Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
2f09fc88
Commit
2f09fc88
authored
Aug 04, 2008
by
Christophe Mutricy
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Romanian translation update by Cristian Secară
parent
235291af
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
190 additions
and
176 deletions
+190
-176
po/ro.po
po/ro.po
+190
-176
No files found.
po/ro.po
View file @
2f09fc88
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-0
2 15:44
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-0
2 11:43
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-0
4 21:31
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-0
3 16:02
+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară
<cristi
AT
secarica
DOT
ro
>
\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Setări taste rapide"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
671
modules/stream_out/transcode.c:199
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
725
modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
...
...
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "Setări audio generale"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:41
4
#: src/video_output/video_output.c:41
5
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
...
...
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Acestea sunt setările generale pentru modulele de ieșire"
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
06
modules/stream_out/transcode.c:231
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
60
modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
...
...
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Diverse setări audio și module."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
574
modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
628
modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "Video"
...
...
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
# hm ? mai este undeva în afară de (1) video -> video track -> și (2) video -> deinterlace -> ?
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
#: src/video_output/video_output.c:39
1
modules/video_filter/postproc.c:222
#: src/video_output/video_output.c:39
2
modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivat"
...
...
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"
#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
648 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:735
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
...
...
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:7
30
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:7
84
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
...
...
@@ -1035,9 +1035,9 @@ msgid "Sample rate"
msgstr "Rată de eșantionare"
#: src/input/es_out.c:2060
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%
d
Hz"
msgstr "%
u
Hz"
#: src/input/es_out.c:2066
msgid "Bits per sample"
...
...
@@ -1049,9 +1049,9 @@ msgid "Bitrate"
msgstr "Rată de biți"
#: src/input/es_out.c:2072
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%
d
kb/s"
msgstr "%
u
kb/s"
#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Resolution"
...
...
@@ -1114,9 +1114,8 @@ msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/input/meta.c:57
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "Număr pistă
.
"
msgstr "Număr pistă"
#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
...
...
@@ -1158,9 +1157,8 @@ msgid "Artwork URL"
msgstr "Rețea: "
#: src/input/meta.c:68
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "
P
istă"
msgstr "
ID p
istă"
#: src/input/var.c:149
msgid "Bookmark"
...
...
@@ -1236,7 +1234,7 @@ msgstr "Media: %s"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
06
modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
24
modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Cancel"
...
...
@@ -1312,9 +1310,8 @@ msgid " (default disabled)"
msgstr " (dezactivat implicit)"
#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "N
imic
"
msgstr "N
otă:
"
#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
...
...
@@ -1336,9 +1333,9 @@ msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilator: %s\n"
#: src/libvlc.c:1912
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "Bazat pe
modificările svn
[%s]\n"
msgstr "Bazat pe
commitul Git
[%s]\n"
#: src/libvlc.c:1948
msgid ""
...
...
@@ -2449,8 +2446,8 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:3
43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
74
modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:3
77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
90
modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
...
...
@@ -4520,7 +4517,7 @@ msgstr "Subimagini"
#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
819 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:825
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitluri"
...
...
@@ -4659,44 +4656,44 @@ msgstr "tipărește informația despre versiune"
msgid "main program"
msgstr "program principal"
#: src/misc/update.c:1
582
#: src/misc/update.c:1
600
msgid "File could not be verified"
msgstr ""
#: src/misc/update.c:1
583
#: src/misc/update.c:1
601
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:1
594 src/misc/update.c:1606
#: src/misc/update.c:1
612 src/misc/update.c:1624
msgid "Invalid signature"
msgstr "Semnătură nevalidă"
#: src/misc/update.c:1
595 src/misc/update.c:1607
#: src/misc/update.c:1
613 src/misc/update.c:1625
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:16
19
#: src/misc/update.c:16
37
msgid "File not verifiable"
msgstr "Fișierul nu este verificabil"
#: src/misc/update.c:16
20
#: src/misc/update.c:16
38
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was VLC deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:16
31 src/misc/update.c:1643
#: src/misc/update.c:16
49 src/misc/update.c:1661
msgid "File corrupted"
msgstr "Fișierul a fost corupt"
#: src/misc/update.c:16
32 src/misc/update.c:1644
#: src/misc/update.c:16
50 src/misc/update.c:1662
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
...
...
@@ -5265,29 +5262,29 @@ msgstr "Zhuang"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: src/video_output/video_output.c:3
89
modules/gui/macosx/intf.m:724
#: src/video_output/video_output.c:3
90
modules/gui/macosx/intf.m:724
#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deîntrețesere"
#: src/video_output/video_output.c:39
3
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:39
4
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "Semicadru înlăturat"
#: src/video_output/video_output.c:39
5
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:39
6
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr "Mixat"
#: src/video_output/video_output.c:39
7
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:39
8
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr "Mediu"
# hm ? sau rotunjit ?
#: src/video_output/video_output.c:
399
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:
400
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
#: src/video_output/video_output.c:40
1
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:40
2
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgstr "Liniar"
...
...
@@ -5306,8 +5303,8 @@ msgstr "Raport de aspect"
#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/
fake.c:43
#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/
eyetv.m:61
#: modules/access/f
ake.c:43 modules/access/f
ile.c:84 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
...
...
@@ -5329,7 +5326,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Placa adapt
or
de ajustat"
msgstr "Placa adapt
aore
de ajustat"
# hm ?
#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
...
...
@@ -5369,7 +5366,7 @@ msgstr "Mod inversiune [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]"
#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "Probează capabilitățile
cardulu
i DVB"
msgstr "Probează capabilitățile
plăci
i DVB"
#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
msgid ""
...
...
@@ -5387,7 +5384,7 @@ msgstr "Mod buget"
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
"Aceasta vă permite să difuzați sub formă de stream un transponder întreg cu "
"o placă
de
„buget”."
"o placă
tip
„buget”."
#: modules/access/bda/bda.c:76
msgid "Network Identifier"
...
...
@@ -6596,17 +6593,25 @@ msgstr ""
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:5
4
#: modules/access/eyetv.m:5
6
msgid "Channel number"
msgstr "Număr canal"
#: modules/access/eyetv.m:5
6
#: modules/access/eyetv.m:5
8
msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input"
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:60
#: modules/access/eyetv.m:63
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
"Valoarea de stocare în cache pentru capturi V4L. Această valoare ar trebui "
"stabilită în milisecunde."
#: modules/access/eyetv.m:68
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "Modúl de acces"
...
...
@@ -6927,9 +6932,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:95
#, fuzzy
msgid "Forward Cookies"
msgstr "Înaintează"
msgstr "Înaintează
cookie-urile
"
#: modules/access/http.c:96
msgid "Forward Cookies Across http redirections "
...
...
@@ -7212,9 +7216,8 @@ msgid "Genre of the content. "
msgstr ""
#: modules/access_output/shout.c:84
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "Descriere"
msgstr "Descriere
URL
"
#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
...
...
@@ -7236,9 +7239,8 @@ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr "Rata de biți țintă a stream-ului video transcodat"
#: modules/access_output/shout.c:97
#, fuzzy
msgid "Number of channels"
msgstr "Număr de canale
de ieșire
"
msgstr "Număr de canale"
#: modules/access_output/shout.c:98
#, fuzzy
...
...
@@ -7593,7 +7595,7 @@ msgid "Screen Input"
msgstr "Intrare ecran"
#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:4
35
#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:4
74
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
...
...
@@ -7945,7 +7947,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
msgid "Loudness"
msgstr ""
msgstr "
Loudness
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
...
...
@@ -8467,7 +8469,7 @@ msgstr "Spate dreapta"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
msgid "Left front"
msgstr ""
msgstr "
Față stânga
"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
#, fuzzy
...
...
@@ -9091,16 +9093,17 @@ msgstr "Identidficator PortAudio pentru dispozitivul de ieșire"
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Ieșire audio PortAudio"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:1615
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:95
7
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
59
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
3
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
8
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:104
5
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:106
2
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:95
8
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
60
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
4
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
9
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:104
6
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:106
3
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
...
...
@@ -9854,32 +9857,32 @@ msgstr ""
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:10
6
modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
#: modules/codec/kate.c:10
5
modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "Subtitluri formatate"
#: modules/codec/kate.c:10
7
#: modules/codec/kate.c:10
6
msgid ""
"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
"can choose to disable all formatting."
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:11
3
#: modules/codec/kate.c:11
2
#, fuzzy
msgid "Kate"
msgstr "Dată"
#: modules/codec/kate.c:11
4
#: modules/codec/kate.c:11
3
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles decoder"
msgstr "Decodor de subtitluri teletext"
#: modules/codec/kate.c:12
3
#: modules/codec/kate.c:12
2
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles packetizer"
msgstr "Pachetizor de subtitluri DVD"
#: modules/codec/kate.c:
634
#: modules/codec/kate.c:
731
#, fuzzy
msgid "Kate comment"
msgstr "Comentariu Speex"
...
...
@@ -10971,7 +10974,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/dbus.c:111
msgid "dbus"
msgstr ""
msgstr "
dbus
"
#: modules/control/dbus.c:114
#, fuzzy
...
...
@@ -12108,12 +12111,12 @@ msgstr "Port tunel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:5
89
#: modules/demux/live555.cpp:5
91
#, fuzzy
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Multicast RTP"
#: modules/demux/live555.cpp:59
0
#: modules/demux/live555.cpp:59
2
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
...
...
@@ -13306,9 +13309,8 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: modules/gui/fbosd.c:214
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Comen
tariu
"
msgstr "Comen
zi
"
#: modules/gui/fbosd.c:219
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
...
...
@@ -13319,9 +13321,9 @@ msgid "About VLC media player"
msgstr "Despre VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:91
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
msgstr "Compilat de %s, bazat pe
revizuirea SVN
%s"
msgstr "Compilat de %s, bazat pe
commitul Git
%s"
#: modules/gui/macosx/about.m:95
#, c-format
...
...
@@ -13338,9 +13340,8 @@ msgid "License"
msgstr "Licență"
#: modules/gui/macosx/about.m:189
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC media player"
msgstr "
Ajutor
VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
msgid "Index"
...
...
@@ -13536,15 +13537,15 @@ msgstr "Psihedelic"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
# hm ? sau generală ?
#: modules/gui/macosx/extended.m:73
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "
Setări audio
generale"
msgstr "
Filtre de editare
generale"
#: modules/gui/macosx/extended.m:74
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "Filtr
u de distorsiune video
"
msgstr "Filtr
e de distorsiune
"
#: modules/gui/macosx/extended.m:75
msgid "Blur"
...
...
@@ -13673,11 +13674,6 @@ msgstr "Golește"
msgid "Show Details"
msgstr "Arată detaliile"
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
#, fuzzy
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Deschide jurnalul de pană..."
...
...
@@ -13893,24 +13889,22 @@ msgid "Can't prepare crash log mail"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
msgid "VLC
has previously crashed
"
msgid "VLC
crashed previously
"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
msgid ""
"VLC
has previously crashed, do you want to send an email with the crash to
"
"
VLC's
team?"
"VLC
crashed previously. Do you want to send an email with details on the
"
"
crash to VLC's development
team?"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "
sfârșit
"
msgstr "
Trimite
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
#, fuzzy
msgid "Don't Send"
msgstr "
Dimensiune font
"
msgstr "
Nu trimite
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
msgid ""
...
...
@@ -13923,7 +13917,7 @@ msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
07
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
25
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
...
...
@@ -14204,7 +14198,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:689
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Deschide director VIDEO_TS"
msgstr "Deschide
un
director VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:870
msgid "iSight Capture Input"
...
...
@@ -14259,12 +14253,12 @@ msgid "Transcoding options"
msgstr "Opțiuni de transcodare"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:6
04
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
698
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:6
58
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
752
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Rată de biți (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:6
39
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:6
93
msgid "Scale"
msgstr "Scală"
...
...
@@ -14272,7 +14266,7 @@ msgstr "Scală"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Anunțare stream"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
17
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
71
msgid "SAP announce"
msgstr "Anunț SAP"
...
...
@@ -14409,9 +14403,8 @@ msgid "Expand Node"
msgstr "Expandează nodul"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
#, fuzzy
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "
Meta
data"
msgstr "
Obține meta
data"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
msgid "Sort Node by Name"
...
...
@@ -14486,12 +14479,12 @@ msgstr "Resetează tot"
msgid "Basic"
msgstr "Bazic"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
06
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
24
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Resetează preferințele"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
09
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
27
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
...
...
@@ -14748,97 +14741,97 @@ msgstr ""
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1
093
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
512 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:556
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1
107
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
481
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
512
msgid "Lowest latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
481
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
512
msgid "Low latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
481
modules/misc/freetype.c:107
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
512
modules/misc/freetype.c:107
#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
482
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
513
msgid "High latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
482
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
513
msgid "Higher latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
695
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
711
#, fuzzy
msgid "Interface Settings not saved"
msgstr "Setări generale pentru interfață"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
09 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
712 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
810 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
23 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
#, c-format
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
msgstr ""
"A aporut o eroare în timpul salvării setărilor dumneavoastră via SimplePrefs "
"(%i)."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:7
60
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:7
76
#, fuzzy
msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "Setări audio"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
795
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
809
#, fuzzy
msgid "Video Settings not saved"
msgstr "Setări video"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:8
79
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:8
93
msgid "Input Settings not saved"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
08
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
22
#, fuzzy
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
msgstr "Setări demultiplexor subtitlu"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
33
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
47
msgid "Hotkeys not saved"
msgstr "Tastele rapide nu au fost salvate"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
26
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
40
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
28
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
42
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
87
msgid "Choose"
msgstr "Alege"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
71
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
85
msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:11
11
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:11
25
msgid ""
"Press new keys for\n"
"\"%@\""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:11
85
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:11
99
msgid "Invalid combination"
msgstr "Combinație nevalidă"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1
186
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1
200
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:12
03
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:12
17
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
...
...
@@ -15227,7 +15220,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
868
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
922
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Timp-până-la-Live (TTL)"
...
...
@@ -15354,7 +15347,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "
Terminat
"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
...
...
@@ -15824,10 +15817,9 @@ msgstr "Adaugă la lista de redare"
msgid "MRL:"
msgstr "MRL:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
...
...
@@ -16287,8 +16279,8 @@ msgid ""
"Play\n"
"If the playlist is empty, open a media"
msgstr ""
"Red
ă
\n"
"Dacă lista de redare este goală, deschide
o
media"
"Red
are
\n"
"Dacă lista de redare este goală, deschide
dialogul de selecție
media"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
msgid "Current visualization"
...
...
@@ -16376,7 +16368,7 @@ msgstr "Mut"
msgid "Pause the playback"
msgstr "Pune redarea în pauză"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:127
4
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:127
9
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr "Revino la viteza normală"
...
...
@@ -16455,7 +16447,7 @@ msgstr "Opțiuni avansate"
msgid "Double click to get media information"
msgstr "Dublu clic pentru a obține informații despre media"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:14
4
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:14
5
msgid "Show the current item"
msgstr "Arată elementul curent"
...
...
@@ -16549,7 +16541,7 @@ msgstr "&Aplică"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:1
88
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:1
93
msgid "
&
Cancel"
msgstr "
&
Renunță"
...
...
@@ -16563,7 +16555,7 @@ msgstr "Creează"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
msgid "Create a new bookmark"
msgstr ""
msgstr "
Creează un semn de carte nou
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
...
...
@@ -16578,7 +16570,7 @@ msgstr "Șterge toate semnele de carte"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:
194
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:
206
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
...
...
@@ -16656,26 +16648,36 @@ msgid ""
"platform.\n"
"\n"
msgstr ""
"VLC media player este un player de media liber, codor și streamer ce poate "
"citi din fișiere, CD-uri, DVD-uri, stream-uri de rețea, plăci de captură și "
"chiar mai multe !\n"
"VLC folosește codecurile lui interne și funcționează în esență pe toate "
"platformele populare.\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
msgid ""
"This version of VLC was compiled by:\n"
" "
msgstr ""
"Această versiune a fost compilată de:\n"
" "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Based on Git commit: "
msgstr ""
msgstr "
Bazat pe commitul Git:
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
msgid ""
"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Folosiți interfața Qt4.\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
msgid "Copyright (C) "
msgstr "
Drepturi de autor
(C) "
msgstr "
Copyright
(C) "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
msgid ""
...
...
@@ -16683,6 +16685,9 @@ msgid ""
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"create the best free software."
msgstr ""
"Am dori să mulțumim întregii comunități VLC, testerilor, utilizatorilor "
"noștri și următoarelor persoane (și cele pe care le-am uitat...) pentru "
"colaborarea lor de a crea cel mai bun soft liber."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
msgid "Authors"
...
...
@@ -16832,7 +16837,7 @@ msgid "&Play"
msgstr "
&
Redă"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:1
87
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:1
92
msgid "
&
Stream"
msgstr "
&
Stream"
...
...
@@ -16844,6 +16849,11 @@ msgstr "&Convertește"
msgid "
&
Convert / Save"
msgstr "
&
Convertește / Salvează"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show settings"
msgstr "Arată setările extinse"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
...
...
@@ -16880,7 +16890,7 @@ msgstr "Deschide fișierul de listă de redare"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr ""
msgstr "
Alegeți un nume de fișier pentru a salva lista de redare
"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
...
...
@@ -16903,31 +16913,26 @@ msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
# hm ? sau ieșire de stream ?
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:10
0
modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:10
2
modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
msgid "Stream Output"
msgstr "Stream de ieșire"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:15
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:15
5
msgid ""
"Stream output string.\n"
"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
"but you can update it manually."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:2
03
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:2
10
msgid "Save file"
msgstr "Salvează fișierul"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:2
04
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:2
11
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Video Port:"
msgstr "Rată de biți video:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Audio Port:"
msgstr "Audio:"
...
...
@@ -17014,11 +17019,11 @@ msgstr ""
"
<p>
Deci, verificați opțiunile următoare, modul implicit fiind aproape fără "
"acces pe internet.
</p>
\n"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
4
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
5
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:107
3
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:107
4
msgid "Paused"
msgstr "Pauză"
...
...
@@ -17416,9 +17421,10 @@ msgstr "Mod de captură"
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Selectați tipul dispozitivului de captură"
# hm ? dispozitiv nu știu dacă se potrivește, placă nu acoperă tot, card se poate confunda cu cardul de memorie (gen stic USB)
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
msgid "Card Selection"
msgstr "Selecție
card
"
msgstr "Selecție
placă
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
msgid "Options"
...
...
@@ -17438,7 +17444,7 @@ msgstr "Selecție disc"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
msgstr "
Dezactivează meniurile DVD (pentru compatibilitate)
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
msgid "Disc device"
...
...
@@ -17454,7 +17460,7 @@ msgstr "Audio și subtitluri"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr ""
msgstr "
Alegeți unul sau mai multe fișiere media de deschis
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
msgid "Add a subtitles file"
...
...
@@ -17566,36 +17572,41 @@ msgstr "Punct de montare"
msgid "Login:pass:"
msgstr "Autentificare:parolă:"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:467
#, fuzzy
msgid "Video Port"
msgstr "Rată de biți video:"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:505
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
473
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
527
msgid "Encapsulation"
msgstr "Încapsulare"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
568
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
622
msgid "Video codec"
msgstr "Codec video"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
665
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
719
msgid "Audio codec"
msgstr "Codec audio"
# hm ?
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
788
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
842
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Suprapune subtitlurile peste materialul video"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
27
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
81
msgid "Group name"
msgstr "Nume grup"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
861
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
915
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Difuzează sub formă de stream toate stream-urile elementare"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
886
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
940
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "Setări generale a stream-ului de ieșire"
...
...
@@ -18138,7 +18149,7 @@ msgstr "Compilat de "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "Compil
e
r: "
msgstr "Compil
ato
r: "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
msgid ""
...
...
@@ -23278,6 +23289,9 @@ msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare, va trebui "
"să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu trebuiască să "
"schimbați asta)."
#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
...
...
@@ -23334,7 +23348,6 @@ msgstr ""
msgid "X11 video output"
msgstr "Ieșire video X11"
# hm ? la ce se referă ?
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
...
...
@@ -23362,16 +23375,14 @@ msgstr ""
msgid "XVMC adaptor number"
msgstr ""
# hm ? la ce se referă ?
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare,
va trebui
"
"
să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu trebuiască să
"
"schimbați asta)."
"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare,
această
"
"
opțiune vă permite să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu
"
"
trebuiască să
schimbați asta)."
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
#, fuzzy
...
...
@@ -23597,6 +23608,9 @@ msgstr "Filtru de vizualizare"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizor de spectru"
#~ msgid "VLC"
#~ msgstr "VLC"
#~ msgid "VLC - Controller"
#~ msgstr "Controler - VLC"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment