Commit 12dd7077 authored by Aled Powell's avatar Aled Powell Committed by Christoph Miebach

l10n: Welsh update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 61524b2c
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Aled Powell <aled@aledpowell.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Cymrodor <cymrodor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"cy/)\n"
"Language: cy\n"
......@@ -1625,6 +1625,8 @@ msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
"Mae hyn yn caniatáu chwarae sain yn arafach neu'n cyflymach heb effeithio'r "
"traw (pitch)."
#: src/libvlc-module.c:387 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dtv/access.c:107
......@@ -1634,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
#: modules/text_renderer/freetype.c:184
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Dim"
#: src/libvlc-module.c:395
msgid ""
......@@ -1959,11 +1961,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:524
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
msgstr "Analluogi'r arbedwr sgrin"
#: src/libvlc-module.c:525
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
msgstr "Analluogi'r arbedwr sgrin tra'n chwarae fideo"
#: src/libvlc-module.c:527
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
......@@ -3338,23 +3340,23 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Album art policy"
msgstr ""
msgstr "Polisi delweddau albymau"
#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
msgstr "Dewisa sut caiff delweddau albymau ei lawrlwytho."
#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Manual download only"
msgstr ""
msgstr "Peidio lawrlwytho'n awtomatig"
#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
msgstr "Pan mae'r trac yn dechrau chwarae"
#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
msgstr "Cyn gynted ag ychwanegwyd y trac"
#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Services discovery modules"
......@@ -3442,13 +3444,15 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1342 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
msgid "Display playlist tree"
msgstr ""
msgstr "Dangos y goeden rhestr chwarae"
#: src/libvlc-module.c:1344
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
"Gall y rhestr chwarae defnyddio coeden i gategoreiddio rhai eitemau, fel "
"cynnwys cyfeiriadur."
#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
......@@ -3503,7 +3507,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
msgid "Faster"
msgstr ""
msgstr "Cyflymach"
#: src/libvlc-module.c:1367 src/libvlc-module.c:1373
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
......@@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
msgid "Slower"
msgstr ""
msgstr "Arafach"
#: src/libvlc-module.c:1369 src/libvlc-module.c:1375
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
......@@ -3521,7 +3525,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1370
msgid "Normal rate"
msgstr ""
msgstr "Cyflymder arferol"
#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
......@@ -3529,11 +3533,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
msgid "Faster (fine)"
msgstr ""
msgstr "Cyflymach (mymryn)"
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
msgid "Slower (fine)"
msgstr ""
msgstr "Arafach (mymryn)"
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/control/hotkeys.c:687
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
......@@ -3544,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Nesaf"
#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
......@@ -3557,7 +3561,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:337
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Blaenorol"
#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
......@@ -3570,7 +3574,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stop"
#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Select the hotkey to stop playback."
......@@ -3655,7 +3659,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1410 modules/control/hotkeys.c:704
msgid "Next frame"
msgstr ""
msgstr "Ffram nesaf"
#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
......@@ -3698,7 +3702,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Cau"
#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Select the hotkey to quit the application."
......@@ -6272,7 +6276,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dvdnav.c:335 modules/access/dvdread.c:195
#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
msgid "Playback failure"
msgstr ""
msgstr "Gwall chwarae"
#: modules/access/dvdnav.c:336
msgid ""
......@@ -15081,28 +15085,28 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
msgid "Advanced Open File..."
msgstr ""
msgstr "Agor Ffeil (Uwch)..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
msgid "Open File..."
msgstr ""
msgstr "Agor Ffeil..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
msgid "Open Disc..."
msgstr ""
msgstr "Agor Disg..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253
msgid "Open Network..."
msgstr ""
msgstr "Agor Rhwydwaith..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:254
msgid "Open Capture Device..."
msgstr ""
msgstr "Agor Dyfais Cipio..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
msgid "Open Recent"
msgstr ""
msgstr "Agor Diweddar..."
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
......@@ -15126,11 +15130,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Chwarae"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:271
msgid "Playback Speed"
msgstr ""
msgstr "Cyflymder Chwarae"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
......@@ -15147,7 +15151,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:281 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1192
msgid "Quit after Playback"
msgstr ""
msgstr "Cau ar ol Chwarae"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1199
msgid "Step Forward"
......@@ -15321,7 +15325,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:198
msgid "Open media..."
msgstr ""
msgstr "Agor cyfrwng..."
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:199
msgid "Drop media here"
......@@ -15360,7 +15364,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:104
msgid "Open Source"
msgstr ""
msgstr "Agor Ffynhonnell"
#: modules/gui/macosx/open.m:105
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
......@@ -15605,7 +15609,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:1162
#: modules/gui/macosx/open.m:1415 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
msgid "Open File"
msgstr ""
msgstr "Agor Ffeil"
#: modules/gui/macosx/open.m:854
#, c-format
......@@ -15877,7 +15881,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:757
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
msgid "Reset Preferences"
msgstr ""
msgstr "Ailosod Dewisiadau"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
msgid ""
......@@ -15925,19 +15929,19 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
msgid "Input & Codecs"
msgstr ""
msgstr "Mewnbwn a Chodecs"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
msgid "Input & Codec settings"
msgstr ""
msgstr "Gosodiadau mewnbwn a chodecs"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
msgid "Enable Audio"
msgstr ""
msgstr "Galluogi Sain"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
msgid "General Audio"
msgstr ""
msgstr "Sain cyffredin"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
msgid "Preferred Audio language"
......@@ -15953,11 +15957,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
msgid "Keep audio level between sessions"
msgstr ""
msgstr "Cadw'r un lefel sain rhwng sesiynnau"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
msgid "Always reset audio start level to:"
msgstr ""
msgstr "Ailosod y lefel sain wrth ddechrau i:"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
msgid "Change"
......@@ -16028,7 +16032,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
msgid "Album art download policy"
msgstr ""
msgstr "Polisi lawrlwytho delweddau albymau"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
msgid "Show video within the main window"
......@@ -16041,11 +16045,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr ""
msgstr "Preifatrwydd / Rhyngweithiad Rhwydwaith"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Automatically check for updates"
msgstr ""
msgstr "Gwirio am ddiweddariadau yn awtomatig"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
......@@ -16106,7 +16110,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
msgid "Output module"
msgstr ""
msgstr "Modiwl allbwn"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
msgid "Video snapshots"
......@@ -17391,7 +17395,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
msgid "Open subtitles"
msgstr ""
msgstr "Agor isdeitlau"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
msgid "Dock fullscreen controller"
......@@ -17460,7 +17464,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
msgid "Open subtitles file"
msgstr ""
msgstr "Agor ffeil isdeitlau"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
......@@ -17719,7 +17723,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
msgid "Filter:"
msgstr ""
msgstr "Hidlydd:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:360
msgid "Eject the disc"
......@@ -18438,7 +18442,7 @@ msgstr "&Trawsnewid / Cadw"
#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
msgid "Open URL"
msgstr ""
msgstr "Agor URL"
#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
msgid "Enter URL here..."
......@@ -18537,15 +18541,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
msgid "Open Directory"
msgstr ""
msgstr "Agor Cyfeiriadur"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
msgid "Open Folder"
msgstr ""
msgstr "Agor Ffolder"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
msgid "Open playlist..."
msgstr ""
msgstr "Agor rhestr chwarae..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
msgid "XSPF playlist"
......@@ -18565,11 +18569,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:590
msgid "Save playlist as..."
msgstr ""
msgstr "Cadw'r rhest chwarae fel..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:710
msgid "Open subtitles..."
msgstr ""
msgstr "Agor isdeitlau..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
msgid "Media Files"
......@@ -18716,7 +18720,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:447
msgid "Playback Buttons"
msgstr ""
msgstr "Botymau Chwarae"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
msgid "Broadcast"
......@@ -18749,7 +18753,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
msgid " days"
msgstr ""
msgstr " diwrnod"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
msgid "I&mport"
......@@ -19267,7 +19271,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
msgid "Start in minimal view (without menus)"
msgstr ""
msgstr "Dechrau yn golwg lleiaf (heb dewislenni)"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
msgid "Display background cone or art"
......@@ -19325,7 +19329,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
msgid "Open playlist"
msgstr ""
msgstr "Agor rhestr chwarae"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
msgid "Playlist Files|"
......@@ -21240,7 +21244,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/switcher.c:88 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
msgid "Files"
msgstr ""
msgstr "Ffeiliau"
#: modules/stream_out/switcher.c:90
msgid "Full paths of the files separated by colons."
......@@ -25835,7 +25839,7 @@ msgstr "Patrwm gweledol:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr ""
msgstr "Galluogi ymestyn sain dros amser"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
msgid "Dolby Surround:"
......@@ -25927,19 +25931,19 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
msgid "Instances"
msgstr ""
msgstr "Achosion"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
msgid "Allow only one instance"
msgstr ""
msgstr "Caniatáu rhedeg un achos ar y tro yn unig"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
msgstr ""
msgstr "Ciwio ffeiliau pan mewn modd un achos"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
msgid "Every "
msgstr ""
msgstr "Pob"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
msgid "Separate words by | (without space)"
......@@ -25947,31 +25951,31 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
msgid "Save recently played items"
msgstr ""
msgstr "Cadw eitemau a chwaraewyd yn ddiweddar"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
msgid "Album art download policy:"
msgstr ""
msgstr "Polisi lawrlwytho delweddau albymau:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
msgid "Activate updates notifier"
msgstr ""
msgstr "Galluogi hysbysydd diweddariadau"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
msgid "Menus language:"
msgstr ""
msgstr "Iaith dewislenni:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
msgid "Pause on the last frame of a video"
msgstr ""
msgstr "Oedi ar y ffram olaf mewn fideo"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
msgid "File extensions association"
msgstr ""
msgstr "Cydgysylltiadau mathau o ffeiliau"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
msgid "Set up associations..."
msgstr ""
msgstr "Gosod cydgysylltiadau..."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
msgid "Configure Media Library"
......@@ -25983,7 +25987,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
msgid "Use custom skin"
msgstr ""
msgstr "Defnyddio croen penodol"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
......@@ -25991,35 +25995,35 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
msgid "Use native style"
msgstr ""
msgstr "Defnyddio'r arddull brodorol"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr ""
msgstr "Dangos bar rheoli yn sgrin lawn"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
msgid "Start in minimal view mode"
msgstr ""
msgstr "Dechrau yn modd golwg lleiaf"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
msgid "Pause playback when minimized"
msgstr ""
msgstr "Oedi chwarae pan wedi'i lleihau"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
msgid "Integrate video in interface"
msgstr ""
msgstr "Cyfuno'r fideo yn y rhyngwyneb"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
msgid "Resize interface to video size"
msgstr ""
msgstr "Ailfeintio'r rhyngwyneb i maint fideo"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
msgid "Show systray icon"
msgstr ""
msgstr "Dangos eicon yn y bar tasgau"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
msgid "Systray popup when minimized"
msgstr ""
msgstr "Ffenestri naid pan wedi'i lleihau"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
msgid "Force window style:"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment