src/libvlc.h:102 #: src/libvlc.h:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
...@@ -252,12 +264,12 @@ msgstr "" ...@@ -252,12 +264,12 @@ msgstr ""
"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n" "Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:106 #: src/libvlc.h:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable video" msgid "enable video"
msgstr "schakel video uit" msgstr "schakel video uit"
#: src/libvlc.h:108 #: src/libvlc.h:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
...@@ -266,21 +278,21 @@ msgstr "" ...@@ -266,21 +278,21 @@ msgstr ""
"Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op " "Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op "
"deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden." "deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
#: src/libvlc.h:111 #: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier" msgid "display identifier"
msgstr "beeldscherm identificatie" msgstr "beeldscherm identificatie"
#: src/libvlc.h:113 #: src/libvlc.h:118
msgid "" msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1." "instance :0.1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:116 #: src/libvlc.h:121
msgid "video width" msgid "video width"
msgstr "video breedte" msgstr "video breedte"
#: src/libvlc.h:118 #: src/libvlc.h:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
...@@ -290,11 +302,11 @@ msgstr "" ...@@ -290,11 +302,11 @@ msgstr ""
"Noot: Standaard probeert vlc zich aan de video karakteristieken aan te " "Noot: Standaard probeert vlc zich aan de video karakteristieken aan te "
"passen." "passen."
#: src/libvlc.h:121 #: src/libvlc.h:126
msgid "video height" msgid "video height"
msgstr "video hoogte" msgstr "video hoogte"
#: src/libvlc.h:123 #: src/libvlc.h:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
...@@ -303,19 +315,19 @@ msgstr "" ...@@ -303,19 +315,19 @@ msgstr ""
"Forceer de video hoogte hier:\n" "Forceer de video hoogte hier:\n"
"Noot: Standaard zal vlc zich aan de video karakteristieken aan passen." "Noot: Standaard zal vlc zich aan de video karakteristieken aan passen."
#: src/libvlc.h:126 #: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video" msgid "zoom video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:128 #: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output" msgid "grayscale video output"
msgstr "grijswaarden video output" msgstr "grijswaarden video output"
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
...@@ -324,24 +336,24 @@ msgstr "" ...@@ -324,24 +336,24 @@ msgstr ""
"Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit " "Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
"kan rekenkracht besparen.)" "kan rekenkracht besparen.)"
#: src/libvlc.h:135 #: src/libvlc.h:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "fullscreen video output" msgid "fullscreen video output"
msgstr "Volledig scherm kleur diepte:" msgstr "Volledig scherm kleur diepte:"
#: src/libvlc.h:137 #: src/libvlc.h:142
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige " "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige "
"scherm grote afspelen." "scherm grote afspelen."
#: src/libvlc.h:140 #: src/libvlc.h:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "overlay video output" msgid "overlay video output"
msgstr "grijswaarden video output" msgstr "grijswaarden video output"
#: src/libvlc.h:142 #: src/libvlc.h:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
...@@ -350,145 +362,145 @@ msgstr "" ...@@ -350,145 +362,145 @@ msgstr ""
"Standaard probeert vlc snelheids winst te halen uit het gebruik van overlay " "Standaard probeert vlc snelheids winst te halen uit het gebruik van overlay "
"mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart." "mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
#: src/libvlc.h:145 #: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position" msgid "force SPU position"
msgstr "forceer SPU positie" msgstr "forceer SPU positie"
#: src/libvlc.h:147 #: src/libvlc.h:152
msgid "" msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions." "over the movie. Try several positions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:150 #: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module" msgid "video filter module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:152 #: src/libvlc.h:157
msgid "" msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:156 #: src/libvlc.h:161
msgid "server port" msgid "server port"
msgstr "server poort:" msgstr "server poort:"
#: src/libvlc.h:158 #: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:160 #: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode" msgid "enable network channel mode"
msgstr "schakel netwerk kanaal mode in" msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
#: src/libvlc.h:162 #: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:164 #: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address" msgid "channel server address"
msgstr "Kanaal server adres:" msgstr "Kanaal server adres:"
#: src/libvlc.h:166 #: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:168 #: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port" msgid "channel server port"
msgstr "Kanaal server poort:" msgstr "Kanaal server poort:"
#: src/libvlc.h:170 #: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:172 #: src/libvlc.h:177
msgid "network interface" msgid "network interface"
msgstr "netwerk interface" msgstr "netwerk interface"
#: src/libvlc.h:174 #: src/libvlc.h:179
msgid "" msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use." "solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:177 #: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)" msgid "choose program (SID)"
msgstr "selecteer programma (SID)" msgstr "selecteer programma (SID)"
#: src/libvlc.h:179 #: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID." msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID."
#: src/libvlc.h:181 #: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio" msgid "choose audio"
msgstr "selecteer audio" msgstr "selecteer audio"
#: src/libvlc.h:183 #: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:185 #: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel" msgid "choose channel"
msgstr "selecteer een kanaal" msgstr "selecteer een kanaal"
#: src/libvlc.h:187 #: src/libvlc.h:192
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)." "to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:190 #: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles" msgid "choose subtitles"
msgstr "selecteer een ondertitel" msgstr "selecteer een ondertitel"
#: src/libvlc.h:192 #: src/libvlc.h:197
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)." "(from 1 to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:195 #: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device" msgid "DVD device"
msgstr "DVD apparaat" msgstr "DVD apparaat"
#: src/libvlc.h:197 #: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:199 #: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device" msgid "VCD device"
msgstr "VCD apparaat" msgstr "VCD apparaat"
#: src/libvlc.h:201 #: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use." msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:203 #: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6" msgid "force IPv6"
msgstr "forceer IPv6" msgstr "forceer IPv6"
#: src/libvlc.h:205 #: src/libvlc.h:210
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:208 #: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4" msgid "force IPv4"
msgstr "forceer IPv4" msgstr "forceer IPv4"
#: src/libvlc.h:210 #: src/libvlc.h:215
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:213 #: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder" msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "selecteer MPEG audio decoder" msgstr "selecteer MPEG audio decoder"
#: src/libvlc.h:215 #: src/libvlc.h:220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
...@@ -497,11 +509,11 @@ msgstr "" ...@@ -497,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n" "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:218 #: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder" msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "selecteer AC3 audio decoder" msgstr "selecteer AC3 audio decoder"
#: src/libvlc.h:220 #: src/libvlc.h:225
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
...@@ -510,123 +522,123 @@ msgstr "" ...@@ -510,123 +522,123 @@ msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n" "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:223 #: src/libvlc.h:228
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU MMX support" msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "schakel CPU's MMU support uit" msgstr "schakel CPU's MMU support uit"
#: src/libvlc.h:225 #: src/libvlc.h:230
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them." "of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:228 #: src/libvlc.h:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU 3D Now! support" msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "schakel CPU's 3D Now! support uit" msgstr "schakel CPU's 3D Now! support uit"
#: src/libvlc.h:230 #: src/libvlc.h:235
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:233 #: src/libvlc.h:238
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU MMX EXT support" msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "schakel CPU's MMX EXT support uit" msgstr "schakel CPU's MMX EXT support uit"
#: src/libvlc.h:235 #: src/libvlc.h:240
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:238 #: src/libvlc.h:243
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU SSE support" msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "schakel CPU's SSE support uit" msgstr "schakel CPU's SSE support uit"
#: src/libvlc.h:240 #: src/libvlc.h:245
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take " "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:243 #: src/libvlc.h:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable CPU AltiVec support" msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "schakel CPU's AltiVec support uit" msgstr "schakel CPU's AltiVec support uit"
#: src/libvlc.h:245 #: src/libvlc.h:250
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:248 #: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup" msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lanceer speellijst bij opstarten" msgstr "lanceer speellijst bij opstarten"
#: src/libvlc.h:250 #: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:252 #: src/libvlc.h:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist" msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "standaard in wachtrij plaatsen" msgstr "standaard in wachtrij plaatsen"
#: src/libvlc.h:254 #: src/libvlc.h:259
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option." "this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:257 #: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end" msgid "loop playlist on end"
msgstr "begin voor aan na einde speellijst" msgstr "begin voor aan na einde speellijst"
#: src/libvlc.h:259 #: src/libvlc.h:264
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module" msgid "memory copy module"
msgstr "geheugen kopieer module" msgstr "geheugen kopieer module"
#: src/libvlc.h:264 #: src/libvlc.h:269
msgid "" msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware." "select the fastest one supported by your hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:267 #: src/libvlc.h:272
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "access module" msgid "access module"
msgstr "interface module" msgstr "interface module"
#: src/libvlc.h:269 #: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:271 #: src/libvlc.h:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "demux module" msgid "demux module"
msgstr "help module" msgstr "help module"
#: src/libvlc.h:273 #: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:275 #: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "snelle pthread op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)" msgstr "snelle pthread op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
#: src/libvlc.h:277 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems " "can also use this faster implementation but you might experience problems "
...@@ -637,7 +649,7 @@ msgstr "" ...@@ -637,7 +649,7 @@ msgstr ""
"echter deze is nog experimenteel.Het is dus mogelijk dat er problemen " "echter deze is nog experimenteel.Het is dus mogelijk dat er problemen "
"optreden met deze snellere implementatie." "optreden met deze snellere implementatie."
#: src/libvlc.h:281 #: src/libvlc.h:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -667,39 +679,39 @@ msgstr "" ...@@ -667,39 +679,39 @@ msgstr ""
" vlc:quit \tstop VLC" " vlc:quit \tstop VLC"
#. Interface options #. Interface options
#: src/libvlc.h:315 #: src/libvlc.h:320
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr ""
#. Audio options #. Audio options
#: src/libvlc.h:323 #: src/libvlc.h:329
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr ""
#. Video options #. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#. Input options #. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr ""
#. Decoder options #. Decoder options
#: src/libvlc.h:365 #: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "" msgstr ""
#. CPU options #. CPU options
#: src/libvlc.h:370 #: src/libvlc.h:376
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr ""
#. Playlist options #. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst" msgstr "Speellijst"
...@@ -710,37 +722,37 @@ msgstr "Speellijst" ...@@ -710,37 +722,37 @@ msgstr "Speellijst"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:384 #: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige" msgstr "Overige"
#: src/libvlc.h:399 #: src/libvlc.h:405
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "hoofd programma" msgstr "hoofd programma"
#: src/libvlc.h:411 #: src/libvlc.h:417
msgid "print help" msgid "print help"
msgstr "print help" msgstr "print help"
#: src/libvlc.h:412 #: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help" msgid "print detailed help"
msgstr "print gedetailleerde help" msgstr "print gedetailleerde help"
#: src/libvlc.h:413 #: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules" msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
#: src/libvlc.h:414 #: src/libvlc.h:420
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "print help on module" msgid "print help on module"
msgstr "print help over module <string>" msgstr "print help over module <string>"
#: src/libvlc.h:415 #: src/libvlc.h:421
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "print versie informatie" msgstr "print versie informatie"
#: src/libvlc.h:416 #: src/libvlc.h:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "print build information" msgid "print build information"
msgstr "print versie informatie" msgstr "print versie informatie"
...@@ -1409,6 +1421,7 @@ msgid "About" ...@@ -1409,6 +1421,7 @@ msgid "About"
msgstr "Informatie" msgstr "Informatie"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team" msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
...@@ -1425,6 +1438,7 @@ msgstr "" ...@@ -1425,6 +1438,7 @@ msgstr ""
"http://www.videolan.org/" "http://www.videolan.org/"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid "" msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source." "MPEG 2 files from a file or from a network source."
...@@ -1826,7 +1840,7 @@ msgstr "" ...@@ -1826,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module" msgid "KDE interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64 #: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module" msgid "infrared remote control module"
msgstr "infrarood remote control module" msgstr "infrarood remote control module"
...@@ -2130,7 +2144,25 @@ msgstr "" ...@@ -2130,7 +2144,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module" msgid "Win32 interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module" msgid "X11 module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2159,7 +2191,7 @@ msgid "" ...@@ -2159,7 +2191,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one." "to improve performances by using the most efficient one."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73 #: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module" msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo extensie module" msgstr "XVideo extensie module"
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ ...@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc-cvs\n" "Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
"Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n" "Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" ...@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281 #: src/libvlc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Print module name #. Print module name
#: src/libvlc.c:898 #: src/libvlc.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s module options:\n" "%s module options:\n"
...@@ -27,45 +27,45 @@ msgid "" ...@@ -27,45 +27,45 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. We could also have "=<" here #. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string" msgid "string"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float" msgid "float"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:931 #: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:932 #: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Usage #. Usage
#: src/libvlc.c:1037 #: src/libvlc.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040 #: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n" msgid "[module] [description]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081 #: src/libvlc.c:1085
msgid "" msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...@@ -128,47 +128,57 @@ msgid "" ...@@ -128,47 +128,57 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:58 #: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module" msgid "plugin search path"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:60 #: src/libvlc.h:60
msgid "" msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:64 #: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio" msgid "enable audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:66 #: src/libvlc.h:71
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power." "stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:69 #: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio" msgid "force mono audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:70 #: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output" msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:72 #: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume" msgid "audio output volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:74 #: src/libvlc.h:79
msgid "" msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:77 #: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format" msgid "audio output format"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:79 #: src/libvlc.h:84
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output format here.\n" "You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...@@ -182,401 +192,401 @@ msgid "" ...@@ -182,401 +192,401 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through" "8 -> ac3 pass-through"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:90 #: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)" msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:92 #: src/libvlc.h:97
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:95 #: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:97 #: src/libvlc.h:102
msgid "" msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio." "notice a lag between the video and the audio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:100 #: src/libvlc.h:105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "video output module" msgid "video output module"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:102 #: src/libvlc.h:107
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:106 #: src/libvlc.h:111
msgid "enable video" msgid "enable video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:108 #: src/libvlc.h:113
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power." "stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:111 #: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier" msgid "display identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:113 #: src/libvlc.h:118
msgid "" msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1." "instance :0.1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:116 #: src/libvlc.h:121
msgid "video width" msgid "video width"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:118 #: src/libvlc.h:123
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics." "characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:121 #: src/libvlc.h:126
msgid "video height" msgid "video height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:123 #: src/libvlc.h:128
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics." "video characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:126 #: src/libvlc.h:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "zoom video" msgid "zoom video"
msgstr "xvideo" msgstr "xvideo"
#: src/libvlc.h:128 #: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output" msgid "grayscale video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:137
msgid "" msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)." "can also allow you to save some processing power)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:135 #: src/libvlc.h:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "fullscreen video output" msgid "fullscreen video output"
msgstr "Fullskjermdybde:" msgstr "Fullskjermdybde:"
#: src/libvlc.h:137 #: src/libvlc.h:142
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:140 #: src/libvlc.h:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "overlay video output" msgid "overlay video output"
msgstr "Fullskjermdybde:" msgstr "Fullskjermdybde:"
#: src/libvlc.h:142 #: src/libvlc.h:147
msgid "" msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card." "you graphics card."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:145 #: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position" msgid "force SPU position"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:147 #: src/libvlc.h:152
msgid "" msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions." "over the movie. Try several positions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:150 #: src/libvlc.h:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "video filter module" msgid "video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:152 #: src/libvlc.h:157
msgid "" msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:156 #: src/libvlc.h:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "server port" msgid "server port"
msgstr "Ingen tjener !" msgstr "Ingen tjener !"
#: src/libvlc.h:158 #: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:160 #: src/libvlc.h:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enable network channel mode" msgid "enable network channel mode"
msgstr "Nettverkskanal:" msgstr "Nettverkskanal:"
#: src/libvlc.h:162 #: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:164 #: src/libvlc.h:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "channel server address" msgid "channel server address"
msgstr "Kanaltjener:" msgstr "Kanaltjener:"
#: src/libvlc.h:166 #: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:168 #: src/libvlc.h:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "channel server port" msgid "channel server port"
msgstr "Kanaltjener:" msgstr "Kanaltjener:"
#: src/libvlc.h:170 #: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:172 #: src/libvlc.h:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "network interface" msgid "network interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt" msgstr "_Gjem grensesnitt"
#: src/libvlc.h:174 #: src/libvlc.h:179
msgid "" msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use." "solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:177 #: src/libvlc.h:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "choose program (SID)" msgid "choose program (SID)"
msgstr "Avslutt programmet" msgstr "Avslutt programmet"
#: src/libvlc.h:179 #: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:181 #: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio" msgid "choose audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:183 #: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:185 #: src/libvlc.h:190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "choose channel" msgid "choose channel"
msgstr "Velg Kapittel" msgstr "Velg Kapittel"
#: src/libvlc.h:187 #: src/libvlc.h:192
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)." "to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:190 #: src/libvlc.h:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "choose subtitles" msgid "choose subtitles"
msgstr "Velg tittel" msgstr "Velg tittel"
#: src/libvlc.h:192 #: src/libvlc.h:197
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)." "(from 1 to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:195 #: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device" msgid "DVD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:197 #: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:199 #: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device" msgid "VCD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:201 #: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use." msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:203 #: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6" msgid "force IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:205 #: src/libvlc.h:210
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:208 #: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4" msgid "force IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:210 #: src/libvlc.h:215
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:213 #: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder" msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:215 #: src/libvlc.h:220
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad." "choices are builtin and mad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:218 #: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder" msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:220 #: src/libvlc.h:225
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52." "choices are builtin and a52."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:223 #: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support" msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:225 #: src/libvlc.h:230
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them." "of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:228 #: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support" msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:230 #: src/libvlc.h:235
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:233 #: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support" msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:235 #: src/libvlc.h:240
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:238 #: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support" msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:240 #: src/libvlc.h:245
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take " "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:243 #: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support" msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:245 #: src/libvlc.h:250
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:248 #: src/libvlc.h:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "launch playlist on startup" msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Kjr ved oppstart" msgstr "Kjr ved oppstart"
#: src/libvlc.h:250 #: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:252 #: src/libvlc.h:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist" msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "Legg til i k som standard" msgstr "Legg til i k som standard"
#: src/libvlc.h:254 #: src/libvlc.h:259
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option." "this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:257 #: src/libvlc.h:262
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "loop playlist on end" msgid "loop playlist on end"
msgstr "G tilbake til start ved slutten av Spillelisten" msgstr "G tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
#: src/libvlc.h:259 #: src/libvlc.h:264
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module" msgid "memory copy module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:264 #: src/libvlc.h:269
msgid "" msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware." "select the fastest one supported by your hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:267 #: src/libvlc.h:272
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "access module" msgid "access module"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:269 #: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:271 #: src/libvlc.h:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "demux module" msgid "demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:273 #: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:275 #: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:277 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems " "can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it." "with it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:281 #: src/libvlc.h:286
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Playlist items:\n" "Playlist items:\n"
...@@ -593,39 +603,39 @@ msgid "" ...@@ -593,39 +603,39 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. Interface options #. Interface options
#: src/libvlc.h:315 #: src/libvlc.h:320
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt" msgstr "Grensesnitt"
#. Audio options #. Audio options
#: src/libvlc.h:323 #: src/libvlc.h:329
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#. Video options #. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#. Input options #. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr ""
#. Decoder options #. Decoder options
#: src/libvlc.h:365 #: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "" msgstr ""
#. CPU options #. CPU options
#: src/libvlc.h:370 #: src/libvlc.h:376
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr ""
#. Playlist options #. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste" msgstr "Spilleliste"
...@@ -636,38 +646,38 @@ msgstr "Spilleliste" ...@@ -636,38 +646,38 @@ msgstr "Spilleliste"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:384 #: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:399 #: src/libvlc.h:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "Avslutt programmet" msgstr "Avslutt programmet"
#: src/libvlc.h:411 #: src/libvlc.h:417
msgid "print help" msgid "print help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:412 #: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help" msgid "print detailed help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:413 #: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:414 #: src/libvlc.h:420
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "print help on module" msgid "print help on module"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:415 #: src/libvlc.h:421
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:416 #: src/libvlc.h:422
msgid "print build information" msgid "print build information"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1345,6 +1355,7 @@ msgid "About" ...@@ -1345,6 +1355,7 @@ msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team" msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
...@@ -1360,6 +1371,7 @@ msgid "" ...@@ -1360,6 +1371,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid "" msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source." "MPEG 2 files from a file or from a network source."
...@@ -1777,7 +1789,7 @@ msgstr "" ...@@ -1777,7 +1789,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module" msgid "KDE interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
#: plugins/lirc/lirc.c:64 #: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module" msgid "infrared remote control module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2065,7 +2077,25 @@ msgstr "" ...@@ -2065,7 +2077,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module" msgid "Win32 interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: " msgstr "Standard grensesnitt: "
#: plugins/x11/x11.c:61 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module" msgid "X11 module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2092,7 +2122,7 @@ msgid "" ...@@ -2092,7 +2122,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one." "to improve performances by using the most efficient one."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73 #: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module" msgid "XVideo extension module"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ ...@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n" "Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-26 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-26 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
...@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" ...@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281 #: src/libvlc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Uycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n" msgstr "Uycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
#. Print module name #. Print module name
#: src/libvlc.c:898 #: src/libvlc.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s module options:\n" "%s module options:\n"
...@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "" ...@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. We could also have "=<" here #. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string" msgid "string"
msgstr "napis" msgstr "napis"
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "liczba cakowita" msgstr "liczba cakowita"
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float" msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz." msgstr "liczba zmiennoprz."
#: src/libvlc.c:931 #: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr " (domylnie wczone)" msgstr " (domylnie wczone)"
#: src/libvlc.c:932 #: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr " (domylnie wyczone)" msgstr " (domylnie wyczone)"
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" ...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Nacinij klawisz ENTER aby kontynuowa...\n" "Nacinij klawisz ENTER aby kontynuowa...\n"
#. Usage #. Usage
#: src/libvlc.c:1037 #: src/libvlc.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
...@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" ...@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"Uycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n" "Uycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n" "\n"
#: src/libvlc.c:1040 #: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n" msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu] [opis]\n" msgstr "[modu] [opis]\n"
#: src/libvlc.c:1081 #: src/libvlc.c:1085
msgid "" msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...@@ -142,10 +142,23 @@ msgstr "" ...@@ -142,10 +142,23 @@ msgstr ""
"otwiera w poszukiwaniu pliku." "otwiera w poszukiwaniu pliku."
#: src/libvlc.h:58 #: src/libvlc.h:58
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
"Ta opcja umoliwia ustawienie domylnej cieki, ktr interfejs bdzie "
"otwiera w poszukiwaniu pliku."
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module" msgid "audio output module"
msgstr "modu wyjciowy dwiku" msgstr "modu wyjciowy dwiku"
#: src/libvlc.h:60 #: src/libvlc.h:65
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
...@@ -153,11 +166,11 @@ msgstr "" ...@@ -153,11 +166,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia wybranie metody wyjciowej dwiku uywanej przez vlc. " "Ta opcja umoliwia wybranie metody wyjciowej dwiku uywanej przez vlc. "
"Domylnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostpnej metody." "Domylnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostpnej metody."
#: src/libvlc.h:64 #: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio" msgid "enable audio"
msgstr "wczenie dwiku" msgstr "wczenie dwiku"
#: src/libvlc.h:66 #: src/libvlc.h:71
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power." "stage won't be done, and it will save some processing power."
...@@ -165,30 +178,30 @@ msgstr "" ...@@ -165,30 +178,30 @@ msgstr ""
"Mona cakiem wyczy dwik. W tym przypadku etap dekodowania dwiku nie " "Mona cakiem wyczy dwik. W tym przypadku etap dekodowania dwiku nie "
"zostanie wykonany, wic bdzie mona zaoszczdzi troch mocy procesora." "zostanie wykonany, wic bdzie mona zaoszczdzi troch mocy procesora."
#: src/libvlc.h:69 #: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio" msgid "force mono audio"
msgstr "wymuszenie dwiku mono" msgstr "wymuszenie dwiku mono"
#: src/libvlc.h:70 #: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output" msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Ta opcja wymusza wyjcie dwiku w trybie mono" msgstr "Ta opcja wymusza wyjcie dwiku w trybie mono"
#: src/libvlc.h:72 #: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume" msgid "audio output volume"
msgstr "gono wyjcia dwiku" msgstr "gono wyjcia dwiku"
#: src/libvlc.h:74 #: src/libvlc.h:79
msgid "" msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "" msgstr ""
"Mona ustawi domylny poziom gonoci wyjcia dwiku w zakresie od 0 do " "Mona ustawi domylny poziom gonoci wyjcia dwiku w zakresie od 0 do "
"1024." "1024."
#: src/libvlc.h:77 #: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format" msgid "audio output format"
msgstr "format wyjciowy dwiku" msgstr "format wyjciowy dwiku"
#: src/libvlc.h:79 #: src/libvlc.h:84
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output format here.\n" "You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...@@ -212,11 +225,11 @@ msgstr "" ...@@ -212,11 +225,11 @@ msgstr ""
"7 -> dwik mpeg2 (nieobsugiwane)\n" "7 -> dwik mpeg2 (nieobsugiwane)\n"
"8 -> ac3 pass-through" "8 -> ac3 pass-through"
#: src/libvlc.h:90 #: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)" msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "czstotliwo wyjciowa dwiku (Hz)" msgstr "czstotliwo wyjciowa dwiku (Hz)"
#: src/libvlc.h:92 #: src/libvlc.h:97
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
...@@ -224,11 +237,11 @@ msgstr "" ...@@ -224,11 +237,11 @@ msgstr ""
"W tym miejscu mona wymusi czstotliwo wyjciow dwiku. Zwykymi " "W tym miejscu mona wymusi czstotliwo wyjciow dwiku. Zwykymi "
"wartociami s 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "wartociami s 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/libvlc.h:95 #: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompensacja rozsynchronizowania dwiku (w ms)" msgstr "kompensacja rozsynchronizowania dwiku (w ms)"
#: src/libvlc.h:97 #: src/libvlc.h:102
msgid "" msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio." "notice a lag between the video and the audio."
...@@ -236,11 +249,11 @@ msgstr "" ...@@ -236,11 +249,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia opnienie wyjcia dwiku. To moe by uyteczne w razie " "Ta opcja umoliwia opnienie wyjcia dwiku. To moe by uyteczne w razie "
"wystpowania opnie midzy dwikiem a obrazem." "wystpowania opnie midzy dwikiem a obrazem."
#: src/libvlc.h:100 #: src/libvlc.h:105
msgid "video output module" msgid "video output module"
msgstr "modu wyjciowy obrazu" msgstr "modu wyjciowy obrazu"
#: src/libvlc.h:102 #: src/libvlc.h:107
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
...@@ -248,11 +261,11 @@ msgstr "" ...@@ -248,11 +261,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia wybranie metody wyjciowej obrazu uywanej przez vlc. " "Ta opcja umoliwia wybranie metody wyjciowej obrazu uywanej przez vlc. "
"Domylnym zachowaniem jest automatyczny wybr najlepszej dostpnej metody." "Domylnym zachowaniem jest automatyczny wybr najlepszej dostpnej metody."
#: src/libvlc.h:106 #: src/libvlc.h:111
msgid "enable video" msgid "enable video"
msgstr "wczony obraz" msgstr "wczony obraz"
#: src/libvlc.h:108 #: src/libvlc.h:113
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power." "stage won't be done, which will save some processing power."
...@@ -261,21 +274,21 @@ msgstr "" ...@@ -261,21 +274,21 @@ msgstr ""
"obrazu nie zostanie wykonany, co umoliwi zaoszczdzenie troch mocy " "obrazu nie zostanie wykonany, co umoliwi zaoszczdzenie troch mocy "
"procesora." "procesora."
#: src/libvlc.h:111 #: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier" msgid "display identifier"
msgstr "identyfikator ekranu" msgstr "identyfikator ekranu"
#: src/libvlc.h:113 #: src/libvlc.h:118
msgid "" msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1." "instance :0.1."
msgstr "Lokalny port ekranu uywany przez X11 do rysowania. Na przykad :0.1." msgstr "Lokalny port ekranu uywany przez X11 do rysowania. Na przykad :0.1."
#: src/libvlc.h:116 #: src/libvlc.h:121
msgid "video width" msgid "video width"
msgstr "szeroko obrazu" msgstr "szeroko obrazu"
#: src/libvlc.h:118 #: src/libvlc.h:123
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics." "characteristics."
...@@ -283,11 +296,11 @@ msgstr "" ...@@ -283,11 +296,11 @@ msgstr ""
"Mona wymusi w tym miejscu szeroko obrazu. Domylnie vlc zaadoptuje " "Mona wymusi w tym miejscu szeroko obrazu. Domylnie vlc zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu." "charakterystyki obrazu."
#: src/libvlc.h:121 #: src/libvlc.h:126
msgid "video height" msgid "video height"
msgstr "wysoko obrazu" msgstr "wysoko obrazu"
#: src/libvlc.h:123 #: src/libvlc.h:128
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics." "video characteristics."
...@@ -295,19 +308,19 @@ msgstr "" ...@@ -295,19 +308,19 @@ msgstr ""
"Mona wymusi w tym miejscu wysoko obrazu. Domylnie vlc zaadoptuje " "Mona wymusi w tym miejscu wysoko obrazu. Domylnie vlc zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu." "charakterystyki obrazu."
#: src/libvlc.h:126 #: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video" msgid "zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu" msgstr "skalowanie obrazu"
#: src/libvlc.h:128 #: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mona skalowa obraz o okrelony wspczynnik." msgstr "Mona skalowa obraz o okrelony wspczynnik."
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output" msgid "grayscale video output"
msgstr "wyjcie obrazu w skali szaroci" msgstr "wyjcie obrazu w skali szaroci"
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:137
msgid "" msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)." "can also allow you to save some processing power)."
...@@ -315,21 +328,21 @@ msgstr "" ...@@ -315,21 +328,21 @@ msgstr ""
"Po wczeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan zdekodowane (pozwala " "Po wczeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan zdekodowane (pozwala "
"to take na oszczdzenie troch mocy procesora)." "to take na oszczdzenie troch mocy procesora)."
#: src/libvlc.h:135 #: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output" msgid "fullscreen video output"
msgstr "wyjcie penoekranowe obrazu" msgstr "wyjcie penoekranowe obrazu"
#: src/libvlc.h:137 #: src/libvlc.h:142
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
"Po wczeniu tej opcji, vlc zawsze wywietli obraz w trybie penoekranowym." "Po wczeniu tej opcji, vlc zawsze wywietli obraz w trybie penoekranowym."
#: src/libvlc.h:140 #: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output" msgid "overlay video output"
msgstr "wyjcie obrazu w trybie overlay" msgstr "wyjcie obrazu w trybie overlay"
#: src/libvlc.h:142 #: src/libvlc.h:147
msgid "" msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card." "you graphics card."
...@@ -337,11 +350,11 @@ msgstr "" ...@@ -337,11 +350,11 @@ msgstr ""
"Po wczeniu, vlc bdzie prbowa skorzysta z waciwoci overlay karty " "Po wczeniu, vlc bdzie prbowa skorzysta z waciwoci overlay karty "
"graficznej." "graficznej."
#: src/libvlc.h:145 #: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position" msgid "force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU" msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
#: src/libvlc.h:147 #: src/libvlc.h:152
msgid "" msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions." "over the movie. Try several positions."
...@@ -349,11 +362,11 @@ msgstr "" ...@@ -349,11 +362,11 @@ msgstr ""
"Mona uy tej opcji do umieszczania podtytuw pod filmem, zamiast nad nim. " "Mona uy tej opcji do umieszczania podtytuw pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wyprbuj rne pozycje." "Wyprbuj rne pozycje."
#: src/libvlc.h:150 #: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module" msgid "video filter module"
msgstr "modu filtru obrazu" msgstr "modu filtru obrazu"
#: src/libvlc.h:152 #: src/libvlc.h:157
msgid "" msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
...@@ -361,45 +374,45 @@ msgstr "" ...@@ -361,45 +374,45 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia dodawanie filtrw polepszajcych jako obrazu, np. filtr " "Ta opcja umoliwia dodawanie filtrw polepszajcych jako obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zakce obrazu." "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zakce obrazu."
#: src/libvlc.h:156 #: src/libvlc.h:161
msgid "server port" msgid "server port"
msgstr "port serwera" msgstr "port serwera"
#: src/libvlc.h:158 #: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera uywany dla strumieni UDP. Domylnie 1234." msgstr "Port serwera uywany dla strumieni UDP. Domylnie 1234."
#: src/libvlc.h:160 #: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode" msgid "enable network channel mode"
msgstr "wczenie trybu kanaw sieciowych" msgstr "wczenie trybu kanaw sieciowych"
#: src/libvlc.h:162 #: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "Aktywowanie tej opcji umoliwia uywanie serwera kanaw VideoLAN." msgstr "Aktywowanie tej opcji umoliwia uywanie serwera kanaw VideoLAN."
#: src/libvlc.h:164 #: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address" msgid "channel server address"
msgstr "adres serwera kanaw" msgstr "adres serwera kanaw"
#: src/libvlc.h:166 #: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "Tutaj naley poda adres serwera kanaw VideoLAN." msgstr "Tutaj naley poda adres serwera kanaw VideoLAN."
#: src/libvlc.h:168 #: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port" msgid "channel server port"
msgstr "port serwera kanaw" msgstr "port serwera kanaw"
#: src/libvlc.h:170 #: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "" msgstr ""
"Tutaj naley okreli port na ktrym uruchomiony jest serwer kanaw " "Tutaj naley okreli port na ktrym uruchomiony jest serwer kanaw "
"VideoLAN." "VideoLAN."
#: src/libvlc.h:172 #: src/libvlc.h:177
msgid "network interface" msgid "network interface"
msgstr "interfejs sieciowy" msgstr "interfejs sieciowy"
#: src/libvlc.h:174 #: src/libvlc.h:179
msgid "" msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use." "solution, you may indicate here which interface to use."
...@@ -407,27 +420,27 @@ msgstr "" ...@@ -407,27 +420,27 @@ msgstr ""
"Jeli istnieje kilka interfejsw sieciowych na komputerze i uywane jest " "Jeli istnieje kilka interfejsw sieciowych na komputerze i uywane jest "
"rozwizanie VLAN, mona wskaza ktry interfejs bdzie uywany." "rozwizanie VLAN, mona wskaza ktry interfejs bdzie uywany."
#: src/libvlc.h:177 #: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)" msgid "choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)" msgstr "wybierz program (SID)"
#: src/libvlc.h:179 #: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podajc jego identyfikator usugi." msgstr "Wybierz program podajc jego identyfikator usugi."
#: src/libvlc.h:181 #: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio" msgid "choose audio"
msgstr "wybierz dwik" msgstr "wybierz dwik"
#: src/libvlc.h:183 #: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "Podaj domylny typ dwiku uywany przy odtwarzaniu DVD." msgstr "Podaj domylny typ dwiku uywany przy odtwarzaniu DVD."
#: src/libvlc.h:185 #: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel" msgid "choose channel"
msgstr "wybierz kana" msgstr "wybierz kana"
#: src/libvlc.h:187 #: src/libvlc.h:192
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)." "to n)."
...@@ -435,11 +448,11 @@ msgstr "" ...@@ -435,11 +448,11 @@ msgstr ""
"Podaj numer strumienia kanau dwiekowego uywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 " "Podaj numer strumienia kanau dwiekowego uywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)." "do n)."
#: src/libvlc.h:190 #: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles" msgid "choose subtitles"
msgstr "wybierz podtytuy" msgstr "wybierz podtytuy"
#: src/libvlc.h:192 #: src/libvlc.h:197
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)." "(from 1 to n)."
...@@ -447,27 +460,27 @@ msgstr "" ...@@ -447,27 +460,27 @@ msgstr ""
"Podaj numer strumienia kanau podtytuw uywanego przy odtwarzaniu DVD (od " "Podaj numer strumienia kanau podtytuw uywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)." "1 do n)."
#: src/libvlc.h:195 #: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device" msgid "DVD device"
msgstr "urzdzenie DVD" msgstr "urzdzenie DVD"
#: src/libvlc.h:197 #: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domylnie uywane urzdzenie DVD." msgstr "Domylnie uywane urzdzenie DVD."
#: src/libvlc.h:199 #: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device" msgid "VCD device"
msgstr "urzdzenie VCD" msgstr "urzdzenie VCD"
#: src/libvlc.h:201 #: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use." msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domylnie uywane urzdzenie VCD." msgstr "Domylnie uywane urzdzenie VCD."
#: src/libvlc.h:203 #: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6" msgid "force IPv6"
msgstr "wymu IPv6" msgstr "wymu IPv6"
#: src/libvlc.h:205 #: src/libvlc.h:210
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
...@@ -475,11 +488,11 @@ msgstr "" ...@@ -475,11 +488,11 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, e IPv6 bdzie uywany domylnie dla " "Zaznaczenie tej opcji powoduje, e IPv6 bdzie uywany domylnie dla "
"wszystkich pocze UDP i HTTP." "wszystkich pocze UDP i HTTP."
#: src/libvlc.h:208 #: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4" msgid "force IPv4"
msgstr "wymu IPv4" msgstr "wymu IPv4"
#: src/libvlc.h:210 #: src/libvlc.h:215
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
...@@ -487,11 +500,11 @@ msgstr "" ...@@ -487,11 +500,11 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, e IPv4 bdzie uywany domylnie dla " "Zaznaczenie tej opcji powoduje, e IPv4 bdzie uywany domylnie dla "
"wszystkich pocze UDP i HTTP." "wszystkich pocze UDP i HTTP."
#: src/libvlc.h:213 #: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder" msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "wybr dekodera dwiku MPEG" msgstr "wybr dekodera dwiku MPEG"
#: src/libvlc.h:215 #: src/libvlc.h:220
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad." "choices are builtin and mad."
...@@ -499,11 +512,11 @@ msgstr "" ...@@ -499,11 +512,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja umozliwia wybranie uywanego dekodera dwiku MPEG. Normalne opcje " "Ta opcja umozliwia wybranie uywanego dekodera dwiku MPEG. Normalne opcje "
"wyboru to wbudowana i szalona." "wyboru to wbudowana i szalona."
#: src/libvlc.h:218 #: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder" msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder dwiku AC3" msgstr "wybierz dekoder dwiku AC3"
#: src/libvlc.h:220 #: src/libvlc.h:225
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52." "choices are builtin and a52."
...@@ -511,32 +524,32 @@ msgstr "" ...@@ -511,32 +524,32 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia wybranie uywanego dekodera dwiku AC3/A52. Zwyke opcje " "Ta opcja umoliwia wybranie uywanego dekodera dwiku AC3/A52. Zwyke opcje "
"wyboru s wbudowana i a52." "wyboru s wbudowana i a52."
#: src/libvlc.h:223 #: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support" msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "wczona obsuga MMX procesora" msgstr "wczona obsuga MMX procesora"
#: src/libvlc.h:225 #: src/libvlc.h:230
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them." "of them."
msgstr "Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji MMX, mona z nich skorzysta." msgstr "Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji MMX, mona z nich skorzysta."
#: src/libvlc.h:228 #: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support" msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "wczona obsuga 3D Now!" msgstr "wczona obsuga 3D Now!"
#: src/libvlc.h:230 #: src/libvlc.h:235
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
"Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji 3D Now!, mona z nich skorzysta." "Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji 3D Now!, mona z nich skorzysta."
#: src/libvlc.h:233 #: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support" msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "wczona obsuga MMX EXT" msgstr "wczona obsuga MMX EXT"
#: src/libvlc.h:235 #: src/libvlc.h:240
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
...@@ -544,42 +557,42 @@ msgstr "" ...@@ -544,42 +557,42 @@ msgstr ""
"Jeli procesor obsuguje rozszerzony zbir istrukcji MMX, mona z nich " "Jeli procesor obsuguje rozszerzony zbir istrukcji MMX, mona z nich "
"skorzysta." "skorzysta."
#: src/libvlc.h:238 #: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support" msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "wczona obsuga SSE" msgstr "wczona obsuga SSE"
#: src/libvlc.h:240 #: src/libvlc.h:245
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take " "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji SSE, mona z nich skorzysta." msgstr "Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji SSE, mona z nich skorzysta."
#: src/libvlc.h:243 #: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support" msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "wczona obsuga AltiVec" msgstr "wczona obsuga AltiVec"
#: src/libvlc.h:245 #: src/libvlc.h:250
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
"Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji AltiVec, mona z nich skorzysta." "Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji AltiVec, mona z nich skorzysta."
#: src/libvlc.h:248 #: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup" msgid "launch playlist on startup"
msgstr "wczanie listy odtwarzania przy uruchamianiu" msgstr "wczanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
#: src/libvlc.h:250 #: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "" msgstr ""
"Jeli vlc ma wcza odtwarzanie po uruchomieniu wwczas naley zaznaczy t " "Jeli vlc ma wcza odtwarzanie po uruchomieniu wwczas naley zaznaczy t "
"opcj." "opcj."
#: src/libvlc.h:252 #: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist" msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektw listy odtwarzania" msgstr "kolejkowanie obiektw listy odtwarzania"
#: src/libvlc.h:254 #: src/libvlc.h:259
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option." "this option."
...@@ -587,11 +600,11 @@ msgstr "" ...@@ -587,11 +600,11 @@ msgstr ""
"Jeli vlc ma dodawa pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wwczas " "Jeli vlc ma dodawa pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wwczas "
"naley zaznaczy t opcj." "naley zaznaczy t opcj."
#: src/libvlc.h:257 #: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end" msgid "loop playlist on end"
msgstr "zaptlanie listy odtwarzania" msgstr "zaptlanie listy odtwarzania"
#: src/libvlc.h:259 #: src/libvlc.h:264
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option." "option."
...@@ -599,11 +612,11 @@ msgstr "" ...@@ -599,11 +612,11 @@ msgstr ""
"Jeli vlc ma odtwarza w nieskoczono list odtwarzania wwczas naley " "Jeli vlc ma odtwarza w nieskoczono list odtwarzania wwczas naley "
"zaznaczy t opcj." "zaznaczy t opcj."
#: src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module" msgid "memory copy module"
msgstr "modu kopiowania pamici" msgstr "modu kopiowania pamici"
#: src/libvlc.h:264 #: src/libvlc.h:269
msgid "" msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware." "select the fastest one supported by your hardware."
...@@ -611,27 +624,27 @@ msgstr "" ...@@ -611,27 +624,27 @@ msgstr ""
"Mona wybra ktry z moduw kopiowania pamici ma by uywany. Domylnie " "Mona wybra ktry z moduw kopiowania pamici ma by uywany. Domylnie "
"vlc wybierze najszybszy obsugiwany przez sprzt modu." "vlc wybierze najszybszy obsugiwany przez sprzt modu."
#: src/libvlc.h:267 #: src/libvlc.h:272
msgid "access module" msgid "access module"
msgstr "modu dostpu" msgstr "modu dostpu"
#: src/libvlc.h:269 #: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "To jest zapis dostpu umoliwiajcy konfigurownie moduw dostpu" msgstr "To jest zapis dostpu umoliwiajcy konfigurownie moduw dostpu"
#: src/libvlc.h:271 #: src/libvlc.h:276
msgid "demux module" msgid "demux module"
msgstr "modu demux" msgstr "modu demux"
#: src/libvlc.h:273 #: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "To jest zapis umoliwiajcy konfigurowanie moduw demux" msgstr "To jest zapis umoliwiajcy konfigurowanie moduw demux"
#: src/libvlc.h:275 #: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "szybkie wtki pthread na NT/2K/Xp (tylko programici)" msgstr "szybkie wtki pthread na NT/2K/Xp (tylko programici)"
#: src/libvlc.h:277 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems " "can also use this faster implementation but you might experience problems "
...@@ -641,7 +654,7 @@ msgstr "" ...@@ -641,7 +654,7 @@ msgstr ""
"wtkw pthread, mona take wybra szybsz implementacj lecz wwczas mona " "wtkw pthread, mona take wybra szybsz implementacj lecz wwczas mona "
"napotka problemy." "napotka problemy."
#: src/libvlc.h:281 #: src/libvlc.h:286
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Playlist items:\n" "Playlist items:\n"
...@@ -670,39 +683,39 @@ msgstr "" ...@@ -670,39 +683,39 @@ msgstr ""
" vlc:quit wyjcie z VLC\n" " vlc:quit wyjcie z VLC\n"
#. Interface options #. Interface options
#: src/libvlc.h:315 #: src/libvlc.h:320
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interfejs" msgstr "Interfejs"
#. Audio options #. Audio options
#: src/libvlc.h:323 #: src/libvlc.h:329
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Dwik" msgstr "Dwik"
#. Video options #. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Obraz" msgstr "Obraz"
#. Input options #. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Wejcie" msgstr "Wejcie"
#. Decoder options #. Decoder options
#: src/libvlc.h:365 #: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery" msgstr "Dekodery"
#. CPU options #. CPU options
#: src/libvlc.h:370 #: src/libvlc.h:376
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. Playlist options #. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania" msgstr "Lista odtwarzania"
...@@ -713,36 +726,36 @@ msgstr "Lista odtwarzania" ...@@ -713,36 +726,36 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:384 #: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rne" msgstr "Rne"
#: src/libvlc.h:399 #: src/libvlc.h:405
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "gwny program" msgstr "gwny program"
#: src/libvlc.h:411 #: src/libvlc.h:417
msgid "print help" msgid "print help"
msgstr "wywietl pomoc" msgstr "wywietl pomoc"
#: src/libvlc.h:412 #: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help" msgid "print detailed help"
msgstr "wywietl pomoc szczegow" msgstr "wywietl pomoc szczegow"
#: src/libvlc.h:413 #: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "wywietl list dostpnych moduw" msgstr "wywietl list dostpnych moduw"
#: src/libvlc.h:414 #: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module" msgid "print help on module"
msgstr "wywietl pomoc na temat moduu" msgstr "wywietl pomoc na temat moduu"
#: src/libvlc.h:415 #: src/libvlc.h:421
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "Wywietl informacje o wersji" msgstr "Wywietl informacje o wersji"
#: src/libvlc.h:416 #: src/libvlc.h:422
msgid "print build information" msgid "print build information"
msgstr "Wywietl informacje o budowaniu" msgstr "Wywietl informacje o budowaniu"
...@@ -1418,6 +1431,7 @@ msgid "About" ...@@ -1418,6 +1431,7 @@ msgid "About"
msgstr "Informacje o..." msgstr "Informacje o..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - Zesp VideoLAN" msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - Zesp VideoLAN"
...@@ -1434,6 +1448,7 @@ msgstr "" ...@@ -1434,6 +1448,7 @@ msgstr ""
"http://www.videolan.org/" "http://www.videolan.org/"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid "" msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source." "MPEG 2 files from a file or from a network source."
...@@ -1833,7 +1848,7 @@ msgstr "modu ...@@ -1833,7 +1848,7 @@ msgstr "modu
msgid "KDE interface module" msgid "KDE interface module"
msgstr "modu interfejsu KDE" msgstr "modu interfejsu KDE"
#: plugins/lirc/lirc.c:64 #: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module" msgid "infrared remote control module"
msgstr "modu zdalnego sterowania w podczerwieni" msgstr "modu zdalnego sterowania w podczerwieni"
...@@ -2139,7 +2154,26 @@ msgstr "" ...@@ -2139,7 +2154,26 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module" msgid "Win32 interface module"
msgstr "modu interfejsu Win32" msgstr "modu interfejsu Win32"
#: plugins/x11/x11.c:61 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
#, fuzzy
msgid "X11 drawable"
msgstr "modu X11"
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module" msgid "X11 module"
msgstr "modu X11" msgstr "modu X11"
...@@ -2171,7 +2205,7 @@ msgstr "" ...@@ -2171,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"prbowania polepszenia wydajnoci przez uycie najbardziej wydajnego " "prbowania polepszenia wydajnoci przez uycie najbardziej wydajnego "
"formatu. " "formatu. "
#: plugins/x11/xvideo.c:73 #: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module" msgid "XVideo extension module"
msgstr "modu rozszerzenia XVideo" msgstr "modu rozszerzenia XVideo"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-vlc\n" "Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
...@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" ...@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281 #: src/libvlc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Print module name #. Print module name
#: src/libvlc.c:898 #: src/libvlc.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s module options:\n" "%s module options:\n"
...@@ -28,45 +28,45 @@ msgid "" ...@@ -28,45 +28,45 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. We could also have "=<" here #. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string" msgid "string"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float" msgid "float"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:931 #: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:932 #: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Usage #. Usage
#: src/libvlc.c:1037 #: src/libvlc.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040 #: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n" msgid "[module] [description]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081 #: src/libvlc.c:1085
msgid "" msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...@@ -127,47 +127,57 @@ msgid "" ...@@ -127,47 +127,57 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:58 #: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module" msgid "plugin search path"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:60 #: src/libvlc.h:60
msgid "" msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:64 #: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio" msgid "enable audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:66 #: src/libvlc.h:71
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power." "stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:69 #: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio" msgid "force mono audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:70 #: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output" msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:72 #: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume" msgid "audio output volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:74 #: src/libvlc.h:79
msgid "" msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:77 #: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format" msgid "audio output format"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:79 #: src/libvlc.h:84
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output format here.\n" "You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...@@ -181,383 +191,383 @@ msgid "" ...@@ -181,383 +191,383 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through" "8 -> ac3 pass-through"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:90 #: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)" msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:92 #: src/libvlc.h:97
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:95 #: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:97 #: src/libvlc.h:102
msgid "" msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio." "notice a lag between the video and the audio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:100 #: src/libvlc.h:105
msgid "video output module" msgid "video output module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:102 #: src/libvlc.h:107
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:106 #: src/libvlc.h:111
msgid "enable video" msgid "enable video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:108 #: src/libvlc.h:113
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power." "stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:111 #: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier" msgid "display identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:113 #: src/libvlc.h:118
msgid "" msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1." "instance :0.1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:116 #: src/libvlc.h:121
msgid "video width" msgid "video width"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:118 #: src/libvlc.h:123
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics." "characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:121 #: src/libvlc.h:126
msgid "video height" msgid "video height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:123 #: src/libvlc.h:128
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics." "video characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:126 #: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video" msgid "zoom video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:128 #: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output" msgid "grayscale video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:137
msgid "" msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)." "can also allow you to save some processing power)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:135 #: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output" msgid "fullscreen video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:137 #: src/libvlc.h:142
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:140 #: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output" msgid "overlay video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:142 #: src/libvlc.h:147
msgid "" msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card." "you graphics card."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:145 #: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position" msgid "force SPU position"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:147 #: src/libvlc.h:152
msgid "" msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions." "over the movie. Try several positions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:150 #: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module" msgid "video filter module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:152 #: src/libvlc.h:157
msgid "" msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:156 #: src/libvlc.h:161
msgid "server port" msgid "server port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:158 #: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:160 #: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode" msgid "enable network channel mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:162 #: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:164 #: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address" msgid "channel server address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:166 #: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:168 #: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port" msgid "channel server port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:170 #: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:172 #: src/libvlc.h:177
msgid "network interface" msgid "network interface"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:174 #: src/libvlc.h:179
msgid "" msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use." "solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:177 #: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)" msgid "choose program (SID)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:179 #: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:181 #: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio" msgid "choose audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:183 #: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:185 #: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel" msgid "choose channel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:187 #: src/libvlc.h:192
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)." "to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:190 #: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles" msgid "choose subtitles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:192 #: src/libvlc.h:197
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)." "(from 1 to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:195 #: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device" msgid "DVD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:197 #: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:199 #: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device" msgid "VCD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:201 #: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use." msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:203 #: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6" msgid "force IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:205 #: src/libvlc.h:210
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:208 #: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4" msgid "force IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:210 #: src/libvlc.h:215
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:213 #: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder" msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:215 #: src/libvlc.h:220
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad." "choices are builtin and mad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:218 #: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder" msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:220 #: src/libvlc.h:225
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52." "choices are builtin and a52."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:223 #: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support" msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:225 #: src/libvlc.h:230
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them." "of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:228 #: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support" msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:230 #: src/libvlc.h:235
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:233 #: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support" msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:235 #: src/libvlc.h:240
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:238 #: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support" msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:240 #: src/libvlc.h:245
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take " "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:243 #: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support" msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:245 #: src/libvlc.h:250
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:248 #: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup" msgid "launch playlist on startup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:250 #: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:252 #: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist" msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:254 #: src/libvlc.h:259
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option." "this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:257 #: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end" msgid "loop playlist on end"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:259 #: src/libvlc.h:264
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module" msgid "memory copy module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:264 #: src/libvlc.h:269
msgid "" msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware." "select the fastest one supported by your hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:267 #: src/libvlc.h:272
msgid "access module" msgid "access module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:269 #: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:271 #: src/libvlc.h:276
msgid "demux module" msgid "demux module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:273 #: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:275 #: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:277 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems " "can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it." "with it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:281 #: src/libvlc.h:286
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Playlist items:\n" "Playlist items:\n"
...@@ -574,39 +584,39 @@ msgid "" ...@@ -574,39 +584,39 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. Interface options #. Interface options
#: src/libvlc.h:315 #: src/libvlc.h:320
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr ""
#. Audio options #. Audio options
#: src/libvlc.h:323 #: src/libvlc.h:329
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr ""
#. Video options #. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#. Input options #. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr ""
#. Decoder options #. Decoder options
#: src/libvlc.h:365 #: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "" msgstr ""
#. CPU options #. CPU options
#: src/libvlc.h:370 #: src/libvlc.h:376
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr ""
#. Playlist options #. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr " " msgstr " "
...@@ -617,36 +627,36 @@ msgstr " ...@@ -617,36 +627,36 @@ msgstr "
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:384 #: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:399 #: src/libvlc.h:405
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:411 #: src/libvlc.h:417
msgid "print help" msgid "print help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:412 #: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help" msgid "print detailed help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:413 #: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:414 #: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module" msgid "print help on module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:415 #: src/libvlc.h:421
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:416 #: src/libvlc.h:422
msgid "print build information" msgid "print build information"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1315,6 +1325,7 @@ msgid "About" ...@@ -1315,6 +1325,7 @@ msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1329,6 +1340,7 @@ msgid "" ...@@ -1329,6 +1340,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid "" msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source." "MPEG 2 files from a file or from a network source."
...@@ -1737,7 +1749,7 @@ msgstr "" ...@@ -1737,7 +1749,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module" msgid "KDE interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64 #: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module" msgid "infrared remote control module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2019,7 +2031,25 @@ msgstr "" ...@@ -2019,7 +2031,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module" msgid "Win32 interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module" msgid "X11 module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2046,7 +2076,7 @@ msgid "" ...@@ -2046,7 +2076,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one." "to improve performances by using the most efficient one."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73 #: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module" msgid "XVideo extension module"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" ...@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281 #: src/libvlc.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Print module name #. Print module name
#: src/libvlc.c:898 #: src/libvlc.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s module options:\n" "%s module options:\n"
...@@ -28,45 +28,45 @@ msgid "" ...@@ -28,45 +28,45 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. We could also have "=<" here #. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string" msgid "string"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float" msgid "float"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:931 #: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:932 #: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
#. Usage #. Usage
#: src/libvlc.c:1037 #: src/libvlc.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040 #: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n" msgid "[module] [description]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081 #: src/libvlc.c:1085
msgid "" msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...@@ -127,47 +127,57 @@ msgid "" ...@@ -127,47 +127,57 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:58 #: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module" msgid "plugin search path"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:60 #: src/libvlc.h:60
msgid "" msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:64 #: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio" msgid "enable audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:66 #: src/libvlc.h:71
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power." "stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:69 #: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio" msgid "force mono audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:70 #: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output" msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:72 #: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume" msgid "audio output volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:74 #: src/libvlc.h:79
msgid "" msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:77 #: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format" msgid "audio output format"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:79 #: src/libvlc.h:84
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output format here.\n" "You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...@@ -181,383 +191,383 @@ msgid "" ...@@ -181,383 +191,383 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through" "8 -> ac3 pass-through"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:90 #: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)" msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:92 #: src/libvlc.h:97
msgid "" msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:95 #: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:97 #: src/libvlc.h:102
msgid "" msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio." "notice a lag between the video and the audio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:100 #: src/libvlc.h:105
msgid "video output module" msgid "video output module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:102 #: src/libvlc.h:107
msgid "" msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available." "default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:106 #: src/libvlc.h:111
msgid "enable video" msgid "enable video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:108 #: src/libvlc.h:113
msgid "" msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power." "stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:111 #: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier" msgid "display identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:113 #: src/libvlc.h:118
msgid "" msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1." "instance :0.1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:116 #: src/libvlc.h:121
msgid "video width" msgid "video width"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:118 #: src/libvlc.h:123
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics." "characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:121 #: src/libvlc.h:126
msgid "video height" msgid "video height"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:123 #: src/libvlc.h:128
msgid "" msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics." "video characteristics."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:126 #: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video" msgid "zoom video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:128 #: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:130 #: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output" msgid "grayscale video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:132 #: src/libvlc.h:137
msgid "" msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)." "can also allow you to save some processing power)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:135 #: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output" msgid "fullscreen video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:137 #: src/libvlc.h:142
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:140 #: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output" msgid "overlay video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:142 #: src/libvlc.h:147
msgid "" msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card." "you graphics card."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:145 #: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position" msgid "force SPU position"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:147 #: src/libvlc.h:152
msgid "" msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions." "over the movie. Try several positions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:150 #: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module" msgid "video filter module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:152 #: src/libvlc.h:157
msgid "" msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:156 #: src/libvlc.h:161
msgid "server port" msgid "server port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:158 #: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:160 #: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode" msgid "enable network channel mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:162 #: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:164 #: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address" msgid "channel server address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:166 #: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:168 #: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port" msgid "channel server port"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:170 #: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:172 #: src/libvlc.h:177
msgid "network interface" msgid "network interface"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:174 #: src/libvlc.h:179
msgid "" msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use." "solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:177 #: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)" msgid "choose program (SID)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:179 #: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:181 #: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio" msgid "choose audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:183 #: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:185 #: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel" msgid "choose channel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:187 #: src/libvlc.h:192
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)." "to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:190 #: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles" msgid "choose subtitles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:192 #: src/libvlc.h:197
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)." "(from 1 to n)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:195 #: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device" msgid "DVD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:197 #: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use." msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:199 #: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device" msgid "VCD device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:201 #: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use." msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:203 #: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6" msgid "force IPv6"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:205 #: src/libvlc.h:210
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:208 #: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4" msgid "force IPv4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:210 #: src/libvlc.h:215
msgid "" msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:213 #: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder" msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:215 #: src/libvlc.h:220
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad." "choices are builtin and mad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:218 #: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder" msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:220 #: src/libvlc.h:225
msgid "" msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52." "choices are builtin and a52."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:223 #: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support" msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:225 #: src/libvlc.h:230
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them." "of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:228 #: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support" msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:230 #: src/libvlc.h:235
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:233 #: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support" msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:235 #: src/libvlc.h:240
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:238 #: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support" msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:240 #: src/libvlc.h:245
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take " "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:243 #: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support" msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:245 #: src/libvlc.h:250
msgid "" msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them." "advantage of them."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:248 #: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup" msgid "launch playlist on startup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:250 #: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:252 #: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist" msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:254 #: src/libvlc.h:259
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option." "this option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:257 #: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end" msgid "loop playlist on end"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:259 #: src/libvlc.h:264
msgid "" msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option." "option."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module" msgid "memory copy module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:264 #: src/libvlc.h:269
msgid "" msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware." "select the fastest one supported by your hardware."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:267 #: src/libvlc.h:272
msgid "access module" msgid "access module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:269 #: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:271 #: src/libvlc.h:276
msgid "demux module" msgid "demux module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:273 #: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:275 #: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:277 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems " "can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it." "with it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:281 #: src/libvlc.h:286
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Playlist items:\n" "Playlist items:\n"
...@@ -574,39 +584,39 @@ msgid "" ...@@ -574,39 +584,39 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. Interface options #. Interface options
#: src/libvlc.h:315 #: src/libvlc.h:320
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr ""
#. Audio options #. Audio options
#: src/libvlc.h:323 #: src/libvlc.h:329
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr ""
#. Video options #. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333 #: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#. Input options #. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr ""
#. Decoder options #. Decoder options
#: src/libvlc.h:365 #: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "" msgstr ""
#. CPU options #. CPU options
#: src/libvlc.h:370 #: src/libvlc.h:376
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr ""
#. Playlist options #. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -617,36 +627,36 @@ msgstr "" ...@@ -617,36 +627,36 @@ msgstr ""
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:384 #: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:399 #: src/libvlc.h:405
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:411 #: src/libvlc.h:417
msgid "print help" msgid "print help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:412 #: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help" msgid "print detailed help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:413 #: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:414 #: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module" msgid "print help on module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:415 #: src/libvlc.h:421
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:416 #: src/libvlc.h:422
msgid "print build information" msgid "print build information"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1303,6 +1313,7 @@ msgid "About" ...@@ -1303,6 +1313,7 @@ msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1317,6 +1328,7 @@ msgid "" ...@@ -1317,6 +1328,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid "" msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source." "MPEG 2 files from a file or from a network source."
...@@ -1712,7 +1724,7 @@ msgstr "" ...@@ -1712,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module" msgid "KDE interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64 #: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module" msgid "infrared remote control module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1994,7 +2006,25 @@ msgstr "" ...@@ -1994,7 +2006,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module" msgid "Win32 interface module"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module" msgid "X11 module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2021,6 +2051,6 @@ msgid "" ...@@ -2021,6 +2051,6 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one." "to improve performances by using the most efficient one."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73 #: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module" msgid "XVideo extension module"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2,7 +2,7 @@ ...@@ -2,7 +2,7 @@
* modules.c : Builtin and plugin modules management functions * modules.c : Builtin and plugin modules management functions
***************************************************************************** *****************************************************************************
* Copyright (C) 2001 VideoLAN * Copyright (C) 2001 VideoLAN
* $Id: modules.c,v 1.70 2002/07/03 19:40:49 sam Exp $ * $Id: modules.c,v 1.71 2002/07/04 18:11:57 sam Exp $
* *
* Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org> * Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
* Ethan C. Baldridge <BaldridgeE@cadmus.com> * Ethan C. Baldridge <BaldridgeE@cadmus.com>
...@@ -279,7 +279,7 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability, ...@@ -279,7 +279,7 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability,
module_t *p_module; module_t *p_module;
int i_shortcuts = 1; int i_shortcuts = 0;
char *psz_shortcuts = NULL; char *psz_shortcuts = NULL;
msg_Dbg( p_this, "looking for %s module", msg_Dbg( p_this, "looking for %s module",
...@@ -288,10 +288,12 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability, ...@@ -288,10 +288,12 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability,
/* We take the global lock */ /* We take the global lock */
vlc_mutex_lock( &p_this->p_vlc->module_bank.lock ); vlc_mutex_lock( &p_this->p_vlc->module_bank.lock );
/* Count how many different shortcuts were asked for */
if( psz_name && *psz_name ) if( psz_name && *psz_name )
{ {
char *psz_parser; char *psz_parser;
i_shortcuts++;
psz_shortcuts = strdup( psz_name ); psz_shortcuts = strdup( psz_name );
for( psz_parser = psz_shortcuts; *psz_parser; psz_parser++ ) for( psz_parser = psz_shortcuts; *psz_parser; psz_parser++ )
...@@ -331,7 +333,7 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability, ...@@ -331,7 +333,7 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability,
} }
/* If we required a shortcut, check this plugin provides it. */ /* If we required a shortcut, check this plugin provides it. */
if( psz_shortcuts ) if( i_shortcuts )
{ {
vlc_bool_t b_trash = VLC_TRUE; vlc_bool_t b_trash = VLC_TRUE;
int i_dummy, i_short = i_shortcuts; int i_dummy, i_short = i_shortcuts;
...@@ -343,7 +345,8 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability, ...@@ -343,7 +345,8 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability,
b_trash && p_module->pp_shortcuts[i_dummy]; b_trash && p_module->pp_shortcuts[i_dummy];
i_dummy++ ) i_dummy++ )
{ {
b_trash = strcmp( psz_name, p_module->pp_shortcuts[i_dummy] ); b_trash = strcmp( psz_name,
p_module->pp_shortcuts[i_dummy] );
} }
if( !b_trash ) if( !b_trash )
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment