Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
ddd0ae30
Commit
ddd0ae30
authored
Apr 11, 2015
by
VideoLAN
Committed by
Christoph Miebach
Apr 11, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Thai update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
8b2d28b2
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
67 additions
and
86 deletions
+67
-86
po/th.po
po/th.po
+67
-86
No files found.
po/th.po
View file @
ddd0ae30
# Thai translation
# Thai translation
# Copyright (C) 201
4
VideoLAN
# Copyright (C) 201
5
VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Chaisiri Toomthong
<chaisiri
_tt
@
hotmail
.
com
>
, 2015
#
<develop5
@
datawiz
.
co
.
th
>
, 2006
#
<develop5
@
datawiz
.
co
.
th
>
, 2006
# jerng
<jernghan
@
gmail
.
com
>
, 2011-2014
# jerng
<jernghan
@
gmail
.
com
>
, 2011-2014
# Chalermpon Dasri
<d
.
chalermpon
@
gmail
.
com
>
, 2013
# Chalermpon Dasri
<d
.
chalermpon
@
gmail
.
com
>
, 2013
...
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
...
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
4-09-11 13:58
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-03-17 18:24
+0000\n"
"Last-Translator:
jerng
<jernghan
@
g
mail
.
com
>
\n"
"Last-Translator:
Chaisiri Toomthong
<chaisiri
_tt
@
hot
mail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"th/)\n"
"th/)\n"
"Language: th\n"
"Language: th\n"
...
@@ -161,9 +162,8 @@ msgid "General video settings"
...
@@ -161,9 +162,8 @@ msgid "General video settings"
msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์ทั่วไป"
msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์ทั่วไป"
#: include/vlc_config_cat.h:77
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "
ค่าตั้งทั่วไปของมอดูลส่งเสียง
"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:80
#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgid "Video filters are used to process the video stream."
...
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
...
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Rename Directory..."
msgid "Rename Directory..."
msgstr ""
msgstr "
เปลี่ยนชื่อที่เก็บแฟ้ม
"
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
msgid "Rename Folder..."
...
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "พักก&ารเล่น"
...
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "พักก&ารเล่น"
#: src/config/keys.c:112
#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "
พิมพ์
"
#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
msgid "Space"
msgid "Space"
...
@@ -1196,11 +1196,11 @@ msgstr ""
...
@@ -1196,11 +1196,11 @@ msgstr ""
#: src/input/decoder.c:698
#: src/input/decoder.c:698
msgid "Unidentified codec"
msgid "Unidentified codec"
msgstr ""
msgstr "
ตัวถอด/ลงรหัสที่ไม่สามารถระบุได้
"
#: src/input/decoder.c:699
#: src/input/decoder.c:699
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr ""
msgstr "
VLC ไม่สามารถระบุตัวถอด/ลงรหัสเสียงหรือวีดิทัศน์นี้ได้
"
#: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:228
#: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
...
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:291
#: src/libvlc-module.c:291
msgid "Grayscale video output"
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
msgstr "
การแสดงวีดิทัศน์แบบขาวดำ
"
#: src/libvlc-module.c:293
#: src/libvlc-module.c:293
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "อยู่ข้างบนเสมอ"
...
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "อยู่ข้างบนเสมอ"
#: src/libvlc-module.c:311
#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
msgstr "
แสดงหน้าต่างวีดิทัศน์ไว้ด้านบนสุดเสมอ
"
#: src/libvlc-module.c:313
#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Enable wallpaper mode "
msgid "Enable wallpaper mode "
...
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "ใช้รูปแบบพื้นหลัง"
...
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "ใช้รูปแบบพื้นหลัง"
#: src/libvlc-module.c:315
#: src/libvlc-module.c:315
msgid ""
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
msgstr ""
msgstr "
รูปแบบวอลเปเปอร์ ช่วยให้คุณแสดงวีดิทัศน์ดั่งเช่นเป็นพื้นหลังของเดสก์ท็อปได้
"
#: src/libvlc-module.c:318
#: src/libvlc-module.c:318
msgid "Show media title on video"
msgid "Show media title on video"
...
@@ -2134,18 +2134,18 @@ msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์ของเมาส์แล
...
@@ -2134,18 +2134,18 @@ msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์ของเมาส์แล
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
msgstr "
แยกภาพประสาน
"
#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454 modules/gui/macosx/MainMenu.m:455
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454 modules/gui/macosx/MainMenu.m:455
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
msgid "Deinterlace mode"
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
msgstr "
รูปแบบการแยกภาพประสาน
"
#: src/libvlc-module.c:348
#: src/libvlc-module.c:348
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr ""
msgstr "
วิธีการแยกภาพประสานที่ใช้ในการประมวลผลวีดิทัศน์
"
#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Discard"
msgid "Discard"
...
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:471
#: src/libvlc-module.c:471
msgid "Drop late frames"
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
msgstr "
ละทิ้งเฟรมที่ล่าช้า
"
#: src/libvlc-module.c:473
#: src/libvlc-module.c:473
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:520
#: src/libvlc-module.c:520
msgid "Clock synchronisation"
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
msgstr "
การปรับเทียบเวลาของนาฬิกาให้ตรงกัน
"
#: src/libvlc-module.c:522
#: src/libvlc-module.c:522
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid "Hop limit (TTL)"
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
msgstr "
จำกัด Hop (TTL)
"
#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:596
#: src/libvlc-module.c:596
msgid "Menu language"
msgid "Menu language"
msgstr ""
msgstr "
ภาษาของเมนู
"
#: src/libvlc-module.c:598
#: src/libvlc-module.c:598
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "ID กระของร่องบทบรรยายที่จะ
...
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "ID กระของร่องบทบรรยายที่จะ
#: src/libvlc-module.c:610
#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Preferred video resolution"
msgid "Preferred video resolution"
msgstr ""
msgstr "
ความละเอียดของวิดิทัศน์ที่เหมาะสม
"
#: src/libvlc-module.c:612
#: src/libvlc-module.c:612
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2701,11 +2701,11 @@ msgstr "กระแสะจะเดินในช่วงเวลานี
...
@@ -2701,11 +2701,11 @@ msgstr "กระแสะจะเดินในช่วงเวลานี
#: src/libvlc-module.c:640
#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Fast seek"
msgid "Fast seek"
msgstr ""
msgstr "
การไล่ดูแบบเร็ว
"
#: src/libvlc-module.c:642
#: src/libvlc-module.c:642
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
msgstr "
ให้ความสำคัญกับความเร็วมากกว่าความแม่นยำระหว่างการไล่ดู
"
#: src/libvlc-module.c:644
#: src/libvlc-module.c:644
msgid "Playback speed"
msgid "Playback speed"
...
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "ความเร็วการเล่น"
...
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "ความเร็วการเล่น"
#: src/libvlc-module.c:646
#: src/libvlc-module.c:646
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
msgstr ""
msgstr "
ค่านี้กำหนดความเร็วในการเล่น (ความเร็วปกติคือ 1.0)
"
#: src/libvlc-module.c:648
#: src/libvlc-module.c:648
msgid "Input list"
msgid "Input list"
...
@@ -4237,14 +4237,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
...
@@ -4237,14 +4237,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างร่องบทบรรยายที่มีอยู่"
msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างร่องบทบรรยายที่มีอยู่"
#: src/libvlc-module.c:1352
#: src/libvlc-module.c:1352
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "
บทบรรยายข่าวข้อความ
"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1353
#: src/libvlc-module.c:1353
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "
สับเปลี่ยนร่องบทบรรยาย
"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1354
#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Cycle next program Service ID"
msgid "Cycle next program Service ID"
...
@@ -6177,9 +6175,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
...
@@ -6177,9 +6175,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "การแทรกเวลาชั้น C"
msgstr "การแทรกเวลาชั้น C"
#: modules/access/dtv/access.c:154
#: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
msgid "Stream identifier"
msgstr "
ตัวผันค่ากระแส
"
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:156
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
msgid "Pilot"
...
@@ -20323,9 +20320,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
...
@@ -20323,9 +20320,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:388
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:388
#, fuzzy
msgid "
&
Continue"
msgid "
&
Continue"
msgstr "
ทำต่อ
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1256
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1256
msgid "Control menu for the player"
msgid "Control menu for the player"
...
@@ -21828,9 +21824,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
...
@@ -21828,9 +21824,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "ปลั๊กอินแจ้งเหตุโดยใช้ LibNotify"
msgstr "ปลั๊กอินแจ้งเหตุโดยใช้ LibNotify"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
msgid "avparser packetizer"
msgstr "
ตัวทำแพ็กเก็ตคัดลอก
"
msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:48
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
msgid "Copy packetizer"
...
@@ -27025,9 +27020,8 @@ msgstr "ปรับปรุง"
...
@@ -27025,9 +27020,8 @@ msgstr "ปรับปรุง"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:503
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:503
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
#, fuzzy
msgid "Form"
msgid "Form"
msgstr "
รูปแบบ
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
msgid "Preset"
msgid "Preset"
...
@@ -27038,9 +27032,8 @@ msgid "0.00 dB"
...
@@ -27038,9 +27032,8 @@ msgid "0.00 dB"
msgstr "0.00 dB"
msgstr "0.00 dB"
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
#, fuzzy
msgid "
&
Verbosity:"
msgid "
&
Verbosity:"
msgstr "
ระดับรายละเอียด
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
msgid "
&
Filter:"
msgid "
&
Filter:"
...
@@ -27159,9 +27152,8 @@ msgid "Audio and Subtitles"
...
@@ -27159,9 +27152,8 @@ msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "เสียงและบทบรรยาย"
msgstr "เสียงและบทบรรยาย"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
#, fuzzy
msgid "Use a sub
&
title file"
msgid "Use a sub
&
title file"
msgstr "
ใช้แฟ้มบทบรรยาย
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
msgid "Select the subtitle file"
msgid "Select the subtitle file"
...
@@ -27330,9 +27322,8 @@ msgid "New destination"
...
@@ -27330,9 +27322,8 @@ msgid "New destination"
msgstr "เพิ่มการส่ง"
msgstr "เพิ่มการส่ง"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
#, fuzzy
msgid "Display locally"
msgid "Display locally"
msgstr "
แสดง
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
msgid "Transcoding Options"
msgid "Transcoding Options"
...
@@ -27351,9 +27342,8 @@ msgid "Option Setup"
...
@@ -27351,9 +27342,8 @@ msgid "Option Setup"
msgstr "ตั้งค่าตัวเลือก"
msgstr "ตั้งค่าตัวเลือก"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
#, fuzzy
msgid "Set up any additional options for streaming"
msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr "
เลือกปลายทางที่จะทำกระแสส่งไป
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
msgid "Miscellaneous Options"
msgid "Miscellaneous Options"
...
@@ -27364,9 +27354,8 @@ msgid "Stream all elementary streams"
...
@@ -27364,9 +27354,8 @@ msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "ทำกระแสพวกกระแสมูลฐานทั้งหมด"
msgstr "ทำกระแสพวกกระแสมูลฐานทั้งหมด"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgid "Generated stream output string"
msgstr "
ค่าตั้งทั่วไปของส่วนส่งกระแส
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
msgid " %"
msgid " %"
...
@@ -27385,9 +27374,8 @@ msgid "Visualization:"
...
@@ -27385,9 +27374,8 @@ msgid "Visualization:"
msgstr "มโนทัศน์:"
msgstr "มโนทัศน์:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "
เปิดใช้เสียง
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
msgid "Dolby Surround:"
msgid "Dolby Surround:"
...
@@ -27566,14 +27554,12 @@ msgid "Operating System Integration"
...
@@ -27566,14 +27554,12 @@ msgid "Operating System Integration"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
#, fuzzy
msgid "File extensions association"
msgid "File extensions association"
msgstr "
การเข้าใช้แฟ้ม
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
#, fuzzy
msgid "Set up associations..."
msgid "Set up associations..."
msgstr "
การเข้าใช้แฟ้ม
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
...
@@ -27636,9 +27622,8 @@ msgid "KVA"
...
@@ -27636,9 +27622,8 @@ msgid "KVA"
msgstr "KVA"
msgstr "KVA"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing"
msgid "Deinterlacing"
msgstr "
แ
&
ยกภาพประสาน
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
msgid "Force Aspect Ratio"
msgid "Force Aspect Ratio"
...
@@ -27669,14 +27654,12 @@ msgid "Run manually"
...
@@ -27669,14 +27654,12 @@ msgid "Run manually"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
#, fuzzy
msgid "Setup schedule"
msgid "Setup schedule"
msgstr "
ตารางเวลา
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#, fuzzy
msgid "Run on schedule"
msgid "Run on schedule"
msgstr "
ตารางเวลา
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Status"
msgid "Status"
...
@@ -27765,9 +27748,8 @@ msgid "Mask"
...
@@ -27765,9 +27748,8 @@ msgid "Mask"
msgstr "ตัวพราง"
msgstr "ตัวพราง"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
#, fuzzy
msgid "Output Color Filtermode"
msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "
มอดูลแสดงวีดิทัศน์
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
msgid "Brightness (%)"
msgid "Brightness (%)"
...
@@ -27778,9 +27760,8 @@ msgid "Mark analyzed Pixels"
...
@@ -27778,9 +27760,8 @@ msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
#, fuzzy
msgid "Filter threshold (%)"
msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "
ขีดเริ่มของความสว่าง
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
msgid "Anaglyph 3D"
msgid "Anaglyph 3D"
...
@@ -27795,23 +27776,20 @@ msgid "Motion detect"
...
@@ -27795,23 +27776,20 @@ msgid "Motion detect"
msgstr "ตรวจจับการเคลื่อนไหว"
msgstr "ตรวจจับการเคลื่อนไหว"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
#, fuzzy
msgid "Spatial blur"
msgid "Spatial blur"
msgstr "
สภาวะเสียง
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
msgid "Anti-Flickering"
msgid "Anti-Flickering"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
#, fuzzy
msgid "Soften"
msgid "Soften"
msgstr "
นุ่มนวล
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser"
msgid "Denoiser"
msgstr "
Noise
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength"
msgid "Spatial luma strength"
...
@@ -28413,9 +28391,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
...
@@ -28413,9 +28391,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
#~ msgid "Don't repair"
#~ msgid "Don't repair"
#~ msgstr "ไม่ต้องส่ง"
#~ msgstr "ไม่ต้องส่ง"
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "สือในรูป zip"
#~ msgid "MTU for out mode"
#~ msgid "MTU for out mode"
#~ msgstr "MTU สำหรับรูปแบบส่วนแสดงผล"
#~ msgstr "MTU สำหรับรูปแบบส่วนแสดงผล"
...
@@ -28425,24 +28400,36 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
...
@@ -28425,24 +28400,36 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
#~ msgid "
&
Post processing"
#~ msgid "
&
Post processing"
#~ msgstr "
&
ลดภาพเสีย"
#~ msgstr "
&
ลดภาพเสีย"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "บันทึกปูมตัวนี้..."
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "เลือกส่วนแสดงผลวีดิทัศน์ และตั้งค่ามันได้ที่นี่"
#~ msgstr "เลือกส่วนแสดงผลวีดิทัศน์ และตั้งค่ามันได้ที่นี่"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
No suitable decoder module
"
#~ msgid "
Manual download only
"
#~ msgstr "
ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย CVD
"
#~ msgstr "
ข้อกำหนดการดาวน์โหลดภาพปก
"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "ข้อกำหนดการดาวน์โหลดภาพปก"
#~ msgstr "ข้อกำหนดการดาวน์โหลดภาพปก"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "
Manual download only
"
#~ msgid "
Album art download policy:
"
#~ msgstr "ข้อกำหนดการดาวน์โหลดภาพปก"
#~ msgstr "ข้อกำหนดการดาวน์โหลดภาพปก"
#, fuzzy
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "ปุ่มเล่นย้อนกลับ (Rewind, ◂)"
#, fuzzy
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "
&
บ
&
ันทึกเป็น"
#, fuzzy
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย CVD"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "ชื่อแฟ้มหน้าปกอัลบัม"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Load Media Library"
#~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "คลังสื่อ"
#~ msgstr "คลังสื่อ"
...
@@ -28479,9 +28466,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
...
@@ -28479,9 +28466,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
#~ msgid "Open BDMV folder"
#~ msgid "Open BDMV folder"
#~ msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
#~ msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "ข้อกำหนดการดาวน์โหลดภาพปก"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Output module"
#~ msgid "Output module"
#~ msgstr "มอดูลแสดงผล"
#~ msgstr "มอดูลแสดงผล"
...
@@ -28510,10 +28494,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
...
@@ -28510,10 +28494,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย:"
#~ msgstr "เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย:"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "ข้อกำหนดการดาวน์โหลดภาพปก"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "คลังสื่อ"
#~ msgstr "คลังสื่อ"
...
@@ -29999,5 +29979,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
...
@@ -29999,5 +29979,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ"
#~ msgid "Subpicture filters"
#~ msgid "Subpicture filters"
#~ msgstr "มอดูลตัวผันค่าภาพบทบรรยาย"
#~ msgstr "มอดูลตัวผันค่าภาพบทบรรยาย"
#, fuzzy
#~ msgid "Addon Manager"
#~ msgid "Addon Manager"
#~ msgstr "
ตัว
จัดการส่วนเสริม"
#~ msgstr "
จัต
จัดการส่วนเสริม"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment