Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
05a8bb97
Commit
05a8bb97
authored
Sep 16, 2012
by
Gaurav Kumar
Committed by
Christoph Miebach
Sep 16, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Update Hindi translation
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
df08a519
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
747 additions
and
724 deletions
+747
-724
po/hi.po
po/hi.po
+747
-724
No files found.
po/hi.po
View file @
05a8bb97
# Hindi translations for vlc package.
# Hindi translation
# Copyright (C) 2012 the VideoLAN team
# Copyright (C) 2012 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Simos Xenitellis
<simos74
@
gmx
.
net
>
, 2005.
# L. Balasubramaniam
<l
.
balasubramaniam
at
gmail
dot
com
>
#
#
# Simos Xenitellis
<simos74
@
gmx
.
net
>
, 2005.
# L. Balasubramaniam
<l
.
balasubramaniam
at
gmail
dot
com
>
, 2005
# Translators:
# Translators:
# Chandan Kumar
<chandankumar
.
093047
@
gmail
.
com
>
, 2012.
# Chandan Kumar
<chandankumar
.
093047
@
gmail
.
com
>
, 2012.
# Gaurav Kumar
<aavrug
@
gmail
.
com
>
, 2012.
# Shashi Ranjan
<rshashi906
@
gmail
.
com
>
, 2012.
# Shashi Ranjan
<rshashi906
@
gmail
.
com
>
, 2012.
# Sayan Chowdhury
<sayan
.
chowdhury2012
@
gmail
.
com
>
, 2012.
# Sayan Chowdhury
<sayan
.
chowdhury2012
@
gmail
.
com
>
, 2012.
#: modules/gui/macosx/prefs.m:483 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451
#: modules/gui/macosx/prefs.m:483 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451
...
@@ -14,15 +15,15 @@ msgstr ""
...
@@ -14,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-0
7-12 04:16
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-0
9-08 15:47
+0000\n"
"Last-Translator:
Sayan Chowdhury
<sayan
.
chowdhury2012
@
gmail
.
com
>
\n"
"Last-Translator:
Gaurav Kumar
<aavrug
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"hi/)\n"
"hi/)\n"
"Language: hi\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)
;
\n"
#: include/vlc_common.h:1024
#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
msgid ""
...
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "जनरल इनपुट"
...
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "जनरल इनपुट"
#: include/vlc_config_cat.h:121
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr ""
msgstr "
सामान्य इनपुट सेटिंग्स. ध्यानपूर्वक प्रयोग करें ...
"
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
msgid "Stream output"
msgid "Stream output"
...
@@ -261,6 +262,11 @@ msgid ""
...
@@ -261,6 +262,11 @@ msgid ""
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
"duplicating...)."
msgstr ""
msgstr ""
"स्ट्रीमिंग सर्वर के रूप में कार्य करने के दौरान या आवक धाराओं को सहेजने के दौरान स्ट्रीम "
"उत्पादन सेटिंग्स का प्रयोग किया जाता हैं.\n"
"धाराओं को पहले मुक्स किया जाता हैं और उसके बाद \"उपयोग आउटपुट\" के माध्यम से भेजा जाता हैं "
"जो धाराओ को एक फाइल में सहेजता हैं या इसे (UDP, HTTP, RTP/RTSP) स्ट्रीम करता हैं .\n"
"सोउट स्ट्रीम मॉड्यूल उन्नत धारा प्रसंस्करण (transcoding, अनुलिपित्र...) की अनुमति हैं."
#: include/vlc_config_cat.h:134
#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgid "General stream output settings"
...
@@ -277,6 +283,10 @@ msgid ""
...
@@ -277,6 +283,10 @@ msgid ""
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
msgstr ""
"मक्सर्स संपुटीकरण प्रारूप बनाते हैं जो सभी तरह के प्राथमिक धाराओं (वीडियो, ऑडियो, ...) "
"को एक साथ रखने के लिए उपयोग किया जाता हैं. यह सेटिंग हमेशा आपको एक विशिष्ट मक्सर्को "
"बाध्य करने के लिए अनुमति देता है. आपको शायद नहीं करना चाहिए.\n"
"आप भी प्रत्येक मक्सर् के लिए डिफ़ॉल्ट मानकों सेट कर सकते हैं."
#: include/vlc_config_cat.h:144
#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgid "Access output"
...
@@ -289,10 +299,14 @@ msgid ""
...
@@ -289,10 +299,14 @@ msgid ""
"should probably not do that.\n"
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
msgstr ""
"उपयोग आउटपुट मॉड्यूल muxed धाराओं के भेजने के तरीके को नियंत्रित करता हैं.यह सेटिंग हमेशा "
"आपको एक विशिष्ट उपयोग आउटपुट विधिको बाध्य करने के लिए अनुमति देता है. आपको शायद नहीं "
"करना चाहिए\n"
"आप भी प्रत्येक उपयोग आउटपुट के लिए डिफ़ॉल्ट मानकों सेट कर सकते हैं."
#: include/vlc_config_cat.h:151
#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgid "Packetizers"
msgstr ""
msgstr "
Packetizers
"
#: include/vlc_config_cat.h:153
#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
msgid ""
...
@@ -301,10 +315,14 @@ msgid ""
...
@@ -301,10 +315,14 @@ msgid ""
"not do that.\n"
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
msgstr ""
"muxing से पहले प्राथमिक धाराओं को \"प्रेप्रोसस\" करने के लिए Packetizers का उपयोग "
"किया जाता है. यह सेटिंग हमेशा आपको एक Packetizerको बाध्य करने के लिए अनुमति देता है. "
"आपको शायद नहीं करना चाहिए.\n"
"आप भी प्रत्येक Packetizer के लिए डिफ़ॉल्ट मानकों सेट कर सकते हैं."
#: include/vlc_config_cat.h:159
#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgid "Sout stream"
msgstr ""
msgstr "
Sout स्ट्रीम
"
#: include/vlc_config_cat.h:160
#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
msgid ""
...
@@ -312,24 +330,29 @@ msgid ""
...
@@ -312,24 +330,29 @@ msgid ""
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
"for each sout stream module here."
msgstr ""
msgstr ""
"Sout धारा मॉड्यूल एक Sout प्रसंस्करण श्रृंखला का निर्माण करने की अनुमति देते हैं. कृपया अधिक "
"जानकारी के लिए स्ट्रीमिंग कैसे करें देखें. आप प्रत्येक Sout धारा मॉड्यूल के लिए डिफ़ॉल्ट विकल्प "
"विन्यस्त कर सकते हैं."
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "SAP"
msgid "SAP"
msgstr ""
msgstr "
SAP
"
#: include/vlc_config_cat.h:167
#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
msgstr ""
"SAP धाराओं को सार्वजनिक घोषणा करने का एक तरीका हैं जो multicast UDP या RTP का "
"प्रयोग करके भेजा जाता हैं."
#: include/vlc_config_cat.h:170
#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgid "VOD"
msgstr ""
msgstr "
VOD
"
#: include/vlc_config_cat.h:171
#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
msgstr "
मांग पर वीडियो का VLC का कार्यान्वयन
"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
...
@@ -340,7 +363,7 @@ msgstr ""
...
@@ -340,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1082
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1082
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
msgid "Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr "
गीत-सूची
"
#: include/vlc_config_cat.h:176
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
msgid ""
...
@@ -350,11 +373,11 @@ msgstr ""
...
@@ -350,11 +373,11 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:180
#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
msgstr "
सामान्य गीतसूची व्यवहार
"
#: include/vlc_config_cat.h:181
#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Services discovery"
msgid "Services discovery"
msgstr ""
msgstr "
सेवाओं की खोज
"
#: include/vlc_config_cat.h:182
#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
msgid ""
...
@@ -365,15 +388,15 @@ msgstr ""
...
@@ -365,15 +388,15 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
msgid "Advanced"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "
विस्तृत
"
#: include/vlc_config_cat.h:187
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr ""
msgstr "
विस्तृत सेटिंग. ध्यानपूर्वक प्रयोग करें ...
"
#: include/vlc_config_cat.h:189
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgid "CPU features"
msgstr ""
msgstr "
CPU सुविधाएँ
"
#: include/vlc_config_cat.h:190
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
msgid ""
...
@@ -382,13 +405,13 @@ msgstr ""
...
@@ -382,13 +405,13 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:193
#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgstr "
विस्तृत सेटिंग
"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:112
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:112
#: modules/gui/macosx/open.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
#: modules/gui/macosx/open.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
msgid "Network"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "
संजाल
"
#: include/vlc_config_cat.h:199
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
...
@@ -396,7 +419,7 @@ msgstr ""
...
@@ -396,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:202
#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""
msgstr "
क्रोमा मॉड्यूल सेटिंग
"
#: include/vlc_config_cat.h:203
#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
...
@@ -404,11 +427,11 @@ msgstr ""
...
@@ -404,11 +427,11 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:205
#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
msgstr "
Packetizer मॉड्यूल सेटिंग
"
#: include/vlc_config_cat.h:209
#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgid "Encoders settings"
msgstr ""
msgstr "
एनकोडर सेटिंग
"
#: include/vlc_config_cat.h:211
#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
...
@@ -416,15 +439,15 @@ msgstr ""
...
@@ -416,15 +439,15 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:214
#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""
msgstr "
संवाद प्रदाता सेटिंग
"
#: include/vlc_config_cat.h:216
#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
msgstr "
संवाद प्रदाताओं यहाँ कॉन्फ़िगर किया जा सकता है।
"
#: include/vlc_config_cat.h:218
#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""
msgstr "
उपशीर्षक डीमक्सर सेटिंग
"
#: include/vlc_config_cat.h:220
#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
msgid ""
...
@@ -434,11 +457,11 @@ msgstr ""
...
@@ -434,11 +457,11 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:227
#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgid "No help available"
msgstr ""
msgstr "
कोई मदद उपलब्ध नहीं हैं
"
#: include/vlc_config_cat.h:228
#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""
msgstr "
इस मॉड्यूल के लिए कोई मदद उपलब्ध नहीं है.
"
#: include/vlc_interface.h:124
#: include/vlc_interface.h:124
msgid ""
msgid ""
...
@@ -449,7 +472,7 @@ msgstr ""
...
@@ -449,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:46
#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick
&
Open File..."
msgid "Quick
&
Open File..."
msgstr ""
msgstr "
और जल्दी फ़ाइल खोलें ... (
&
O)
"
#: include/vlc_intf_strings.h:47
#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "
&
Advanced Open..."
msgid "
&
Advanced Open..."
...
@@ -461,31 +484,31 @@ msgstr ""
...
@@ -461,31 +484,31 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:49
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open
&
Folder..."
msgid "Open
&
Folder..."
msgstr ""
msgstr "
फ़ोल्डर खुले...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:50
#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""
msgstr "
खोलने के लिए एक या एक से अधिक फ़ाइलों का चयन करें
"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgid "Select Directory"
msgstr ""
msgstr "
निर्देशिका का चयन करें
"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgid "Select Folder"
msgstr ""
msgstr "
फ़ोल्डर का चयन करें
"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media
&
Information"
msgid "Media
&
Information"
msgstr ""
msgstr "
मीडिया जानकारी के
&
"
#: include/vlc_intf_strings.h:56
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "
&
Codec Information"
msgid "
&
Codec Information"
msgstr ""
msgstr "
&
कोडेक जानकारी
"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "
&
Messages"
msgid "
&
Messages"
msgstr ""
msgstr "
&
संदेश
"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific
&
Time"
msgid "Jump to Specific
&
Time"
...
@@ -493,15 +516,15 @@ msgstr ""
...
@@ -493,15 +516,15 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:59
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "
&
Bookmarks"
msgid "
&
Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "
&
बुकमार्क
"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "
&
VLM Configuration"
msgid "
&
VLM Configuration"
msgstr ""
msgstr "
&
VLM विन्यास
"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "
&
About"
msgid "
&
About"
msgstr ""
msgstr "
&
के बारे में
"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
...
@@ -513,7 +536,7 @@ msgstr ""
...
@@ -513,7 +536,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "
प्ले
"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgid "Fetch Information"
...
@@ -521,76 +544,76 @@ msgstr ""
...
@@ -521,76 +544,76 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
msgstr "
चयनित हटाएँ
"
#: include/vlc_intf_strings.h:68
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
msgid "Information..."
msgstr ""
msgstr "
जानकारी...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:69
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
msgid "Sort"
msgstr ""
msgstr "
सॉर्ट करें
"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
msgid "Create Directory..."
msgstr ""
msgstr "
निर्देशिका बनाएँ...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
msgid "Create Folder..."
msgstr ""
msgstr "
फ़ोल्डर बनाएँ...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:72
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr ""
msgstr "
समाहित निर्देशिका दिखाएँ
"
#: include/vlc_intf_strings.h:73
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""
msgstr "
समाहित फ़ोल्डर दिखाएँ...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:74
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgid "Stream..."
msgstr ""
msgstr "
धारा...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:75
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgid "Save..."
msgstr ""
msgstr "
सहेजें...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:426
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:426
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1188
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1188
msgid "Repeat All"
msgid "Repeat All"
msgstr ""
msgstr "
सभी को दोहराएँ
"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:447
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1181
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1181
msgid "Repeat One"
msgid "Repeat One"
msgstr ""
msgstr "
एक दोहराएँ
"
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
msgid "No Repeat"
msgstr ""
msgstr "
नहीं दोहराएँ
"
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1174
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1174
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
msgid "Random"
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "
यादृच्छिक
"
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:403
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:403
msgid "Random Off"
msgid "Random Off"
msgstr ""
msgstr "
यादृच्छिक बंद
"
#: include/vlc_intf_strings.h:87
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgid "Add to Playlist"
msgstr ""
msgstr "
प्लेलिस्ट में जोड़ें
"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
msgid "Add to Media Library"
msgstr ""
msgstr "
मीडिया लायब्रेरी में जोड़ें
"
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
msgid "Add File..."
msgstr ""
msgstr "
फ़ाइल जोड़ें...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
msgid "Advanced Open..."
...
@@ -598,11 +621,11 @@ msgstr ""
...
@@ -598,11 +621,11 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
msgid "Add Directory..."
msgstr ""
msgstr "
निर्देशिका जोड़ें...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
msgid "Add Folder..."
msgstr ""
msgstr "
फ़ोल्डर जोड़ें...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:95
#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to
&
File..."
msgid "Save Playlist to
&
File..."
...
@@ -615,15 +638,15 @@ msgstr ""
...
@@ -615,15 +638,15 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1320
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1320
msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "
खोज
"
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
msgid "Search Filter"
msgstr ""
msgstr "
खोज फ़िल्टर करें
"
#: include/vlc_intf_strings.h:101
#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "
&
Services Discovery"
msgid "
&
Services Discovery"
msgstr ""
msgstr "
&
सेवा खोज
"
#: include/vlc_intf_strings.h:105
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
msgid ""
...
@@ -633,7 +656,7 @@ msgstr ""
...
@@ -633,7 +656,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:110
#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid "Image clone"
msgid "Image clone"
msgstr ""
msgstr "
छवि क्लोन
"
#: include/vlc_intf_strings.h:111
#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
msgid "Clone the image"
...
@@ -641,7 +664,7 @@ msgstr ""
...
@@ -641,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:113
#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
msgid "Magnification"
msgstr ""
msgstr "
आवर्धन
"
#: include/vlc_intf_strings.h:114
#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
msgid ""
...
@@ -652,7 +675,7 @@ msgstr ""
...
@@ -652,7 +675,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Waves"
msgid "Waves"
msgstr ""
msgstr "
लहरें
"
#: include/vlc_intf_strings.h:118
#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
...
@@ -723,19 +746,19 @@ msgstr ""
...
@@ -723,19 +746,19 @@ msgstr ""
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2377
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2377
#: modules/video_filter/postproc.c:228
#: modules/video_filter/postproc.c:228
msgid "Disable"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "
अक्षम करें
"
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
msgid "Spectrometer"
msgid "Spectrometer"
msgstr ""
msgstr "
स्पेक्ट्रोमीटर
"
#: src/audio_output/common.c:91
#: src/audio_output/common.c:91
msgid "Scope"
msgid "Scope"
msgstr ""
msgstr "
गुंजाइश
"
#: src/audio_output/common.c:94
#: src/audio_output/common.c:94
msgid "Spectrum"
msgid "Spectrum"
msgstr ""
msgstr "
स्पेक्ट्रम
"
#: src/audio_output/common.c:97
#: src/audio_output/common.c:97
msgid "Vu meter"
msgid "Vu meter"
...
@@ -744,15 +767,15 @@ msgstr ""
...
@@ -744,15 +767,15 @@ msgstr ""
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
msgid "Equalizer"
msgid "Equalizer"
msgstr ""
msgstr "
इक्वेलाइज़र
"
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
msgid "Audio filters"
msgid "Audio filters"
msgstr ""
msgstr "
ऑडियो फिल्टर
"
#: src/audio_output/common.c:153
#: src/audio_output/common.c:153
msgid "Replay gain"
msgid "Replay gain"
msgstr ""
msgstr "
पुनरावृत्ति लाभ
"
#: src/audio_output/filters.c:142
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgid "Audio filtering failed"
...
@@ -835,7 +858,7 @@ msgstr ""
...
@@ -835,7 +858,7 @@ msgstr ""
#: src/config/help.c:125
#: src/config/help.c:125
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""
msgstr "
संपूर्ण मदद पाने के लिए, '-H' का उपयोग करें।
"
#: src/config/help.c:129
#: src/config/help.c:129
#, c-format
#, c-format
...
@@ -876,7 +899,7 @@ msgstr ""
...
@@ -876,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: src/config/help.c:513
#: src/config/help.c:513
msgid " (default enabled)"
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
msgstr "
(डिफ़ॉल्ट सक्षम हैं)
"
#: src/config/help.c:514
#: src/config/help.c:514
msgid " (default disabled)"
msgid " (default disabled)"
...
@@ -2375,8 +2398,8 @@ msgstr ""
...
@@ -2375,8 +2398,8 @@ msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play
higher
"
"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
"resolutions."
"
higher
resolutions."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:768
#: src/libvlc-module.c:768
...
@@ -26239,14 +26262,6 @@ msgstr "पाश"
...
@@ -26239,14 +26262,6 @@ msgstr "पाश"
msgid "Media Manager List"
msgid "Media Manager List"
msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed of the subtitles:"
#~ msgstr "उपशीर्षक फ़ाइल का चयन करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Video output is not supported"
#~ msgstr "वीडियो आउटपुट मॉड्यूल"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
...
@@ -26259,10 +26274,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26259,10 +26274,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Surround 7.1"
#~ msgid "Surround 7.1"
#~ msgstr "डाल्बी साउण्ड"
#~ msgstr "डाल्बी साउण्ड"
#, fuzzy
#~ msgid "ALSA device"
#~ msgstr "डिस्क युक्ति"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Session groupname"
#~ msgid "Session groupname"
#~ msgstr "विवरण"
#~ msgstr "विवरण"
...
@@ -26271,14 +26282,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26271,14 +26282,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "समय-सीमा"
#~ msgstr "समय-सीमा"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Volume"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट ऑप्टिकल युक्ति"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a Media"
#~ msgstr "इनपुट मीडिया"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Open a Media"
#~ msgid "
&
Open a Media"
#~ msgstr "फैल"
#~ msgstr "फैल"
...
@@ -26297,10 +26300,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26297,10 +26300,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Elasped time"
#~ msgid "Elasped time"
#~ msgstr "फैल"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear Menu"
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
#~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
...
@@ -26317,10 +26316,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26317,10 +26316,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "पूरा सक्रीन"
#~ msgstr "पूरा सक्रीन"
#, fuzzy
#~ msgid "Easy Stream"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Streams"
#~ msgid "Manage Streams"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#~ msgstr "स्टिरियो"
...
@@ -26329,66 +26324,14 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26329,66 +26324,14 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Track Synchronisation"
#~ msgid "Track Synchronisation"
#~ msgstr "आवाज़ "
#~ msgstr "आवाज़ "
#, fuzzy
#~ msgid "Seek Time"
#~ msgstr "प्रारंभ समय"
#, fuzzy
#~ msgid "Empty Playlist"
#~ msgstr "सूची चलायें"
#, fuzzy
#~ msgid "Queue Selected"
#~ msgstr "डिवाइस चयन"
#, fuzzy
#~ msgid "Play Selected"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "रिफ्रेश समय"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphical Equalizer"
#~ msgstr "नेविगेशन"
#, fuzzy
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Create Stream"
#~ msgid "Create Stream"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#~ msgid "Media File"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Capture Screen"
#~ msgstr "अधिकृत मोड"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "कोडेक"
#~ msgstr "कोडेक"
#, fuzzy
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "त्रुटि:"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Mosaic"
#~ msgstr "मोज़ेक"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream Input Configuration"
#~ msgstr "projectM विन्यास फाइल"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Stream"
#~ msgstr "समय-सीमा"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Stream"
#~ msgid "Create New Stream"
#~ msgstr "नेटवर्क"
#~ msgstr "नेटवर्क"
...
@@ -26397,10 +26340,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26397,10 +26340,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Delete All Streams"
#~ msgid "Delete All Streams"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh Streams"
#~ msgstr "रिफ्रेश समय"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Left rear"
#~ msgid "Left rear"
#~ msgstr "बांये"
#~ msgstr "बांये"
...
@@ -26413,34 +26352,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26413,34 +26352,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Left front"
#~ msgid "Left front"
#~ msgstr "बांये"
#~ msgstr "बांये"
#, fuzzy
#~ msgid "Quiet mode."
#~ msgstr "वीडियो मोड"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload Directory"
#~ msgstr "नेटवर्क"
#, fuzzy
#~ msgid "Motion blue"
#~ msgstr "गति धब्बा फिल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "प्रभाव सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom playlist"
#~ msgstr "Goom प्रदर्शन चौड़ाई"
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#, fuzzy
#~ msgid "Web Interface"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Alsa"
#~ msgid "Alsa"
#~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
#~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
...
@@ -26453,93 +26364,653 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26453,93 +26364,653 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Fake"
#~ msgid "Fake"
#~ msgstr "फ्रांसीसी"
#~ msgstr "फ्रांसीसी"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory input"
#~ msgstr "निर्देशिका पथ उपसर्ग"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Max number of redirection"
#~ msgid "Max number of redirection"
#~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
#~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
RTP de-jitter buffer length (msec)
"
#~ msgid "
Balance
"
#~ msgstr "फ
़िल्टर लंबाई (एमएस)
"
#~ msgstr "फ
्रांसीसी
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Audio Channel
"
#~ msgid "
Reload image file every n seconds.
"
#~ msgstr "ऑडियो
कोडेक
"
#~ msgstr "ऑडियो
फिल्टेर
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Decima
tion"
#~ msgid "
Lock func
tion"
#~ msgstr "
दिशा
"
#~ msgstr "
स्थिति
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Video4Linux
"
#~ msgid "
Subpage
"
#~ msgstr "
वीडियो
"
#~ msgstr "
फ्रांसीसी
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Balance
"
#~ msgid "
Extended Controls...
"
#~ msgstr "
फ्रांसीस
ी"
#~ msgstr "
सी डि डि ब
ी"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
No Audio Device
"
#~ msgid "
Default Server Port
"
#~ msgstr "
ऑडियो विलंब
"
#~ msgstr "
सी डि डि बी
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Reload image file
"
#~ msgid "
Help
"
#~ msgstr "
वीडियो फिल्टर घुमाएँ
"
#~ msgstr "
मदत
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Reload image file every n seconds.
"
#~ msgid "
Logs
"
#~ msgstr "
ऑडियो फिल्टेर
"
#~ msgstr "
फैल
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Deinterlace module to use.
"
#~ msgid "
Open: %s
"
#~ msgstr "
Deinterlace विधि स्ट्रीमिंग के लिए उपयोग करने के लिए.
"
#~ msgstr "
नेटवर्क
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Fake video decoder
"
#~ msgid "
Privacy and Network Warning
"
#~ msgstr "
तरंग वीडियो फ़िल्टर
"
#~ msgstr "
सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Lock function
"
#~ msgid "
&
Statistics
"
#~ msgstr "
स्थिति
"
#~ msgstr "
ऑडियो फिल्टेर
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Memory video decoder
"
#~ msgid "
&
Update
"
#~ msgstr "
दर्पण वीडियो फिल्टर
"
#~ msgstr "
तारीख़
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Subpage
"
#~ msgid "
XSPF playlist (*.xspf)
"
#~ msgstr "
फ्रांसीस
ी"
#~ msgstr "
गीत-सूच
ी"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
HTTP remote control interface
"
#~ msgid "
M3U8 playlist (*.m3u8)
"
#~ msgstr "
नियंत्रण इंटरफेस
"
#~ msgstr "
गीत-सूची
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
VLM remote control interface
"
#~ msgid "
M3U playlist (*.m3u)
"
#~ msgstr "
नियंत्रण इंटरफेस
"
#~ msgstr "
गीत-सूची
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Subtitles (asa demuxer
)"
#~ msgid "
HTML playlist (*.html
)"
#~ msgstr "
उपशीर्षक भाषा
"
#~ msgstr "
गीत-सूची
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Extended controls
"
#~ msgid "
Sca
&
le
"
#~ msgstr "
विस्तारित विकल्प दिखाएँ
"
#~ msgstr "
स्कोप
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
General editing filters
"
#~ msgid "
Dummy interface function
"
#~ msgstr "सामान्य
ऑडियो के सेटिंग्
स"
#~ msgstr "सामान्य
इंटरफ़ेस विन्या
स"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Distortion filters"
#~ msgid "Dump decoder function"
#~ msgstr "विवरण"
#, fuzzy
#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#, fuzzy
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#~ msgid "Embed the overlay"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "ID of the video output X window"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#~ msgid "Default port (server mode)"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#~ msgid "SessionManager"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "title"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "समायोजन"
#, fuzzy
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgstr "आवाज़"
#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen-only"
#~ msgstr "पूरा सक्रीन"
#, fuzzy
#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
#~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB"
#~ msgstr "सी डि डि बी साल"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#~ msgid "Tarkin decoder"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#~ msgid "Prev Title"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Next Title"
#~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Title"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Chapter"
#~ msgstr "अध्याय"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#~ msgid "Stay On Top"
#~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "अन्य"
#, fuzzy
#~ msgid "sout"
#~ msgstr "के बारेे में..."
#, fuzzy
#~ msgid "Transcode:"
#~ msgstr "फ्रांसीसी"
#, fuzzy
#~ msgid "Frequency:"
#~ msgstr "फ्रांसीसी"
#, fuzzy
#~ msgid "mono"
#~ msgstr "स्थिति"
#, fuzzy
#~ msgid "Camera"
#~ msgstr "अध्याय"
#, fuzzy
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "यूआरएल"
#, fuzzy
#~ msgid "Announce Channel:"
#~ msgstr "आवाज़"
#, fuzzy
#~ msgid " Cancel "
#~ msgstr "कोडेक क नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Corrupted"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Canal +"
#~ msgstr "कोडेक क नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
#~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
#, fuzzy
#~ msgid "textFormat"
#~ msgstr "फिल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Load Playlist File..."
#~ msgstr "गीत-सूची"
#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
#, fuzzy
#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "इतालवी"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "फ्रांसीसी"
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d हर्त्ज"
#, fuzzy
#~ msgid "Kate comment"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#~ msgid "16:9 subtitles"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "2.21:1 subtitles"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Open playlist file"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Sphere"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio CD - Track "
#~ msgstr "आवाज़ "
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#~ msgid "A to B"
#~ msgstr "आवाज़"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Update List"
#~ msgstr "तारीख़"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "close"
#~ msgstr "कोडेक"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "File:"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
View items"
#~ msgstr "िवडीयो"
#, fuzzy
#~ msgid "Preparse"
#~ msgstr "तारीख़"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find playlist"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "रोकें"
#, fuzzy
#~ msgid "Open
&
Network Stream...\tCtrl-N"
#~ msgstr "नेटवर्क"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Playlist...\tCtrl-P"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN's Website"
#~ msgstr "िवडीयो"
#, fuzzy
#~ msgid "Previous playlist item"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Extended
&
GUI\tCtrl-G"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#~ msgid "Preference
&
s...\tCtrl-S"
#~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
#, fuzzy
#~ msgid "Extended GUI"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "नीचे"
#, fuzzy
#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "ऊपर"
#, fuzzy
#~ msgid "Find a name"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "France"
#~ msgstr "फ्रांसीसी"
#, fuzzy
#~ msgid "Distribution License"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#~ msgid "Charset"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
#~ msgstr ""
#~ "वीडियो\n"
#~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
#, fuzzy
#~ msgid "no artist"
#~ msgstr "कलाकार"
#~ msgid "CDDB Disc ID"
#~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
#~ msgid "CDDB Extended Data"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#~ msgid "CDDB Title"
#~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
#~ msgid "CD-Text Disc ID"
#~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
#~ msgid "CD-Text Songwriter"
#~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
#~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
#~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
#~ msgid "ISO-9660 Volume"
#~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
#, fuzzy
#~ msgid "Muxing application"
#~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "फैल"
#~ msgid "Exit the program"
#~ msgstr "बाहर िनकलो"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "िदखावो"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "मदत"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the program"
#~ msgstr "बाहर िनकलो"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch program"
#~ msgstr "बाहर िनकलो"
#, fuzzy
#~ msgid "Quits the application"
#~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Center"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Center"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Center"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Top"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Top"
#~ msgstr "बांये"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Top"
#~ msgstr "दाँया"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Bottom"
#~ msgstr "नीचे"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Bottom"
#~ msgstr "नीचे"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Bottom"
#~ msgstr "नीचे"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed of the subtitles:"
#~ msgstr "उपशीर्षक फ़ाइल का चयन करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Video output is not supported"
#~ msgstr "वीडियो आउटपुट मॉड्यूल"
#, fuzzy
#~ msgid "ALSA device"
#~ msgstr "डिस्क युक्ति"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Volume"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट ऑप्टिकल युक्ति"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a Media"
#~ msgstr "इनपुट मीडिया"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear Menu"
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Easy Stream"
#~ msgstr "धारा..."
#, fuzzy
#~ msgid "Seek Time"
#~ msgstr "प्रारंभ समय"
#, fuzzy
#~ msgid "Empty Playlist"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Queue Selected"
#~ msgstr "चयनित हटाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Play Selected"
#~ msgstr "चयनित हटाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "रिफ्रेश समय"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphical Equalizer"
#~ msgstr "इक्वेलाइज़र"
#, fuzzy
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "Media File"
#~ msgstr "खोज फ़िल्टर करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Capture Screen"
#~ msgstr "अधिकृत मोड"
#, fuzzy
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "त्रुटि:"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Mosaic"
#~ msgstr "मोज़ेक"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream Input Configuration"
#~ msgstr "
&
VLM विन्यास"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Stream"
#~ msgstr "चयनित हटाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh Streams"
#~ msgstr "रिफ्रेश समय"
#, fuzzy
#~ msgid "Quiet mode."
#~ msgstr "वीडियो मोड"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload Directory"
#~ msgstr "निर्देशिका का चयन करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Motion blue"
#~ msgstr "गति धब्बा फिल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "प्रभाव सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom playlist"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#, fuzzy
#~ msgid "Web Interface"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory input"
#~ msgstr "निर्देशिका पथ उपसर्ग"
#, fuzzy
#~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
#~ msgstr "फ़िल्टर लंबाई (एमएस)"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Channel"
#~ msgstr "ऑडियो कोडेक"
#, fuzzy
#~ msgid "Decimation"
#~ msgstr "दिशा"
#, fuzzy
#~ msgid "Video4Linux"
#~ msgstr "वीडियो"
#, fuzzy
#~ msgid "No Audio Device"
#~ msgstr "ऑडियो विलंब"
#, fuzzy
#~ msgid "Reload image file"
#~ msgstr "वीडियो फिल्टर घुमाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace module to use."
#~ msgstr "Deinterlace विधि स्ट्रीमिंग के लिए उपयोग करने के लिए."
#, fuzzy
#~ msgid "Fake video decoder"
#~ msgstr "तरंग वीडियो फ़िल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory video decoder"
#~ msgstr "दर्पण वीडियो फिल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP remote control interface"
#~ msgstr "नियंत्रण इंटरफेस"
#, fuzzy
#~ msgid "VLM remote control interface"
#~ msgstr "नियंत्रण इंटरफेस"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
#~ msgstr "उपशीर्षक डीमक्सर सेटिंग"
#, fuzzy
#~ msgid "Extended controls"
#~ msgstr "विस्तारित विकल्प दिखाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "General editing filters"
#~ msgstr "सामान्य ऑडियो के सेटिंग्स"
#, fuzzy
#~ msgid "Distortion filters"
#~ msgstr "वीडियो परिवर्तन फिल्टर"
#~ msgstr "वीडियो परिवर्तन फिल्टर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Filter"
#~ msgid "Audio Filter"
#~ msgstr "ऑडियो
बिट द
र"
#~ msgstr "ऑडियो
फिल्ट
र"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "About the video filters"
#~ msgid "About the video filters"
...
@@ -26549,10 +27020,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26549,10 +27020,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Controller..."
#~ msgid "Controller..."
#~ msgstr "नियंत्रण"
#~ msgstr "नियंत्रण"
#, fuzzy
#~ msgid "Extended Controls..."
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
#~ msgstr "सामान्य वीडियो सेटिंग्स"
#~ msgstr "सामान्य वीडियो सेटिंग्स"
...
@@ -26563,15 +27030,11 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26563,15 +27030,11 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Add Folder to Playlist"
#~ msgid "Add Folder to Playlist"
#~ msgstr "
गीत-सूची
"
#~ msgstr "
प्लेलिस्ट में जोड़ें
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Empty Folder"
#~ msgid "Empty Folder"
#~ msgstr "फिल्टर"
#~ msgstr "फ़ोल्डर का चयन करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Server Port"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Interface Settings not saved"
#~ msgid "Interface Settings not saved"
...
@@ -26581,42 +27044,22 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26581,42 +27044,22 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Audio Settings not saved"
#~ msgid "Audio Settings not saved"
#~ msgstr "ऑडियो सेटिंग्स"
#~ msgstr "ऑडियो सेटिंग्स"
#, fuzzy
#~ msgid " Help "
#~ msgstr "मदत"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "[Miscellaneous]"
#~ msgid "[Miscellaneous]"
#~ msgstr "प्रकीर्ण"
#~ msgstr "प्रकीर्ण"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid " Information "
#~ msgid " Information "
#~ msgstr "परिवर्तन"
#~ msgstr "जानकारी..."
#, fuzzy
#~ msgid " Logs "
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid " Stats "
#~ msgid " Stats "
#~ msgstr "स्थिति"
#~ msgstr "स्थिति"
#, fuzzy
#~ msgid "Open: %s"
#~ msgstr "नेटवर्क"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Input caching:"
#~ msgid "Input caching:"
#~ msgstr "इनपुट"
#~ msgstr "इनपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "Privacy and Network Warning"
#~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Statistics"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "C
&
lear"
#~ msgid "C
&
lear"
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
...
@@ -26625,51 +27068,19 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26625,51 +27068,19 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Message filter"
#~ msgid "Message filter"
#~ msgstr "दृश्य फिल्टर"
#~ msgstr "दृश्य फिल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Update"
#~ msgstr "तारीख़"
#, fuzzy
#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
#~ msgstr "डेस्कटॉप मोड सक्रिय करें"
#~ msgstr "डेस्कटॉप मोड सक्रिय करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Sca
&
le"
#~ msgstr "स्कोप"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Manage
&
bookmarks"
#~ msgid "Manage
&
bookmarks"
#~ msgstr "
पसंद
"
#~ msgstr "
&
बुकमार्क
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy interface function"
#~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
#, fuzzy
#~ msgid "Dump decoder function"
#~ msgstr "विवरण"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Stats video output function"
#~ msgid "Stats video output function"
#~ msgstr "सांख्यिकी वीडियो उत्पादन"
#~ msgstr "सांख्यिकी वीडियो उत्पादन"
...
@@ -26682,18 +27093,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26682,18 +27093,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Lua Interface Module"
#~ msgid "Lua Interface Module"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#, fuzzy
#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#, fuzzy
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#~ msgid "Embed the overlay"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL Provider"
#~ msgid "OpenGL Provider"
#~ msgstr "OpenGL का वीडियो आउटपुट"
#~ msgstr "OpenGL का वीडियो आउटपुट"
...
@@ -26702,10 +27101,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26702,10 +27101,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Snapshot output"
#~ msgid "Snapshot output"
#~ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#~ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "ID of the video output X window"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Font size:"
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट मेनू"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट मेनू"
...
@@ -26714,10 +27109,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26714,10 +27109,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Text alignment:"
#~ msgid "Text alignment:"
#~ msgstr "मोज़ेक संरेखण"
#~ msgstr "मोज़ेक संरेखण"
#, fuzzy
#~ msgid "Default port (server mode)"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Embed video in interface"
#~ msgid "Embed video in interface"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस में वीडियो को एकीकृत करें"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस में वीडियो को एकीकृत करें"
...
@@ -26732,11 +27123,11 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26732,11 +27123,11 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Video filters"
#~ msgid "Video filters"
#~ msgstr "
बॉल वी
डियो फिल्टर"
#~ msgstr "
ऑ
डियो फिल्टर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Vout filters"
#~ msgid "Vout filters"
#~ msgstr "
प्रवाह फ़िल्टर्स
"
#~ msgstr "
ऑडियो फिल्टर
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced video filter controls"
#~ msgid "Advanced video filter controls"
...
@@ -26746,22 +27137,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26746,22 +27137,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Automate picture coding mode"
#~ msgid "Automate picture coding mode"
#~ msgstr "स्वत: क्रॉपिंग"
#~ msgstr "स्वत: क्रॉपिंग"
#, fuzzy
#~ msgid "SessionManager"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "title"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "समायोजन"
#, fuzzy
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgstr "आवाज़"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Select the protocol for the URL."
#~ msgid "Select the protocol for the URL."
#~ msgstr "वीडियो में एक रंग का चयन करें"
#~ msgstr "वीडियो में एक रंग का चयन करें"
...
@@ -26774,10 +27149,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26774,10 +27149,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Advanced open..."
#~ msgid "Advanced open..."
#~ msgstr "उन्नत विकल्प..."
#~ msgstr "उन्नत विकल्प..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen-only"
#~ msgstr "पूरा सक्रीन"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "CD reading failed"
#~ msgid "CD reading failed"
#~ msgstr "क्रॉपिंग विफल"
#~ msgstr "क्रॉपिंग विफल"
...
@@ -26786,53 +27157,13 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26786,53 +27157,13 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Audio Compact Disc"
#~ msgid "Audio Compact Disc"
#~ msgstr "ऑडियो कोडेक"
#~ msgstr "ऑडियो कोडेक"
#, fuzzy
#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
#~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB"
#~ msgstr "सी डि डि बी साल"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#~ msgid "Tarkin decoder"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
#~ msgstr "स्ट्रीमिंग deinterlace मोड"
#~ msgstr "स्ट्रीमिंग deinterlace मोड"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#~ msgid "Prev Title"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Next Title"
#~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Title"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to Chapter"
#~ msgstr "अध्याय"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Select None"
#~ msgid "Select None"
#~ msgstr "
इनपुट चुन
ें"
#~ msgstr "
फ़ोल्डर का चयन कर
ें"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Show Interface"
#~ msgid "Show Interface"
...
@@ -26842,33 +27173,17 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26842,33 +27173,17 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
#~ msgstr "शक्ति पहलू अनुपात"
#~ msgstr "शक्ति पहलू अनुपात"
#, fuzzy
#~ msgid "Stay On Top"
#~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "अन्य"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Network: "
#~ msgid "Network: "
#~ msgstr "संजाल प्रोटोकॉल"
#~ msgstr "संजाल"
#, fuzzy
#~ msgid "sout"
#~ msgstr "के बारेे में..."
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Protocol:"
#~ msgid "Protocol:"
#~ msgstr "संजाल प्रोटोकॉल"
#~ msgstr "संजाल प्रोटोकॉल"
#, fuzzy
#~ msgid "Transcode:"
#~ msgstr "फ्रांसीसी"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "enable"
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "
सामान्य
"
#~ msgstr "
अक्षम करें
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Video:"
#~ msgid "Video:"
...
@@ -26882,22 +27197,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26882,22 +27197,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Channel:"
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "चैनल 3: शीर्ष"
#~ msgstr "चैनल 3: शीर्ष"
#, fuzzy
#~ msgid "Frequency:"
#~ msgstr "फ्रांसीसी"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Decimation:"
#~ msgid "Decimation:"
#~ msgstr "दिशा"
#~ msgstr "दिशा"
#, fuzzy
#~ msgid "mono"
#~ msgstr "स्थिति"
#, fuzzy
#~ msgid "Camera"
#~ msgstr "अध्याय"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Video Codec:"
#~ msgid "Video Codec:"
#~ msgstr "वीडियो कोडेक"
#~ msgstr "वीडियो कोडेक"
...
@@ -26914,34 +27217,18 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26914,34 +27217,18 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Access:"
#~ msgid "Access:"
#~ msgstr "एक्सेस उत्पादन"
#~ msgstr "एक्सेस उत्पादन"
#, fuzzy
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "यूआरएल"
#, fuzzy
#~ msgid "Announce Channel:"
#~ msgstr "आवाज़"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid " Clear "
#~ msgid " Clear "
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid " Save "
#~ msgid " Save "
#~ msgstr "फैल"
#~ msgstr "सहेजें..."
#, fuzzy
#~ msgid " Cancel "
#~ msgstr "कोडेक क नाम"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Preference"
#~ msgid "Preference"
#~ msgstr "VLC वरीयताएँ"
#~ msgstr "VLC वरीयताएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Corrupted"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Port"
#~ msgid "Audio Port"
#~ msgstr "ऑडियो कोडेक"
#~ msgstr "ऑडियो कोडेक"
...
@@ -26971,7 +27258,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26971,7 +27258,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Choose directory"
#~ msgid "Choose directory"
#~ msgstr "
बाहर िनकलो
"
#~ msgstr "
निर्देशिका बनाएँ...
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface"
#~ msgid "WinCE interface"
...
@@ -26979,16 +27266,12 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -26979,16 +27266,12 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Old playlist export"
#~ msgid "Old playlist export"
#~ msgstr "
गीत-सूची
"
#~ msgstr "
सामान्य गीतसूची व्यवहार
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
#~ msgstr "विविध विकल्प"
#~ msgstr "विविध विकल्प"
#, fuzzy
#~ msgid "Canal +"
#~ msgstr "कोडेक क नाम"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "bottom"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr " जोन 2: नीचे"
#~ msgstr " जोन 2: नीचे"
...
@@ -27005,10 +27288,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27005,10 +27288,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
#~ msgstr "OpenGL का वीडियो आउटपुट"
#~ msgstr "OpenGL का वीडियो आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "GaLaktos visualization"
#~ msgid "GaLaktos visualization"
#~ msgstr "ऑडियो दृश्यावलोकन"
#~ msgstr "ऑडियो दृश्यावलोकन"
...
@@ -27021,10 +27300,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27021,10 +27300,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Processing"
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "पूर्व प्रसंस्करण गुणवत्ता"
#~ msgstr "पूर्व प्रसंस्करण गुणवत्ता"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
#~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Transrate"
#~ msgid "Transrate"
#~ msgstr "रूपांतरण के प्रकार"
#~ msgstr "रूपांतरण के प्रकार"
...
@@ -27045,52 +27320,33 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27045,52 +27320,33 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Use a sub
&
titles file"
#~ msgid "Use a sub
&
titles file"
#~ msgstr "एक उप और शीर्षक फ़ाइल का उपयोग करें"
#~ msgstr "एक उप और शीर्षक फ़ाइल का उपयोग करें"
#, fuzzy
#~ msgid "textFormat"
#~ msgstr "फिल्टर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "General interface settings"
#~ msgid "General interface settings"
#~ msgstr "मुख्य इंटरफेस सेटिंग्स"
#~ msgstr "मुख्य इंटरफेस सेटिंग्स"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Other advanced settings"
#~ msgid "Other advanced settings"
#~ msgstr "
मुख्य इंटरफेस सेटिंग्स
"
#~ msgstr "
विस्तृत सेटिंग
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Media
&
Information..."
#~ msgid "Media
&
Information..."
#~ msgstr "
परिवर्तन
"
#~ msgstr "
मीडिया जानकारी के
&
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Messages..."
#~ msgid "
&
Messages..."
#~ msgstr "
के रूप में सहेजें ...
"
#~ msgstr "
&
संदेश
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Extended Settings..."
#~ msgid "
&
Extended Settings..."
#~ msgstr "
अन्य विस्तृत सेट्टिंग.
"
#~ msgstr "
एनकोडर सेटिंग
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Bookmarks..."
#~ msgid "
&
Bookmarks..."
#~ msgstr "पसंद"
#~ msgstr "
&
बुकमार्क"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
About..."
#~ msgstr "के बारेे में..."
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Load Playlist File..."
#~ msgstr "गीत-सूची"
#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
#, fuzzy
#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "इतालवी"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Cancelled
"
#~ msgid "
&
About...
"
#~ msgstr "
फ्रांसीसी
"
#~ msgstr "
&
के बारे में
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Audio method"
#~ msgid "Audio method"
...
@@ -27104,21 +27360,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27104,21 +27360,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Cinepak video decoder"
#~ msgid "Cinepak video decoder"
#~ msgstr "क्लोन वीडियो फिल्टर"
#~ msgstr "क्लोन वीडियो फिल्टर"
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d हर्त्ज"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
#~ msgstr "उपशीर्षक फ़ाइल का चयन करें"
#~ msgstr "उपशीर्षक फ़ाइल का चयन करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Kate comment"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Raw DTS demuxer"
#~ msgid "Raw DTS demuxer"
#~ msgstr "डीमक्सर्स"
#~ msgstr "डीमक्सर्स"
...
@@ -27127,17 +27372,9 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27127,17 +27372,9 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "4:3 subtitles"
#~ msgid "4:3 subtitles"
#~ msgstr "उपशीर्षक/ओएसडी"
#~ msgstr "उपशीर्षक/ओएसडी"
#, fuzzy
#~ msgid "16:9 subtitles"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "2.21:1 subtitles"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Quick Open File..."
#~ msgid "Quick Open File..."
#~ msgstr "
ऑडियो फिल्टेर
"
#~ msgstr "
और जल्दी फ़ाइल खोलें ... (
&
O)
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Access Filter"
#~ msgid "Access Filter"
...
@@ -27147,21 +27384,13 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27147,21 +27384,13 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Save As:"
#~ msgid "Save As:"
#~ msgstr "के रूप में सहेजें ..."
#~ msgstr "के रूप में सहेजें ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "Open playlist file"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
#~ msgstr "
विन्यास फाइल
"
#~ msgstr "
&
VLM विन्यास
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Playlist"
#~ msgid "
&
Playlist"
#~ msgstr "
सूची चलायें
"
#~ msgstr "
गीत-सूची
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Show P
&
laylist"
#~ msgid "Show P
&
laylist"
...
@@ -27169,7 +27398,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27169,7 +27398,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Play
&
list..."
#~ msgid "Play
&
list..."
#~ msgstr "
सूची चलायें
"
#~ msgstr "
गीत-सूची
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Preferences..."
#~ msgid "
&
Preferences..."
...
@@ -27191,38 +27420,18 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27191,38 +27420,18 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "RRD output file"
#~ msgid "RRD output file"
#~ msgstr "आउटपुट फ़ाइल"
#~ msgstr "आउटपुट फ़ाइल"
#, fuzzy
#~ msgid "Sphere"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Number of bands"
#~ msgid "Number of bands"
#~ msgstr "क्लोनों की संख्या"
#~ msgstr "क्लोनों की संख्या"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio CD - Track "
#~ msgstr "आवाज़ "
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving video filter"
#~ msgid "Seam Carving video filter"
#~ msgstr "वीडियो फिल्टर तीक्ष्ण करें"
#~ msgstr "वीडियो फिल्टर तीक्ष्ण करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "VLC - Controller"
#~ msgid "VLC - Controller"
#~ msgstr "नियंत्रण"
#~ msgstr "नियंत्रण"
#, fuzzy
#~ msgid "A to B"
#~ msgstr "आवाज़"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Update List"
#~ msgstr "तारीख़"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles file"
#~ msgid "Choose subtitles file"
#~ msgstr "एक उप और शीर्षक फ़ाइल का उपयोग करें"
#~ msgstr "एक उप और शीर्षक फ़ाइल का उपयोग करें"
...
@@ -27235,30 +27444,18 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27235,30 +27444,18 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Undock from Interface"
#~ msgid "Undock from Interface"
#~ msgstr "नियंत्रण इंटरफेस"
#~ msgstr "नियंत्रण इंटरफेस"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Add Interfaces"
#~ msgid "Add Interfaces"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Get Stream Information"
#~ msgid "Get Stream Information"
#~ msgstr "परिवर्तन"
#~ msgstr "मीडिया जानकारी के
&
"
#, fuzzy
#~ msgid "close"
#~ msgstr "कोडेक"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Disk Device"
#~ msgid "Disk Device"
#~ msgstr "डिस्क युक्ति"
#~ msgstr "डिस्क युक्ति"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Display Device"
#~ msgid "Display Device"
#~ msgstr "युक्ति प्रदर्शित करें"
#~ msgstr "युक्ति प्रदर्शित करें"
...
@@ -27269,7 +27466,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27269,7 +27466,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles
&
OSD settings"
#~ msgid "Subtitles
&
OSD settings"
#~ msgstr "उपशीर्षक
/ओएसडी
"
#~ msgstr "उपशीर्षक
डीमक्सर सेटिंग
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist item info"
#~ msgid "Playlist item info"
...
@@ -27277,7 +27474,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27277,7 +27474,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Open..."
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "
OpenCV
"
#~ msgstr "
फ़ोल्डर खुले...
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Stream/Save"
#~ msgid "Stream/Save"
...
@@ -27289,19 +27486,15 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27289,19 +27486,15 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings..."
#~ msgid "Advanced Settings..."
#~ msgstr "उन्नत विकल्प..."
#~ msgstr "विस्तृत सेटिंग"
#, fuzzy
#~ msgid "File:"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Simple Add File..."
#~ msgid "
&
Simple Add File..."
#~ msgstr "
ऑडियो फिल्टेर
"
#~ msgstr "
फ़ाइल जोड़ें...
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Add URL..."
#~ msgid "
&
Add URL..."
#~ msgstr "
ऑडियो फिल्टेर
"
#~ msgstr "
फ़ाइल जोड़ें...
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Save Playlist..."
#~ msgid "
&
Save Playlist..."
...
@@ -27311,21 +27504,9 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27311,21 +27504,9 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "
&
Selection"
#~ msgid "
&
Selection"
#~ msgstr "डिस्क चयन"
#~ msgstr "डिस्क चयन"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
View items"
#~ msgstr "िवडीयो"
#, fuzzy
#~ msgid "Preparse"
#~ msgstr "तारीख़"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist is empty"
#~ msgid "Playlist is empty"
#~ msgstr "सूची चलायें"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output MRL"
#~ msgid "Stream output MRL"
...
@@ -27341,11 +27522,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27341,11 +27522,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "VLM stream"
#~ msgid "VLM stream"
#~ msgstr "स्टिरियो"
#~ msgstr "Sout स्ट्रीम"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find playlist"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Save to file"
#~ msgid "Save to file"
...
@@ -27367,63 +27544,35 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27367,63 +27544,35 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
#~ msgid "More Information"
#~ msgstr "परिवर्तन"
#~ msgstr "
&
कोडेक जानकारी"
#, fuzzy
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "रोकें"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Playing"
#~ msgid "Playing"
#~ msgstr "
सूची चलायें
"
#~ msgstr "
प्ले
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Quick
&
Open File...\tCtrl-O"
#~ msgid "Quick
&
Open File...\tCtrl-O"
#~ msgstr "
ऑडियो फिल्टेर
"
#~ msgstr "
और जल्दी फ़ाइल खोलें ... (
&
O)
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Open
&
File...\tCtrl-F"
#~ msgid "Open
&
File...\tCtrl-F"
#~ msgstr "
ऑडियो फिल्टेर
"
#~ msgstr "
फ़ोल्डर खुले...
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Open Dir
&
ectory...\tCtrl-E"
#~ msgid "Open Dir
&
ectory...\tCtrl-E"
#~ msgstr "नेटवर्क"
#~ msgstr "निर्देशिका बनाएँ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open
&
Network Stream...\tCtrl-N"
#~ msgstr "नेटवर्क"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Playlist...\tCtrl-P"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN's Website"
#~ msgstr "िवडीयो"
#, fuzzy
#~ msgid "Previous playlist item"
#~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Play faster"
#~ msgid "Play faster"
#~ msgstr "सूची चलायें"
#~ msgstr "सूची चलायें"
#, fuzzy
#~ msgid "Extended
&
GUI\tCtrl-G"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Bookmarks...\tCtrl-B"
#~ msgid "
&
Bookmarks...\tCtrl-B"
#~ msgstr "पसंद"
#~ msgstr "
&
बुकमार्क"
#, fuzzy
#~ msgid "Preference
&
s...\tCtrl-S"
#~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "About %s"
#~ msgid "About %s"
#~ msgstr "
के बारेे में...
"
#~ msgstr "
&
के बारे में
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide Interface"
#~ msgid "Show/Hide Interface"
...
@@ -27431,19 +27580,11 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27431,19 +27580,11 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Media
&
Info..."
#~ msgid "Media
&
Info..."
#~ msgstr "
नेविगेशन
"
#~ msgstr "
मीडिया जानकारी के
&
"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks dialog"
#~ msgid "Bookmarks dialog"
#~ msgstr "पसंद"
#~ msgstr "
&
बुकमार्क"
#, fuzzy
#~ msgid "Extended GUI"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#, fuzzy
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "नीचे"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Distortion"
#~ msgid "Distortion"
...
@@ -27457,38 +27598,18 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27457,38 +27598,18 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Video canvas height"
#~ msgid "Video canvas height"
#~ msgstr "वीडियो स्केलिंग फिल्टर"
#~ msgstr "वीडियो स्केलिंग फिल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "ऊपर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Security options"
#~ msgid "Security options"
#~ msgstr "fnordlicht विकल्प"
#~ msgstr "fnordlicht विकल्प"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Information"
#~ msgid "Advanced Information"
#~ msgstr "उन्नत विकल्प..."
#~ msgstr "
&
कोडेक जानकारी"
#, fuzzy
#~ msgid "Find a name"
#~ msgstr "फैल"
#, fuzzy
#~ msgid "France"
#~ msgstr "फ्रांसीसी"
#, fuzzy
#~ msgid "Distribution License"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles preferred language"
#~ msgid "Subtitles preferred language"
#~ msgstr "उपशीर्षक भाषा"
#~ msgstr "उपशीर्षक भाषा"
#, fuzzy
#~ msgid "Charset"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Video Device Name "
#~ msgid "Video Device Name "
#~ msgstr "वीडियो बिट दर"
#~ msgstr "वीडियो बिट दर"
...
@@ -27497,48 +27618,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27497,48 +27618,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Audio Device Name "
#~ msgid "Audio Device Name "
#~ msgstr "ऑडियो बिट दर"
#~ msgstr "ऑडियो बिट दर"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
#~ msgstr ""
#~ "वीडियो\n"
#~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
#, fuzzy
#~ msgid "no artist"
#~ msgstr "कलाकार"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "General interface setttings"
#~ msgid "General interface setttings"
#~ msgstr "मुख्य इंटरफेस सेटिंग्स"
#~ msgstr "मुख्य इंटरफेस सेटिंग्स"
#~ msgid "CDDB Disc ID"
#~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
#~ msgid "CDDB Extended Data"
#~ msgstr "सी डि डि बी"
#~ msgid "CDDB Title"
#~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
#~ msgid "CD-Text Disc ID"
#~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
#~ msgid "CD-Text Songwriter"
#~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
#~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
#~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
#~ msgid "ISO-9660 Volume"
#~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
#, fuzzy
#~ msgid "Muxing application"
#~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "_Title"
#~ msgid "_Title"
#~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट"
#~ msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट"
...
@@ -27551,74 +27634,14 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
...
@@ -27551,74 +27634,14 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "_Video"
#~ msgid "_Video"
#~ msgstr "वीडियो"
#~ msgstr "वीडियो"
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "फैल"
#~ msgid "Exit the program"
#~ msgstr "बाहर िनकलो"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "िदखावो"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "मदत"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "About this application"
#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "ऑडियो दृश्यावलोकन"
#~ msgstr "ऑडियो दृश्यावलोकन"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the program"
#~ msgstr "बाहर िनकलो"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "_Modules..."
#~ msgid "_Modules..."
#~ msgstr "मॉड्यूल वृक्ष"
#~ msgstr "मॉड्यूल वृक्ष"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch program"
#~ msgstr "बाहर िनकलो"
#, fuzzy
#~ msgid "Quits the application"
#~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Extra Audio File"
#~ msgid "Extra Audio File"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
#~ msgstr "ऑडियो फिल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Center"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Center"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Center"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Top"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Top"
#~ msgstr "बांये"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Top"
#~ msgstr "दाँया"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Bottom"
#~ msgstr "नीचे"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Bottom"
#~ msgstr "नीचे"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Bottom"
#~ msgstr "नीचे"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment