Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
c912d31a
Commit
c912d31a
authored
Dec 11, 2011
by
TUDURI Benoît
Committed by
Jean-Baptiste Kempf
Dec 17, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Fix typo in French translation
Signed-off-by:
Jean-Baptiste Kempf
<
jb@videolan.org
>
parent
b4720edf
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
10 additions
and
10 deletions
+10
-10
po/fr.po
po/fr.po
+10
-10
No files found.
po/fr.po
View file @
c912d31a
...
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel qu
e
permis par la loi.\n"
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel qu
'il est
permis par la loi.\n"
"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
"GNU ;\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
...
...
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"raccourcis clavier principaux, lisez la page sur les
<a
href=
\"http://wiki."
"
videolan
.
org
/
Hotkeys
\"
>
raccourcis
</a>
.
</p><h3>
Aide
</h3><p>
Avant de poser une "
"question, référez vous d'abord à la
<a
href=
\"http://wiki.videolan.org/"
"
Frequently_Asked_Questions
\"
>
FAQ
</a>
.
</p><p>
Vou
x
s pouvez ensuite demander "
"
Frequently_Asked_Questions
\"
>
FAQ
</a>
.
</p><p>
Vous pouvez ensuite demander "
"(et apporter) de l'aide sur les
<a
href=
\"http://forum.videolan.org"
"\"
>
Forums
</a>
, les
<a
href=
\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\"
>
listes "
"de diffusion
</a>
ou notre cannal irc (
<a
href=
\"http://www.videolan.org/"
...
...
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
" --option Une option globale.\n"
" -option La version à lettre unique d'une --option globale.\n"
" :option Une option qui ne s'applique qu'au flux la précédant\n"
" et qui surcharge les options précéd
a
ntes.\n"
" et qui surcharge les options précéd
e
ntes.\n"
"\n"
"Syntaxe des flux (MRL) :\n"
" [[acces]/[demux]://]URL[@[titre][:chapitre][-[titre][:chapitre]]] [:"
...
...
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:201
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr "Choisissez les éléments qui peuvent afficher
s
des messages"
msgstr "Choisissez les éléments qui peuvent afficher des messages"
#: src/libvlc-module.c:204
msgid ""
...
...
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
"Cett option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024"
"Cett
e
option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024"
#: src/libvlc-module.c:280
msgid "Audio output frequency (Hz)"
...
...
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Visualisations audio "
#: src/libvlc-module.c:328
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"Ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de spectre, etc
)."
"Ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de spectre, etc)."
#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Replay gain mode"
...
...
@@ -16325,7 +16325,7 @@ msgstr "Messages…"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Erreurs et avertissements…
Aide u
"
msgstr "Erreurs et avertissements…"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
msgid "Bring All to Front"
...
...
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgstr "Partie gauche du sous-écran :"
#: modules/gui/macosx/open.m:194
msgid "Subscreen top:"
msgstr "Par
it
e haute du sous-écran :"
msgstr "Par
ti
e haute du sous-écran :"
#: modules/gui/macosx/open.m:195
msgid "Subscreen width:"
...
...
@@ -24275,7 +24275,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:47
msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
msgstr "Dup
p
liquer votre vidéo vers plusieurs fenêtres ou modules de sortie"
msgstr "Dupliquer votre vidéo vers plusieurs fenêtres ou modules de sortie"
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Clone video filter"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment