Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
d70a6200
Commit
d70a6200
authored
Nov 28, 2011
by
Rafaël Carré
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
ncurses: update french translation
parent
3b8fa2db
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
53 additions
and
50 deletions
+53
-50
po/fr.po
po/fr.po
+53
-50
No files found.
po/fr.po
View file @
d70a6200
...
@@ -18374,26 +18374,26 @@ msgstr " <, > Chapitre Suivant/Précédent"
...
@@ -18374,26 +18374,26 @@ msgstr " <, > Chapitre Suivant/Précédent"
#: modules/gui/ncurses.c:891
#: modules/gui/ncurses.c:891
#, c-format
#, c-format
msgid "
<left>
,
<right>
Seek -/+ 1%%"
msgid "
<left>
,
<right>
Seek -/+ 1%%"
msgstr "
[gauche], [droite]
Sauter -/+1%%"
msgstr "
←,→
Sauter -/+1%%"
#: modules/gui/ncurses.c:892
#: modules/gui/ncurses.c:892
msgid " a, z Volume Up/Down"
msgid " a, z Volume Up/Down"
msgstr "
a,z
Monter/baisser le volume"
msgstr "
a, z
Monter/baisser le volume"
#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
#: modules/gui/ncurses.c:894
#: modules/gui/ncurses.c:894
msgid "
<up>
,
<down>
Navigate through the box line by line"
msgid "
<up>
,
<down>
Navigate through the box line by line"
msgstr "
[haut], [bas]
Naviguer ligne par ligne"
msgstr "
↑,↓
Naviguer ligne par ligne"
#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
#: modules/gui/ncurses.c:896
#: modules/gui/ncurses.c:896
msgid "
<pageup>
,
<pagedown>
Navigate through the box page by page"
msgid "
<pageup>
,
<pagedown>
Navigate through the box page by page"
msgstr "
[P.Prec],[P.Suiv]
Naviguer page par page"
msgstr "
⇞,⇟
Naviguer page par page"
#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
#: modules/gui/ncurses.c:898
#: modules/gui/ncurses.c:898
msgid "
<start>
,
<end>
Navigate to start/end of box"
msgid "
<start>
,
<end>
Navigate to start/end of box"
msgstr "
[Début],[Fin]
Aller au début/à la fin du dialogue"
msgstr "
↖,↘
Aller au début/à la fin du dialogue"
#: modules/gui/ncurses.c:902
#: modules/gui/ncurses.c:902
msgid "[Playlist]"
msgid "[Playlist]"
...
@@ -18427,6 +18427,10 @@ msgstr " g Aller à l'élément courant"
...
@@ -18427,6 +18427,10 @@ msgstr " g Aller à l'élément courant"
msgid " / Look for an item"
msgid " / Look for an item"
msgstr " / Rechercher"
msgstr " / Rechercher"
#: modules/gui/ncurses.c:910
msgid " ; Look for the next item"
msgstr " / Rechercher le prochain"
#: modules/gui/ncurses.c:911
#: modules/gui/ncurses.c:911
msgid " A Add an entry"
msgid " A Add an entry"
msgstr " A Ajouter"
msgstr " A Ajouter"
...
@@ -18434,7 +18438,7 @@ msgstr " A Ajouter"
...
@@ -18434,7 +18438,7 @@ msgstr " A Ajouter"
#. xgettext: You can use ⌫ character to translate
<backspace>
#. xgettext: You can use ⌫ character to translate
<backspace>
#: modules/gui/ncurses.c:913
#: modules/gui/ncurses.c:913
msgid " D,
<backspace>
,
<del>
Delete an entry"
msgid " D,
<backspace>
,
<del>
Delete an entry"
msgstr "
D, [
<-
],
[
Suppr
]
Effacer
"
msgstr "
D, ⌫, [Suppr]
Effacer"
#: modules/gui/ncurses.c:914
#: modules/gui/ncurses.c:914
msgid " e Eject (if stopped)"
msgid " e Eject (if stopped)"
...
@@ -18447,14 +18451,12 @@ msgstr "[Navigateur de fichiers]"
...
@@ -18447,14 +18451,12 @@ msgstr "[Navigateur de fichiers]"
#: modules/gui/ncurses.c:920
#: modules/gui/ncurses.c:920
msgid "
<enter>
Add the selected file to the playlist"
msgid "
<enter>
Add the selected file to the playlist"
msgstr ""
msgstr ""
" [Entrée] Ajouter le fichier sélectionné à la liste de "
" [Entrée] Ajouter le fichier sélectionné à la liste de lecture"
"lecture"
#: modules/gui/ncurses.c:921
#: modules/gui/ncurses.c:921
msgid "
<space>
Add the selected directory to the playlist"
msgid "
<space>
Add the selected directory to the playlist"
msgstr ""
msgstr ""
" [Espace] Ajouter le dossier sélectionné à la liste de "
" [Espace] Ajouter le dossier sélectionné à la liste de lecture"
"lecture"
#: modules/gui/ncurses.c:922
#: modules/gui/ncurses.c:922
msgid " . Show/Hide hidden files"
msgid " . Show/Hide hidden files"
...
@@ -18468,7 +18470,7 @@ msgstr "[Lecteur]"
...
@@ -18468,7 +18470,7 @@ msgstr "[Lecteur]"
#: modules/gui/ncurses.c:929
#: modules/gui/ncurses.c:929
#, c-format
#, c-format
msgid "
<up>
,
<down>
Seek +/-5%%"
msgid "
<up>
,
<down>
Seek +/-5%%"
msgstr "
[haut], [bas]
Sauter +/-5%%"
msgstr "
↑,↓
Sauter +/-5%%"
#: modules/gui/ncurses.c:1049
#: modules/gui/ncurses.c:1049
msgid "[Repeat] "
msgid "[Repeat] "
...
@@ -18509,12 +18511,17 @@ msgstr " Chapitre : %<PRId64>/%d"
...
@@ -18509,12 +18511,17 @@ msgstr " Chapitre : %<PRId64>/%d"
#: modules/gui/ncurses.c:1113
#: modules/gui/ncurses.c:1113
msgid " Source:
<no
current
item
>
"
msgid " Source:
<no
current
item
>
"
msgstr " Source
:
<pas
d
'é
l
é
ment
>
"
msgstr " Source:
<pas
d
'é
l
é
ment
>
"
#: modules/gui/ncurses.c:1115
#: modules/gui/ncurses.c:1115
msgid " [ h for help ]"
msgid " [ h for help ]"
msgstr " [ h pour l'aide ]"
msgstr " [ h pour l'aide ]"
#: modules/gui/ncurses.c:1136
#, c-format
msgid "Open: %s"
msgstr "Ouvrir: %s"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
msgid "Shift+L"
msgid "Shift+L"
msgstr "Shift+L"
msgstr "Shift+L"
...
@@ -30115,10 +30122,6 @@ msgstr "Mettre à la file"
...
@@ -30115,10 +30122,6 @@ msgstr "Mettre à la file"
#
~
msgid
"
Playlist
(
By
category
)
"
#
~
msgid
"
Playlist
(
By
category
)
"
#
~
msgstr
"
Cat
é
gorie
podcast
"
#
~
msgstr
"
Cat
é
gorie
podcast
"
#
,
fuzzy
#
~
msgid
"
Open:
%
s
"
#
~
msgstr
"
Ouvrir
"
#
,
fuzzy
#
,
fuzzy
#
~
msgid
"
Input
caching:
"
#
~
msgid
"
Input
caching:
"
#
~
msgstr
"
L
'
entr
é
e
a
chang
é"
#
~
msgstr
"
L
'
entr
é
e
a
chang
é"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment