Commit 380cad97 authored by Gonçalo Cordeiro's avatar Gonçalo Cordeiro Committed by Christoph Miebach

l10n: Galician update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent f069a61b
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/gl/)\n"
......@@ -6810,33 +6810,32 @@ msgstr "DV"
#: modules/access/dvb/access.c:64
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "Sondar a tarxeta DVB para ver as capacidades"
msgstr "Probar a tarxeta DVB para ver as súas capacidades"
#: modules/access/dvb/access.c:65
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ""
"Algunhas tarxetas DVB non están pensadas para que se proben as súas "
"capacidades, pode desactivar esta opción se percibe algún problema."
"Algunhas tarxetas DVB non son susceptíbeis de ser probadas para ver as súas "
"capacidades. Pode desactivar esta funcionalidade se experimenta algún "
"problema."
#: modules/access/dvb/access.c:68
#, fuzzy
msgid "Satellite scanning config"
msgstr "Código de intervalo do satélite"
msgstr "Configuración da análise de satélites"
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
msgstr "o nome de ficheiro do ficheiro de configuración en share/dvb/dvb-s"
msgstr "o nome de ficheiro de configuración en share/dvb/dvb-s"
#: modules/access/dvb/access.c:72
#, fuzzy
msgid "DVB"
msgstr "DV"
msgstr "DVB"
#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Entrada DVB con compatibilidade con v4l2"
msgstr "Entrada DVB compatíbel con v4l2"
#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
msgid "DVD angle"
......@@ -9114,9 +9113,8 @@ msgid "ARM NEON video chroma conversions"
msgstr "Conversións de crominancia de vídeo ARM NEON"
#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
#, fuzzy
msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
msgstr "Conversións de crominancia de vídeo ARM NEON"
msgstr "Crominancia de vídeo ARM NEON YUV->RGBA"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
msgid "TCP address to use (default localhost)"
......@@ -11534,13 +11532,12 @@ msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
msgstr "Codificador de vídeo (usando OpenMAX IL)"
#: modules/codec/opus.c:62
#, fuzzy
msgid "Opus audio decoder"
msgstr "Descodificador de audio Speex"
msgstr "Descodificador de audio Opus"
#: modules/codec/opus.c:64
msgid "Opus"
msgstr ""
msgstr "Opus"
#: modules/codec/png.c:58
msgid "PNG video decoder"
......@@ -18431,9 +18428,8 @@ msgid "no"
msgstr "non"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375
#, fuzzy
msgid "yes: from %@ to %@"
msgstr "si: de %@ a %@ s"
msgstr "si: de %@ a %@"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
......@@ -28574,9 +28570,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia"
#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
#~ msgstr "Houbo un erro ao enviar o informe de erros"
#~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "Filtros de vídeo…"
#~ msgid "Card %<PRIu32>"
#~ msgstr "Tarxeta %<PRIu32>"
......@@ -29632,6 +29625,10 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia"
#~ "da chave do disco será máis rápida con este método. É o que usou libcss.\n"
#~ "O método predeterminado é: chave."
#, fuzzy
#~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "Ficheiros de vídeo"
#, fuzzy
#~ msgid "Relaunch required"
#~ msgstr "Requírese SDP"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment