Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
db98d2de
Commit
db98d2de
authored
Jun 10, 2014
by
VideoLAN
Committed by
Christoph Miebach
Jun 10, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Hindi update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
e65d734b
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
90 additions
and
96 deletions
+90
-96
po/hi.po
po/hi.po
+90
-96
No files found.
po/hi.po
View file @
db98d2de
...
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
...
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2690
#: src/libvlc-module.c:2690
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "core program"
msgid "core program"
msgstr "
बाहर िनकलो
"
msgstr "
कार्यक्रम
"
#: src/misc/update.c:473
#: src/misc/update.c:473
#, c-format
#, c-format
...
@@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है"
...
@@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है"
#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Dummy video decoder"
msgid "Dummy video decoder"
msgstr "
दर्पण वीडियो फिल्टर
"
msgstr "
डमी वीडियो आउटपुट
"
#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -10945,12 +10945,11 @@ msgstr ""
...
@@ -10945,12 +10945,11 @@ msgstr ""
#: modules/codec/png.c:100
#: modules/codec/png.c:100
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "PNG video encoder"
msgid "PNG video encoder"
msgstr "
तरंग वीडियो फ़िल्टर
"
msgstr "
वीडियो कोडेक
"
#: modules/codec/qsv.c:56
#: modules/codec/qsv.c:56
#, fuzzy
msgid "Enable software mode"
msgid "Enable software mode"
msgstr "
वॉलपेपर मोड सक्षम
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:57
#: modules/codec/qsv.c:57
msgid ""
msgid ""
...
@@ -10970,9 +10969,8 @@ msgid ""
...
@@ -10970,9 +10969,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:67
#: modules/codec/qsv.c:67
#, fuzzy
msgid "Codec Level"
msgid "Codec Level"
msgstr "
कोडेक
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:69
#: modules/codec/qsv.c:69
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11013,9 +11011,8 @@ msgid ""
...
@@ -11013,9 +11011,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:90
#: modules/codec/qsv.c:90
#, fuzzy
msgid "IDR interval"
msgid "IDR interval"
msgstr "
VNC चुनाव अंतराल
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:92
#: modules/codec/qsv.c:92
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11079,9 +11076,8 @@ msgid ""
...
@@ -11079,9 +11076,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:122
#: modules/codec/qsv.c:122
#, fuzzy
msgid "Maximum Bitrate"
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "
बिटरेट
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:123
#: modules/codec/qsv.c:123
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11113,9 +11109,8 @@ msgid ""
...
@@ -11113,9 +11109,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:139
#: modules/codec/qsv.c:139
#, fuzzy
msgid "Number of slices per frame"
msgid "Number of slices per frame"
msgstr "
मिश्रण करने के लिए समय की संख्या
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:140
#: modules/codec/qsv.c:140
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11129,9 +11124,8 @@ msgid "Number of reference frames"
...
@@ -11129,9 +11124,8 @@ msgid "Number of reference frames"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:148
#: modules/codec/qsv.c:148
#, fuzzy
msgid "Number of parallel operations"
msgid "Number of parallel operations"
msgstr "
पहेली पंक्तियों की संख्या
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:149
#: modules/codec/qsv.c:149
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11901,7 +11895,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11901,7 +11895,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/substx3g.c:40
#: modules/codec/substx3g.c:40
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles decoder"
msgid "tx3g subtitles decoder"
msgstr "उपशीर्षक
फ़ाइल का चयन करें
"
msgstr "उपशीर्षक
कोडेक्स
"
#: modules/codec/substx3g.c:41
#: modules/codec/substx3g.c:41
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -13772,7 +13766,7 @@ msgstr ""
...
@@ -13772,7 +13766,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/caf.c:53
#: modules/demux/caf.c:53
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "CAF demuxer"
msgid "CAF demuxer"
msgstr "
ऑडियो फिल्टेर
"
msgstr "
डीमक्सर्स
"
#: modules/demux/cdg.c:43
#: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer"
msgid "CDG demuxer"
...
@@ -15633,7 +15627,7 @@ msgstr ""
...
@@ -15633,7 +15627,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgid "Show Details"
msgstr "
गीत-सूची
"
msgstr "
और अधिक विकल्प दिखाएँ
"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -16339,7 +16333,7 @@ msgstr ""
...
@@ -16339,7 +16333,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "File Size"
msgid "File Size"
msgstr "फ़ाइल
नाम
"
msgstr "फ़ाइल
चयन
"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
msgid "Check for Update..."
msgid "Check for Update..."
...
@@ -20643,7 +20637,7 @@ msgstr ""
...
@@ -20643,7 +20637,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "
&
Save To Playlist"
msgid "
&
Save To Playlist"
msgstr "
के रूप में सहेजें ...
"
msgstr "
प्लेलिस्ट में जोड़ें
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
...
@@ -20955,7 +20949,7 @@ msgstr "Gradfun वीडियो फिल्टर"
...
@@ -20955,7 +20949,7 @@ msgstr "Gradfun वीडियो फिल्टर"
#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "VDPAU video decoder"
msgid "VDPAU video decoder"
msgstr "
तरंग वीडियो फ़िल्टर
"
msgstr "
वीडियो कोडेक
"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
msgid "Temporal-spatial"
msgid "Temporal-spatial"
...
@@ -20982,7 +20976,7 @@ msgstr "रिवर्स स्टेरीयो"
...
@@ -20982,7 +20976,7 @@ msgstr "रिवर्स स्टेरीयो"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Deinterlace chroma skip"
msgid "Deinterlace chroma skip"
msgstr "
इंटरफेस मॉड्यूल
"
msgstr "
Deinterlacing
"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
...
@@ -27887,7 +27881,7 @@ msgstr ""
...
@@ -27887,7 +27881,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/avcapture.m:56
#: modules/access/avcapture.m:56
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "AVFoundation video capture module."
msgid "AVFoundation video capture module."
msgstr "
VLC विसंकेतक मॉड्यूल नहीं खोल सकता है.
"
msgstr "
ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल
"
#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -28000,7 +27994,7 @@ msgstr ""
...
@@ -28000,7 +27994,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/svg.c:63
#: modules/codec/svg.c:63
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "SVG video decoder"
msgid "SVG video decoder"
msgstr "
तरंग वीडियो फ़िल्टर
"
msgstr "
वीडियो कोडेक
"
#: modules/control/win_msg.c:192
#: modules/control/win_msg.c:192
msgid "WinMsg"
msgid "WinMsg"
...
@@ -28179,78 +28173,6 @@ msgstr "VLC मीडिया प्लेयर - वेब अंतरफल
...
@@ -28179,78 +28173,6 @@ msgstr "VLC मीडिया प्लेयर - वेब अंतरफल
msgid "Streaming Output"
msgid "Streaming Output"
msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "अपने पसंदीदा वीडियो आउटपुट का चयन करें और उसे यहाँ कॉन्फ़िगर करें।"
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "ये भाग VLC के अन्य भाग को संजाल कार्य प्रदान करता है!"
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "वीडियो / ऑडियो / उपशीर्षक एन्कोडिंग मॉड्यूल के लिए यह सामान्य सेटिंग कर रहे हैं."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "संवाद प्रदाताओं यहाँ कॉन्फ़िगर किया जा सकता है।"
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "इस भाग में आप उपशीर्षक demuxer के व्यवहार के लिए मजबूर कर सकते हैं, उदाहरण के लिए "
#~ "उपशीर्षक प्रकार या फ़ाइल नाम निर्धारित करके."
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "कोई उपयुक्त डिकोडर मॉड्यूल नहीं"
#~ msgid ""
#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
#~ "there is no way for you to fix this."
#~ msgstr ""
#~ "VLC ऑडियो या वीडियो फॉर्मॅट का समर्थन नहीं करता \"%4.4s\". दुर्भाग्य से आप के पास "
#~ "इसे ठीक करने के लिए कोई रास्ता नहीं है"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "स्वतः आकार बदले और विडियो पैड करें"
#~ msgid "Value of the audio channels levels"
#~ msgstr "ऑडियो चैनलों स्तर की मान"
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "अलार्म"
#~ msgid "Spatial luma strength (default 4)"
#~ msgstr "स्थानिक luma शक्ति (4 डिफ़ॉल्ट रूप से)"
#~ msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
#~ msgstr "स्थानिक क्रोमा शक्ति (डिफ़ॉल्ट रूप से 3)"
#~ msgid "Temporal luma strength (default 6)"
#~ msgstr "अस्थायी luma शक्ति (6 डिफ़ॉल्ट रूप से)"
#~ msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
#~ msgstr "अस्थायी क्रोमा ताकत (4.5 डिफ़ॉल्ट रूप से)"
#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
#~ msgstr "IOS OpenGL ES वीडियो आउटपुट (UIView की आवश्यकता है)"
#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
#~ msgstr "Mac OS X के OpenGL का वीडियो आउटपुट (drawable-NSObject की आवश्यकता )"
#~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
#~ msgstr "OpenGL का त्वरण आपके मैक पर समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "ऑडियो और उपशीर्षक"
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "एलबम कला डाउनलोड नीति:"
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी विन्यस्त करें"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
#~ "multicast UDP or RTP."
#~ "multicast UDP or RTP."
...
@@ -28905,6 +28827,78 @@ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
...
@@ -28905,6 +28827,78 @@ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#~ msgid "left"
#~ msgid "left"
#~ msgstr "बांये"
#~ msgstr "बांये"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "अपने पसंदीदा वीडियो आउटपुट का चयन करें और उसे यहाँ कॉन्फ़िगर करें।"
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "ये भाग VLC के अन्य भाग को संजाल कार्य प्रदान करता है!"
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "वीडियो / ऑडियो / उपशीर्षक एन्कोडिंग मॉड्यूल के लिए यह सामान्य सेटिंग कर रहे हैं."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "संवाद प्रदाताओं यहाँ कॉन्फ़िगर किया जा सकता है।"
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "इस भाग में आप उपशीर्षक demuxer के व्यवहार के लिए मजबूर कर सकते हैं, उदाहरण के लिए "
#~ "उपशीर्षक प्रकार या फ़ाइल नाम निर्धारित करके."
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "कोई उपयुक्त डिकोडर मॉड्यूल नहीं"
#~ msgid ""
#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
#~ "there is no way for you to fix this."
#~ msgstr ""
#~ "VLC ऑडियो या वीडियो फॉर्मॅट का समर्थन नहीं करता \"%4.4s\". दुर्भाग्य से आप के पास "
#~ "इसे ठीक करने के लिए कोई रास्ता नहीं है"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "स्वतः आकार बदले और विडियो पैड करें"
#~ msgid "Value of the audio channels levels"
#~ msgstr "ऑडियो चैनलों स्तर की मान"
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "अलार्म"
#~ msgid "Spatial luma strength (default 4)"
#~ msgstr "स्थानिक luma शक्ति (4 डिफ़ॉल्ट रूप से)"
#~ msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
#~ msgstr "स्थानिक क्रोमा शक्ति (डिफ़ॉल्ट रूप से 3)"
#~ msgid "Temporal luma strength (default 6)"
#~ msgstr "अस्थायी luma शक्ति (6 डिफ़ॉल्ट रूप से)"
#~ msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
#~ msgstr "अस्थायी क्रोमा ताकत (4.5 डिफ़ॉल्ट रूप से)"
#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
#~ msgstr "IOS OpenGL ES वीडियो आउटपुट (UIView की आवश्यकता है)"
#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
#~ msgstr "Mac OS X के OpenGL का वीडियो आउटपुट (drawable-NSObject की आवश्यकता )"
#~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
#~ msgstr "OpenGL का त्वरण आपके मैक पर समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "ऑडियो और उपशीर्षक"
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "एलबम कला डाउनलोड नीति:"
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी विन्यस्त करें"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Video Bit Rate"
#~ msgid "Video Bit Rate"
#~ msgstr "वीडियो चौड़ाई"
#~ msgstr "वीडियो चौड़ाई"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment